summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/arabic_egypt.txt
AgeCommit message (Collapse)Author
2009-08-12(svn r17157) -Add: localised decimal separatorsmatz
2009-08-08(svn r17120) -Fix (r17114): {STRING2} isn't supposed to be in other lang ↵smatz
files except english.txt
2009-08-08(svn r17114) -Update (r17113): use {STRING} instead of {STATION} in related ↵smatz
strings in other language files too
2009-08-05(svn r17076) -Update: reflect the changes Rubidium made in the last few days ↵translators
to all languages
2009-08-05(svn r17075) -Codechange: rename ~750 strings to be more uniform with their ↵rubidium
relatives
2009-08-05(svn r17066) -Codechange: unify the order of {TINYFONT}/{BIGFONT} and {<colour>}rubidium
2009-08-04(svn r17063) -Fix: terraform toolbar had the wrong tooltip for building trees.rubidium
2009-08-04(svn r17062) -Change: unify the naming of some 125 stringsrubidium
2009-08-03(svn r17059) -Codechange: Rename a few strings to reflect their usageyexo
2009-08-03(svn r17057) -Update from WebTranslator v3.0:translators
arabic_egypt - 28 changes by kasakg simplified_chinese - 4 changes by Gavin dutch - 12 changes by habell english_US - 54 changes by agenthh finnish - 9 changes by jpx_ french - 8 changes by glx frisian - 65 changes by huddekul russian - 9 changes by Lone_Wolf serbian - 126 changes by etran slovak - 9 changes by James
2009-08-02(svn r17040) -Fix [FS#3081]: inconsistency between signs of stations and ↵rubidium
waypoints
2009-07-25(svn r16956) -Update: 'pre' translate some strings that can't be translated, ↵rubidium
like {BLACK}{STRING}
2009-07-25(svn r16955) -Fix (r16954): removed a few strings too many from the translationsrubidium
2009-07-25(svn r16954) -Codechange: make the Game Options window use the nested widget ↵rubidium
system.
2009-07-23(svn r16932) -Update from WebTranslator v3.0:translators
all languages - update for latest commits which moved around lots of strings dutch - 5 changes by Yexo norwegian_bokmal - 1 changes by CyberKenny romanian - 1 changes by kkmic spanish - 1 changes by Terkhen
2009-07-23(svn r16930) -Codechange: more StringID name unification and groupingrubidium
2009-07-22(svn r16921) -Codechange: make it more clear what strings are related to ↵rubidium
road vehicles; only ROAD isn't always enough. Also unify the way of writing it.
2009-07-22(svn r16919) -Codechange: unify some more StringID w.r.t. their namingrubidium
2009-07-22(svn r16910) -Update: remove removed strings from the other language filesrubidium
2009-07-20(svn r16886) -Codechange: unify naming of some string IDs related to string ↵rubidium
codes and group them logically
2009-07-20(svn r16885) -Codechange: reduce (string) duplication with vehicle listsrubidium
2009-07-19(svn r16881) -Codechange: fix some naming inconsistencies w.r.t. strings ↵rubidium
used in the vehicle list GUIs.
2009-07-15(svn r16833) -Fix: WT3 made its first bug .. it is growing up!translators
2009-07-14(svn r16829) -Update from WebTranslator v3.0:translators
arabic_egypt - 46 changes by kasakg simplified_chinese - 1 changes by Gavin esperanto - 205 changes by tradukanto german - 1 changes by planetmaker greek - 4 changes by kinglee korean - 201 changes by darkttd, telk5093 russian - 28 changes by Lone_Wolf serbian - 89 changes by etran
2009-07-08(svn r16772) -Fix [FS#3019]: don't use the same error message for turning ↵rubidium
around road vehicles and flipping parts of trains in the depot
2009-07-05(svn r16754) -Update from WebTranslator v3.0:translators
arabic_egypt - 2 changes by kasakg traditional_chinese - 64 changes by josesun german - 4 changes by planetmaker persian - 2 changes by Gajet9
2009-06-30(svn r16696) -Change: make order of pragmas identical for all languages (and ↵translators
to what strgen defines it to be) -Change: make order of cases identical to what the case-pragma indicates
2009-06-21(svn r16614) -Codechange: Make the airport min/max available year a property ↵yexo
of the Airport class. -Change: rename station.always_small_airport to station.never_expire_airports to make it more future-proof
2009-05-27(svn r16450) -Update: WebTranslator2 update to 2009-05-27 17:39:46translators
arabic_egypt - 2 fixed by khaloofah (2) danish - 2 fixed by ThomasA (2) english_US - 2 fixed by WhiteRabbit (2) indonesian - 2 fixed, 8 changed by anansboga (10) romanian - 1 changed by CrystyB (1) serbian - 100 fixed by etran (100)
2009-05-24(svn r16418) -Fix: Resolve the company name for 'subsidy awarded'-news when ↵frosch
the news are triggered, so it stays valid when the company bankrupts or is taken over.
2009-05-16(svn r16319) -Update: WebTranslator2 update to 2009-05-16 17:35:44translators
arabic_egypt - 1 fixed by khaloofah (1) english_US - 24 fixed by WhiteRabbit (24) esperanto - 6 fixed by maristo (6) german - 1 changed by planetmaker (1) welsh - 9 fixed by welshdragon (9)
2009-04-26(svn r16173) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-26 17:38:31translators
arabic_egypt - 35 fixed by khaloofah (35) catalan - 10 fixed by arnaullv (10) estonian - 10 fixed, 26 changed by kristjans (36) german - 10 fixed by planetmaker (10) italian - 10 fixed by lorenzodv (10)
2009-04-26(svn r16162) -Codechange: remove needless TC_ colours from DrawString when ↵rubidium
they are part of strings and add some colours to a few strings.
2009-04-25(svn r16143) -Codechange: Change other languages too.alberth
2009-04-23(svn r16129) -Feature-ish: configurable digit group separator per language ↵rubidium
with user override.
2009-04-21(svn r16118) -Change/cleanup: remove the hexadecimal 'in TTD the string had ↵rubidium
this ID' from 'some' strings and replace the string name with something more sensible.
2009-04-21(svn r16114) -Cleanup: unify some more strings and remove some more unused ↵rubidium
strings
2009-04-21(svn r16111) -Cleanup: remove some duplicate/unused stringsrubidium
-Change: move a string to a more sensible location
2009-04-21(svn r16110) -Codechange: use {CARGO} instead hardcoded cargo name (there is ↵frosch
always something duplicated :p)
2009-04-20(svn r16102) -Codechange: unify the vehicle info strings; reduce the number ↵rubidium
of duplicate strings and unifies the GUIs quite a bit
2009-04-19(svn r16090) -Fix: s/Slovakish/Slovak/ (unimatrix)frosch
2009-04-12(svn r16045) -Feature [FS#597]: allow sorting stations by the lowest cargo ↵rubidium
rating instead of only by the highest cargo rating (based on the idea of KeeperOfTheSoul)
2009-04-12(svn r16041) -Fix [FS#774]: the currency abbreviation for the Romanian Leu ↵rubidium
is now RON.
2009-04-08(svn r15982) -Codechange: use GetAddressAsString to get the name instead of ↵rubidium
passing the hostname and the IP into a string.
2009-04-05(svn r15960) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-05 17:47:56translators
arabic_egypt - 2 fixed by khaloofah (2) catalan - 1 fixed, 4 changed by arnaullv (5) dutch - 1 fixed by Excel20 (1) english_US - 1 fixed by WhiteRabbit (1) estonian - 46 fixed, 1 changed by kristjans (47) french - 2 fixed by glx (2) german - 1 fixed by planetmaker (1) hungarian - 2 fixed by IPG (2) italian - 2 fixed by lorenzodv (2) serbian - 62 fixed by etran (62)
2009-03-26(svn r15857) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-26 18:44:31translators
arabic_egypt - 8 fixed by khaloofah (8) danish - 4 changed by beruic (4) dutch - 1 changed by Excel20 (1) icelandic - 25 fixed by scrooge (25) luxembourgish - 10 fixed by Gubius (10) polish - 1 fixed by xaxa (1) romanian - 1 fixed, 1 changed by kkmic (2) welsh - 4 fixed by PlayDead (4)
2009-03-25(svn r15847) -Fix (r15837): the 'title' text of the music gui would be drawn ↵rubidium
big and in blue instead of small and in black
2009-03-24(svn r15835) -Codechange: Prevent using the return value of DrawString as ↵yexo
much as possible.
2009-03-19(svn r15769) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-19 18:46:01translators
arabic_egypt - 4 fixed, 1 changed by khaloofah (5) brazilian_portuguese - 5 fixed by tucalipe (5) esperanto - 9 fixed by maristo (9) polish - 7 fixed by Simek (7) slovak - 3 fixed by James (3) swedish - 6 fixed by Wiggelicous (6)
2009-03-19(svn r15768) -Change: remove an "experimental" marker for something that has ↵rubidium
been working fine for a long time and remove the ununderstandable part of the description.