diff options
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/danish.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 10 |
3 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 6ff09a513..13eead48d 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -2957,7 +2957,7 @@ STR_INVALID_VEHICLE :<vehicle invà l # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escanejant fitxers NewGRF -STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escanejant NewGRF. Depenent de la quantitat pot trigar una estona... +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escanejant NewGRF. Depenent de la quantitat, pot trigar una estona... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escanejats de {NUM} NewGRF{P "" s} estimats STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxius @@ -4171,7 +4171,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... mass STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... massa prop d'una altra població STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... massa poblacions STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... no queda espai al mapa -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La població no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Parà metres avançats->Interacció amb l'entorn->Poblacions +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La població no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Configuració->Interacció amb l'entorn->Poblacions STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquesta població...{}Hi ha una estació, un dipòsit o una cel·la pertanyent a la població que no pot ser eliminada STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'està tua al centre d'aquesta població diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index 27f1e2d11..bf5e1a958 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -1598,11 +1598,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Byvækst tempo: STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheden af by vækst STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsom -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Mængden af byer der vil blive bestragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hurtig STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Meget hurtig STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel af byer der er storbyer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mængden af byer der vil blive bestragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Mængden af byer der vil blive betragtet som storbyer, og derfor er større og vokser hurtigere STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 ud af {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Startværdi for bystørrelsesfaktor: {STRING} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index ec7d62257..313d15c29 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -2957,7 +2957,7 @@ STR_INVALID_VEHICLE :<vehÃculo invà # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Comprobando NewGRFs -STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Comprobando NewGRFs. Dependiendo de la cantidad ésto puede llevar un tiempo... +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Comprobando NewGRFs. Dependiendo de la cantidad, esto puede llevar un tiempo... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} comprobados de un total aproximado de {NUM} NewGRF{P "" s} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Comprobando archivos @@ -3489,10 +3489,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar v STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo todos sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra el precio estimado sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehÃculo de carretera. Pulse este botón y después en el vehÃculo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo todos sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra el precio estimado sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del vehÃculo de carretera. Pulse este botón y después en el vehÃculo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehÃculos. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición |