index
:
Erich/openttd
chunnel
master
signaltunnel
sloped-stations
sloped-stations-original
underground
underground-plus-others-original
underground-save-load
underground-station-construction
Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summary
refs
log
tree
commit
diff
log msg
author
committer
range
path:
root
/
lang
/
slovak.txt
Age
Commit message (
Expand
)
Author
2006-07-23
(svn r5600) WebTranslator2 update to 2006-07-23 20:41:55
miham
2006-07-22
(svn r5596) WebTranslator2 update to 2006-07-22 20:18:06
miham
2006-07-22
(svn r5594) Be more strict what's allowed to be built in a hangar: if the air...
tron
2006-07-21
(svn r5533) WebTranslator2 update to 2006-07-21 08:36:55
miham
2006-07-20
(svn r5529) WebTranslator2 update to 2006-07-20 19:43:08
miham
2006-07-19
(svn r5518) WebTranslator2 update to 2006-07-19 17:28:56
miham
2006-07-18
(svn r5515) WebTranslator2 update to 2006-07-18 19:58:50
miham
2006-07-18
(svn r5514) WebTranslator2 update to 2006-07-18 08:49:21
miham
2006-07-17
(svn r5511) WebTranslator2 update to 2006-07-17 20:52:03
miham
2006-07-16
(svn r5509) WebTranslator2 update to 2006-07-16 21:38:07
miham
2006-07-15
(svn r5501) WebTranslator2 update to 2006-07-15 12:06:08
miham
2006-07-14
(svn r5495) WebTranslator2 update to 2006-07-14 18:55:51
miham
2006-06-29
(svn r5431) Language : Remove some unused airport related strings
belugas
2006-06-10
(svn r5211) Remove stray minus after colon, i.e. :- -> : (in one case even a ...
tron
2006-05-28
(svn r5003) [Translations] Several languages fixed by Tron
miham
2006-05-24
(svn r4971) WebTranslator2 update to 2006-05-24 19:45:32
miham
2006-05-16
(svn r4886) Corrected localecodes
miham
2006-04-23
(svn r4544) Merge two almost identical string (STR_1[08]00_LAND_SLOPED_IN_WRO...
tron
2006-04-07
(svn r4310) The chat box has no visible window title, therefore remove the st...
tron
2006-03-31
(svn r4211) - Removed measuring units from the names of two strings.
peter1138
2006-03-31
(svn r4210) - Use new {WEIGHT} string tag for all cargo quantity strings.
peter1138
2006-03-31
(svn r4209) Remove unused strings
peter1138
2006-01-31
(svn r3495) Rename the string handles for cargo names with a quantity and abb...
tron
2006-01-30
(svn r3494) - Update several languages. Thanks all translators online atm (Bj...
Darkvater
2006-01-29
(svn r3472) - [PBS] Remove from trunk. Anyone interested can still find it in...
Darkvater
2006-01-28
(svn r3460) - Fix: fix language errors and translate some missing string as f...
Darkvater
2006-01-19
(svn r3406) - Update year in copyright text
peter1138
2005-12-29
(svn r3354) Fix a typo, which survived for about 3000 revisions: s/SRT_SORT_B...
tron
2005-12-29
(svn r3353) Simplify the automatic length adjustment algorithm for replacing ...
tron
2005-12-24
(svn r3332) Fix r3317, a few things got messed up in the translator system
tron
2005-12-18
(svn r3317) [Translations] Updated to 2005-12-18
miham
2005-11-16
(svn r3203) Directly use the currency symbols for pounds and yen in the langu...
tron
2005-10-21
(svn r3076) s/OSX/OS X/
tron
2005-10-02
(svn r3007) [Translations] Updating translations to 2005-10-02 {@563} (4 lang...
miham
2005-09-24
(svn r2983) [Translations] Updating translations to 2005-09-24 {@892} (11 lan...
miham
2005-09-10
(svn r2934) Remove the {STATIONFEATURES} tag from the tiny station label - th...
tron
2005-08-24
(svn r2888) [Translations] Updating translations to 2005-08-24 {@839} (3 lang...
miham
2005-08-17
(svn r2875) [translations] Restored langfiles (f*cked up at 2874, sorry (prob...
miham
2005-08-16
(svn r2874) [Translations] Updating translations to 2005-08-16 {@946} (24 lan...
miham
2005-08-08
(svn r2840) Remove 3 unnecessary strings (they're empty) and fix the alignmen...
tron
2005-08-08
(svn r2838) \[Translations\] Updating translations
miham
2005-08-04
(svn r2805) Revert r2804, something went wrong
tron
2005-08-04
(svn r2804) [Translators] Updated translations to 20050804 (21 lang(s))
miham
2005-08-02
(svn r2787) Remove untranslated strings from several translations
tron
2005-08-01
(svn r2780) Remove some more unused strings and make the use of a few strings...
tron
2005-07-31
(svn r2772) Simplify the age notice in the vehicle details window
tron
2005-07-31
(svn r2769) [Translations] Updated to 2005-07-31 (7 langs)
miham
2005-07-31
(svn r2768) Remove 29 (hopefully) unused string
tron
2005-07-31
(svn r2766) Remove string and make use of the plural feature
tron
2005-07-25
(svn r2711) [Translators] Updated translations to 20050725 (2 lang(s))
miham
[prev]
[next]