diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/belarusian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 98 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/welsh.txt | 29 |
4 files changed, 70 insertions, 65 deletions
diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index cbf220701..262d9f715 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -2984,7 +2984,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адмі STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рэйтынг транспартных кампаніяў STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Даступныя дзеяньні: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Тое, што можна зрабіць у гэтым горадзе - клікніце, каб даведацца больш +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс магчымых дзеяньняў у гэтым горадзе - пстрыкніце для атрымання дад. звестак STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Скарыстаць STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выканаць дзеяньне, выбранае ў сьпісе вышэй @@ -3319,7 +3319,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Далё STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс аўтатранспарту - націсьніце для атрыманьня даведкі STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс караблёў - націсьніце для атрыманьня даведкі -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт - націсьніце для атрыманьня даведкі +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 568524476..cb7f003c9 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1494,11 +1494,11 @@ STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn STR_LIVERY_DMU :VT STR_LIVERY_EMU :ET -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Personenwagen (Dampf) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Personenwagen (Diesel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Personenwagen (elektrisch) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Personenwagen (Einschienenbahn) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Personenwagen (Magnetschwebebahn) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwaggon (Dampf) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwaggon (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwaggon (elektrisch) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwaggon (Einschienenbahn) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen @@ -1882,7 +1882,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese E STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Diese Erweiterung ist zum Herunterladen ausgewählt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Erweiterung wird für eine andere Erweiterung benötigt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Diese Erweiterung ist nicht auf dem Erweiterungsserver vorhanden und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Diese Erweiterung ist nicht auf dem Server für Online-Erweiterungen vorhanden und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existierend{G en e es e} {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING} @@ -1916,7 +1916,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Alle Dat STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %) # Content downloading error messages -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann keine Verbindung zum Erweiterungsserver herstellen... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann Datei nicht schreiben @@ -2512,11 +2512,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-V # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung von Sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nächstes Sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Umfärbe- und Schriftsprites (springt evtl. vom ersten bis zum letzten Sprite) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom ersten bis zum letzten Sprite) STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gehe zu Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn dieses kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorheriges Sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Umfärbe- und Schriftsprites (springt evtl. vom letzten bis zum ersten Sprite) +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite) STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-Offset: {NUM}, Y-Offset: {NUM} @@ -4117,42 +4117,42 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektr STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Personenwagen +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwaggon -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kohlewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Öltankwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Verschlagwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Warenwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Getreidewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Holzwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stahltransportwagen +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kohlenwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Öltanker +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Güterwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papiertransportwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wassertankwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Früchtewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschukwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Zuckertransportwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Luftblasentransportwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatankwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Bonbonwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spielzeugwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransportwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransportwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiktransportwagen +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papiertransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wassertanker +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colatanker +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Bonbontransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spielzeugtransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastiktransporter STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wutschoha Z99 -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kohlewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Öltankwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Verschlagwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Warenwagen +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kohlewaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Öltanker +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Güterwaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Getreidewaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Holzwaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon @@ -4178,15 +4178,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Zyklop' (elektrisch) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimäre' (elektrisch) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wutschoha Rakete -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Personenwagen (Magnetschwebebahn) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kohlewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Öltankwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Verschlagwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Warenwagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Getreidewagen -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Holzwagen +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wozzowow Raketenmann +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kohlewaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Öltanker +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Güterwaggon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Holzwaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 14de32eaf..3238b2bfd 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -2831,7 +2831,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адми STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список того, что можно сделать в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше @@ -3166,7 +3166,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Даль STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авиатранспорта - щёлкните для получения информации +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить автомобиль diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index 8d8fc67c6..18559ffb0 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -667,8 +667,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos d STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i doglo ei arddangos. Mae Ctrl+Clicio'n cuddio pob math ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob diwydiant -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch ar gwmni i doglo arddangos ei eiddo. Mae Ctrl+Clicio'n cuddio pob cwmni ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob cwmni +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i doglo ei arddangos. Mae Ctrl+Clic'n cuddio pob math ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob diwydiant +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch ar gwmni i doglo arddangos ei eiddo. Mae Ctrl+Clic yn cuddio pob cwmni ond yr un a ddewiswyd. Ctrl+Cliciwch arno eto i ddangos pob cwmni STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ffyrdd STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rheilffyrdd @@ -1411,7 +1411,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio C STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau AI / Gêm STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau gêm newydd. Mae Ctrl+Clicio yn hepgor dewisiadau map +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau gêm newydd. Mae Ctrl+Clic yn hepgor dewisiadau map STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu @@ -2541,10 +2541,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :y ffeil GRF y g STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Mae gormod o NewGRFau wedi'u llwytho STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {1:STRING} fel NewGRF statig gyda {STRING} achosi dadsyncroneiddio STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Corlun annisgwyliedig (corlun {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Priodwedd Gweithred 0 anhysbys {4:HEX} (corlun {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Ceisio defnyddio ID annilys (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Mae'r {STRING} yn cynnwys corlun llygredig. Bydd corluniau llygredig yn cael eu dynodi gan farc cwestiwn coch (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Yn cynnwys sawl cofnod Gweithred 8 (corlun {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Darllen heibio i ddiwedd llid-gorlun (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Mae'r set raffeg sylfaenol a ddefnyddir ar hyn o bryd yn brin o sawl corlun{}Diweddarwch y set raffeg sylfaenol i ddatrys hyn +STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Nid yw'r adnoddau GRF a geisiwyd ar gael (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Fe analluogwyd {1:STRING} gan {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Fformat cynllun corlun annilys/anhysbys (corlun {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd! @@ -2805,11 +2810,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Dim STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Gwerth cwmni: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Tanadeiledd: -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} darnau rheilffordd -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} darnau ffordd -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} teiliau dŵr -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} teiliau gorsaf -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} meysydd awyr +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} darn{P "" au} rheilffordd +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} darn{P "" au} ffordd +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} teil{P "" iau} dŵr +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} teil{P "" iau} gorsaf +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P maes meysydd} awyr STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Dim STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Pencadlys @@ -2817,7 +2822,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Gweld pencadlys y cwmni STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Mae Shift+Clicio yn dangos amcangyfrif o'r gost heb adleoli +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb adleoli STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Manylion STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Gweld cyfansymau tanadeiledd manwl @@ -2832,8 +2837,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid en STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn. Mae Shift+Clicio yn dangos amcangyfrif o'r gost heb brynnu cyfran -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb werthu cyfran +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% yn y cwmni yma. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb brynnu cyfran +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% yn y cwmni yma. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r elw heb werthu cyfran STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Cwmni STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Rheolwr @@ -3053,7 +3058,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn prynu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o gerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb brynnu STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o long. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar long sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd tu fewn neu tu allan i'r awyrendy. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost |