diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 320 |
1 files changed, 160 insertions, 160 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 252ffee63..9aadcedf6 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -303,10 +303,10 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Població STR_SORT_BY_RATING :Qualificació # Tooltips for the main toolbar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Para el joc -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç rà pid del joc +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa la partida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç rà pid de la partida STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, surt +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa la partida, abandona-la o surt del programa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el directori de poblacions STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions @@ -361,9 +361,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la Partida STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Parà metres avançats -STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Parà metres de la IA/Scripts del joc +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Parà metres de les IA/Script de la partida STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les poblacions @@ -378,9 +378,9 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transpa ############ range ends here ############ range for file menu starts -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega un joc -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa la partida +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega una partida +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona la partida STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Surt ############ range ends here @@ -460,7 +460,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mi STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'à rea de terreny STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Canvia al terminal -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de la IA/Scripts del joc +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA/Script de la partida STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom mà xim STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat @@ -740,11 +740,11 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostra t STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notÃcia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :RED}DESADA AUTOMÀTICA +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT PARTIDA * * # News message history -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Històric de Missatges +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Missatges STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notÃcies més recents STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} @@ -855,11 +855,11 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia a la vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia el lloc de la vista principal a aquesta vista -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Ves a la vista +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vés a la vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Enganxa el lloc d'aquesta vista a la vista principal # Game options window -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions del Joc +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la Partida STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Moneda STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda @@ -937,7 +937,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Català ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automà ticament -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa automà ticament +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval en què el joc es desa automà ticament STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes @@ -1065,11 +1065,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Plega-ho STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Cap explicació disponible) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor per defecte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipus de parà metre: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Parà metre del client (no s'emmagatzema als jocs desats; afecta tots els jocs) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Parà metre del joc (emmagatzemat als jocs desats; afecta només els jocs nous) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Parà metre del joc (emmagatzemat al joc desat; només afecta el joc actual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Parà metre de la companyia (emmagatzemat als jocs desats; només afecta els jocs nous) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Parà metre de la companyia (emmagatzemat al joc desat; només afecta la companyia actual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Parà metre del client (no s'emmagatzema a les partides; afecta a totes les partides) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Parà metre de la partida (emmagatzemat a les partides; afectarà només les partides noves) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Parà metre de la partida (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la partida actual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Parà metre de la companyia (emmagatzemat a les partides; només afectarà les partides noves) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Parà metre de la companyia (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la companyia actual) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipus: @@ -1078,15 +1078,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Parà metres bà STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Parà metres avançats STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Parà metres per experts / tots els parà metres STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Parà metres amb un valor diferent del predeterminat -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Parà metres amb un valor diferent dels parà metres del joc nou +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Parà metres amb un valor diferent dels parà metres de partida nova STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota a certs tipus de parà metres STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tots els parà metres -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Parà metres del client (no s'emmagatzemen als jocs desats; afecten tots els jocs) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Parà metres del joc (emmagatzemats als jocs desats; només afecten els jocs nous) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Parà metres del joc (emmagatzemats al joc desat; només afecten el joc actual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Parà metres de la companyia (emmagatzemats al jocs desats; només afecten els jocs nous) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Parà metres de la companyia (emmagatzemats al joc desat; només afecten la companyia actual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Parà metres del client (no s'emmagatzemen a les partides; afecten a totes les partides) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Parà metres de la partida (emmagatzemats a les partides; només afectaran a les noves partides) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Parà metres de la partida (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la partida actual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Parà metres de la companyia (emmagatzemats a les partides desades; només afectaran les partides noves) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Parà metres de la companyia (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la companyia actual) STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca ajustant{}{SILVER}Categoria {BLACK}a {WHITE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar tots els resultats per opció de configuració{}{SILVER}Tipus {BLACK}a {WHITE}Tots els tipus d'opció STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca ajustant{}{SILVER}Categoria {BLACK}a {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tipus {BLACK}a {WHITE}Tots els tipus d'ajustaments @@ -1291,7 +1291,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o mà STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una o més cel·les en una de les vores no és aigua STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Mà x. extensió de les estacions: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Àrea mà xima en que les parts d'una sola estació es poden extendre. Un valor alt farà alentir el joc +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Àrea mà xima en què les parts d'una sola estació es poden estendre. Un valor alt farà alentir el joc STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Revisions automà tiques dels helicòpters als heliports: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Inspecciona els helicòpters cada vegada que aterrin, encara que no hi hagi hangar a l'aeroport STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {STRING} @@ -1337,8 +1337,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivat STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Desplaçament amb el botó esquerre: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Activa el desplaçament del mapa arrossegant-lo amb el botó esquerre del ratolÃ. Això és especialment útil quan s'utilitzen pantalles tà ctils -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utilitza el format de data curta {STRING} en els jocs desats -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la data en els noms dels arxius dels jocs desats +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utilitza el format de data curta {STRING} per a guardar partides +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la data en els noms dels arxius de les partides que es guardin STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :llarga (31 Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curta (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) @@ -1348,10 +1348,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Paleta predeter STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Paleta predeterminada (D) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Paleta preexistent (W) -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automà ticament en començar un nou joc: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es pausarà automà ticament quan es comenci un joc nou, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausa automà ticament en començar una nova partida: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es pausarà automà ticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Quan s'estigui en pausa permet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecciona quines accions poden fer-se quan el joc està pausat +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecciona quines accions poden fer-se quan la partida està pausada STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Sense accions STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Totes les accions no-constructores STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Tot menys les accions modificadores del paisatge @@ -1366,11 +1366,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra l'arriba STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra als horaris l'arribada anticipadament i les hores de sortida STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creació rà pida d'ordres per a vehicles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pre-selecciona el 'cursor ves a' quan s'obri la finestra d'ordres -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus de via predeterminada (en un joc nou/joc desat): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de via a seleccionar després de començar o carregar un joc. 'primer disponible' selecciona el tipus de vies més antic, 'darrer disponible' selecciona el tipus de vies més modern, i 'més utilitzat' selecciona el tipus de vies que s'utilitzi més actualment -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :La primera disponible -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :La darrera disponible -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :La més utilitzada +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus predeterminat de via (en nova partida/cà rrega de partida): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de via a seleccionar després de començar o carregar una partida. 'El més antic disponible' selecciona el tipus de vies més antic disponible, 'El més modern disponible' selecciona el tipus de vies més modern, i 'El més utilitzat disponible' selecciona el tipus de vies que s'utilitzi més actualment +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic disponible +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :El més utilitzat disponible STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra les vies reservades: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per ajudar en problemes de trens que refusen entrar en blocs basats en camà STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantingues les eines de construcció actives després del seu us: {STRING} @@ -1406,23 +1406,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mà xim nombre d STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Mà x. vaixells per companyia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Mà xim nombre de vaixells que pot tenir una companyia -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactiva trens per l'ordinador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir trens al jugador de l'ordenador -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactiva automòbils per a l'ordinador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vehicles de carretera al jugador de l'ordenador -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactiva els avions per l'ordinador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir avions al jugador de l'ordenador -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactiva vaixells per l'ordinador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells al jugador de l'ordenador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactiva trens per a les IA de l'ordinador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir trens als jugadors IA de l'ordinador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactiva automòbils per a les IA de l'ordinador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vehicles de carretera als jugadors IA de l'ordinador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactiva els avions per a les IA de l'ordinador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir avions als jugadors IA de l'ordinador +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactiva vaixells per a les IA de l'ordinador: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells als jugadors IA de l'ordinador STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil de parà metres predeterminat: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escull quin perfil de parà metres utilitzar per IA aleatòries o com a valors inicials quan s'afegeix una nova IA o Script del joc +STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escull quin perfil de parà metres utilitzar per les IA aleatòries o com a valors inicials quan s'afegeix una nova IA o Script de la partida STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fà cil STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mitjà STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :DifÃcil STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permet IA en multijugador: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permet al jugadors IA de l'ordenador participar en jocs multijugador +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permet a les IA de l'ordinador participar en partides multijugador STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes abans de suspendre els scripts: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Mà xim nombre de passos de cà lcul que un script pot fer en un torn @@ -1481,7 +1481,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resum STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Les notÃcies en color apareixen el: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Any en que els diaris comencen a fer els anunciaments impresos en color. Abans d'aquest any, s'utilitza el blanc i negre +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Any en què els diaris comencen a fer els anunciaments impresos en color. Abans d'aquest any, s'utilitza el blanc i negre STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Any d'inici: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Activa economia suau (més canvis però més petits): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Quan està activat, els canvis de producció de la indústria són més habituals, i en passos més petits. Aquest parà metre usualment no té efecte, si el tipus d'indústria estan proveïts per un NewGRF @@ -1522,14 +1522,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Els pobles tene STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets als pobles construir passos a nivell STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Amb aquesta opció desactivada, no hi podran haver dos aeroports en un poble. Amb aquesta opció activada, el nombre d'aeroports en una ciutat està limitat pels lÃmits d'acceptació de sorolls de la ciutat que depen de la població, la mida de l'aeroport i la distà ncia -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundant pobles al joc: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets els jugadors fundar nous pobles durant el joc +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar poblacions durant la partida: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets els jugadors fundar noves poblacions durant la partida STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibit STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permès -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permès, disposició de poble personalitzada +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permès, disposició dels carrers personalitzada -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Situació dels arbres al joc: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant el joc. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Disposició de nous arbres durant la partida: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant una partida. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Cap {RED}(inhabilita la serradora) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Només a les selves tropicals STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :A tot arreu @@ -1568,7 +1568,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Quantitat de po STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 en {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Cap STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida de ciutat inicial: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandà ria mitjana de les ciutats en relació als pobles normals a l'inici del joc +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandà ria mitjana de les ciutats en relació als pobles normals a l'inici de la partida STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades @@ -1646,7 +1646,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efectes STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}NotÃcies i missatges STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Senyals STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Manipulació de la cà rrega -STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadors de l'ordenador +STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadors de l'ordinador (IA) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autorenovació STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Revisions STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Recorreguts @@ -1682,7 +1682,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistema NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible amb aquesta versió d'OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconegut STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivell de compressió '{STRING}' no és và lid -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el format de joc desat '{STRING}' no està disponible. Tornant a '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el format de partida '{STRING}' no està disponible. Tornant a '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de grà fics base '{STRING}': no trobats STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de sons base '{STRING}': no trobats STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorant el conjunt de músiques base '{STRING}': no trobats @@ -1692,8 +1692,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}L'assign # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nou Joc -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Partida +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una Partida STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un Escenari STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris @@ -1704,15 +1704,15 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Taula de STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Parà metres avançats STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en lÃnia -STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Parà metres de la IA/Scripts del Joc +STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Parà metres de les IA/Script de la Partida STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença un joc nou. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un joc desat -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea un joc amb un món/escenari personalitzat -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença un joc multijugador +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença una partida nova. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida desada +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un escenari personalitzat +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea una partida amb un món/escenari personalitzat +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença una partida multijugador STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat' STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subà rtic' @@ -1724,14 +1724,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra l STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Mostra parà metres avançats STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra els parà metres NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar -STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els parà metres de la IA/Script del joc +STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els parà metres de les IA/Script de la partida STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt d'OpenTTD STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A aquesta traducció li falten {NUM} caden{P a es}. Si us plau ajuda a fer millor OpenTTD unint-te com a traductor. Veure readme.txt per més detalls. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Està s segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}? +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Està s segur que vols abandonar aquesta partida i tornar a {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Sà STR_QUIT_NO :{BLACK}No @@ -1748,9 +1748,9 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona el Joc -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Està s segur que vols abandonar aquest joc? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Està s segur que vols sortir d'aquest escenari ? +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la Partida +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Està s segur que vols abandonar aquesta partida? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Està s segur que vols sortir d'aquest escenari? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trampes @@ -1865,31 +1865,31 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Anunciat -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Escull entre un joc anunciat (internet) i un joc no anunciat (Xarxa d'à rea local, LAN) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Escull entre una partida anunciada (internet) i una partida no anunciada (xarxa d'à rea local, LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :No STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Sà STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom del joc +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la partida STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en lÃnia / clients mà x.{}Companyies en lÃnia / companyies mà x. STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del Mapa -STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'à rea +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa de la partida{}Clica per ordenar per à rea STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys -STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}transcorreguts durant la partida STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la llista per triar-la +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en què vas entrar el darrer cop: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en què vas jugar el darrer cop: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE LA PARTIDA STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Escenari: {WHITE}{STRING} @@ -1904,14 +1904,14 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDO STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF -STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc +STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se a la partida STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per buscar partides en marxa STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi @@ -1919,12 +1919,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor # Start new multiplayer server -STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia un joc multijugador nou +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia una partida multijugador nova -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc: -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partida: +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom de la partida es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de partida multijugador STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya -STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva partida amb una contrasenya si no vols que sigui accessible a desconeguts STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :No STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Sà @@ -1940,7 +1940,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita e STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor. -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom de la partida en xarxa # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! @@ -1986,7 +1986,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letó STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby de partida multijugador STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquesta partida. Pots utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE L'EMPRESA STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING} @@ -2003,7 +2003,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugador STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova Empresa STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure la partida com a espectador STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia @@ -2018,7 +2018,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) De STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processant dades... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrant... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informació del joc... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informació de la partida... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informació de la companyia... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals @@ -2079,12 +2079,12 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap joc en xarxa +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap partida en xarxa STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF -STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització del joc en xarxa. -STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió al joc en xarxa. -STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar el joc desat +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització de la partida en xarxa +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió a la partida en xarxa +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar la partida STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No s'ha pogut iniciar el servidor STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No s'ha pogut connectar STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera @@ -2093,13 +2093,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revis STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasenya incorrecta STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Està s exclòs d'aquest servidor -STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora del joc +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora de la partida STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Has tardat massa a introduir la contrasenya -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordenador es massa lent per mantenir-se connectat al servidor -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a descarregar el mapa -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a unir-se al servidor +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordinador és massa lent per mantenir-se connectat al servidor +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a descarregar el mapa +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a unir-se al servidor ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general @@ -2130,24 +2130,24 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Durant e # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Joc pausat ({STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Joc encara pausat ({STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Joc encara pausat ({STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Joc encara pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :El joc encara és pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Joc despausat ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida pausada ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara pausada ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara pausada ({STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara pausada ({STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està pausada ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de joc +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de la partida ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit al joc -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} s'ha unit al joc (Client #{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit a la partida +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} s'ha unit a la partida (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} s'ha unit als espectadors STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat el joc ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat la partida ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} @@ -2205,7 +2205,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base -STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de joc +STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de la partida STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Llibreria GS # Content downloading progress window @@ -2653,28 +2653,28 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2014 L'equip d'OpenTTD # Save/load game/scenario -STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa el Joc -STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega un Joc +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa la Partida +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega una Partida STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'Escenari STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un Escenari STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Desa Mapa d'alçades STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clica aquà per anar a la carpeta predeterminada de desa/carrega actual STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de jocs desats -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de partides desades +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom amb què es guardarà la partida actual STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la partida seleccionada STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa el joc actual, utilitzant el nom seleccionat +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la partida actual, utilitzant el nom seleccionat STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carrega -STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega el joc seleccionat -STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalls del joc +STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la partida seleccionada +STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalls de la partida STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hi ha informació disponible STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom amb què desar la partida actual # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món @@ -2744,10 +2744,10 @@ STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generaci STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una à rea escarpada i rocosa -STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant la partida STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executant l'script -STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant la partida # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parà metres NewGRF @@ -2777,7 +2777,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llis STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix parà m. STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra els parà metres STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els grà fics del NewGRF en el joc siguin rosats +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els grà fics del NewGRF en el joc es vegin rosats STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en lÃnia @@ -2862,7 +2862,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format de dispo # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Està s a punt de fer canvis en un joc actiu. Això pot fer que OpenTTD es pengi. No enviis cap informe d'error sobre això.{}Està s completament segur que vols fer-los? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Està s a punt de fer canvis en una partida activa. Això pot fer que OpenTTD es pengi. No enviis cap informe d'error sobre això.{}Està s completament segur que vols fer-los? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat) @@ -2880,11 +2880,11 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arxius STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arxius que falten # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' pot fer que el joc es pengi o es desincronitzi +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' pot fer que la partida es pengi o es desincronitzi STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de cà rrega a transportar -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a '{COMPANY}' té una llargada invà lida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se o penjar-se +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a '{COMPANY}' té una llargada invà lida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. La partida podria desincronitzar-se o penjar-se STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de cà rrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix @@ -2914,8 +2914,8 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text del senyal -STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves al proper senyal -STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves al senyal anterior +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al proper senyal +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al senyal anterior STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un nom al senyal @@ -3012,7 +3012,7 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Següent STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Para STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comença -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ves +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Vés-hi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continua STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reinicia STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postposa @@ -3035,9 +3035,9 @@ STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pà gina {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Salteu a una pà gina seleccionant-la en aquesta llista desplegable. STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior -STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la pà gina anterior +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pà gina anterior STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Següent -STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la pà gina següent +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pà gina següent STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referència d'objectius invà lida # Station list window @@ -3669,10 +3669,10 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fi d'Ordres # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sense parar -STR_ORDER_GO_TO :Ves a -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ves sense parar a -STR_ORDER_GO_VIA :Ves via -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ves sense parar via +STR_ORDER_GO_TO :Vés a +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vés sense parar a +STR_ORDER_GO_VIA :Vés via +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vés sense parar via STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega del tot qualsevol cà rrega @@ -3697,7 +3697,7 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Cà rrega fixa STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cà rrega disponible STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ves sempre +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vés-hi sempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Salta aquesta ordre si no és que es necessita una revisió @@ -3735,9 +3735,9 @@ STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Esborra STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Deixa de compartir STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir la llista d'ordres. Ctrl+Clic esborra totes ordres per aquest vehicle -STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vés a +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vés al dipòsit més proper +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vés a l'hangar més proper STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol cà rrega', les ordres de punt de pas 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automà tica del vehicle @@ -3745,8 +3745,8 @@ STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres # String parts to build the order string -STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ves via {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ves sense parar via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vés via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vés sense parar via {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisió a STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense parar a @@ -3876,33 +3876,33 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de la IA/Script de Joc +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/Script de la Partida STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'script STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Parà metres STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els parà metres de l'script STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activa/Desactiva el trencament quan un missatge de registre IA coincideixi amb la cadena de trencament -STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Trencament activat: -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Trencament activat -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge de registre IA coincideixi amb aquesta cadena, el joc es pausarà +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activa/Desactiva la pausa automà tica quan un missatge del registre de l'IA coincideixi amb la cadena de parada +STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pausa amb: +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pausar quan l'script registri aquesta cadena +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es pausarà STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre IA amb la cadena de trencament +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausa i continua la IA STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de joc -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova el registre de l'script de joc +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de la partida +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova el registre de l'script de la partida STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en lÃnia" -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/Script del Joc -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}IA/La finestra de depuració de l'Script del Joc només està disponible pel servidor +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, reporta això a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/Script de la Partida +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{WHITE}Configuració de les IA/Script de la Partida # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/Script de Joc -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}L'Script del Joc que serà carregat al proper joc -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IA que seran carregades al proper joc +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}L'Script de la Partida que serà carregat a la propera partida +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IA que seran carregades a la propera partida STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatòria STR_AI_CONFIG_NONE :(cap) @@ -3912,13 +3912,13 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mou la I STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mou avall STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou la IA selecionada avall a la llista -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script del Joc +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de la Partida STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA -STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script del Joc +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de la Partida STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega un altre script STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els parà metres de l'script @@ -3926,7 +3926,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configur # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponible {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA -STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts del Joc +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de la Partida STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar un script STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} @@ -3941,7 +3941,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvà # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parà metres STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script del Joc +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de la Partida STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} @@ -3984,20 +3984,20 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Est STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant la partida.{}Espera a que acabi l'operació! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automà tic STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc -STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Desat del joc erroni{}{STRING} +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardant la partida{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu -STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Cà rrega del joc errònia{}{STRING} +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Error carregant la partida{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error Intern: {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :El joc desat està trencat - {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :El joc desat està fet amb una versió més moderna +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :L'arxiu de la partida està corromput - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida està desada amb una versió més moderna STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No es pot llegir l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible> -STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida es va desar amb una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}... no hi ha llocs adequats per als pobles @@ -4334,7 +4334,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehi STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hi haurà cap vehicle disponible STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia la teva configuració dels NewGRF STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles -STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar un nou joc després de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporciona vehicles primerencs +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar una nova partida després de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill... |