summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/indonesian.txt
AgeCommit message (Expand)Author
2009-09-01(svn r17360) -Fix (r17329): the 'track' and 'title' texts were lost in the co...yexo
2009-09-01(svn r17349) -Update (r17348): apply changes to other lang filessmatz
2009-08-30(svn r17330) -Codechange: Lower some buttons in the music window when clicked...yexo
2009-08-29(svn r17311) -Change: rename STR_WHITE_STRINGN to STR_WHITE_STRINGyexo
2009-08-29(svn r17308) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-21(svn r17248) -Fix: add GPL license notice where appropriaterubidium
2009-08-20(svn r17244) -Change: add $Id$ to the language files toorubidium
2009-08-17(svn r17207) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-16(svn r17206) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-15(svn r17190) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-13(svn r17166) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-12(svn r17157) -Add: localised decimal separatorsmatz
2009-08-11(svn r17156) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-10(svn r17145) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-08(svn r17120) -Fix (r17114): {STRING2} isn't supposed to be in other lang file...smatz
2009-08-08(svn r17114) -Update (r17113): use {STRING} instead of {STATION} in related s...smatz
2009-08-05(svn r17075) -Codechange: rename ~750 strings to be more uniform with their r...rubidium
2009-08-05(svn r17074) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-05(svn r17066) -Codechange: unify the order of {TINYFONT}/{BIGFONT} and {<colour>}rubidium
2009-08-04(svn r17063) -Fix: terraform toolbar had the wrong tooltip for building trees.rubidium
2009-08-04(svn r17062) -Change: unify the naming of some 125 stringsrubidium
2009-08-03(svn r17059) -Codechange: Rename a few strings to reflect their usageyexo
2009-08-02(svn r17042) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-08-02(svn r17040) -Fix [FS#3081]: inconsistency between signs of stations and wayp...rubidium
2009-08-01(svn r17029) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-31(svn r17003) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-25(svn r16956) -Update: 'pre' translate some strings that can't be translated, ...rubidium
2009-07-25(svn r16955) -Fix (r16954): removed a few strings too many from the translationsrubidium
2009-07-25(svn r16954) -Codechange: make the Game Options window use the nested widget ...rubidium
2009-07-24(svn r16943) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-23(svn r16932) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-23(svn r16930) -Codechange: more StringID name unification and groupingrubidium
2009-07-23(svn r16928) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-22(svn r16921) -Codechange: make it more clear what strings are related to road...rubidium
2009-07-22(svn r16919) -Codechange: unify some more StringID w.r.t. their namingrubidium
2009-07-22(svn r16910) -Update: remove removed strings from the other language filesrubidium
2009-07-20(svn r16886) -Codechange: unify naming of some string IDs related to string c...rubidium
2009-07-20(svn r16885) -Codechange: reduce (string) duplication with vehicle listsrubidium
2009-07-19(svn r16881) -Codechange: fix some naming inconsistencies w.r.t. strings used...rubidium
2009-07-18(svn r16875) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-17(svn r16858) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-15(svn r16833) -Fix: WT3 made its first bug .. it is growing up!translators
2009-07-13(svn r16816) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-12(svn r16800) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-08(svn r16772) -Fix [FS#3019]: don't use the same error message for turning aro...rubidium
2009-07-07(svn r16762) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-03(svn r16729) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-02(svn r16726) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-07-01(svn r16712) -Update from WebTranslator v3.0:translators
2009-06-30(svn r16696) -Change: make order of pragmas identical for all languages (and ...translators