Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
spelling of "brûlé", fully translate partly untranslated strings and remove gratuitous whitespace (i hope i got it right)
|
|
alignment of the musick track display
|
|
|
|
new SVN-handler in WebTranslator
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strings more explicit
|
|
suggestions
|
|
|
|
|
|
1341 missing strings
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-This allows a player to clone an excisting vehicle of his own
-[fix]: this uncovered an excisting bug in CmdBuildRailVehicle() where depots could build trains of the wrong track type. This is fixed
-Thanks to Celestar for drawing the sprites and _luca_ for including them in openttd.grf
|
|
|
|
|
|
|
|
Translators beware! Please double check your language behaviour!
Otherwise, WebTranslator now also checks paramnumber of the plural param,
and refuses to accept badly formatted plural or gender params!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Renamed the plural command to "P" instead of "PLURAL". Now write something like this to append an s on plural: {P "" s}. (You can optionally still add an argument index to explicitly specifiy which number that's used)
- Removed the pluralized cargo strings from the string files. The new method is to use the plural specifier {P}
- Added support for genders. First add "##gender der das die" on top, then use {G=der} on a cargoname/industry to set the gender, and to switch between genders do something like {G neu neu neue} {STRING}
- Updated the swedish/english translation with P strings.
|
|
|
|
instead of the old {TOWN} {STRING} way.
- The formatting of the industry name can be controlled with the string STR_INDUSTRY_FORMAT.
Change: Changed several occurences of {STRING1} into {TOWN} to get rid of townnametype being used directly.
|
|
|
|
|
|
dependent on decode_parameters
- Feature: [strgen] Allow changing the order of parameters in translated strings.
- Use {1:TOWN} syntax to set the order.
- Codechange: [strgen] Rewrote lots of strgen internals.
|
|
|
|
|
|
|