diff options
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/afrikaans.txt | 32 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 17 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/esperanto.txt | 154 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/korean.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/serbian.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 136 |
11 files changed, 256 insertions, 129 deletions
diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index 4c69628fa..b635d1f03 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -269,7 +269,7 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profyt verlede STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profyt die jaar STR_SORT_BY_AGE :Ouderdom STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betroubaarheid -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Totaale kapasitiet per vrag tipe +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Totaale kapasiteit per vrag tipe STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimum spoed STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Waarde @@ -1066,6 +1066,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissief STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Toelaatbaar STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vyandelik +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Geen geskikte KI beskikbaar...{}Jy kan verskeie KI's aflaai deur middel van die 'Aanlyn Inhoud' stelsel STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdie aksie verander die moeite vlak to gebruiklike # Advanced settings window @@ -1115,6 +1116,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Laat di STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ongelyk stasies: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Gewig vermenivoud vir vrag om swaar treine te simuleer: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Vliegtuig spoed faktor: {ORANGE}1 / {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Aantal vliegtuig botsings: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :geen +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :verminderd +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normaal STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Laat deur-ry padhalte op dorp besite paaie toe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Laat deur-ry padhalte toe op paaie wat deur ander deelnemers besit word: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Laat die gebou van aangrensende stasies toe: {ORANGE}{STRING} @@ -1161,6 +1166,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Een of m STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasie gesprei: {ORANGE}{STRING} {RED}Waarskuwing: hoë stel vertraag speletjie STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Versien helikopters by helihawes outomaties: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Verbind landereye werktuigbaan na spoor/pad/water/lughawe werktuigbaan: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Land kleur gebruik op die klein landkaart: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Groen +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergroen +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Omkeer rol rigting: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Maak kykpoort beweegings glad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Toon 'n meting wanneer jy verskeie bou-gereedskap gebruik: {ORANGE}{STRING} @@ -2113,6 +2122,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koördin STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Gebou: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasie klas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasie tiepe: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lughawe teel naam: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NuweGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vrag aangeneem: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2360,11 +2370,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} moet STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vereis OpenTTD uitgawe {STRING} of beter. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :die GRF lêer dit was ontwerp om te vertaal STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Te veel NewGRFs gelaai +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Die laai van {STRING} as statiese NewGRF met {STRING} kan desinkroniesasies veroorsaak. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onverwagte "sprite". STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekende Aksie 0 waarde. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pooging om onvoldoende ID te gebruik. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} het 'n korrupte "sprite". Alle korrupte "sprites" sal gewys word as 'n rooi vraag teken (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Bevat veelvuldige Aksie 8 inskrywings. +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lees verby einde van pseudo-sprite. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Versigtig! @@ -2376,12 +2388,16 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Gelyke STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Versoenbaar GRF(s) gelaai vir vermis lêers STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Vermis GRF lêers is gestrem STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vermis GRF leêr(s) +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing kan veroorsaak dat OpenTTD bots. Moet nie daaropeenvolgende botsings verslae rapporteer nie. {}Will jy rêrig unpause? # NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Die gedrag van NewGRF '{0:STRING}' kan moontlik desinkroniesasies en/of program botsings veroorsaak. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dit verander voertuig lengte vier '{1:ENGINE}' wanneer die nie in diensstasie is nie. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' wat aan '{COMPANY}' behoort het 'n onaanvaarbare lengte. Dit is heel waarskeinlik veroorsaak deur probleme met NewGRFs. Speeletjie mag uit sinkrone gaan of hang. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' verskaf foutiewe inligting. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vrag/herbou informasie vir '{1:ENGINE}' verskil van aankope lys na konstruksie. Dit mag veroorsaak dat die outo hernuwing/vervanging van die herbouing korrek faal. +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' het 'n eindelose herhaling in die produksie callback veroorsaak. # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Teken Lys - {COMMA} Teken{P "" s} @@ -2510,6 +2526,7 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Hernoem stasie/ STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Senter skerm op wegwyser. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oop op die wegwyser se lokasie STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Verander wegpunt name +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentreer hoof uitsig op bouy lokasie. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe uitsig oop op die lokasie van die buoy STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Verander baken naam STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redigeer wegwyser naam @@ -2949,6 +2966,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewig: { STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewig: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Krag: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. spoed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Wins hierdie jaar: {LTBLUE}{CURRENCY} (vorige jaar: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betroubaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Brekings sedert laaste diens: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebou: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}Geen @@ -3197,10 +3215,15 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selektee STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI ontfout STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naam van die AI +STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}KI stellings +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Verander die stellings van die KI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Herlaai AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Maak die AI dood, herlaai die skrif en herlaai die AI +STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD is gebou sonder KI ondersteuning... +STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... geen KI's is beskikbaar! +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geskikte KI gevind om te laai.{}Die KI is 'n dom KI en doen niks.{}Jy kan verskeie KI's aflaai deur middel van die 'Aanlyn Inhoud' stelsel. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Daar was n fout met een van die AIs. Rapporteer assblief aan die skrywer met n skermkiekie van die AI Ontfout Venster. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Die AI ontfout venster is net beskikbaar vir die dienaar @@ -3287,6 +3310,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaal wa STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Om die kaart te veel te verstel is nie aanbeveel. Gaan voort met die generasie? # Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Slegs 'n terugval klankstel was gevind. As jy klank wil hê, installeer 'n klankstel deur middel van die inhoud aflaai stelsel. # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermkiekie suksesvol gestoor as '{STRING}' @@ -3352,7 +3376,9 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...te na STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...te naby aan 'n ander dorp STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...te veel dorpe STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...daar is nie meer spasie oor op die kaart nie +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Die dorp sal nie paaie bou nie. You can enable building of roads via Gevorderde Stellings->Ekonomie->Dorpe. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Pad werke in verloop +STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan nie die dorp verwyder nie... {}'n Stasie of depot verwys na die dorp of die blok wat deur die dorp besit word kan nie verwyder word nie. # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan nie nywerhede genereer nie... @@ -3365,6 +3391,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan s STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan slegs in reënwoud gebiede gebou word STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan slegs in woestyn gebiede gebou word STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan slegs in dorpe gebou word +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan slegs gebou word in lae areas STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan net naby aan kant van fkaart geplaas word STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...woud kan net bo sneeu-lyn beplant word @@ -3417,6 +3444,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan nie STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan nie wegpunt naam verander nie... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan nie trein wegpunt van hier werwyder nie... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Moet eers die spoor wegwyser verwyder STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baken in die pad STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...baken is in gebruik! @@ -3451,6 +3479,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(geld perk) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmoontlike spoor kombinasie +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Moet eers die sein verwyder STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen geskikte spoor STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Moet eers spoor verwyder STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Pad is een rigting of geblok @@ -3571,6 +3600,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan nie STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan nie rigting van trein omkeer nie... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Die spoor kort n kettinglyn, dus kan die trien nie aanskakel nie +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan nie pad voertuig laat omdraai nie... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Vliegtuig is opvlug diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index eacbf205c..329dd85c2 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -562,7 +562,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis durant el darrer any; Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de parts d'una es estació revisades. Cada part d'una estació (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport) es compta, encara que estigui connectada com una sola estació. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (només s'han considerat els vehicles més antics de 2 anys) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el quatrimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 quatrimestres @@ -2122,6 +2122,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordena STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de la cel·la d'Aeroport: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2379,7 +2380,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura despré # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu; això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu. Això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat) @@ -2904,10 +2905,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra e STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els detalls de l'avió -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/engegar el tren -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/engegar el vehicle -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/engegar el vaixell -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/engegar l'avió +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el tren actual - clica aquí per parar/engegar el tren. Ctrl+Clic per saltar a la destinació +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/engegar el vehicle. Ctrl+Clic per saltar a la destinació +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/engegar el vaixell. Ctrl+Clic per saltar a la destinació +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/engegar l'avió. Ctrl+Clic per saltar a la destinació # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant @@ -3308,6 +3309,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s' STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Només s'ha trobat el conjunt de sons buit. Si vols sons al joc, instal·la un conjunt de sons amb el sistema de descàrregues de continguts en línia. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla! @@ -3475,6 +3479,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de dine # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies impossible +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Abans s'han de treure les senyals STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 2cb140729..1587247d3 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -2121,6 +2121,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördin STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Vliegveld tegel naam: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Geaccepteerde vracht: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2378,7 +2379,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lees voorbij ei # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Waarschuwing! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit dan OpenTTD laten vastlopen.{}Weet je het heel zeker? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit kan OpenTTD laten vastlopen.{}Weet je het heel zeker? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan bestand niet toevoegen: identieke GRF-ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Bijbehorend bestand niet gevonden (compatibele GRF geladen) @@ -2903,10 +2904,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon det STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van schip STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Toon details van vliegtuig -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om het te starten of te stoppen -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van trein - klik hier om de trein te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van wegvoertuig - klik hier om voertuig te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van schip - klik hier om het te starten/stoppen. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Huidige actie van vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen/starten. Ctrl+klik om naar bestemming te scrollen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}In- en uitladen @@ -3307,6 +3308,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Schaalwaarschuwing STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Het aanpassen van de grootte van een bronkaart is niet aan te bevelen. Toch doorgaan? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Alleen backup geluid is gevonden. Als je geluid wilt, installeer dan een geluiddsset via het downloadsysteem. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot succesvol opgeslagen als '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot mislukt! diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index db77393bf..6b0ea5211 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -218,6 +218,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu filtrotekston. +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj @@ -272,6 +273,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Tipo STR_SORT_BY_VALUE :Valoro STR_SORT_BY_LENGTH :Longo STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restanta vivdaŭro +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Horara malfruo STR_SORT_BY_FACILITY :Stacidoma tipo STR_SORT_BY_WAITING :Valoro de atendanta ŝarĝo STR_SORT_BY_RATING_MAX :Plejalta ŝarĝotakso @@ -361,7 +363,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia videjo +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Plia vidujo STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Afiŝa listo ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urba katalogo @@ -556,9 +558,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis, inkluzive de vojveturiloj, trajnoj, ŝipoj kaj aviadiloj. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciaj eroj. Ĉiu parto de stacio (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) kalkuliĝas, eĉ se konektite kiel unu stacio -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La gajno de la malplejenspeza veturilo (de ĉiuj veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas vojveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj). STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej malaltenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej altenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj en la lastaj 4 kvaronoj @@ -688,6 +690,7 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRI STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn +STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Montru altecon STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne montri industriojn sur la mapo. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Montri ĉiujn industriojn sur la mapo. @@ -741,7 +744,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortas pro fajro! +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio! @@ -827,11 +830,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj! # Extra view window -STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Videjo {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al videjo -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu videjo -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de videjo -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu videjo al la ĉefvido +STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vidujo {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al vidujo +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu vidujo +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de vidujo +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj @@ -997,7 +1000,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Urbestr ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Neniom -STR_NUM_VERY_LOW :Tre malalte +STR_NUM_VERY_LOW :Tre Malalte STR_NUM_LOW :Malalte STR_NUM_NORMAL :Normale STR_NUM_HIGH :Alte @@ -1186,6 +1189,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Propra kompanio STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Ĉiuj kompanioj STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Ebligu horarigon por veturiloj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Montru horaron laŭ tikoj anstataŭ laŭ tagoj: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Montru alvenojn kaj forirojn sur horaroj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Rapidkreo de veturilordonoj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Defaŭlta reltipo (post novludo/ŝargludo): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Unue havebla @@ -1282,7 +1286,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signalo STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Kargotraktado STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Komputil-ludantoj STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Aŭtorenovigo -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servado +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Prizorgado STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Navigado STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trajnoj STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Urboj @@ -1406,14 +1410,16 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagon STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasaĝera Vagono (Monorelo) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasaĝera Vagono (Maglev) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Frajtvagono STR_LIVERY_BUS :Buso STR_LIVERY_TRUCK :Ŝarĝaŭto STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frajtŝipo STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malgranda Aviadilo STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasaĝera Tramo +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frajttramo # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vizaĝelekto @@ -1430,24 +1436,33 @@ STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Altnivel STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Altnivela elekto de vizaĝo. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpla STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpla elekto de vizaĝo. +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ŝargi +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝargi favoratan vizaĝon. +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Via favorata vizaĝo estis ŝargita de la agord-dosiero de OpenTTD.. STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi -STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi faman vizaĝon -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en agord-dosiero de OpenTTD. +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi favoratan vizaĝon +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en la agord-dosiero de OpenTTD. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europa STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elekti eŭropajn vizaĝojn STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elekti afrikajn vizaĝojn STR_FACE_YES :Jes STR_FACE_NO :Ne +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti lipharojn aŭ orelringon. STR_FACE_HAIR :Hararo: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu hararon +STR_FACE_EYEBROWS :Brovoj: +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi brovojn. STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi okulan koloron STR_FACE_GLASSES :Okulvitroj: +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti okulvitrojn. +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ŝanĝi okulvitrojn. STR_FACE_NOSE :Nazo: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon STR_FACE_LIPS :Lipoj: STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi lipojn aŭ lipharojn. STR_FACE_CHIN :Mentono: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi mentonon. STR_FACE_JACKET :Jako: @@ -1653,9 +1668,15 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Tajpu kiom da mono vi volas doni # Network set password +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne konservu la pasvorton. +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donu la novan pasvorton al la kompanio. STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompania pasvorto +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Fari defaŭltan kompanipasvorton. +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uzu ĉi tiun kompanipasvorton kiel defaŭlto por novaj kompanioj. # Network company info join/password +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Anigi +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Anigi kaj ludi kiel ĉi tiu kompanio. STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton @@ -1663,6 +1684,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu k # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sendu STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING} @@ -1710,7 +1732,13 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servilo plenas ############ End of leave-in-this-order # Network related errors +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Ludo paŭzas ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Ludo malpaŭzas ({STRING}) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlasanta STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ensalutis la ludon @@ -1726,10 +1754,22 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} La serv STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi... # Content downloading window +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nomo +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elekti ĉiujn +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Malelekti ĉiujn +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Elŝuti STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vi ne elektis ĉi tiun por elŝuti. STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vi elektis ĉi tiun por elŝuti. +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vi jam havas tion +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nomo: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Priskribo: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etikedoj: {WHITE}{STRING} # Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Bazaj sonoj # Content downloading progress window @@ -1768,7 +1808,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrua STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui relojn. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝu relon al trairejo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn @@ -1822,8 +1862,9 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstruu vojveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstruu bushaltejon +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui vojveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Stir permesas ligi staciojn. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu ŝarĝaŭtan ŝarĝejon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon @@ -1963,6 +2004,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj es STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nomo de flughavena tegolo: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2175,7 +2217,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj gr # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ĉi tiel ŝanĝos al kuranta ludo; tio povas kraŝigi la ludon.{}Ĉu vi nepre volas fari tion? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas kraŝigi la ludon OpenTTD.{}Ĉu vi nepre certas, ke vi volas fari tion? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF) @@ -2197,7 +2239,7 @@ STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Urboj STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-Neniu - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri fenestron sur la urbo. Stir+Klak malfermas novan fenestron ĉe la loko. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA} # Town view window @@ -2206,7 +2248,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ( STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaĝeroj lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poŝto lastmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la urbon +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko. STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokaj estroj STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon @@ -2252,10 +2294,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neniu STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri fenestron sur la industrio/urbo. Stir+Klak malfermas novan fenestron ĉe la loko. +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko. # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri fenestron sur la stacio. Stir+Klak malfermas novan fenestron ĉe la loko. +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko. STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2290,7 +2332,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bonege STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Elstare bonege ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu stacion en la ĉefvido +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko. STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano @@ -2302,6 +2344,7 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo. STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu trairejan nomon @@ -2380,13 +2423,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Neniu STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportite) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportite) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri fenestron sur la industrio. Stir+Klak malfermas novan fenestron ĉe la loko. +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko. # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre en la ĉefvido vidu la industilokon +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko. ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING} @@ -2557,10 +2600,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti k STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron. STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Stir+Klak kunhavigas la ordonojn. -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan vidon sur la trajngaraĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la trajngaraĝan lokon. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan fenestron sur la vojveturilan garaĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la garaĝan lokon. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefan fenestron sur la ŝipgaraĝon. Stir+Klak malfermas novan fenestron sur la ŝipgaraĝan lokon. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko. +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko. +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj @@ -2791,9 +2834,14 @@ STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Transfor STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu kargospecon por transformo en ĉi tiu ordono. CTRL+klako por forigi transforminstrukcion STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Prizorgo +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru. +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas. +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu. STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti ordonon escepte de prizorgo necesas +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimuma rapido. STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aĝo de la veturilo (jaroj) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Prizorgo necesas. STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egalas al @@ -2818,6 +2866,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT} +STR_ORDER_SERVICE_AT :Prizorgu ĉe STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro @@ -2841,7 +2890,9 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonvidujon. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - Klaku ordonon por elstarigi. @@ -2924,6 +2975,8 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne po STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala averto STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon? +# Soundset messages + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis! @@ -2939,7 +2992,7 @@ STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufi STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari... -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe forigu konstruaĵon +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon.... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita @@ -3030,11 +3083,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe forigu stacidomon -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu bushaltejon -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ŝarĝstacion -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu havenon -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu flughavenon +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la bushaltejo esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kamionstacio esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la pasaĝerotramstacio esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la frajttramstacio esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la doko esti detruita +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita # Waypoint related errors @@ -3075,6 +3130,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn. STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe forigu relon STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita @@ -3088,7 +3144,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu vojon STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui vojon ĉi tie... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi vojon de ĉi tie... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ne povas forigi tramvojon de ĉi tie... # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie... @@ -3096,6 +3154,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... devas esti konstruata sur akvo STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ne povas konstrui sur akvo +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kanalo esti detruita +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui akvedukton ĉi tie... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... jam estas arbo ĉi tie @@ -3103,7 +3163,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu ponton +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la ponto esti detruita STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj @@ -3112,8 +3172,9 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... amba # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu tunelon +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la tunelo esti detruita STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelo finiĝus ekster la mapo STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo # Unmovable related errors @@ -3126,6 +3187,9 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi j STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas renomi grupon... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon @@ -3174,8 +3238,10 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ŝipo ne STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aviadilo ne haveblas STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorga intervalo... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi detruitan veturilon... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi detruitan veturilon... # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero... @@ -3192,12 +3258,18 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da o STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordonon... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordonon... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas movi ĉi tiun ordonon... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al ĉiuj stacioj +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...tro for de la antaŭa destino # Timetable related errors +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...tro da afiŝoj @@ -3594,10 +3666,12 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Vojpunkto {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA} +STR_UNKNOWN_STATION :nekonata stacio STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Afiŝo STR_COMPANY_SOMEONE :iu STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektanto, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index f4c18e0bf..88a8fc934 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3310,6 +3310,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalieru STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen? # Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Nur ein Notbehelfs-Soundset wurde gefunden. Sounds können bei Bedarf als Erweiterung heruntergeladen werden (siehe Hauptmenü). # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}' diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index f16acd0ec..21d8badbe 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -563,7 +563,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli che hanno realizzato un profitto lo scorso anno; include automezzi, treni, navi e aeromobili +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli che hanno realizzato un profitto lo scorso anno. Sono inclusi automezzi, treni, navi e aeromobili. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione serviti di recente. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (sono considerati solo i veicoli più vecchi di due anni) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel trimestre con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri @@ -2381,7 +2381,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lettura oltre l # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso. Questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile) @@ -2906,10 +2906,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic per fermarlo/avviarlo. CTRL+clic visualizza la destinazione +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic per fermarlo/avviarlo. CTRL+clic visualizza la destinazione +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic per fermarla/avviarla. CTRL+clic visualizza la destinazione +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic per fermare/avviare l'aeromobile. CTRL+clic visualizza la destinazione # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index b05feb269..40d4b5245 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -2122,6 +2122,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}좌표: STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}건설날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}정거장 등급: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}공항 타일 이름: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}화물 인수: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -3308,6 +3309,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...이 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}맵 크기 경고 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}원본 맵의 크기를 많이 조정하는 것은 좋지 않습니다. 만들기를 계속하시겠습니까? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}fallback 사운드만 있습니다. 다른 사운드를 원하신다면, 컨텐츠 다운로드 시스템에서 사운드 세트를 받아서 설치하세요. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}스크린 샷이 다음과 같이 저장되었습니다 : '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}스크린 샷을 찍지 못했습니다! diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 38c7ed1f1..6a2026037 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -561,7 +561,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que lucraram no último ano; isto inclui veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que lucraram no último ano. Isto inclui veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação recentemente atendidos. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizada, mesmo se estiverem ligadas como uma só. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (só são considerados veículos com mais de 2 anos) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres @@ -2378,7 +2378,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapa # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento; o OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento. O OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível) @@ -3307,6 +3307,8 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impos STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação? +# Soundset messages + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada! diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index f3a880e22..755e13a13 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3051,7 +3051,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+клик будет следить за поездом в главном окне STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+клик будет следить за автомобилем в главном окне STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолет в главном окне. Ctrl+клик будет следить за самолетом в главном окне +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+клик будет следить за самолётом в главном окне STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+клик - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+клик - только для обслуживания. diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index 4e1a34a42..9fd5b7282 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -2517,8 +2517,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući fajl na Mreži -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pretražuje za nedostajuću dodataku na Internetu +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući dodatak +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proverite da li se nedostajući dodaci mogu naći na mreži STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} @@ -3503,6 +3503,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mo STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želite zvukove, preuzmite skup zvukova preko sistema za dodatke. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena! diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index 3fa39a86b..af0852cfd 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -409,15 +409,15 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Nastavenia hry STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavenia obtiažnosti STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Rozšírené nastavenia STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavenie NewGRF -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehladnosti +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavenia priehľadnosti STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Zobraziť názvy miest STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Zobraziť názvy staníc STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Zobraziť navigačné body -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Zobrazit popisy -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plna animacia -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plne detaily -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Priesvitne budovy -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentne nazvy stanic +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Zobraziť popisy +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plná animácia +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plné detaily +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Priesvitné budovy +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Priesvitné názvy staníc ############ range ends here ############ range for file menu starts @@ -768,7 +768,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prepnú # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu alebo novinku STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ZASTAVENE * * +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOULOŽENIE STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * HRA SA UKLADÁ * * @@ -1011,7 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chýbajúci/poškodený súbor{P "" "y" "ov"} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnom grafickom sete -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Základný set zvukov +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Základná sada zvukov STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte základné zvuky STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatočné informácie o základnej sade zvukov @@ -1375,28 +1375,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interak STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signály STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Manipulácia s tovarom STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Počítačový hráči -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoobnova +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatická obnova STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servis STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Smerovanie STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vlaky STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Mestá STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Priemysel -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Algoritmus hladania cesty pre vlaky: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre vlaky: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(odporúca sa) -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Algoritmus hladania cesty pre automobily: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(odporučený) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre automobily: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(odporúca sa) -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Algoritmus hladania cesty pre lode: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :pôvodný {BLUE}(odporúca sa) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(odporučený) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Algoritmus hľadania cesty pre lode: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :pôvodný {BLUE}(odporučený) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(neodporúca sa) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(neodporúča sa) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-rozmer mapy: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmenit hodnotu nastavenia +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmeniť hodnotu nastavenia # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -1420,7 +1420,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Spustiť STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrať uloženú hru STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začať novú hru s použitím výškovej mapy ako krajiny STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spustiť novú hru s použitím vlastného scenára -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvoriť vlastný scenár +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvoriť vlastnú krajinu/scenár STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustiť hru viacerých hráčov STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vybrať krajinu mierneho pásma @@ -1430,7 +1430,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vybrať STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobraziť nastavenia hry STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobraziť nastavenia obtiažnosti -STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobrazit rozšírené nastavenia +STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť rozšírené nastavenia STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť NewGRF nastavenia STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skontrolovať nový a aktualizovaný obsah pre stiahnutie STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia @@ -1457,71 +1457,71 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Opustiť hru STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si si istý, že chceš opustiť túto hru? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si si istý že chceš ukončiť tento scenár? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si si istý že chceš opustiť tento scenár? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty -STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbox indikuje opakovane pouzite cheatu -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varovanie! Chcete podviest vasich protihracov. Tento podvod sa navzdy zapameta. +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varovanie! Chceš podviesť svojich protihráčov. Tento podvod bude navždy zaznamenaný. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magicky buldozer (odstrani priemysel, budovy): {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely sa mozu navzajom krizit: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Umožniť výstavbu v pauze: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Prudove lietadla nehavaruju (tak casto) na malych letiskach: {ORANGE} {STRING} -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmenit klimu: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely sa môžu navzájom krížiť: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Umožniť výstavbu cez pauzu: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Prúdové lietadlá nehavarujú (tak často) na malých letiskách: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmeniť klímu: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajina mierneho pásma STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktická krajina STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropická krajina STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajina hračiek -STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmeniť dátum: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povoliť zmenu objemu výroby: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nová farebná schéma -STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy -STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá -STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lietadlá -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte primárnu farbu pre vybranú farebnú schému -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundárnu farbu pre vybranú farebnú schému -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat farebnú schému na zmenenie (pre viacero schém použite CTRL+klik). Kliknite na štvorec pre prepnutie používania schémy - -STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna schema -STR_LIVERY_STEAM :Parny rusen -STR_LIVERY_DIESEL :Dieslovy rusen -STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektricky rusen -STR_LIVERY_MONORAIL :Rusen pre Monorail -STR_LIVERY_MAGLEV :Rusen pre MagLev +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť všeobecné farebné schémy +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre vlaky +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre cestné vozidlá +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lode +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť farebné schémy pre lietadlá +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber primárnu farbu pre vybranú schému +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sekundárnu farbu pre vybranú schému +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber farebnú schému, ktorá sa má meniť (CTRL+klik pre viacero schém). Zaškrtávacie pole prepína používanie schémy + +STR_LIVERY_DEFAULT :Štandardná schéma +STR_LIVERY_STEAM :Parný rušeň +STR_LIVERY_DIESEL :Dieselový rušeň +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrický rušeň +STR_LIVERY_MONORAIL :Rušeň pre Jednokoľajku +STR_LIVERY_MAGLEV :MagLev rušeň STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobny vozen (Parny) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobny vozen (Diesel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobny vozen (Elektricky) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón pre cestujúcich (Monorail) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón pre cestujúcich (Maglev) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nakladny vagon +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón pre cestujúcich (parný) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón pre cestujúcich (diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón pre cestujúcich (elektrický) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagón pre cestujúcich (jednokoľajka) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagón pre cestujúcich (MagLev) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladný vagón STR_LIVERY_BUS :Autobus -STR_LIVERY_TRUCK :Nakladny automobil -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujucich -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nakladna lod -STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Osobná elektricka -STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladná elektricka +STR_LIVERY_TRUCK :Nákladné auto +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt pre cestujúcich +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladná loď +STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtuľník +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé lietadlo +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veľké lietadlo +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Električka pre cestujúcich +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladná električka # Face selection window -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vyber tvare +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Výber tváre STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrušiť výber novej tváre STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdiť výber tváre -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muz -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber muzskych tvari -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Zena -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber ženské tváre +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muž +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Výber mužských tvárí +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žena +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Výber ženských tvárí STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Náhodná nová tvár STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Rozšírený @@ -2188,6 +2188,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Súradni STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Názov letiska: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijíma náklad: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -2764,7 +2765,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Lie STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Náklady na prevádzku: {GOLD}{CURRENCY}/rok STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(mozna prestavba) @@ -2980,7 +2981,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Naklada STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opúšta STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Znicene! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokazený -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastavene +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastavené STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nie je prud @@ -3114,7 +3115,7 @@ STR_ORDER_GO_VIA :Choď cez STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Choď non-stop cez STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmenit sposob zastavovania pre tento príkaz -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plne nalož cokolvek +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plne nalož čokoľvek STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Nalož pri dostupnosti STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plne nalož všetko STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plne nalož čokoľvek @@ -3140,7 +3141,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechat STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percento naplnenia STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolahlivost -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximálna rýchlost +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximálna rýchlosť STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vek vozidla (v rokoch) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje servis STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy @@ -3374,6 +3375,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie j STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozornenie na stupnicu STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prilis velka zmena velkosti zdrojovej mapy sa neodporuca. Pokracovat s generovanim? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Bola nájdená len núdzová sada zvukov. Pre plnú podporu zvukových efektov je potrebné nainštalovať zvukovú sadu cez online obsah. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot bol ulozeny na disk ako '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ulozenie screeshotu zlyhalo! |