index
:
Erich/openttd
chunnel
master
signaltunnel
sloped-stations
sloped-stations-original
underground
underground-plus-others-original
underground-save-load
underground-station-construction
Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summary
refs
log
tree
commit
diff
log msg
author
committer
range
path:
root
/
lang
/
swedish.txt
Age
Commit message (
Expand
)
Author
2006-10-01
(svn r6610) WebTranslator2 update to 2006-10-01 19:26:07
miham
2006-09-30
(svn r6592) [Translations] Removed strings obsoleted by Bjarni at r6591
miham
2006-09-30
(svn r6587) WebTranslator2 update to 2006-09-30 17:59:21
miham
2006-09-30
(svn r6584) WebTranslator2 update to 2006-09-30 07:23:18
miham
2006-09-29
(svn r6568) WebTranslator2 update to 2006-09-29 11:43:44
miham
2006-09-28
(svn r6556) WebTranslator2 update to 2006-09-28 18:28:48
miham
2006-09-27
(svn r6536) WebTranslator2 update to 2006-09-27 22:37:14
miham
2006-09-27
(svn r6521) WebTranslator2 update to 2006-09-27 13:29:33
miham
2006-09-26
(svn r6514) WebTranslator2 update to 2006-09-26 21:05:50
miham
2006-09-13
(svn r6447) -Fix r6446: Readd the accidentally removed translations
glx
2006-09-13
(svn r6446) WebTranslator2 update to 2006-09-13 16:54:09
miham
2006-09-06
(svn r6415) -Fix r6414: switched orange and light blue colours in last commit...
bjarni
2006-09-06
(svn r6414) -GUI change: heading for depot is now shown as either "Service at...
bjarni
2006-08-31
(svn r6278) -Revert the colour-mess in the vehicle window for ships, fourwhee...
Darkvater
2006-08-31
(svn r6272) -Revert the colour-mess in the vehicle window. Servicing depot de...
Darkvater
2006-08-31
(svn r6270) Remove the "unsorted" vehicle sorter, because it's plain useless
tron
2006-08-15
(svn r5915) -Cleanup: some variables were named *_date while they were only h...
rubidium
2006-07-26
(svn r5623) WebTranslator2 update to 2006-07-26 21:07:04
miham
2006-07-22
(svn r5594) Be more strict what's allowed to be built in a hangar: if the air...
tron
2006-07-02
(svn r5448) WebTranslator2 update to 2006-07-02 19:18:16
miham
2006-06-29
(svn r5431) Language : Remove some unused airport related strings
belugas
2006-06-10
(svn r5211) Remove stray minus after colon, i.e. :- -> : (in one case even a ...
tron
2006-05-28
(svn r5003) [Translations] Several languages fixed by Tron
miham
2006-05-16
(svn r4886) Corrected localecodes
miham
2006-05-15
(svn r4874) WebTranslator2 update to 2006-05-15 23:12:59
miham
2006-05-11
(svn r4820) WebTranslator2 update to 2006-05-11 08:30:15
miham
2006-04-23
(svn r4544) Merge two almost identical string (STR_1[08]00_LAND_SLOPED_IN_WRO...
tron
2006-04-07
(svn r4310) The chat box has no visible window title, therefore remove the st...
tron
2006-03-31
(svn r4211) - Removed measuring units from the names of two strings.
peter1138
2006-03-31
(svn r4210) - Use new {WEIGHT} string tag for all cargo quantity strings.
peter1138
2006-03-31
(svn r4209) Remove unused strings
peter1138
2006-01-31
(svn r3497) - Update some more language files (thanks ln- (finnish), egladil ...
Darkvater
2006-01-31
(svn r3495) Rename the string handles for cargo names with a quantity and abb...
tron
2006-01-30
(svn r3494) - Update several languages. Thanks all translators online atm (Bj...
Darkvater
2006-01-28
(svn r3460) - Fix: fix language errors and translate some missing string as f...
Darkvater
2006-01-19
(svn r3406) - Update year in copyright text
peter1138
2005-12-29
(svn r3354) Fix a typo, which survived for about 3000 revisions: s/SRT_SORT_B...
tron
2005-11-16
(svn r3203) Directly use the currency symbols for pounds and yen in the langu...
tron
2005-10-21
(svn r3076) s/OSX/OS X/
tron
2005-09-10
(svn r2935) [Translations] Fixed up static strings for various languages (Tron)
miham
2005-08-17
(svn r2875) [translations] Restored langfiles (f*cked up at 2874, sorry (prob...
miham
2005-08-16
(svn r2874) [Translations] Updating translations to 2005-08-16 {@946} (24 lan...
miham
2005-08-08
(svn r2840) Remove 3 unnecessary strings (they're empty) and fix the alignmen...
tron
2005-08-02
(svn r2787) Remove untranslated strings from several translations
tron
2005-08-01
(svn r2780) Remove some more unused strings and make the use of a few strings...
tron
2005-07-31
(svn r2772) Simplify the age notice in the vehicle details window
tron
2005-07-31
(svn r2768) Remove 29 (hopefully) unused string
tron
2005-07-31
(svn r2766) Remove string and make use of the plural feature
tron
2005-07-20
(svn r2656) [Translations] Revert changes done in 2653
miham
2005-07-20
(svn r2653) [Translators] Updated translations to 20050720 (28 lang(s))
miham
[next]