diff options
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/luxembourgish.txt | 622 |
1 files changed, 337 insertions, 285 deletions
diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index 703f2b8e2..2ba9b0a1d 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -95,30 +95,30 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Spruddel-Gedré # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : -STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagéier STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} Kuel -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P aak äck} +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}Posts{P ak äck} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} Ueleg -STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Eenheet{P "" en} Véi -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Wuerekëscht{P "" en} +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}Eenheet{P "" en} Véi +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}Wuerekëscht{P "" en} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} Kaar STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} Holz STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} Eisenäerz STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} Stol -STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} S{P aak äck} mat Wäertsaachen +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Wäertsaachen STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} Kofferäerz STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} Mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} Friichten -STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} S{P aak äck} mat Diamanten +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Diamanten STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} Iesswueren STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} Pabeier -STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} S{P aak äck} mat Gold +STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Gold STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} Waasser STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} Weess STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} Kautschuck STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} Zocker -STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spillsaach{P "" en} -STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} S{P aak äck} mat Séissegkeeten +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}Spillsaach{P "" en} +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} mat Séissegkeeten STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} Cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} Zockerwatt STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Blos{P "" en} @@ -165,12 +165,12 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALL # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier -STR_BAGS :{COMMA} S{P aak äck} -STR_TONS :{COMMA} Tonn{P "" en} -STR_LITERS :{COMMA} Liter -STR_ITEMS :{COMMA} Objet{P "" en} -STR_CRATES :{COMMA} Këscht{P "" en} +STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}Passagéier +STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}S{P ak äck} +STR_TONS :{COMMA}{NBSP}Tonn{P "" en} +STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}Liter +STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}Objet{P "" en} +STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}Këscht{P "" en} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkelblo @@ -191,37 +191,37 @@ STR_COLOUR_GREY :Gro STR_COLOUR_WHITE :Wäiss # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph -STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h -STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}bhp -STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ps -STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}bhp +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}ps +STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} Tonn{P "" en} -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} Tonn{P "" en} -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}Tonn{P "" en} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}Tonn{P "" en} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³ -STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} Galloun{P "" en} -STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} Liter{P "" ""} -STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}Galloun{P "" en} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}Liter{P "" ""} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³ -STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf -STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf -STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf +STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN -STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft -STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m -STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m +STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m +STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter Wieder: @@ -249,7 +249,15 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollba STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen # Show engines button +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Verstoppten uweisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Verstoppten uweisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Verstoppten uweisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verstoppten uweisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppten Zich och ugewisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Gefierer och ugewisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Schëffer och ugewisen +STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mat dësem Knäppchen ginn verstoppte Fliger och ugewisen # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard @@ -312,18 +320,18 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spill sp STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschnëss STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventiounen weisen -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun de Firmen hiere Statiounen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu de Firmefinanzen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Weis d'Storybuch STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Weis d'Zillëscht STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich. Ctrl+Klick wiesselt tescht Grupp/Zuch Lëscht -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lëscht vun den Stroossegefierer vun der Firma. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppe/Stroossegefiererlescht -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Schëfflëscht. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Fligerlëscht. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert de Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lëscht vun de Firmenzich. Ctrl+Klick wiesselt tescht Grupp/Zuch Lëscht +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lëscht vun de Stroossegefierer vun der Firma. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppe/Stroossegefiererlescht +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lëscht vun de Firmeschëffer. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Schëfflëscht. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lëscht vun de Firmefligeren. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Fligerlëscht. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Vergréisser d'Sicht STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Verklenger d'Sicht STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen @@ -340,8 +348,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Wiessel STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario späicheren, Szenario lueden, Eraus aus dem Szenarioeditor, Eraus STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer no viir +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer nohannen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer no viir STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klick fir d'Startjoër festzeleën STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserstellung @@ -364,6 +372,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Eraus ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Astellungen STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :KI / Spill-Script Astellungen STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Astellungen STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen @@ -573,13 +582,13 @@ STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}All ofwielen STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}All Wueren op der Wuerenwäertgrafik weisen STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Keng Wuer op der Wuerenwäertgrafik weisen -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Schalt d'Grafik fir de Luedungstyp un/aus STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Weis detailléiert performance Astellungen # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legend vun de Firmegrafiken STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klick hei fir d'Firma an der Grafik an/aus zeschalten # Company league window @@ -617,8 +626,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel Gefierer déi lescht Joer Profit gemeet hunn; dëst betrëfft Stroossegefierer, Zich, Schëffer a Fligeren. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un kierzlechservéiert Statiounsdeeler. All Deel vun enger Statioun (z.B. Gare, Busarret, Fluchhafen) gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun connectéiert sinn. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profit vum Gefier mam mannsten Akommes (vun allen Gefierer déi méi wéi 2 Joer aal sinn) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam mansten Profit gemeet gouf an den leschten 12 Quartaler -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam héchsten Profit gemeet gouf an den leschten 12 Quartaler +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam mansten Profit gemeet gouf an de leschten 12 Quartaler +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Geld den am Mount mam héchsten Profit gemeet gouf an de leschten 12 Quartaler STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi déi 4 lescht Quartaler geliwwert goufen STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel un Typen Wueren déi lescht Quartal geliwwert goufen STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Betrag un Suen den dës Firma op der Bank huet @@ -633,8 +642,8 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Benotzerdéf. 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Benotzerdéf. 2 -STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musik Lautstäerkt -STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Lautstäerkt vun den Effekter +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikvolume +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volume vun den Effekter STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' @@ -650,7 +659,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang o STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musik STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musik -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi den Regler fir d'Lautstäerkt vun der Musik an den Effekter anzestellen +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi de Regler fir de Volume vun der Musik an den Effekter anzestellen STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wielt 'all Lidder' Programm STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wielt den 'aalen Style' Musiksprogramm STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wielt den 'neien Style' Musiksprogramm @@ -668,7 +677,7 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTB STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Lidder Index STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Läschen -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Den gewielten Program reseten (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}De gewielte Program reseten (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klick op d'Lidd fir et zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klick op d'Lidd fir et vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdefinéiert 1 an 2 nëmmen) @@ -685,8 +694,8 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon vum Jorhonnert STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} ereescht de Status '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} vun {COMPANY} ereescht de Status '{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING} @@ -706,7 +715,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'T STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klick op en Industrietyp fir en unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten Wuer. Ctrl+Klick nach emol fir all Wueren unzeweisen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Forma fir den Besëtz unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten aus. Ctrl+Klick nach emol fir all Firmen ze weisen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Forma fir de Besëtz unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten aus. Ctrl+Klick nach emol fir all Firmen ze weisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Wuer fir tëscht den Eegenschaften ze wiesselen. Ctrl+Klick wielt Alles of ausser déi gewielten Wuer. Ctrl+Klick nach emol fir erëm Alles unzeweisen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Stroossen @@ -745,13 +754,13 @@ STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STR STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All uschalten STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}D'Héicht uweisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Keng Industrien op der Kaart uweisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}All Industrien op der Kaart uweisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Wiessel d'Usiicht vun der Héichtenkaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis keen Besëtz vun der Firma op der Kaart un -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis den ganzen Besëtz vun der Firma op der Kaart un +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis de ganzen Besëtz vun der Firma op der Kaart un STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Weis keng Wueren op der Kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Weis all Wueren op der Kaart @@ -764,7 +773,7 @@ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄ # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den leschten Meldungen +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun de leschten Meldungen STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Meldung @@ -819,7 +828,7 @@ STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhéicht d'Produktioun! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Kuelenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Verbessert Ofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} huet verbessert Ofbaumethoden erfonnt!{}Verdueblung vun der Produktioun erwaard! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun geet ëm 50% erof STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun geet ëm 50% erof @@ -840,7 +849,7 @@ STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt aal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz aal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ass ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren net fannen +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann de Wee fir weider ze fueren net fannen STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ass verluer STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum leschten Joer war {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kann net op d'nächst Destinatioun kommen, se ass ze wäit ewech @@ -867,7 +876,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosenneibau deen vun {STRING} finanzéiert ginn ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokal Authoritéit vun {TOWN} ënnerschreiwt Kontrakt mat {STRING} fir ee Joër laang exklusiv Transportrechter! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}D'Gemeng {TOWN} ënnerschreiwt Kontrakt mat {STRING} fir ee Joer laang exklusiv Transportrechter! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Unsicht {COMMA} @@ -928,7 +937,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lenks fueren STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Riets fueren STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stiednimm -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stil vun den Stiednimm wielen +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stil vun de Stiednimm wielen ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englësch (Original) @@ -975,17 +984,24 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildoplà STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Aaneres +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Interfacegréisst +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiel Gréisst déi fir den Interface soll benotzt ginn + +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Duebel +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Véierfach + STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis Grafikset -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Basis Grafikset den soll benotzt ginn +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Basis Grafikset dee soll benotzt ginn STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlend/korrupt Datei{P "" en} -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Infos iwwert den Basis Grafikset +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Infos iwwert de Basis Grafikset STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basis sounds set -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Sound Set den soll benotzt ginn +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Sound Set dee soll benotzt ginn STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer d'Basis Sound Set STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basis Music Set -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Sound Set den soll benotzt ginn +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de Basis Sound Set dee soll benotzt ginn STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} korrupt Datei{P "" en} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer d'Basis Musik Set @@ -996,17 +1012,17 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler b STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen Währung STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wiesselkuer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erof -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop -STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£) +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erof +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Komma-Stil: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Separateur fir deng Währung +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Separateur fir deng Währung STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Prefix fir deng Währung +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Prefix fir deng Währung STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Suffix fir deng Währung +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Suffix fir deng Währung STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Zum Euro wiesselen: {ORANGE}nie @@ -1068,14 +1084,16 @@ STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ganz Flaach STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flaach STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hiwwelech STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bierger +STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpin -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Erlaabend +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Ofleenend STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Keng KI fonnt...{}KI kënnen iwwert den 'Online Content' system downgeload gin -# Advanced settings window +# Settings tree window +STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Astellungen STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter-String: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles erweideren STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles reduzéiren @@ -1091,10 +1109,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmenastellung STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorie: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Typ: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limitéiert d'Lëscht mat virdefinéierten Filter -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basic Astellungen -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Erweidert Astellungen -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expertenastellungen / All Astellungen -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Astellungen mat engem aneren Wäert wéi den Standardwäert +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Basic (nëmmen wichteg Astellungen) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Erweidert (weist déi meescht Astellungen) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expertenastellungen (all Astellungen, och komescher) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Astellungen mat engem aneren Wäert wéi de Standardwäert STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Astellungen mat engem aneren Wäert wéi d'Neit-Spill-Astellungen STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Beschränkt déi folgend Lëscht op bestëmmten Astellungstypen @@ -1130,7 +1148,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maximalwert den STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Zënssaz: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Zënssaz; kontrolléiert och d'Inflatioun wann ugeschalt STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Betriebskäschten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixéier den Niveau vun den Betriebskäschten vun Gefierer an Infrastruktur +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixéier den Niveau vun de Betriebskäschten vu Gefierer an Infrastruktur STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Baugeschwindegkeet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitéier d'Unzuel vun Bauaktiounen fir d'KI STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Gefierpannen: {STRING} @@ -1148,17 +1166,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Stelle Katastro STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Dem Stadrot seng Astellung zum Embauen vun der Landschaft: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wielt aus, wéivill vun der Firma verursachten Kaméidi an Emweltschiedegung sech op d'Stadbewertung auswierkt an op weider Bauaktiounen +STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximal Kaartenhéicht: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Setzt déi maximal erlabten Héicht fir Bierger op dëser Kaart +STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Du kanns d'maximal Kaartenhéischt net op dësen Wäert setzen. Op manst ee Bierg op der Kaart ass méi héich STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Erlaabt Landforumung ënnert Gebaier, Stroossen, etc.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Erlaabt Terraintransformatioun ënnert Gebaier an Schinnen ouni dës ewechzehuelen STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Erlaabt méi realistësch Staugréisstplazen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Statiounen an Fluchhäfen hunn verschidden grouss Opfanggebidder +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Statiounen an Fluchhäfen hunn verschidde grouss Opfanggebidder STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Erlaabt d'Ewechhuelen vun méi Stroosen, Brécken, etc. vun der Stad: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Mach et méi einfach fir Infrastruktur oder Gebaier ewechzehuelen déi enger Stad gehéiren STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal Längt vun Zich: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt vun Zich fixéiren STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} Feld{P 0 "" er} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Unzuel vun Gefiererdamp/partikel: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Fixéiert wéivill Damp oder Funken vun Gefierer ausgestouss ginn +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Unzuel vu Gefierdamp/funken: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Fixéiert wéivill Damp oder Funken vu Gefierer ausgestouss gëtt STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Zuchbeschleunegung: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Wielt de physësche Modell fir d'Zuchbeschleunegung. Den "Orginalmodell" bestroft Häng fir all Gefierer d'selwëscht. Den "realistëschen" bestroft Häng an Kéiren ofhängeg vun verschiddenen Eegenschaften, wéi Längt an Stäerkt vum Gefier STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Stroossegefier Beschleunigungsmodell: {STRING} @@ -1176,6 +1197,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatioun: {ST STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Erlab Inflatioun an der Economie, wou d'Käschten méi séier klammen wéi d'Bezuelungen STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal Bréckelängt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt déi eng Bréck dierf hunn +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maximal Bréckenhéischt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maximalhéicht fir Brécken ze bauen STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal Tunnellängt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal Längt déi en Tunnel dierf hunn STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuel Primär Industriebau Method: {STRING} @@ -1192,7 +1215,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Wielt opp wéie STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Lénks STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Op der Fuerersäit STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Riets -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Weis d'Finanzen um Ënn vum Joër: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Weis de Bilan um Enn vum Joer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vum Joer gewisen, déi eng einfach Iwwersicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nei Opträg sinn 'non-stop' par defaut: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalerweis stoppt en Gefier op all Statioun op sengem Wee. Wann dës Astellung ageschalt ass, bleift et op kenger Statioun stoen bis op seng final Statioun @@ -1207,18 +1230,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ausgeschalt STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Haptusiicht, nëmmen Vollbild STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Haptusiicht STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :All Usiicht -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Erlaabt Bestiechung vun den Gemengen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Erlaabt Bestiechung vun de Gemengen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Erlaabt Firmen d'Stad ze bestiechen. Wann et opflitt, kann d'Firma während 6 Méint net mat der Stad agéiren STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Erlaabt exklusiv Transportrechter ze kafen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wann eng Firma exklusiv Transportrechter fir eng Stad keeft, kréien géignerësch Statiounen (Passagéier an Wueren) keng Wueren fir e ganzt Joer STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Gebaier finanzéiren erlaben: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaabt Firmen den Stied Geld ze ginn fir nei Haiser ze bauen +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaabt Firmen de Stied Geld ze ginn fir nei Haiser ze bauen STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Erlab Stroossenrenovatiounen ze finanzéiren: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Erlaabt Firmen den Stied Geld ze ginn fir d'Stroossen ze renovéieren an sou den Stroosseverkéier ze sabotéieren +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Erlaabt Firmen de Stied Geld ze ginn fir d'Stroossen ze renovéieren an sou de Stroosseverkéier ze sabotéieren STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Erlaabt d'Schécken vun Suen un aner Firmen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Erlaabt den Transfert vun Geld tëschent Firmen am Multiplayermodus STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewiichtsmultiplizéirer fir Luedungen fir schwéier Zich: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Leet den Impakt fest den schwéier Fracht op Zich huet. En méi héijen Wäert bréngt d'Zich éischter un d'Schaffen, speziell bei Bierger +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Leet den Impakt fest dee schwéier Fracht op Zich huet. En méi héijen Wäert bréngt d'Zich éischter un d'Schaffen, speziell bei Bierger STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fligergeschwindegkeetsfaktor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Leet d'relativ Geschwindegkeet vun Fligeren am Verglach mat aneren Gefierer fest, fir d'Akommen vum Transport vun Fligeren ze reduzéiren STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} @@ -1240,15 +1263,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warnen wann en Gefier verluer ass: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Messagen uweisen wann Gefierer keen Wee op hiert Ziel fannen -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Opträg vun den Gefierer nopréifen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wann ugeschalt, ginn d'Opträg vun Gefierer periodesch kontrolléiert, an e puer evident Fehler ginn mat enger Noriichtenmessage gemellt wann se fonnt ginn +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Opträg vun de Gefierer nopréifen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Wann ugeschalt, ginn d'Opträg vu Gefierer periodesch kontrolléiert, an e puer evident Fehler ginn mat enger Noriichtenmessage gemellt wann se fonnt ginn STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jo, mee net déi gestoppten Gefierer STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Vun allen Gefierer STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen wann en Gefier en negativen Akommes huet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt eng Noorichtenmessage gesent , wann en Gefier een Joer laang keen Profit gemeet huet STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Gefierer lafen nie of: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vun Gefierer éiweg verfügbar +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Gefier automatesch ernéieren wann ët aal gët: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Wann ugeschalt, gëtt e Gefier wat un säin Lafzäitenn kënnt, automatesch ausgetosch STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatesch erneieren wann d'Gefier maximal {STRING} Joer al ass @@ -1261,18 +1284,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Dauer vun der F STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Zäit déi eng Feelermeldung an enger rouder Fënster ugewisen gëtt. E puer kritesch Meldungen ginn net zougemeet STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} Sekonn{P 0 "" en} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Weis Tooltips: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Verzögerung bis d'Tooltips ugewisen ginn, wann een mat der Maus iwwert en Element geet. Alternativ kënnen d'Tooltips och op d'riets Maustast geluet ginn -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Fir {COMMA} Sekonn{P 0 "" en} dropbleiwen +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Verzögerung bis d'Tooltips ugewisen ginn, wann een mat der Maus iwwert en Element geet. Alternativ kënnen d'Tooltips och op d'riets Maustast geluet ginn wann dësen Wäert op 0 gesat gouf. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Fir {COMMA} Millisekonn{P 0 "" en} dropbleiwen STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Rietsklick STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Weist Awunner am Numm vun der Stad: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Weis d'Awunnerzuel vun Stied an deenen hirem Label un op der Kaart -STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Déckt vunn de Linnen vun den Graphen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breed vun den Linnen an den Grafiken. Eng dënn Linn kann méi präzis gelies ginn, eng méi déck kann besser gesinn ginn an d'Faarwen sinn besser ze ënnerscheeden +STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Weis d'Awunnerzuel vu Stied an deenen hirem Label un op der Kaart +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Déckt vun de Linnen vun de Grafiken: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Breed vun de Linnen an de Grafiken. Eng dënn Linn kann méi präzis gelies ginn, eng méi déck kann besser gesinn ginn an d'Faarwen sinn besser ze ënnerscheeden STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landschaft: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Landschaften definéiren basis Spillszenarien mat verschiddenen Wueren an Stiedwuesstumviraussetzungen. NewGRF an Gamescripter erlaben méi fein Astellungen. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerator: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den original Generator henkt vum basis grafikset of, an erstellt fixéiert Landschaftstypen. TerraGenesis ass en op Perlin noise baséierten Generator mat méi feinen Astellungen. +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Den original Generator henkt vum basis Grafikset of, an erstellt fixéiert Landschaftstypen. TerraGenesis ass en op Perlin noise baséierten Generator mat méi feinen Astellungen. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terraintyp: {STRING} @@ -1282,7 +1305,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Definéiert wé STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maximal Distanz vum Kaartenenn bis zu enger Uelegraffinerie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Uelëgraffinerien ginn nëmmen um Rand gebaut, dat ass un der Küst fir Inselkaarten STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Schnéigrenz Héicht: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrolléiert ab welcher Héigt den Schnéi ufenkt an der subarktëscher Landschaft. Schnéi affektéiert och Industriegeneratioun an de Wuesstum vun Stied. +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrolléiert ab welcher Héicht de Schnéi ufenkt an der subarktëscher Landschaft. Schnéi affektéiert och Industriegeneratioun an de Wuesstum vu Stied. STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Knubbelegkeet vum Terrain (nëmmen TerraGenesis) : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Nëmmen TerraGenesis) Wiel d'Heefegkeet vun Hiwwelen: Mëll Landschafter hunn manner, breed verdeelten Hiwwelen. Rau Landschaften hunn méi Bierger déi repetitiv ausgesinn kënnen. STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ganz Flaach @@ -1294,7 +1317,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Nëmmen TerraG STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Unzuel Flëss: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Wiel wéivill Flëss generéiert ginn STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Baamplanzalgorithmus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Wiel d'Verdeelung vun den Beem op der Kaart: 'Orginal' setzt d'Beem uniform verspreet, 'Verbessert' setzt se an Gruppen +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Wiel d'Verdeelung vun de Beem op der Kaart: 'Orginal' setzt d'Beem uniform verspreet, 'Verbessert' setzt se an Gruppen STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keen STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert @@ -1322,12 +1345,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Deen aneren Wee STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Verhalen beim Scrollen vun der Kaart mat der rietser Maustast. Wann ausgeschalt, beweegt d'Maus d'Kamera. Wann ugeschalt, beweegt d'Maus d'Kaart STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Feinen Scrolling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolléiert wéi d'Haptusiicht op eng bestëmmten Positioun scrollt, wann een op déi kléng Kaart klickt oder en Befehl fir ob en spezifescht Objet ze scrollen gëtt. Wann ugeschalt, gëtt bis dohin gescrollt, wann ausgeschalt, spréngt d'Vue op den Zielobjet -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Weis en Mooss-Tooltip wann verschidden Bau-Tools benotzt ginn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Weis en Mooss-Tooltip wann verschidde Bau-Tools benotzt ginn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Weis Felderdistanzen an Héichtenënnerscheed beim Zéien während dem Bauen un STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Weis Farwen je no Gefiertyp: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Definéiert de Gebrauch vun gefierspezifesch Lackéiren fir Gefierer (am Géigensaz zu firmenspezifëschen Lackéiren) +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Definéiert de Gebrauch vu gefierspezifesch Lackéirungen fir Gefierer (am Géigensaz zu firmenspezifëschen Lackéirungen) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keng -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eegen Firma +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eege Firma STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :All Firmen STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Wiessel d'Firmen-intern Chat-Tast an Effentlechen-Chat op <ENTER> resp. <Ctrl-ENTER> @@ -1342,8 +1365,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Onscreen-Tastat STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Wiel d'Method fir d'Onscreentastatur unzeman fir Text an eng Textbox ze schreiwen andems just eng Maus benotzt gëtt. Dëst as geduet fir kleng Geräter ouni richteg Tastatur STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ausgeschalt STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duebelklick -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Een Klick (wann fokusséiert) -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Een Klick (direkt) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ee Klick (wann fokusséiert) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ee Klick (direkt) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rietsklickemulatioun: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Wiel d'Method aus fir déi riets Maustast ze emuléiren @@ -1373,16 +1396,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :All ausser Land STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :All Aktiounen STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Benotz Gruppen an der Gefierlëscht: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Schalt d'erweidert Gefiererlëscht un fir Gefierer ze gruppéieren -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Weist den Luedstatus un: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Wielt aus, ob Luedindikatoren iwwert engem Gefier ugewisen ginn oder net, wann et belueden gëtt -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Weis de Zäitplang an Intervallen amplaz vun Deeg: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Weist de Luedstatus un: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Wielt aus, ob Luedindikatoren iwwert engem Gefier ugewise ginn oder net, wann et beluede gëtt +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Weis den Zäitplang an Ticken amplaz vun Deeg: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Weist d'Transportdauer an der Zäittafel als Gameticks un, amplaz an Deeg STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Weis Arrivée an Départ am Zaitplang un: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Weis d'geplangten Departen an Arrivéeën an der Zäittafel un -STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Schnellkreatiounvun Gefieropträg: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Schnellkreatioun vu Gefieropträg: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Wiel den 'géi op Zeiger' un, wann d'Optragsfënster opgemeet gëtt STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard Schinnentyp (no neiem Spill/geluedenem Spill): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Schinnentyp den gewielt gëtt nom starten oder lueden vun engem Spill. 'éischt verfügbar' wielt den eelsten Typ Schinnen, 'lescht verfügbar' wielt den neisten Typ Schinnen, an 'meescht gebraucht' wielt den Typ den grad am meeschten gebraucht gëtt +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Schinnentyp de gewielt gëtt nom starten oder luede vun engem Spill. 'éischt verfügbar' wielt den eelsten Typ Schinnen, 'lescht verfügbar' wielt den neisten Typ Schinnen, an 'meescht gebraucht' wielt den Typ de grad am meeschten gebraucht gëtt STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ëischt verfügbar STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Läscht verfügbar STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht benotzten @@ -1391,7 +1414,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Fierf reservéi STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Bau-Tools nom Gebrauch aktiv loossen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Looss d'Bauoptiounen fir Brécken, Tunnelen etc. nom Gebrauch op STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Ausgaben vun der Firma an der Finanzfënster gruppéiren: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definéiert den Layout fir d'Firmenausgabenfënster +STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definéiert de Layout fir d'Firmenausgabefënster STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Newsticker: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spill Sound of fir resuméiert Neiegkeeten @@ -1406,7 +1429,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Beep beim Klick STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrophen/Accidenter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spill Soundeffekter vun Accidenter an Katastrophen of STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Gefierer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spill Soundeffekter vun Gefierer of +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spill Soundeffekter vu Gefierer of STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiance: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spillt Ambience Soundeffekter vun der Landschaft, Industrien an Stied of @@ -1421,13 +1444,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maximal Unzuel STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maximum Schëffer pro Firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maximal Unzuel un Schëffer déi eng Firma kann hunn -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Zich fir den Computer ausschalten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Zich fir de Computer ausschalten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kann en Computergéigner keng Zich bauen -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Stroossegefierer fir den Computer ausschalten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Stroossegefierer fir de Computer ausschalten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kann en Computergéigner keng Gefierer bauen -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Fligeren fir den Computer ausschalten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Fligeren fir de Computer ausschalten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kann en Computergéigner keng Fligeren bauen -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schëffer fir den Computer ausschalten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Schëffer fir de Computer ausschalten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kann en Computergéigner keng Schëffer bauen STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Standard Astellungsprofil: {STRING} @@ -1438,21 +1461,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Schwéier STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Erlaabt KI am Multiplayer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Erlaabt Computergéigner an Multiplayer Spiller matzeman -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes befier den Script suspendéiert gëtt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes befier de Script suspendéiert gëtt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maximal Unzuel un Rechenschrëtt déi en Script kann an engem Tuer man STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Revisiounsintervallen an Prozenter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wiel op eng Revisioun ausgeléist durch Zäit déi säit der leschter Revisioun vergangen ass oder well Zouverlessëgkeet en gewëssen Prozentsaz vun der maximaler Zouverlässëgkeet erofgaang ass STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard Revisiounsintervall fir Zich: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definéiert den Standardrevisiounsintervall fir nei Zich, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} D{P 0 ag eeg}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Zich, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}D{P 0 ag eeg}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ausgeschalt STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard Revisiounsintervall fir Gefierer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definéiert den Standardrevisiounsintervall fir nei Gefierer, wann keen spezifëschen Revisiounsintervall uginn ass +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Gefierer, wann keen spezifëschen Revisiounsintervall uginn ass STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard Revisiounsintervall fir Fligeren: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definéiert den Standardrevisiounsintervall fir nei Fligeren, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Fligeren, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard Revisiounsintervall fir Schëffer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definéiert den Standardrevisiounsintervall fir nei Schëffer, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Schëffer, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Keng" gestallt sinn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Wann ugeschalt, ginn Gefierer net an d'Revisioun geschéckt, wann se keng Pann kënnen kréien STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Waggonen: {STRING} @@ -1511,10 +1534,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Beim Zéien, be STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Wielt d'Verhalen vum Signalsetzen, wann mat Ctrl gezunn gëtt. Wann ausgeschalt, ginn Signaler firun laangen Streckenabschnitter wéi Brécken an Tunnelen gesat. Wann ugeschalt, ginn Signaler all N Felder gesat, fir en parallelt Setzen vun Signaler ze erméiglechen STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatesch Diksen bauen firun: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definéiert d'Joer wou elektresch Signaler benotzt ginn. Firun dësem Joer ginn nët-elektresch Signaler benotzt (déi déi selwescht Funktioun hunn, an just anescht ausgesinn) -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Signal GUI erlaaben: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Signal GUI erlaben: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Weist eng Fënster an däer den Typ vun Signaler déi gebaut ginn gewielt kënnen ginn, amplaz ouni Fënster an durch Ctrl-klicken op d'Signaler STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Standard Signal-Typ: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standard Signaltyp den soll benotzt ginn +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Standard Signaltyp dee soll benotzt ginn STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blocksignaler STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Wee-Signaler STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einbahn-Wee-Signaler @@ -1585,10 +1608,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Keng STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Ufangs-Gréisst vun Stied mulitiplizéiren mat: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Duerchschnëttsgréisst vun Stied an Proportioun zu normalen Dierfer um Spillstart -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualiséier d'Distributiounsgrafik all {STRING} D{P 0:2 ag eeg} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualiséier d'Distributiounsgrafik all {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Zäit tëscht nofolgenden Neiberechnungen vun der Linkgrafik. All Neiberechnung rechent d'Pläng fir eng Komponent vun der Grafik. Dat heescht dass en Wert X fir dës Astellung net all X Deeg aktualiséiert gëtt. Nëmmen een Komponent gëtt aktualiséiert. Wat méi kuerz gesat, wat méi CPU Rechenzäit gebraucht gëtt. Wat se méi laang gesat gëtt, wat méi Zäit vergeet bis Wuerendistributioun op enger neier Route gestart gëtt. -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benotz {STRING} D{P 0:2 ag eeg} fir d'Neiberechnung vum Distributiounsgraf -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebraucht gëtt fir all Neiberechnung vun enger Linkgrafikkomponent. Wann eng Neiberechnung ufenkt, gëtt en Thread erstallt den fir dës Unzuel un Deeg leeft. Wann den Wert ze kleng ass, kann den Thread net an der gewënschter Zäit faerdeg ginn an et kënnt zu engem Lag. Wann den Wert méi héig gesat gëtt, brauch d'Distributioun méi lang fir erneiert ze ginn wann eng Streck ännert +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benotz {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg} fir d'Neiberechnung vum Distributiounsgraf +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebraucht gëtt fir all Neiberechnung vun enger Linkgrafikkomponent. Wann eng Neiberechnung ufenkt, gëtt en Thread erstallt dee fir dës Unzuel un Deeg leeft. Wann de Wäert ze kleng ass, kann den Thread net an der gewënschter Zäit faerdeg ginn an et kënnt zu engem Lag. Wann de Wäert méi héich gesat gëtt, brauch d'Distributioun méi lang fir erneiert ze ginn wann eng Streck ännert STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuell STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrësch STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrësch @@ -1597,17 +1620,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrësch" STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiounsmodus fir Post: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt fir Post STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiounsmodus fir d'GEPANZERT Wuereklass: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wäertsaachen am geméissegte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymmetrësch oder manuell ze loossen wann een sub-arktësch spillt, well Banken keen Gold zréck an d’Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wertsachen zréckschécken. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wäertsaachen am geméissegte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "Symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymmetrësch oder manuell ze loossen wann een sub-arktësch spillt, well Banken keen Gold zréck an d’Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wertsachen zréckschécken. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiounsmodus fir aner Wuerenklassen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrësch" heescht dass eng beléiweg Unzuel un Wueren an béid Richtungen verschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Meeschtens gëtt "asymmetrësch" oder manuell gewielt. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distributiounsgenauegkeet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat den Wert méi héig ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgraphik ze zeechnen. Wann ze héig gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Distributioun ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat de Wäert méi héich ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgrafik ze zeechnen. Wann ze héich gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Distributioun ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Afloss vun der Distanz op d'Nofro: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wann'sde en méi héigen Wert wéi 0 wiels, huet d'Differenz tëscht 2 Statiounen A an B en Afloss op wéivill Wueren geschéckt ginn. Wat B méi wait ewech vun A ass, wat manner Wueren geschéckt ginn. Wat den Wert méi héig gesat gëtt, wat manner Wueren op eng Statioun wait ewech an méi Wueren op eng Statioun méi no gescheckt ginn. -STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Unzuel vun zréckgeschéckten Wueren fir den symmetrëschen Modus: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wann's de en méi héichen Wäert wéi 0 wiels, huet d'Differenz tëscht 2 Statiounen A an B en Afloss dorop wéivill Wueren geschéckt ginn. Wat B méi wäit ewech vun A ass, wat manner Wueren geschéckt ginn. Wat de Wäert méi héich gesat gëtt, wat manner Wueren op eng Statioun wait ewech an méi Wueren op eng Statioun méi no geschéckt ginn. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Unzuel vun zréckgeschéckten Wueren fir de symmetrëschen Modus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symmetrësch Distributioun méi wéi eng asymmetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zréckgeschéckt wann en bestëmmten Wert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symmetrësch Distributioun wéi eng asymmetrësch STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sättegung vun kuerzen Weeër befier grouss Weeër benotzt ginn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt den kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeiden wann d'Kapazitéit iwwerschad gouf. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt de kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeide wann d'Kapazitéit iwwerschat gouf. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Geschwindegkeetseenheeten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Emmer wann eng Geschwindegkeet am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ausgewielten Eenheeten un @@ -1634,19 +1657,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrësch (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Zuchkraaft Eenheeten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Emmer wann eng Zuchkraaft am Userinterface ugewisen gëtt weis se an den ugewielten Eenheeten un +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Emmer wann eng Zuchkraaft am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ugewielten Eenheeten un STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Britësch (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrësch (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Héigteneenheeten: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Emmer wann Héigten am Userinterface ugewisen ginn, weis se an den ausgewielten Eenheeten un +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Héichteneenheeten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Emmer wann Héichten am Userinterface ugewisen ginn, weis se an den ausgewielten Eenheeten un STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Britësch (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrësch (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokaliséirung -STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graphik +STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafik STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Soundeffekter STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interface STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Generell @@ -1674,11 +1697,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(recommandéiert) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pfadfinder fir Zich: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pfadfinder den fir Zich benotzt gëtt +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Zich benotzt gëtt STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pfadfinder fir Stroossegefierer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pfadfinder den fir Gefierer benotzt gëtt +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Gefierer benotzt gëtt STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pfadfinder fir Schëffer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pfadfinder den fir Schëffer benotzt gëtt +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pfadfinder dee fir Schëffer benotzt gëtt STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatëscht Emdréinen bei Signaler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Erlab Zich bei engem Signal emzedréinen, wann se eng laang Zäit geward hunn @@ -1716,6 +1739,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multipla STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Beschtenlëscht +STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Astellungen STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check Online Inhalt STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}KI / Spill-Script Astellungen @@ -1735,6 +1759,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt de STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Beschtenlëscht uweisen +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Displayastellungen STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Weis KI an Spill-Script-Astellungen @@ -1774,13 +1799,15 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Als Fir STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien ofrappen, onzerstéierbar Objekter): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnellen kënnen sech kräizen: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet'en maachen net regelméisseg en Accident op klengen Fluchhäfen: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Änner d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart: {ORANGE}{NUM} +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemässegt Klima Landschaft STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch Landschaft STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wiessel d'aktuellt Joer -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun de Produktiounswäerter: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neien Faarfschema @@ -1836,7 +1863,7 @@ STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn. +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei geluede ginn. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer vum Firmenpresident STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer @@ -1859,7 +1886,7 @@ STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Aaenbraa STR_FACE_EYECOLOUR :Aanfaarf: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Aanfaarf änneren STR_FACE_GLASSES :Brëll: -STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brëll anschalten +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Brëll aschalten STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Brëll änneren STR_FACE_NOSE :Nues: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Nues änneren @@ -1900,8 +1927,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Unzuel v STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klick op en Spill aus der Lëscht fir et auszewielen -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deems du d'leschte Kéier bäigetrueden bass: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klick fir den Server ze wielen deens du d'leschte Kéier haas +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deems du d'leschte Kéier bäigetruede bass: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klick fir de Server ze wielen deens du d'leschte Kéier haas STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1936,7 +1963,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}d'Addres STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Nei Multiplayerpartie starten STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm: -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ugewissen gëtt +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Den Numm deen an der Lëscht vun de Spiller ugewisen gëtt STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill setzen, dass et net Public accessibel ass @@ -1944,10 +1971,10 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nee STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Jo STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} Spiller STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximal Spiller: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Maximal Unzuel vun den Clients. Et muss net all Slot gefëllt sinn. +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Maximal Unzuel vun de Clients. Et muss net all Slot gefëllt sinn. STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} Firm{P a en} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximal Firmen: -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vun den Firmen limitéieren +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vun de Firmen limitéieren STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} Zuschauer STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximal Zuschauer: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vun den Zuschauer limitéiren @@ -2000,7 +2027,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayer-Spill Empfang STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparéiert fir bäizetrieden: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den Firmen an dësem Spill. Du kanns enger bäitrieden oder eng nei opmaachen. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun de Firmen an dësem Spill. Du kanns enger bäitrieden oder eng nei opmaachen. STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMENINFO STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmennumm: {WHITE}{STRING} @@ -2061,7 +2088,7 @@ STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Spiller STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gëff den Betrag un deenst du wëlls ginn +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gëff de Betrag un deens du wëlls ginn STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Zuschauer # Network set password @@ -2094,22 +2121,22 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Konnt kéng Netzwierkspiller fannen -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Den Server huet net op d'Ufro geäntwert +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}De Server huet net op d'Ufro geäntwert STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Konnt sech wéinst NewGRF ënnerscheed net connectéieren STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netzwierksyncronisatiouns-Fehler STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netzwierkverbindung verluer -STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Konnt den Spillstand net lueden -STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Konnt den Server net starten +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Konnt de Spillstand net lueden +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Konnt de Server net starten STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Konnt sëch net connectéieren STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Connectioun #{NUM} ofgelaaf STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}En Protokolfehler ass entstaanen an d'Connectioun ass getrennt ginn STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}D'Versioun vum Client stëmmt net mat där vum Server iwwereneen STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falscht Passwuert -STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Den Server ass voll +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De Server ass voll STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bass vun dësem Server gebannt STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du goufs aus dem Spill geheit STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheaten ass op dësem Server net erlaabt -STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du hues zevill Befehler un den Server geschéckt +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du hues zevill Befehler un de Server geschéckt STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir en Passwuert anzeginn STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Dain Computer brauch ze laang fir bäizetrieden STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir d'Kaart rofzelueden @@ -2165,8 +2192,8 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hu STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY_LONG} ginn STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du hues dem {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} ginn -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Den Server huet d'Sessioun zougemaach -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Den Server gëtt nei gestart...{}Weg. waarden... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}De Server huet d'Sessioun zougemaach +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}De Server gëtt nei gestart...{}W.e.g. waarden... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Inhalt Download @@ -2184,7 +2211,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles ma STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Extern Websäiten durchsichen STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sich Inhalter déi net op der OpenTTD Downloadwebsäit stin op aneren Websäiten STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du verléiss OpenTTD! -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externen Websäiten ze downloaden goufen geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman? +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externe Websäiten ze downloade goufe geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Websäit besichen STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besicht d'Websäit vun dësem Inhalt @@ -2230,7 +2257,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} vun {BYTES} downgeload ({NUM} %) # Content downloading error messages -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Konnt net op den content server konnektéiren... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Konnt net op de content server konnektéiren... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Downloading mësslong... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Konnektioun verluer STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei net beschreiwbar @@ -2309,21 +2336,21 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d' # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Weepunkt -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Weepunktyp +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Weepunktyp # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Gare Auswiel STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Richtung STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt Gare Richtung STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun de Gleisen fir d'Gare STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlängt STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen -STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Statiounstyp fir ze bauen STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard Statioun STR_STATION_CLASS_WAYP :Weepunkten @@ -2334,15 +2361,15 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Si STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (Diks){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op nächsten Streckenabschnitt sinn. Anescht ass et roud. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (Diks){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Diks){}En Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- an wéi en Ausgangs-Signal. Dëst erlaabt engem vill "Beem" vun Pre-Signaler ze bauen -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kënne vun béiden Säiten duerchfuer ginn -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kënnen net den falschen Wee duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kënne vun béide Säiten duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kënnen net de falschen Wee duerchfuer ginn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}Dëst ass en Basis-Signal, mat dem een een Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (electric){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et roud STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (electric){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kënnen vun béiden Säiten duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kënnen vun béide Säiten duerchfuer ginn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (electric){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kënnen net vun der falscher Säit duerchfuer ginn -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann gewielt, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht den Varianten. Shift weist ongeféier Konvertéirungskäschten +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann gewielt, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht de Varianten. Shift weist ongeféier Konvertéirungskäschten STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaldensitéit STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rof STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rop @@ -2456,7 +2483,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaaf Lan # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selektioun vum Objekt STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Objekt dat gebaut gëtt. Shift wiesselt tescht bauen / ongeféier Käschten uweisen -STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet den sollt gebaut ginn +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet dee sollt gebaut ginn STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preview vum Objekt STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Gréisst: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder @@ -2465,7 +2492,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmitter # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beem -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Baamtyp. Wann d'Feld schons en Baam huet, ginn méi Beem vun verschiddenen Arten gesat +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Baamtyp. Wann d'Feld schons en Baam huet, ginn méi Beem vu verschiddenen Arten gesat STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen an ongeféier Käschten uweisen STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zoufälleg Beem @@ -2554,7 +2581,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Besëtze STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossebesëtzer: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnebesëtzer: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal Autoritéit: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemeng: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keng STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2675,10 +2702,10 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lued Hé STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Héichtenkaart späichern STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klick hei fir op d'Standard Späicher-/Luedverzeeschnis ze goen STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Momentan gewielten Numm fir den Spillstand +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun de Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Momentan gewielten Numm fir de Spillstand STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Läschen -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den momentan gewielten Spillstand +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht de momentan gewielten Spillstand STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Späicheren STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert dei aktuell Partie ënnert dem gewielten Numm STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lueden @@ -2689,7 +2716,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keng Inf STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gëff en Numm an fir den Spillstand +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gëff dem Spillstand en Numm # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun @@ -2699,6 +2726,9 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Unz. Dierfer: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Unz. Industrien: +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maximal Kaartenhéicht: +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Setzt d'Maximalhéicht vun Bierger op der Kaart em 1 erop +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Setzt d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart em 1 erof STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Weis d'Schnéilinnhéicht STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rop STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Beweg Schnéilinnhéicht rof @@ -2728,6 +2758,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Héichte STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Gréisst: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Maximal Kaartenhéicht änneren STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ännert d'Schnéilinnhéicht STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Änner d'Startjoer @@ -2793,7 +2824,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ännerungen unhuelen STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Feelenden Inhalt online downloaden -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check op den Inahlt den feelt online kann fonnt gin +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Check op den Inhalt de feelt online ka fonnt ginn STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dateinumm: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} @@ -2811,18 +2842,18 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Onkompatib # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Preset späichern STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun Presets, wiel een den op den Numm ënnendrënner kopéiert gëtt -STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Wiel en Numm fir den Preset -STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Grad ausgewielten Numm fir den Preset den gespäichert soll ginn +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Wiel en Numm fir de Preset +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Grad ausgewielten Numm fir de Preset dee gespäichert soll ginn STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Den Preset net änneren STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Späichern -STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späicher den Preset op den grad ausgewielten Numm +STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späicher de Preset op dee grad ausgewielten Numm # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Parameter änneren STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zouman STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset -STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setzt all Paramater op den Standard zréck +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setzt all Paramater op de Standard zréck STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Unzuel Parameter: {ORANGE}{NUM} @@ -2841,11 +2872,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF V # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alignéiren d'Sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nächst Sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an emsprangen um Ufank +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an sprang un den Ufank no der leschter. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Géi op Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Géi op d'Sprite. Wann d'Sprite keng normal Sprite ass, géi op déi nächst normal Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Fiirescht Sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an emsprangen um Ufank +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an sprang zréck op den Ufank no der leschter. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representatioun vun der grad gewielter Sprite. Den Alignement gëtt ignoréiert wann d'Sprite gezun gëtt STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Beweg Sprite, X an Y offsets enneren sech STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} @@ -2864,8 +2895,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wär STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ass fir {STRING} Versioun vun TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ass designed fir mat {STRING} benotzt ze gin STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Invaliden Parameter fir {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss firun {STRING} gelueden ginn -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss no {STRING} gelueden gin +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss firun {STRING} geluede ginn +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss no {STRING} geluede ginn STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zevill NewGRFen gelueden. @@ -2884,13 +2915,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Invalid/onbekan # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Opgepasst! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafenden Spill. Dëst kann OpenTTD crashen.W.e.g dëst net als Bug melden.{}Bass du sécher? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafende Spill. Dëst kann OpenTTD crashen.W.e.g dëst net als Bug melden.{}Bass du sécher? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann Datei net bäisetzen: Duplikat GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passend Datei net fonnt (kompatibel GRF gelued) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann Fichier net dobäisetzen : NewGRF Limite errecht -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) gelueden fir fehlend Dateien +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) geluede fir fehlend Dateien STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF Datei(en) sinn ausgeschalt STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fehlend GRF Datei(en) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Entpausen kann OpenTTD crashen.{} Wellsde wierklech entpausen ? @@ -2917,7 +2948,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid Wuer> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vun <invalider Wuer> -STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invaliden Gefier-Modell> +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalide Gefier-Modell> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid Industrie> # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). @@ -2931,7 +2962,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Archiver scanne # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schëlderlëscht - {COMMA} Schëld{P "" er} -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Zoutreffenden Fall +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Passende Fall STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Zoutreffend Fäll wiesselen wann Schëldernimm mam String-Filter verglach ginn # Sign window @@ -2960,14 +2991,14 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} geliwwert STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (nach gebraucht) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (geliwwert) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{COMMA}{BLACK} D{P aag eeg} -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{COMMA}{BLACK} D{P aag eeg} (finanzéiert) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}D{P ag eeg} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stad wiisst all {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}D{P ag eeg} (finanzéiert) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stad wiisst{RED} net{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Kaméidislimit an der Stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Stad. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Stad STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeng STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Gemeng -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Stadnumm +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt de Stadnumm STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Erweideren STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Stad méi grouss maachen @@ -2977,7 +3008,7 @@ STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dës Sta STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stad ëmbenennen # Town local authority window -STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Gemeng +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Gemeng {TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen: @@ -2997,9 +3028,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :D'Gemeng bestie STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Stroossenneibau an der Stad finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Stroossenneibau an der Stad finanzéieren. Stéiert den Traffic op de Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Den Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}De Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kaft fir 1 Joer exklusiv Transportrechter an dëser Stad. D'Gemeng erlaabt den Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} @@ -3043,12 +3074,12 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zouman # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventiounen -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventiounen fir den Service: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventiounen fir de Service: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keng - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer mat Subventiounen: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op de Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Storybuch @@ -3140,7 +3171,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hal de F # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Weepunkt. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Weepunkt +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Weepunkt. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Weepunkt STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Weepunkt Numm änneren STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Boje. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op der Boje STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Boje ëmbenennen @@ -3172,7 +3203,7 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximale Kredit: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} léinen -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Erhéicht den Kredit. Ctrl+Klick léint den Maximum +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Erhéicht de Kredit. Ctrl+Klick léint de Maximum STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG} zeréckbezuelen STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zeréck. Ctrl+Klick bezillt sou vill wéi méglech zréck STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur @@ -3209,11 +3240,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detailer STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detailléiert Infrastrukturen uweisen STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir den Manager +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir de Manager STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Faarfschema STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert d'Firmengefiererfaarf STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmennumm -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Firmennumm +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert de Firmennumm STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managernumm STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert den Numm vum Manager @@ -3271,7 +3302,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produzé ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun änneren (Multipel vun 8, bis op 2040) -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Änner den Produktiounslevel (Prozenter, bis zu 800%) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Änner de Produktiounslevel (Prozenter, bis zu 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P uch ich} @@ -3282,7 +3313,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - klick op den Zuch fir Informatiounen STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefierer - klick op en Gefier fir Informatiounen STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - Klick op d'Schëff fir Informatiounen -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klick op den Fliger fir Informatiounen +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Klick op de Fliger fir Informatiounen STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG}) @@ -3297,9 +3328,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheckt STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Gefierer ersetzen STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :An d'Revisioun schécken -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An den Schapp schécken +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An de Schapp schécken STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An den Depot schécken -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An den Schapp schécken +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An de Schapp schécken STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klick fir all Gefierer an der Lëscht ze stoppen @@ -3364,10 +3395,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles ausser {C STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zéikraaft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Distanz: {GOLD}{COMMA} Felder -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefierlëscht - klick op en Gefier fir Informatiounen -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslëscht - Klick op d'Schëff fir Informatiounen -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fligerlëscht - Klick op den Fliger fir Informatiounen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stroossegefierlëscht - klick op en Gefier fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffslëscht - Klick op d'Schëff fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fligerlëscht - Klick op de Fliger fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefier kafen STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefier kafen @@ -3389,8 +3420,20 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierty STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schëffstyp ëmbenennen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fligertyp ëmbenennen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Verstoppen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Uweisen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vun Zuchtypen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Gefiertypen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Schëfftypen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Emschalten tëscht uweise/verstoppe vu Fligertypen STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zuchgefiertyp ëmbenennen STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gefierertyp ëmbenennen @@ -3411,12 +3454,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zich - zidd d'Gefier fir en unzehänken/wechzehuelen, Rietsklick fir Informatiounen. Ctrl unhalen dass béid Fonktiounen fir déi nächst Ketten gëllen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gefierer - Rietsklick op en Gefier fir Informatiounen STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schëffer - Rietsklick op d'Schëff fir Informatiounen -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Rietsklick op den Fliger fir Informatiounen +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fliger - Rietsklick op de Fliger fir Informatiounen STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Zuch heihin fir en ze verkafen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zéi d'Stroossegefier heihin fir et ze verkafen STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir et ze verkafen -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt den Fliger heihin fir en ze verkafen +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zitt de Fliger heihin fir en ze verkafen STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotiv heihinner zéien fir de ganzen Zuch ze läschen @@ -3445,14 +3488,14 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefier k STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schëff klonen STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Fliger klonen -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Waggonen. Klick op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Schapp oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Klick op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Schapp oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossegefier. Klick dësen Kneppchen an dann op e Stroossegefier am oder baussent dem Depot. Ctrl+Klick deelt och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Klick op dësen Knäppchen an dann op en Schëff am Schapp oder baussen.Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klick op dësen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Uerder ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Schapp +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Depot -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Schapp +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Hangar. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht mat all Zich an dësem Schapp @@ -3496,9 +3539,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stroossegefier STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger +STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Gefierer am Gebrauch +STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolonn mat Gefierer déis du hues +STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Verfügbar Gefierer +STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kolonn mat Gefierer déi prett fir ze ersetze sinn -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt den Maschinentyp fir auszetauschen -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ den benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt de Maschinentyp fir auszetauschen +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ de benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefieraustosch STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :All Gefier elo ersetzen @@ -3515,7 +3562,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wiessel STR_REPLACE_ENGINES :Motoren STR_REPLACE_WAGONS :Waggonen -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt den Schinnentyp fir den Maschinen ausgetosch ginn +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wielt de Schinnentyp fir de Maschinen ausgetosch ginn STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Weist un wellech Maschin vun der lénks ugewielter Maschin ausgetosch soll ginn, wann et zoutrëfft STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Zich STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektresch Zich @@ -3531,14 +3578,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Zuch. Ctrl+Klick follegt dem Zuch an der Haaptusiicht STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Gefier. Ctrl+Klick follegt dem Gefier an der Haaptusiicht STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Schëff. Ctrl+Klick follegt dem Schëff an der Haaptusiicht -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Fliger. Ctrl+Klick follegt dem Fliger an der Haaptusiicht +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Fliger. Ctrl+Klick follegt dem Fliger an der Haaptusiicht -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisoun -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefier an den Depot. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisoun -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisoun -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Fliger an den Hangar. CTRL+Klick mëscht nëmmen Revisioun +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Zuch an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt d'Gefier an den Depot. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéck d'Schëff an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt de Fliger an den Hangar. CTRL+Klick mëscht nëmmen eng Revisioun -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Waggonen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossegefier. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf @@ -3566,7 +3613,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Weist d' STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klick hei fir den Zuch ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - klick hei fir d'Gefier ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klick hei fir d'Schëff ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klick hei fir den Fliger ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Momentan Aktioun - Klick hei fir de Fliger ze stoppen/starten. Ctrl+Klick fir op Destinatioun ze scrollen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden @@ -3621,12 +3668,12 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazità STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Deeg{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Deeg{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiounsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lescht Revisioun: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erhéijen. Ctrl+Klick erhéicht Intervall em 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erofsetzen. Ctrl+Klick setzt den Intervall em 5 rof -STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Revisiounsintervall +STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt de Revisiounsintervall STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Deeg STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent @@ -3651,9 +3698,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Luedung STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informatioun -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Waggonen +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Detailer vun de Waggonen STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Kapazitéiten vun den Waggonen +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Kapazitéiten vun de Waggonen STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Weist d'Total Kapazitéit vum Zuch, opgedeelt op d'Wuerentypen @@ -3661,7 +3708,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazità # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt den Luedungstyp: +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt de Luedungstyp: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Akommes vum Embau: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir den Embau: {RED}{CURRENCY_LONG} @@ -3670,8 +3717,8 @@ STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'G STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt d'Luedung déi transportéiert soll ginn STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vun Wueren fir Stroossegefier -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Luedungstyp fir d'Schëff -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Luedungstyp fir d'Schëff +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Luedungstyp aus STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zuch upassen STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Stroossegefier ëmbauen @@ -3681,7 +3728,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fliger à STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ugewielten Luedungstyp STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Stroosengefier embauen fir gewielten Wuer ze transportéiren STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schëff op dei ugewielten Luedung ëmbauen -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Baut den Fliger fir den ugewieltenen Luedungstyp ëm +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Baut de Fliger fir den ugewieltenen Luedungstyp ëm # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opträg) @@ -3704,18 +3751,18 @@ STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop i STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewielten Optrag STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Luede wa méiglech STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Net belueden -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewielten Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt d'Luedverhale vun dem ungewielten Optrag STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entluede wann acceptéiert STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net entlueden -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewielten Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt d'Entluedverhale vun dem ungewielten Optrag STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ëmbauen STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Wielt an wéi een Luedungstyp sollt emgebaut ginn. Ctrl+Klick fir den Ëmbau ze läschen @@ -3751,11 +3798,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder g STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ass wouer(true) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ass falsch(false) -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wäert deen mat den Gefierdaten verglach gëtt +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}De Wäert dee mat de Gefierdaten verglach gëtt STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wäert anginn fir ze vergläichen STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Iwwersprangen -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwwerspréngt op den ungewieltenen Optrag +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwwersprang de momentanen Optrag. CTRL+Klick iwwerspréngt op den ungewieltenen Optrag STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Läschen STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den ungewieltenen Optrag @@ -3857,8 +3904,8 @@ STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(bleif während STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(fuer während {STRING}, ouni Zäitplang) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee op {STRING} -STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} D{P ag eeg} -STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Intervall{P "" en} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}D{P ag eeg} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" en} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch {STRING} fir faërdeg ze gin STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dësen Zäitplang brauch op manst {STRING} (net all geplangt) @@ -3870,25 +3917,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dësen Z STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Dësen Zäitplang start um {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Start Datum -STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel en Datum als Startpunkt fir dësen Zäitplang. Ctrl+Klick setzt den Startpunkt vun dësem Zäitplang an verdeelt et en gläichméisseg op all Gefierer déi dësen Optrag hunn, wann den Optrag komplett mat engem Zäitplang versinn ass +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel en Datum als Startpunkt fir dësen Zäitplang. Ctrl+Klick setzt de Startpunkt vun dësem Zäitplang an verdeelt et en gläichméisseg op all Gefierer déi dësen Optrag hunn, wann den Optrag komplett mat engem Zäitplang versinn ass STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zäit wiesselen STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauchen soll STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Zäit läschen -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lesch Zäit fir den gewielten Optrag +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lesch Zäit fir de gewielten Optrag STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Änner de Geschwindegkeetslimit -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Änner d'maximal Reesgeschwindëgkeet fir den gewielten Optrag +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Änner d'maximal Reesgeschwindëgkeet fir de gewielten Optrag STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Geschwindegkeetslimit läschen STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Maximal Reesgeschwindegkeet vum gewielten Optrag läschen STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspeidungszieler zerécksetzen -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefier mat Zäit ukënnt +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setzt de Verspéidungszieler zréck, sou dass d'Gefier mat Zäit ukënnt STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofëllen -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fëll den Zäitplang automatesch mat den Wäerter vum nächsten Trajet (Ctrl+Klick fir Wardzäiten probéiren bäizehalen) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fëll den Zäitplang automatesch mat de Wäerter vum nächsten Trajet (Ctrl+Klick fir Wardzäiten probéiren bäizehalen) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Erwaard STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Geplangt @@ -3901,7 +3948,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Datum setzen STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Datum setzen -STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Den gewielten Datum als Startdatum fir den Zäitplang benotzen +STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}De gewielten Datum als Startdatum fir den Zäitplang benotzen STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Dag wielen STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Mount wielen STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Joer wielen @@ -3919,13 +3966,13 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Erlab/Ve STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Break un/op: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Break un STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Wann en KI Log message zum String passt, pauséiert d'Spill -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Passenden Fall -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel tëscht passenden Fäll beim vergläichen vun KI Log Messagen mam Break-String +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Passende Fall +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel tëscht passende Fäll beim vergläichen vun KI Log Messagen mam Break-String STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Weider STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Entpaus an fuer weider mat der KI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spill-Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check den Spill-Scipt-Log +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check de Spill-Scipt-Log STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' System downgeload ginn. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En Script ass ofgestierzt. W.e.g mellt dës dem Autor mat engem Screenshot vun der KI/Spill-Script Debugfënster @@ -3933,8 +3980,8 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI / Sp # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI /Spill-Script Konfiguratioun -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}D'Spill-Script dat am nächsten Spill gelueden gëtt -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}D'KIën déi am nächsten Spill gelueden ginn +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}D'Spill-Script dat am nächsten Spill geluede gëtt +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}D'KIën déi am nächsten Spill geluede ginn STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Zoufälleg KI STR_AI_CONFIG_NONE :(keng) @@ -3966,7 +4013,7 @@ STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versiou STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert -STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wiel den markéierten Script +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wiel de markéierten Script STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Ofbriechen STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Script net änneren @@ -4016,7 +4063,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschät STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach amgaangen ze späicheren. {} Weg. waarde bis daat fäerdeg ass! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann net um Laafwierk liesen STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING} @@ -4037,11 +4084,11 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... et a STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net vum PNG lueden... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... Datei net fonnt -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net konvertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild benéidegt. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt de Bildtyp net konvertéieren. Brauch en 8 oder 24-bit PNG Bild. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... eppes ass schief gaangen (warscheinlech eng korrupt Datei) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net aus der BMP lueden... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net konvertéieren +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt de Bildtyp net konvertéieren STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... Bild ass ze grouss @@ -4053,7 +4100,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Et gouf # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Riesenscreenshot -STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Den Screenshot wäert eng Opléisung vun{COMMA} x {COMMA} Pixel hunn. Et kann e bëssen dauern bis en gemet ass. Wëllsde weiderman? +STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De Screenshot wäert eng Opléisung vun{COMMA} x {COMMA} Pixel hunn. Et kann e bëssen dauere bis en gemet ass. Wëllsde weiderman? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshotfehler! @@ -4083,9 +4130,9 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net erlaabt an der Paus # Local authority errors -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng wëll dat net erlaaben -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng erlaabt keen weideren Fluchhafen an der Stad -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Fluchhafen wéinst Kaméidi +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} wëll dat net erlaben +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} erlaabt keen weidere Fluchhafen an der Stad +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}D'Gemeng {TOWN} refüséiert de Bau fir de Fluchhafen wéinst Kaméidi STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}D'Bestiechung as enger regionaler Ennersichung opgefall # Levelling errors @@ -4096,16 +4143,17 @@ STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdéiw STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Mieresspigel STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Dono wier d'Bréck ze héich fir dësen Terrain. # Company related errors -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann den Firmennumm net änneren... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann de Firmennumm net änneren... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager net änneren... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... Maximalen Kredit ass {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann net méi Geld léinen... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... keen Kredit zeréckzebezuelen STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... et ginn {CURRENCY_LONG} gebraucht -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit net zeréckbezuelen... +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann de Kredit net zeréckbezuelen... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma net kafen... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaaptgebai net bauen... @@ -4122,7 +4170,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ze n STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ze no un enger anerer Stad STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ze vill Stied STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... et ass keng Plaz méi op der Kaart -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Stied bauen keng Stroossen. Du kanns den Bau iwwert Erweidert Astellungen->Economie->Stied anschalten +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Stied bauen keng Stroossen. Du kanns de Bau iwwert Astellungen->Economie->Stied aschalten STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann dës Stad net läschen...{}Eng Statioun oder Schapp huet den Numm vun dëser Stad oder en Stéck dat der Stad gehéiert kann net ewechgeholl ginn STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... et gëtt keng Gëeegent Plaz fir eng Statue am Stadzentrum @@ -4146,6 +4194,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... Bës STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann nëmmen iwwert der Schnéilinn gebaut ginn STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann net ënnert der Schnéilinn bauen +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Et gouf keng brauchbar Plaz fir '{STRING}' Industrien fonnt +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Änner d'Parameter fir d'Kaartegeneratioun fir eng besser Kaart ze erstellen # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare hei net bauen... @@ -4154,7 +4204,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'C STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun net bauen... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun net bauen... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock hei net bauen... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Fluchhafen hei net bauen... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann de Fluchhafen hei net bauen... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi eng Gare un STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Statioun ze ausgebreed @@ -4173,7 +4223,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... Duer # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Deel vun der Gare net ofrappen... -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Gare fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann de Busarrêt net ofrappen... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare net ofrappen... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Tramstatioun net ofrappen... @@ -4181,13 +4231,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'W STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Stroossenstop muss fir d'éischt wechgeholl ginn STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... et ass keng Statioun do -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt ofrappen +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Muss d'Gare fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Busarrêt muss fir d'éischt ofgerapt ginn STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt ofrappen -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Fluchhafen fir d'éischt ofrappen +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Muss de Fluchhafe fir d'éischt ofrappen # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un méi wéi een Weepunkt @@ -4195,9 +4245,9 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ze no un STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boje net hei plazéieren... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann den Weepunktnumm net änneren... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann de Weepunktnumm net änneren... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann den Wee-Punkt hei net ofrappen... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann de Wee-Punkt hei net ofrappen... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Zuchweepunkt muss fir d'éischt ofgerappt ginn STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... Boje am Wee STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ass am Gebrauch vun enger anerer Firma! @@ -4208,7 +4258,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann de STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann den Tramschapp hei net bauen... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann de Schëffsschapp hei net bauen... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann den Schapp net ëmbenennen +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann de Schapp net ëmbenennen STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... muss an engem Schapp gestoppt ginn STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... muss an engem Depot gestoppt ginn @@ -4223,8 +4273,8 @@ STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Onkompatibel Sc STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefier net réckelen... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}D'hënnescht Maschinn geet ëmmer der viischter no. -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Schapp net fannen -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Schapp net fannen +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann de Wee an de Schapp net fannen +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann de Schapp net fannen STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falschen Schapp-Typ @@ -4269,7 +4319,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kann STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann net op opener Séi bauen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann net um Kanal bauen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann net um Floss bauen -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt ofrappen +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Muss de Kanal fir d'éischt ofrappen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann den Aquadukt héi net bauen... # Tree related errors @@ -4279,10 +4329,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'B # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Bréck net hei bauen... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Bréck fir d'éischt ofrapen +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Muss d'Bréck fir d'éischt ofrapen STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann net op der selweschter Plaz unfänken an ophalen STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bréckenenner net op der selwechter Héicht STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréckass ze déif fir dësen Terrain +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréck ass ze héich fir dësen Terrain. STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... dei zwee Enner vun der Bréck mussen um Land sinn STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... Bréck ze laang @@ -4323,37 +4374,37 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliger a STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net unpassen... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Stroossegefier net ëmbauen... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net ëmbauen... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net ëmbauen... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net ëmbauen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net benennen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net benennen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net benennen... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net benennen... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net benennen... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net starten/stopen... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net stoppen/starten... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net stoppen/starten... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net stoppen/starten... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net stoppen/starten... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch net an den Schapp schécken... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch net an de Schapp schécken... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefier net an den Depot schécken... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff net an den Schapp schécken... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann den Fliger net an den Hangar schécken... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff net an de Schapp schécken... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann de Fliger net an den Hangar schécken... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net bauen... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net kafen... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net kafen... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliger net kafen... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net kafen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann den Zuchgefiertyp net ëmbenennen... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann den Gefiertyp net ëmbenennen... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp net ëmbenennen... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fligertyp net ëmbenennen... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann de Gefiertyp net ëmbenennen... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann de Schëffstyp net ëmbenennen... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann de Fligertyp net ëmbenennen... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch net verkafen... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossegefier net verkafen... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff net verkafen... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliger net verkafen... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann de Fliger net verkafen... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Gefier net verfügbar STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Stroossegefier net verfügbar @@ -4361,7 +4412,7 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schëff STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliger net verfügbar STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefierer am Spill -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Den Service-Intervall kann net geännert ginn... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}De Service-Intervall kann net geännert ginn... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... Gefier ass zerstéiert @@ -4385,7 +4436,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ze vill STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen neien Optrag bäisetzen... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net läschen... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net änneren... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag net réckelen... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net réckelen... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag net iwwersprangen... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann net op den ugewieltenen Optrag iwwersprangen... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... Gefier kann net op all Statioun goen @@ -4418,7 +4469,7 @@ STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original Transp STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Grafik. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe DOS Editioun Sound. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Sound. -STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :En Soundpack mat all den Sounds. +STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :E Soundpack ouni iergendee Sound. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original Transport Tycoon Deluxe Windows Editioun Music. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :E Musikpack ouni aktuell Musik. @@ -4847,6 +4898,7 @@ STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} +STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (verstoppt) STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} |