index
:
Erich/openttd
chunnel
master
signaltunnel
sloped-stations
sloped-stations-original
underground
underground-plus-others-original
underground-save-load
underground-station-construction
Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summary
refs
log
tree
commit
diff
log msg
author
committer
range
path:
root
/
src
/
lang
/
galician.txt
Age
Commit message (
Expand
)
Author
2014-06-20
(svn r26658) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2014-06-20
(svn r26657) -Add [FS#6047]: Days in dates are not represented by ordinal num...
planetmaker
2014-06-10
(svn r26641) -Cleanup: Remove some unused strings.
frosch
2014-05-17
(svn r26592) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2014-04-28
(svn r26537) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2014-04-27
(svn r26535) -Remove: Missed one
frosch
2014-04-27
(svn r26534) -Remove: Soon unneeded translations.
frosch
2014-04-27
(svn r26533) -Codechange: Rename some strings
frosch
2014-04-27
(svn r26530) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2014-04-27
(svn r26527) -Codechange: Rename STR_MAPGEN_RANDOM to STR_FACE_RANDOM
frosch
2014-04-27
(svn r26524) -Remove: Soon unneeded translations.
frosch
2014-02-09
(svn r26325) -Fix/Cleanup (r26320): Remove non-existent string from translati...
frosch
2013-12-31
(svn r26192) -Fix (r24878): off-by-one error ;)
rubidium
2013-11-17
(svn r26030) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-09-25
(svn r25798) -Fix [FS#5765]: Consistent spelling of MightyMover vehicles
planetmaker
2013-09-22
(svn r25793) -Change: Trigger update of translations for palette names
planetmaker
2013-07-31
(svn r25639) -Codechange: Rename both 'STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE*' stri...
alberth
2013-07-04
(svn r25556) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-06-29
(svn r25518) -Cleanup: remove old string
rubidium
2013-06-29
(svn r25514) -Update: other translations
rubidium
2013-06-29
(svn r25509) -Cleanup: remove old strings
rubidium
2013-06-17
(svn r25421) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-06-16
(svn r25420) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-06-15
(svn r25409) -Cleanup: remove removed string
rubidium
2013-06-09
(svn r25385) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-06-09
(svn r25383) -Fix (r25376): Remove now redundant menu entries for story book ...
zuu
2013-06-09
(svn r25378) -Cleanup: remove stale/outdated string
rubidium
2013-06-09
(svn r25374) -Update: Remove stale goal translations
zuu
2013-06-03
(svn r25317) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-05-29
(svn r25304) -Change: Move the GS goals window from the subsidies to the leag...
frosch
2013-05-20
(svn r25273) -Cleanup: remove now unused string
rubidium
2013-05-19
(svn r25254) -Cleanup: Remove the changed / unused strings from translations
planetmaker
2013-05-10
(svn r25233) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-05-05
(svn r25219) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-05-02
(svn r25216) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-05-01
(svn r25215) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-26
(svn r25207) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-24
(svn r25202) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-23
(svn r25197) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-05
(svn r25146) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-04
(svn r25142) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-03
(svn r25139) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-02
(svn r25138) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-04-01
(svn r25137) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-03-30
(svn r25130) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-03-29
(svn r25127) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-03-28
(svn r25126) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-03-17
(svn r25098) -Change(r25094): Change the population string for other language...
alberth
2013-02-14
(svn r24999) -Update from WebTranslator v3.0:
translators
2013-01-23
(svn r24938) -Fix [FS#5447-ish]: Never put a space between cargo name and sub...
frosch
[next]