diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/finnish.txt | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/romanian.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 328 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 451 |
5 files changed, 462 insertions, 341 deletions
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index 1828c9026..ebf576540 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -935,6 +935,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikon peso ( STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Uusi Taiwanin dollari (TWD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kiinan renminbi (CNY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongin dollari (HKD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Intian rupia (INR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kulkuneuvot @@ -2168,6 +2169,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Väärä STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Palvelin on täynnä STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinut on kielletty palvelimelta STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sinut potkittiin pihalle palvelimelta +STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Syy: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Lähetit liian monta komentoa palvelimelle STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Käytit liian paljon aikaa salasanan syöttämiseen @@ -2227,6 +2229,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} an STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Annoit yhtiölle {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Palvelin sulki istunnon STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä... +STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :{STRING} potkaistiin ulos. Syy: ({STRING}) # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisällön lataus @@ -3668,10 +3671,10 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Olet my STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Viesti kulkuneuvovalmistajalta STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} – oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme miten tuote suoriutuu ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön? -STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturi STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :sähköradan veturi -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturin -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-veturin +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :yksiraiteisen veturi +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Maglev-veturi STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :raitiovaunun diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 7e9d8e305..9855a0150 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -937,6 +937,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso messicano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nuovo dollaro taiwanese (NTD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi cinese (CNY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dollaro di Hong Kong (HKD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia indiana (INR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automezzi diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 8be8b275e..cbb2f5a28 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -838,6 +838,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nu are nici un ordin STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are ordine duplicate STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} are o staţie invalidă în ordine +STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} are în ordinele sale un aeroport a cărui pistă este prea scurtă STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este vechi STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} este foarte vechi @@ -2664,11 +2665,13 @@ STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Număr d STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Medie STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA} STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms +STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} cadre/s STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Ieșire video: ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Buclă de joc STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manipularea încărcăturilor ############ End of leave-in-this-order @@ -3326,6 +3329,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profitul pe anul acesta: STR_GROUP_OCCUPANCY :Utilizare curentă: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3374,6 +3378,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpăr STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără navă STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără aeronavă +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Cumpără și schimbă marfa transportată de aeronavă STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără vehiculul feroviar selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere vehiculul STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cumpără autovehiculul selectat. Shift+Click arată costul estimat fără să cumpere autovehiculul @@ -3986,6 +3991,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Alege sc STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anulează STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schimba scriptul +STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Capturează ecranul +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de ecran obișnuită +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime maximă +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă la mărime normală +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă întreagă +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă topografică +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captură de hartă a lumii # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrii @@ -4070,7 +4082,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Doar un # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Imagine de dimensiune foarte mare -STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturata va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura puțin timp. Dorești să continui? +STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Imaginea capturată va avea o dimensiune de {COMMA} x {COMMA} pixeli. Realizarea unei capturi va dura ceva timp. Dorești să continui? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Imagine salvată cu succes pe disc în fişierul '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Imaginea nu a putut fi capturată! diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index b000f8ae3..0d1be6d7f 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -299,6 +299,8 @@ STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vybrať STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Usporiadať STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Poloha STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Premenovať +STR_BUTTON_CATCHMENT :Pokrytie +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :Prepnúť zobrazenie oblasti pokrytia STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrieť okno STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Nadpis okna - potiahni pre posun okna @@ -324,9 +326,10 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zapnutí STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zapnutím tohoto tlačítka sa budú zobrazovať aj skyté lietadlá # Query window -STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Štandardné +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predvolené STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušiť STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK +STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozornenie: Administrátori serveru môžu prečítať tento text. # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :;+ľščťžýáíé='qwertzuiopúäasdfghjklô§ň\ yxcvbnm,.- @@ -346,19 +349,19 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dátum STR_SORT_BY_NAME :Meno STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcia STR_SORT_BY_TYPE :Typ -STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prepravované +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prepravené STR_SORT_BY_NUMBER :Číslo -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zisk v poslednom roku -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zisk v tomto roku +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit v minulom roku +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit v tomto roku STR_SORT_BY_AGE :Vek STR_SORT_BY_RELIABILITY :Spoľahlivosť -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Úplná kapacita podľa typu nákladu +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapacita podľa typu nákladu STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximálna rýchlosť STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Hodnota STR_SORT_BY_LENGTH :Dlžka STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Zostávajúca životnost -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Oneskorenie cestovného poriadku +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Oneskorenie cest. poriadku STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stanice STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Celkový čakajúci náklad STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dustupný čakajúci náklad @@ -384,7 +387,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložiť STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobraziť mapu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobraziť zoznam miest STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobraziť dotácie -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zoznam staníc spoločností +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Informácie o spoločnosti STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Zobraziť knihu príbehov @@ -392,10 +395,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zobrazi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafy STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hodnotenie spoločností STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. CTRL+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam automobilov spoločnosti. CTRL+klik prepína zoznam skupín/vozidiel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. CTRL+klik prepína zoznam skupín/lodí -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. CTRL+klik prepína zoznam skupín/vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam automobilov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblížiť STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddialiť STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Výstavba železnice @@ -528,6 +531,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zobraziť poslednú správu/novinku STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Archív správ +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Vymazať všetky správy ############ range ends here ############ range for about menu starts @@ -535,7 +539,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informácie o p STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobraziť / skryť konzolu STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Umelá inteligencia / Ladenie skriptov -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Snímka +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Snímka obrazovky +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Zobraziť snímkovú frekvenciu STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O hre 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite zarovnávač STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Prepnúť okrajové boxy @@ -638,7 +643,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny prepravy STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Počet dní na ceste -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 štvorcov +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za prepravu 10 jednotiek (alebo 10 000 litrov) nákladu cez 20 políčok STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Povoliť všetky STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Zakázať všetky STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zobraziť všetky tovary v grafickom prehľade cien @@ -708,6 +713,7 @@ STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ +STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Hudba nieje dostupná STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Stopa STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Title @@ -872,6 +878,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Prezident) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponzoroval výstavbu nového mesta {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Nové mesto {TOWN} bolo postavené! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} sa začína stavať neďaleko mesta {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{G=s}{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} bude postaven{G "ý" "á" "é"} neďaleko mesta {TOWN}! @@ -920,6 +927,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "ý" "á" "é"} {STRING} dostupn{G "ý" "á" "é"}! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvoriť okno skupiny zamerané na skupinu vozidla STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už neprijíma {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už neprijíma {STRING} alebo {STRING} @@ -951,76 +959,82 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Mena STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber menovej jednotky ############ start of currency region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Šterlingov (GBP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Americký Dolár (USD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra šterlingov (GBP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Americký dolár (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonský Jen (JPY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakuske Silingy (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgicke Franky (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svajciarske Franky (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ceske Koruny (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemecke marky(DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Koruny (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Špan. Peseta (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Marky (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuz. Frank (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grecke Drachny (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madarske Forinty (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Koruny (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talianske Liry (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Danske Guldeny (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Koruny (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poľský Zlotý (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunske Lei (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske Ruble (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinske Toliare (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedske Koruny (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecke Liry (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenske Koruny (SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazílske Realy (BRL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estónsky (EEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litovsky (LTL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Juzná Korea - WON (KRW) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južná Afrika - RAND (ZAR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonský jen (JPY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Rakúsky šiling (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgický frank (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švajčiarský frank (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Česká koruna (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemecký mark (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dánska koruna (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španielské peso (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Fínsky mark (FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francúzsky frank (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grécka drachma (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Maďarský forint (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandská koruna (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talianská líra (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandský gulden (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Nórska koruna (NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poľský zlotý (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunský lev (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruský rubeľ (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovinský toliar (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švédska koruna (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turecká líra (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovenská koruna (SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazílsky real (BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estónska koruna (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litovský litas (LTL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Juhokórejský won (KRW) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Juhoafrický rand (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Vlastná ... -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzínske Lari (GEL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzínske lari (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iránsky rial (IRR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Ruský rubeľ (nový) (RUB) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mexické peso (MXN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Taiwanský dolár (nový) (NTD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Čínsky jüan (CNY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongský dolár (HKD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indická rupia (INR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestné vozidlá -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Strana po ktorej jazdia cestne vozidla -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazdia nalavo +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber strany, po ktorej jazdia cestné vozidlá +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazdia naľavo STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jazdia napravo STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Názvy miest -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber štýl názvov miest +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber štýlu názvov miest ############ start of townname region -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglicke -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuzke -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemecke -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglicke (Dalsie) -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Americke -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Hlupe (anglicky) -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svedske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovenske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Madarske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Rakuske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Ceske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Svajciarske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglické (pôvodné) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francúzske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemecké +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglické (ďalšie) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Americké +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Anglické (hlúpe) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švédske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Fínske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poľské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovenské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Nórske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Maďarské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Rakúske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :České +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švajčiarské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dánske STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turecké -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talianske -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanske +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talianské +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalánske ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukladanie -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyber interval automatickeho ukladania +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber intervalu automatického ukladania ############ start of autosave dropdown STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuté @@ -1034,32 +1048,37 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jazyk STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Výber jazyka rozhrania STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Celá obrazovka -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaskrtnite, ak chcete hrat OpenTTD na celej obrazovke +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtnite, ak chcete hrať OpenTTD na celej obrazovke STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlíšenie obrazovky -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Voľba rozlíšenia obrazovky +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Výber rozlíšenia obrazovky STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :iné STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Veľkosť rozhrania -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte si veľkosť prvkov rozhrania +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber veľkosti prvkov rozhrania -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normálne +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normálna STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojnásobná veľkosť STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Štvornásobná veľkosť +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Veľkosť písma +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výber veľkosti písma v rozhraní +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normálna +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojnásobná veľkosť +STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Štvornásobná veľkosť STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základná sada grafiky -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte sadu grafiky, ktorá má byť použitá +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Výber sady grafiky, ktorá má byť použitá STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chýbajúci/poškodený súbor{P "" "y" "ov"} -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnom grafickom sete +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade grafiky STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Základná sada zvukov -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte základné zvuky +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Výber sady zvukov, ktorá má byť použitá STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade zvukov STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Základná sada hudby -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte sadu základnej hudby +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Výber sady hudby, ktorá má byť použitá STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} poškoden{P ý é ých} súbor{P "" y ov} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade hudby @@ -1074,7 +1093,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Znížen STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšenie hodnoty vašej meny oproti jednej libre (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť kurz pre vašu menu oproti libre (£) -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddeľovač: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť oddeľovač meny STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{STRING} @@ -1084,11 +1103,11 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť rok, kedy zmeniť menu na Euro -STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť skôr na Euro +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastaviť rok, v ktorom sa mena zmení na Euro +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť na Euro skôr STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť na Euro neskôr -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Nahlad: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhľad: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 libier (£) vo vašej mene STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmeniť parametre vlastnej meny @@ -1096,13 +1115,13 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximá STR_NONE :Žiadny STR_FUNDING_ONLY :Iba financovanie -STR_MINIMAL :Minimálne +STR_MINIMAL :Minimálny STR_NUM_VERY_LOW :Veľmi nízky STR_NUM_LOW :Nízky STR_NUM_NORMAL :Normálny STR_NUM_HIGH :Vysoký -STR_NUM_CUSTOM :Vlastné -STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Vlastné ({NUM}) +STR_NUM_CUSTOM :Vlastný +STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Vlastný ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Žiadna STR_VARIETY_VERY_LOW :Veľmi nízka @@ -1231,6 +1250,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Povoliť úprav STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Umožňuje úpravy terénu pod budovami a traťami bez potreby ich odstránenia STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Povoliť realistickejšiu veľkosť oblasti pokrytia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Má úchytné plochy rôznych veľkostí pre rôzne typy staníc a letísk +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stanice spoločnosti môžu obsluhovať priemysel s pripojenými neutrálnymi stanicami: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Ak je povolené, priemysel s pripojenými stanicami (napríklad Ropné plošiny) môžu obsluhovať aj stanice vlastnené spoločnosťou postavené v blízkosti. Ak je zakázané, tento priemysel môžu obsluhovať iba jeho pripojené stanice. Žiadne blízke stanice vlastnené spoločnosťou ich nebudú môcť obsluhovať a pripojená stanica nebude slúžiť ničomu inému ako priemyslu STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Odstrániť viaceré mestské cesty, mosty a tunely: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Uľahči odstraňovanie mestom vlastnených budov a infraštruktúry STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximálna dĺžka vlakov: {STRING} @@ -1316,6 +1337,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmena na STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Správa infraštruktúry: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ak je zapnuté, infraštruktúra generuje výdavky na údržbu. Poplatky rastú proporcionálne s veľkosťou spoločnosti, čo ovplyvňuje viac veľké spoločnosti ako malé. +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Predvolená farba novej spoločnosti: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Zvoľte začiatočnú farbu pre spoločnosť STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Letiská nikdy neexiprujú: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Povoluje zachovať vsetky typy letísk navzdy. @@ -1350,6 +1373,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Zobraziť poče STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Zobrazí populáciu mesta v jeho názve. STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Hrúbka čiar v grafe: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Hrúbka čiar v grafe. Tenké čiary sú presnejšie, hrubšie zase lepšie viditeľné. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Zobraziť názov NewGRF v okne vozidiel: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Pridá riadok do zoznamu vozidiel, ktorý ukazuje z akého NewGRF vozidlo pochádza. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajina: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Krajiny definuje základný herný scenár s rôznymi tovarmi a veľkosťami miest. NewGRF a Herný Skript umožňujú ich lepšiu kontrolu @@ -1363,7 +1388,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Hustota priemys STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Nastavte, koľko má byť vygenerovaného priemyslu a aká úroveň by mala byť zachovaná v priebehu hry STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximálna vzdialenosť od okrajov mapy pre rafinérie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinérie ropy sú vybudované len na okrajoch mapy, tzn na pobreží pri ostrovných mapách -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Úroveň čiary snehu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Úroveň hranice snehu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Určuje v akej výške začína sneh v subarktickej krajine. Sneh tiež ovplyvňuje generáciu priemyslu a požiadaviek rastu mesta STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Členitosť terénu : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Len TerraGenesis) Vyberte hustotu kopcov: Rovinaté krajiny majú menej, viac pozdĺžných kopcov. Hornaté krajiny majú veľa kopcov, ktoré sa môžu opakovať @@ -1400,6 +1425,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farby terénu n STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelená STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tmavozelená STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fialová +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Správanie pohľadu pri posúvaní myšou: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Reakcia na posúvanie (scrollovanie) na mape +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pohyb pohľadu s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pohyb mapy s pravým tlačidlom myši, poloha myši uzamknutá +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pohyb mapy s pravým tlačidlom myši +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pohyb mapy s ľavým tlačidlom myši STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Plynulé posúvanie pohľadu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Nastaví ako bude reagovať posúvanie na špecifickú pozíciu po kliknutí na minimapu, alebo po zadaní príkazu na presun na zadaný objekt. Ak je zapnuté, pohľad sa presúva plynulo. Ak je vypnuté, pohľad skočí priamo na zadané miesto/objekt. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Zobraziť údaje o rozmeroch pri výstavbe: {STRING} @@ -1431,6 +1462,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Príkaz + klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL + klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Žiadna +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvoriť okno kliknutím pravým tlačidlom: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvorí okno kliknutím pravým tlačidlom do vnútra. Prestane ukazovať nápovedu pri kliknutí pravým tlačidlom! STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatické ukladanie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vyberte interval pre automatické ukladanie hry @@ -1518,6 +1551,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Povoliť AI-ov STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Povoliť AI počítačovým hráčom hrať "Hru viacerých hráčov". STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#op kódov pred uspaním skriptu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximálne počet krokov skriptu počas 1 ťahu. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maximálne využitie pamäte na skript: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koľko pamäte môže jeden skript spotrebovať pred násilným ukončením. Pri veľkých mapách bude možno potrebné túto hodnotu zvýšiť. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisné intervaly v percentách: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Zvoľte či servisovanie vozidiel bude podliehať času od posledného servisu, alebo poklesom percenta návratnosti z celkovej maximálnej návratnosti. @@ -1576,10 +1612,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Plné STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Zobraziť správy farebne od roku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Rok od ktorého začnú vychádzať farebné noviny. Pred týmto rokom budú noviny čierno/biele. STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Začiatok hry v roku: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Rok ukončenia skórovania: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Rok v ktorom končí hra pre zaznamenanie skóre. Na konci tohto roku sa nahrá skóre spoločnosti a zobrazí sa tabuľka s najvyšším skóre, avšak hráči môžu v hre naďalej pokračovať.{}Ak je tento rok pred začiatkom hry, tabuľka sa nikdy nezobrazí. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikdy STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Povoliť zmeny ekonomiky (viac menších zmien): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ak je zapnuté, zmeny v produkcii sa budú diať častejšie v malých krokoch. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ak je zapnuté, povolí sa nákup a predaj podielov spoločností. Podiely budú prístupné len pre spoločnosti od urcitého veku. +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimálny vek spoločnosti na obchodovanie s podielmi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Určuje minimálny vek spoločnosti na to, aby od nej mohli ostatné spoločnosti kupovať a predavať podiely. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentáž profitu na zaplatenie podávacieho systému: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percento príjmov dať na strednú ´nohu´ vo feeder systémoch, získate väčšiu kontrolu nad príjmamy STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Pri ťahaní, umiestni semafóry každý: {STRING} diel @@ -1620,6 +1662,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Povolením nast STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zakázané STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :povolené STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :povolené, vlastné rozloženie mesta +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generovanie nákladu v mestách: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Množstvo nákladu produkovaného domami v mestách, podmienené celkovou populáciou mesta.{}Kvadratický rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje štvornásobné množstvo cestujúcich.{}Lineárny rast: Mesto s dvojnásobnou veľkosťou produkuje dvojnásobné množstvo cestujúcich. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratické +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineárne STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Umiestnenie stromov počas hry: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Riadi náhodný výskyt stromov počas hry. Toto môže ovplyvniť priemysel úzko spojený s rastom stromov ako napríklad Píla. @@ -1819,7 +1865,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrol STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Zobraz umelú inteligenciu a nastavenia skriptu STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončiť 'OpenTTD' -STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}V preklade chýba {NUM} v{P eta ety iet}. Prosím pomôžte urobiť OpenTTD lepším a prihláste sa ako prekladateľ. Viac detailov v readme.txt +STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Vo vybranej základnej sade grafiky chýba {NUM} prv{P ok ky kov}. Prosím skontrolujte aktualizácie sady grafiky. +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}V preklade chýba {NUM} reťaz{P ec ce cov}. Prosím pomôžte urobiť OpenTTD lepším a prihláste sa ako prekladateľ. Viac detailov v readme.txt # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Koniec @@ -1860,6 +1907,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povoliť zmenu objemu výroby: {ORANGE}{STRING} # Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Farebná schéma STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť všeobecné farebné schémy STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre vlaky @@ -2057,7 +2105,7 @@ STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsky STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalsky STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunsky STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusky -STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovensky +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovenský STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovinsky STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanielsky STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svédsky @@ -2142,15 +2190,15 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vložte # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukladať zadané heslo STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nastaviť spoločnosti nové heslo -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo spolocnosti -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Štandardné heslo spoločnosti -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použit toto heslo ako štandardné heslo spoločnosti +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo spoločnosti +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Predvolené heslo spoločnosti +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použit toto heslo ako predvolené pre nové spoločnosti # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridať sa STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridať sa a hrať za túto spoločnosť STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochráň heslom svoju spoločnosť, aby zabránilo pripojeniu neoprávnených užívateľov +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrániť svoju spoločnosť heslom, aby sa zabránilo pripojeniu neoprávnených užívateľov STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavte heslo spoločnosti # Network chat @@ -2743,6 +2791,8 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} team OpenTTD # Framerate display window +STR_FRAMERATE_CAPTION :Snímková frekvencia +STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order ############ Leave those lines in this order!! @@ -2777,17 +2827,17 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie krajiny STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veľkosť mapy: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vybranie veľkosti mapy v štvorcoch. Počet dostupných štvorcov bude o trochu nižší. +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Výber veľkosti mapy v políčkach. Počet dostupných políčok bude o trochu nižší STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Počet miest: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Rok: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Počet priemyslu: -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximálna výška mapy -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Zvýš maximálnu výšku hôr na mape o jedno -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Zníž maximálnu výšku hôr na mape o jedno -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška línie snehu: -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšiť výšku snehovej čiary -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Znížiť výšku snehovej čiary +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximálna výška mapy: +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Zvýšiť maximálnu výšku hôr na mape o jedno +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Znížiť maximálnu výšku hôr na mape o jedno +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška hranice snehu: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšiť výšku hranice snehu o jedno +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Znížiť výšku hranice snehu o jedno STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Generátor stromov: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terénu: @@ -2815,7 +2865,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velkost: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť maximálnu výšku mapy -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť výšku línie snehu +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť výšku hranice snehu STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry # SE Map generation @@ -3033,6 +3083,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mestá STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Žiadne - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy miest - kliknite na názov pre pohľad na mesto. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetová populácia: {COMMA} @@ -3040,6 +3091,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetová STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Mesto) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Obyvateľstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domov: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} minulý mesiac: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviac: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potrebný k rozrastu mesta: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebný STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebné v zime @@ -3064,6 +3116,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Premenovať mes # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Miestna správa {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Oblasť +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť oblasť miestnej správy mesta STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnotenie dopravných spoločností: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupné činnosti: @@ -3092,6 +3146,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplat # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciele STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globálne ciele +STR_GOALS_SPECTATOR :Globálne ciele STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globálne ciele: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nič - @@ -3273,8 +3328,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farebná STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Stroje: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ov} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobil{P "" y ov} -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo la iel} -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e i} +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lietad{P lo lá iel} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď de dí} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Žiadne STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota spolocnosti: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastní {COMPANY}) @@ -3340,7 +3395,13 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentro STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Úroveň produkcie: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Priemysel oznámil blížiace sa uzatvorenie! +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čak{P á ajú á}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmeniť produkciu (násobky 8, až do 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Zmeniť úroveň produkcie (percentuálne, až do 800%) @@ -3348,25 +3409,25 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Zmeniť # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automobil{P "" y ov} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e i} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo la iel} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lo{P ď de dí} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknut na vlak pre informacie -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobily - kliknutím na vozidlo sa zobrazia detaily -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknúť pre zobrazenie detailov +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobily - kliknúť pre zobrazenie detailov +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknúť pre zobrazenie detailov +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlá - kliknúť pre zobrazenie detailov -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY_LONG} (posledný rok: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit tento rok: {CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupné vlaky -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupné vozidlá +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupné automobily STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupné lode STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupné lietadlá -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ. +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov pre tento typ vozidla STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Možnosti -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zadat príkazy všetkým vozidlám v zozname -STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vymena vozidiel +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zadať príkazy všetkým vozidlám v zozname +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vymeniť vozidlá STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Vykonať servis STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslať do depa @@ -3374,37 +3435,43 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do gará STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do lodenice STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslať do hangáru -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre zastavenie všetkých vozidiel v zozname -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre spustenie všetkých vozidiel v zozname +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zastaviť všetky vozidlá v zozname +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spustiť všetky vozidlá v zozname -STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Zdielané príkazy {COMMA} vozid{P la iel iel} +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Zdieľané príkazy {COMMA} vozid{P la iel iel} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky -STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky cestné vozidlá +STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky automobily STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všetky lode STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všetky lietadlá STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezaradené vlaky -STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené vozidlá +STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené automobily STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezaradené lode STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezaradené lietadlá +STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - klikni na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny. Ťahaj a Pusti pre usporiadanie hierarchiu v skupine -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre vytvorenie skupiny +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - klikni na skupinu pre zobrazenie všetkých vozidiel skupiny. Ťahaj a pusti pre usporiadanie hierarchie v skupine +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoriť skupinu STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť vybranú skupinu STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať vybranú skupinu -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni pre znemožnenie automatického nahradzovania v skupine +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Zmeniť farebnú schému vybranej skupiny +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Znemožniť automatické nahradzovanie v skupine STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Vymazať skupinu STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ste si istý, že chcete vymazať túto skupinu a jej podskupiny? -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pridat zdielané vozidlá +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Pridať zdieľané vozidlá STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrániť všetky vozidlá STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Premenovať skupinu +STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Profit v tomto roku: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Profit v minulom roku: +STR_GROUP_OCCUPANCY :Súčasné využitie: +STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nove vlaky @@ -3930,7 +3997,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skok na príkaz STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skok na príkaz {COMMA} ak {STRING} {STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neplatny prikaz) +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neplatný príkaz) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok) @@ -4064,6 +4131,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušiť STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemeniť skript +STR_SCREENSHOT_CAPTION :Vytvoriť snímku obrazovky +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normálna snímka +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Plne priblížená snímka +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Predvolene priblížená snímka +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Snímka celej mapy +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Snímka výškovej mapy +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Snímka minimapy # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametre @@ -4148,7 +4222,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Bola ná # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Obrovská snímka -STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Screenshot bude mať rozlíšenie {COMMA} x {COMMA} pixelov. Jeho vytvorenie ale môže chvíľu trvať. Naozaj chcete pokračovať +STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Snímka bude mať rozlíšenie {COMMA} x {COMMA} pixelov. Jej vytvorenie ale môže chvíľu trvať. Naozaj chcete pokračovať? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Snímka bola uložená na disk ako '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Uloženie snímky zlyhalo! @@ -4238,9 +4312,9 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... mô STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... môže byť postavené len v blízkosti centra mesta STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... môže byť postavené len v nízkych oblastiach STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{G=s}{WHITE}... môže byť umiestnené len v blízkosti okrajov mapy -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les sa môže sadiť len nad čiarou snehu -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... môže byť postavené len nad čiarou snehu -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... môže byť postavené len pod čiarou snehu +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les sa môže sadiť len nad hranicou snehu +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... môže byť postavené len nad hranicou snehu +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... môže byť postavené len pod hranicou snehu STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nenašli sa žiadne vhodné miesta pre '{STRING}' STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Pre získanie lepšej mapy zmeňte parametre jej generovania @@ -4516,8 +4590,10 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Pôvodná grafi STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Pôvodná grafika Transport Tycoon Deluxe (Windows). STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (DOS). STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Pôvodné zvuky Transport Tycoon Deluxe (Windows). -STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvuková sada neobsahujúca zvuky. +STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Sada zvukov neobsahujúca zvuky. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (Windows). +STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Pôvodná hudba z Transport Tycoon Deluxe (DOS). +STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Pôvodná hudba z Transport Tycoon (DOS). STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Sada hudby neobsahujúca hudbu. ##id 0x2000 diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 3ea15362c..168412a2b 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -243,13 +243,13 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar v STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastre para moverla STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ocultar ventana - mostrar solo título de la ventana STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar información de depuración NewGRF -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar ventana al tamaño por defecto. Ctrl+Click permite almacenar el tamaño actual como tamaño por defecto -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Esta ventana no se cerrará tras usar el comando 'Cerrar Todas las Ventanas'. Ctrl+Click permite guardar el estado como estado por defecto +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar ventana al tamaño por defecto. Ctrl+Clic permite almacenar el tamaño actual como tamaño por defecto +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Esta ventana no se cerrará tras usar el comando 'Cerrar Todas las Ventanas'. Ctrl+Clic permite guardar el estado como estado por defecto STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista arriba/abajo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista izquierda/derecha -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio # Show engines button STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostrar ocultos @@ -332,10 +332,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostrar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de clasificación de empresas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Click hace que no aparezca la lista de grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa. Ctrl+Clic hace que no aparezca la lista de grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa. Ctrl+Clic hace que no aparezca la lista de grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa. Ctrl+Clic hace que no aparezca la lista de grupos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa. Ctrl+Clic hace que no aparezca la lista de grupos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrocarril @@ -355,16 +355,16 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en un año STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en un año -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Click para fijar el año inicial +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clic para fijar el año inicial STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de municipios STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de terreno STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Creación de municipios STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de tranvía -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar cartel -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Mayús permite mostrar una estimación del precio ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario @@ -594,7 +594,7 @@ STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda de los gráficos -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la empresa +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clic aquí para intercambiar la entrada de la empresa # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabla de Clasificación de Empresas @@ -717,9 +717,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Click en un tipo de industria para mostrarlo/ocultarlo. Ctrl+Click oculta todos los tipos excepto el seleccionado. Ctrl+Click de nuevo en el mismo tipo muestra todos los tipos de industrias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click en una empresa para mostrar/ocultar sus propiedades. Ctrl+Click oculta todas las empresas excepto la seleccionada. Ctrl+Click de nuevo en la misma empresa muestra todas las empresas -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Click en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Click deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Click habilita la visualización de todos los tipos de carga +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clic en un tipo de industria para mostrarlo/ocultarlo. Ctrl+Clic oculta todos los tipos excepto el seleccionado. Ctrl+Clic de nuevo en el mismo tipo muestra todos los tipos de industrias +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clic en una empresa para mostrar/ocultar sus propiedades. Ctrl+Clic oculta todas las empresas excepto la seleccionada. Ctrl+Clic de nuevo en la misma empresa muestra todas las empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clic en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Clic deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Clic habilita la visualización de todos los tipos de carga STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles @@ -865,6 +865,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Abre la lista de vehículos centrada en el grupo del vehículo STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING} @@ -896,45 +897,46 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidad d STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidad de moneda ############ start of currency region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Británica (GBP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar Americano (USD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra británica (GBP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar estadounidense (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen Japonés (¥) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín Austriaco (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco Belga (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco Suizo (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona Checa (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco Alemán (DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona Danesa (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta Española (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka Finlandés (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco Francés (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Griego (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín Húngaro (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona Islandesa (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín Holandés (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona Noruega(NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polaco (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Rumano (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Ruso (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar Esloveno (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona Sueca (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasileño (BRL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni Estonio (EEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lituana (LTL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Surcoreano (KRW) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen japonés (¥) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Chelín austriaco (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franco belga (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franco suizo (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona checa (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marco alemán (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta española (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Markka finlandés (FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franco francés (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma griego (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín húngaro (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín holandés (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega(NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polaco (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar esloveno (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasileño (BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Krooni estonio (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituana (LTL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won surcoreano (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sudafricano (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizada... -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiano (GEL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraní (IRR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nuevo Rublo Ruso (RUB) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari georgiano (GEL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial iraní (IRR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nuevo rublo ruso (RUB) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso mexicano (MXN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nuevo Dólar de Taiwan (NTD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chino (CNY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong (HKD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nuevo dólar taiwanés (NTD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi chino (CNY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar hongkonés (HKD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia india (INR) ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de carretera @@ -1207,7 +1209,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de la STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes realizar giros de 90°: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90 grados ocurren cuando una vía en sentido horizontal está seguida por una vía en sentido vertical, haciendo que el tren gire 90 grados al pasar de una a otra en lugar de los 45 grados habituales en otras combinaciones. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir unir estaciones no adyacentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite añadir partes a una estación sin tener que estar en contacto directamente con las partes existentes. Necesita pulsar Ctrl+Click al añadir las nuevas partes +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite añadir partes a una estación sin tener que estar en contacto directamente con las partes existentes. Necesita pulsar Ctrl+Clic al añadir las nuevas partes STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflación: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activa la inflación económica, lo cual hace que los costes aumenten ligeramente más rápido que los beneficios STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longitud máxima de puentes: {STRING} @@ -1304,11 +1306,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundo STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostrar mensajes de ayuda: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Tiempo necesario con el ratón sobre un elemento de la interfaz para que esta muestre su mensaje de ayuda. De forma alternativa, se puede escoger mostrar estos mensajes al pulsar el botón derecho cuando el valor de esta opción ha sido establecido a 0. STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Mantener ratón durante {COMMA} milisegundo{P 0 "" s} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Click derecho +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Clic derecho STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostrar la población de un municipio en su etiqueta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Muestra la población de los municipios en su etiqueta sobre el mapa STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grosor de las líneas en los gráficos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grosor de las líneas en los gráficos. Una línea fina es más precisa, una línea más gruesa es más fácil de distinguir +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Mostrar el nombre del NewGRF en la ventana de compra de vehículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Añade una línea a la ventana de compra de vehículos, mostrando a qué NewGRF pertenece el vehículo seleccionado. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Terreno: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Los terrenos definen escenarios con diferentes tipos de carga y requisitos de crecimiento de municipios. Es posible modificarlos empleando NewGRF y scripts de juego @@ -1366,7 +1370,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Recorrer mapa c STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mueve el mapa con el botón derecho del ratón STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Mueve el mapa con el botón izquierdo del ratón STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplazamiento de vista suavizado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla la forma en la que la vista principal se mueve a una posición específica como resultado de hacer click en el mapa o al enviar la orden de moverse a un objeto determinado del mapa. Si se activa, la vista se mueve de forma suave. Si se desactiva, la vista se mueve directamente al destino +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla la forma en la que la vista principal se mueve a una posición específica como resultado de hacer clic en el mapa o al enviar la orden de moverse a un objeto determinado del mapa. Si se activa, la vista se mueve de forma suave. Si se desactiva, la vista se mueve directamente al destino STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas usando las herramientas de construcción: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Muestra distancias en número de casillas y las diferencias de altura al arrastrar durante operaciones de construcción STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Ver tipos específicos para cada vehículo: {STRING} @@ -1386,18 +1390,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla la sen STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado en pantalla: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Permite seleccionar el método para abrir el teclado en pantalla para escribir texto empleando solamente el puntero. Esta opción está pensada para dispositivos pequeños sin teclado físico STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Deshabilitado -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doble click -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un solo click (con foco) -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un solo click (inmediatamente) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doble clic +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un solo clic (si está enfocado) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un solo clic (inmediatamente) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulación del botón derecho: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecciona el método para emular los clicks con el botón derecho del ratón -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecciona el método para emular los clics con el botón derecho del ratón +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Comando+Clic +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clic STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivado -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Cerrar ventana con click derecho: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Cierra una ventana al hacer click derecho dentro. ¡Quita la información al hacer click derecho! +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Cerrar ventana con clic derecho: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Cierra una ventana al hacer clic derecho dentro. ¡Desactiva la descripción emergente al hacer clic derecho! STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autoguardado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selecciona el intervalo entre guardados automáticos del juego @@ -1446,7 +1450,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Final del año: STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reproducir sonido al mostrar el resumen anual del rendimiento de la compañía al terminar el año STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcción: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reproducir sonido al construir con éxito o realizar otras acciones -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Click de botones: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Clic de botones: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pitido al pulsar botones STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres/accidentes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reproducir efectos de sonido de accidentes y desastres @@ -1546,10 +1550,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias en color aparecen en: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Año en el cual los periódicos empezarán a imprimirse en color. Antes de ese año solamente usarán una escala de grises STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Fecha de inicio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Año de clasificación final: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Año en el que finaliza el juego para establecer la clasificación. Al final de este año se guarda la puntuación de las empresas y se muestra la pantalla de las puntuaciones más altas, aunque se puede continuar jugando la partida.{}Si este año es posterior al año de comienzo, la pantalla de puntuaciones más altas no se mostrará nunca. +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Activar economía suave (cambios más pequeños): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Si se activa, se producirán cambios de producción en las industrias más frecuentemente y en pasos menores. Si se usa un NewGRF para proveer industrias, esta opción generalmente no tiene efecto STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permitir comprar acciones de otras empresas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Cuando se activa, permite comprar y vender acciones de empresas. Las acciones de una empresa solamente estarán disponibles cuando la empresa cumpla una edad determinada +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Edad mínima de una empresa para comerciar con sus acciones: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Edad mínima que tiene que tener una empresa para poder comprar y vender sus acciones. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Porcentaje del beneficio total a pagar en transferencias: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Porcentaje de los beneficios dados a los transportes intermedios en sistemas de transferencias, dando un mayor control sobre el beneficio de cada vehículo STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Al arrastrar, colocar señales cada: {STRING} @@ -1560,14 +1570,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Fija el comport STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Señales mecánicas por defecto antes de: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Fija el año a partir del cual se usarán señales eléctricas. Antes de ese año se usarán señales mecánicas (tienen la misma funcionalidad pero distinto aspecto) STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activar la GUI de señales: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Muestra una ventana para escoger los tipos de señales a construir, en lugar de no usar ventana y únicamente permitir el cambio de tipo de señal por rotación mediante Ctrl+Click sobre las señales ya construidas +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Muestra una ventana para escoger los tipos de señales a construir, en lugar de no usar ventana y únicamente permitir el cambio de tipo de señal por rotación mediante Ctrl+Clic sobre las señales ya construidas STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipo de señal a construir por defecto: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipo de señal a usar por defecto STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Señales de bloque STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Señales de ruta STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Señales de ruta de un sentido STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cambiar entre tipos de señales: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Permite seleccionar entre qué señales se debe de cambiar al usar Ctrl+Click con la herramienta de señales +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Permite seleccionar entre qué señales se debe de cambiar al usar Ctrl+Clic con la herramienta de señales STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Solo señales de bloque STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Solo señales de ruta STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todas @@ -1773,7 +1783,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenid STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configuración de Scripts STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego. Ctrl+Click omite la configuración del escenario +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego. Ctrl+Clic omite la configuración del escenario STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco @@ -1842,9 +1852,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ver esqu STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado. Ctrl+Click fijará este color para todo el esquema -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado. Ctrl+Click fijará este color para todo el esquema -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado. Ctrl+Clic fijará este color para todo el esquema +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado. Ctrl+Clic fijará este color para todo el esquema +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Clic. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor @@ -1944,7 +1954,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes online / máx. clientes{}Empresas online / máximo empresas STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa -STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Click para ordenar por área +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Clic para ordenar por área STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fecha actual STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años @@ -2160,6 +2170,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrase STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor está completo STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Se ha prohibido tu acceso al servidor STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Has sido expulsado del servidor +STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razón: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estabas enviando demasiados comandos al servidor STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tardaste demasiado en introducir la contraseña @@ -2219,6 +2230,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} da STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Entregas a la empresa {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}El servidor ha cerrado la sesión STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor... +STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ha sido expulsado. Razón: ({STRING}) # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido @@ -2295,15 +2307,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, sali # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opciones de Transparencia -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros o antenas. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Clic para bloquear +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Clic para bloquear STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes # Linkgraph legend window @@ -2340,16 +2352,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción F STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Monorraíl STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar servicio a trenes). Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar construye señales a lo largo del tramo recto de ferrocarril seleccionado. Ctrl construye señales hasta el siguiente cruce o señal{}Ctrl+Click cambia a la ventana de selección de señales. Shift cambia entre construir/mostrar el precio estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar servicio a trenes). Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Convertir ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar construye señales a lo largo del tramo recto de ferrocarril seleccionado. Ctrl construye señales hasta el siguiente cruce o señal{}Ctrl+Clic cambia a la ventana de selección de señales. Mayús cambia entre construir/mostrar el precio estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar ferrocarriles, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también el ferrocarril al retirar estaciones y puntos de ruta -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril eléctrico @@ -2395,7 +2407,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal d STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actúa como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante. Shift+Click muestra una estimación del precio de conversión +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Clic permite cambiar de variante. Mayús+Clic muestra una estimación del precio de conversión STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia del arrastre de señales STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir distancia del arrastre de señales STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar distancia del arrastre de señales @@ -2403,7 +2415,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incremen # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione Puente de Ferrocarril STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elige puente de carretera -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - Click en el puente elegido para construirlo +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - Clic en el puente elegido para construirlo STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Acero @@ -2419,25 +2431,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silici # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera. Ctrl permite retirar carreteras. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar tranvías. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y mantener vehículos). Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y mantener vehículos). Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar tranvías. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y mantener vehículos). Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y mantener vehículos). Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de tranvía. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de carretera. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de tranvía. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de carretera. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de tranvía. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_ROAD_NAME_ROAD :Carretera STR_ROAD_NAME_TRAM :Tranvía @@ -2461,12 +2473,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcción de Canales STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canales. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir esclusas. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar servicio a barcos). Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canales. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir esclusas. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar servicio a barcos). Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar ríos @@ -2479,7 +2491,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl activa la unión de estaciones. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto. Ctrl activa la unión de estaciones. Mayús permite mostrar una estimación del precio # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto @@ -2506,14 +2518,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Shift permite mostrar una estimación del precio -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros. Mayús permite mostrar una estimación del precio # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selección de Objeto -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar objeto a construir. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar objeto a construir. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de objeto a construir STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Vista previa del objeto STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamaño: {GOLD}{NUM} x {NUM} casillas @@ -2525,7 +2537,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmisor STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán más árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo aleatorio -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar. Mayús permite mostrar una estimación del precio STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno @@ -2546,7 +2558,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Está # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Creación de Municipios STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo Municipio -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nuevo municipio. Shift+Click muestra una estimación del precio +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar nuevo municipio. Mayús+Clic muestra una estimación del precio STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Municipio al Azar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar municipio en lugar aleatorio STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios municipios al azar @@ -2554,7 +2566,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubre el STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nombre del municipio: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introducir nombre de municipio -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click para introducir nombre del municipio +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clic para introducir nombre del municipio STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nombre aleatorio STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generar nuevo nombre @@ -2591,8 +2603,8 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena d STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industrias suministradoras STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industrias clientes STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Click en la industria para ver sus suministradores y clientes -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Click en la carga para mostrar sus suministradores y clientes +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clic en la industria para ver sus suministradores y clientes +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clic en la carga para mostrar sus suministradores y clientes STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadena STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar industrias que suministran o aceptan la carga STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Enlazar al mapa @@ -2981,7 +2993,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sp STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Saltar al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasar del primer al último sprite STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación del sprite seleccionado. Su alineamiento es ignorado al dibujarlo -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite, cambiando los ajustes X e Y. Ctrl+Click mueve el sprite ocho unidades de una sola vez +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite, cambiando los ajustes X e Y. Ctrl+Clic mueve el sprite ocho unidades de una sola vez STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Reiniciar coordenadas relativas STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia las coordenadas relativas actuales STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Coordenada X: {NUM}, Coordenada Y: {NUM} (Absoluta) @@ -3084,7 +3096,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Municipi STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Ciudad){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de los municipios - click sobre un nombre para centrar la vista principal en él. Ctrl+Click abre una ventana de visualización en dicha posición +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de los municipios - Clic sobre un nombre para centrar la vista principal en él. Ctrl+Clic abre una ventana de visualización en dicha posición STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA} # Town view window @@ -3102,7 +3114,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}El munic STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}El municipio crece cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}día{P "" s} (edificios fundados) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}El municipio {RED}no{BLACK} está creciendo STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en municipio: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Máx.: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el municipio. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el municipio. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridad local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre del municipio @@ -3117,10 +3129,11 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renombrar Munic # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridad local STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar zona dentro del límite de la autoridad local STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Calificación de empresas de transporte: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acciones posibles en este municipio - Click sobre cada línea para obtener más detalles +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de acciones posibles en este municipio - Clic sobre cada línea para obtener más detalles STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Hágalo STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior @@ -3153,7 +3166,7 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- No ap STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Metas de la compañía: -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o municipio. Ctrl+Click abre una nueva vista en esa localización +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o municipio. Ctrl+Clic abre una nueva vista en esa localización # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta @@ -3189,7 +3202,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ninguno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click sobre el servicio para centrar la vista principal en esta industria/municipio. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clic sobre el servicio para centrar la vista principal en esta industria/municipio. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Historial de {COMPANY} @@ -3205,7 +3218,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referencia de metas inválida # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Click sobre un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Clic sobre un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3267,7 +3280,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario @@ -3282,9 +3295,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Prevenir # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la boya. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la boya. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta @@ -3314,9 +3327,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstam STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Click solicita todo el préstamo posible +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Clic solicita todo el préstamo posible STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar Préstamo {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Click paga todo el préstamo posible +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo. Ctrl+Clic paga todo el préstamo posible STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura # Company view @@ -3346,7 +3359,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver Sede STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ver sede de la empresa STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa. Shift+Click muestra una estimación del precio sin mover la sede +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin mover la sede STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalles STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Ver informe detallado de infraestructura @@ -3361,8 +3374,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acciones -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa. Shift+Click muestra una estimación del precio sin comprar ninguna acción -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa. Shift+Click muestra una estimación del beneficio sin vender ninguna acción +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin comprar ninguna acción +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa. Mayús+Clic muestra una estimación del beneficio sin vender ninguna acción STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del Presidente @@ -3385,14 +3398,23 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENC # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguna - +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportado){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - Click sobre un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} y {NUM} más... +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - Clic sobre un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceptada: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga producida: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ninguna # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción del mes anterior: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La industria ha anunciado su cierre inminente! @@ -3413,10 +3435,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - Click en tren para información -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Click en el vehículo para información -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Click en barco para información -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Click en la aeronave para información +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - Clic en tren para información +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Clic en el vehículo para información +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Clic en barco para información +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Clic en la aeronave para información STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG}) @@ -3436,8 +3458,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depós STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Astillero STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click para detener todos los vehículos de la lista -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click para arrancar todos los vehículos de la lista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los vehículos de la lista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para arrancar todos los vehículos de la lista STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Órdenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s} @@ -3454,12 +3476,12 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin a STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Click en un grupo para ver la lista de sus vehículos. Es posible arrastrar grupos para modificar su jerarquía. -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click para crear un grupo +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clic en un grupo para ver la lista de sus vehículos. Es posible arrastrar grupos para modificar su jerarquía. +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para crear un grupo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el color del grupo seleccionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click para proteger este grupo del auto reemplazado global +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clic para proteger este grupo del auto reemplazado global STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Borrar Grupo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}¿Está seguro de querer borrar este grupo y todos sus subgrupos? @@ -3516,10 +3538,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}F.T máx STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} casillas STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de los vehículos de ferrocarril. Click en el vehículo para más información. Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del vehículo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera. Click en el vehículo para más información. Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del vehículo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Click en el barco para más información. Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del barco -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Click en la aeronave para más información. Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo de la aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de los vehículos de ferrocarril. Clic en el vehículo para más información. Ctrl+Clic para mostrar/ocultar el tipo del vehículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera. Clic en el vehículo para más información. Ctrl+Clic para mostrar/ocultar el tipo del vehículo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos. Clic en el barco para más información. Ctrl+Clic para mostrar/ocultar el tipo del barco +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves. Clic en la aeronave para más información. Ctrl+Clic para mostrar/ocultar el tipo de la aeronave STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo @@ -3531,15 +3553,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar Barco STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar y Reformar Aeronave -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehículo de ferrocarril resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehículo de ferrocarril resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo de ferrocarril resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}}Comprar y reformar la aeronave resaltada. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo de ferrocarril resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el vehículo resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar y reformar el barco resaltado. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}}Comprar y reformar la aeronave resaltada. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar @@ -3582,10 +3604,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con Click izquierdo para añadir/retirar del tren, Click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Click derecho en el vehículo para información -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Click derecho en el barco para información -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con Clic izquierdo para añadir/retirar del tren, Clic derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Clic derecho en el vehículo para información +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Clic derecho en el barco para información +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Clic derecho en la aeronave para información STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de raíl para venderlo STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo @@ -3619,30 +3641,30 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar v STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo todos sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra el precio estimado sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo todos sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra el precio estimado sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehículos. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehículos. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar. Ctrl+Clic abre un punto de vista en dicha posición STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes con este depósito en sus órdenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos con el depósito actual en sus órdenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos con este astillero en sus órdenes STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves con cualquier hangar de este aeropuerto en sus órdenes -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click para detener todos los trenes dentro del depósito -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click para detener todos los vehículos dentro del depósito -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click para detener todos los barcos dentro del depósito -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click para detener todas las aeronaves dentro del hangar +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los trenes dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los vehículos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todos los barcos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para detener todas las aeronaves dentro del hangar -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Click para arrancar todos los trenes dentro del depósito -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Click para arrancar todos los vehículos dentro del depósito -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Click para arrancar todos los barcos dentro del astillero -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Click para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clic para arrancar todos los trenes dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clic para arrancar todos los vehículos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clic para arrancar todos los barcos dentro del astillero +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clic para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está a punto de vender todos los vehículos en el depósito. ¿Está seguro? @@ -3717,20 +3739,20 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer qu # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren. Ctrl+Click sigue al tren en la vista principal -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo. Ctrl+Click sigue al vehículo en la vista principal -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco. Ctrl+Click sigue al barco en la vista principal -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave. Ctrl+Click sigue a la aeronave en la vista principal +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren. Ctrl+Clic sigue al tren en la vista principal +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo. Ctrl+Clic sigue al vehículo en la vista principal +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco. Ctrl+Clic sigue al barco en la vista principal +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave. Ctrl+Clic sigue a la aeronave en la vista principal -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar barco al astillero. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar barco al astillero. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+Clic compartirá las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal @@ -3742,20 +3764,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar dirección del tren STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar vehículo a girar -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Click muestra su horario -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo Ctrl+Click muestra su horario -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Click muestra su horario -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Click muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren. Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco. Ctrl+Clic muestra su horario +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave. Ctrl+Clic muestra su horario STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - Click para detener/arrancar el tren. Ctrl+Click para desplazarse hasta el destino -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - Click para detener/arrancar vehículo. Ctrl+Click para desplazarse hasta el destino -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - Click para detener/arrancar barco. Ctrl+Click para desplazarse hasta el destino -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - Click para detener/arrancar aeronave. Ctrl+Click para desplazarse hasta el destino +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - Clic para detener/arrancar el tren. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - Clic para detener/arrancar vehículo. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - Clic para detener/arrancar barco. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - Clic para detener/arrancar aeronave. Ctrl+Clic para desplazarse hasta el destino # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando @@ -3813,8 +3835,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédito STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}días{BLACK} Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último mantenimiento: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Click incrementa el intervalo de mantenimiento en 5 -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reducir intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Click reduce el intervalo de mantenimiento en 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Clic incrementa el intervalo de mantenimiento en 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reducir intervalo de mantenimiento en 10. Ctrl+Clic reduce el intervalo de mantenimiento en 5 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar tipo de intervalo de mantenimiento STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Por defecto @@ -3856,7 +3878,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva ca STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Beneficio de reforma: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Coste de reforma: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Beneficio de reforma: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona los vehículos a reformar. Arrastrar con el ratón permite seleccionar múltiples vehículos. Hacer Click en un espacio vacío seleccionará el vehículo completo. Ctrl+Click selecciona un vehículo y la cadena que tenga a continuación +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona los vehículos a reformar. Arrastrar con el ratón permite seleccionar múltiples vehículos. Hacer Clic en un espacio vacío seleccionará el vehículo completo. Ctrl+Clic selecciona un vehículo y la cadena que tenga a continuación STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elegir tipo de carga transportable para el tren STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera @@ -3878,7 +3900,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Click en una orden para resaltarla. Ctrl+Click para desplazarse a la estación de la orden +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Clic en una orden para resaltarla. Ctrl+Clic para desplazarse a la estación de la orden STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} @@ -3908,9 +3930,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reformar -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Clic para eliminar la orden de reforma STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Reforma en la estación -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click elimina la orden de reforma. La reforma solamente puede llevarse a cabo si el vehículo lo permite +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Clic elimina la orden de reforma. La reforma solamente puede llevarse a cabo si el vehículo lo permite STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fijada STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponible @@ -3946,20 +3968,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente. Ctrl+Click salta a la orden seleccionada +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente. Ctrl+Clic salta a la orden seleccionada STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Borrar todas las órdenes STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de compartir -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+Click borra todas las órdenes de este vehículo +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+Clic borra todas las órdenes de este vehículo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Click sobre un vehículo copia las órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa de cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Clic sobre un vehículo copia las órdenes. Una órden de depósito desactiva el mantenimiento automático del vehículo STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario @@ -4061,7 +4083,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este hor STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horario empezará en {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Fecha de inicio -STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una fecha como punto de partida de este horario. Ctrl+Click permite fijar el punto de partida de este horario y distribuye todos los vehículos que lo compartan siempre y cuando el horario esté completo +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una fecha como punto de partida de este horario. Ctrl+Clic permite fijar el punto de partida de este horario y distribuye todos los vehículos que lo compartan siempre y cuando el horario esté completo STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tardar una orden marcada @@ -4079,7 +4101,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reinicia STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Rellenar automáticamente -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera)) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Clic para tratar de mantener los tiempos de espera)) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado @@ -4150,7 +4172,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configur STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponible {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de Juego -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Click para seleccionar un script +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para seleccionar un script STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versión: {ORANGE}{NUM} @@ -4161,6 +4183,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No cambiar de script +STR_SCREENSHOT_CAPTION :Realizar captura de pantalla +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normal +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento máximo +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento por defecto +STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa completo +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :Mapa de alturas +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimapa # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros {STRING} |