diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/welsh.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/welsh.txt | 3208 |
1 files changed, 1604 insertions, 1604 deletions
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index 86d10e245..92eae0424 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -10,82 +10,82 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map -STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY} -STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad -STR_0008_WAITING :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING} -STR_0009 :{WHITE}{CARGO} -STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION}) -STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {WHITE} -STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {GOLD} -STR_SUPPLIES :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD} -STR_000E : -STR_000F_PASSENGERS :Teithwyr -STR_0010_COAL :Glo -STR_0011_MAIL :Post -STR_0012_OIL :Olew -STR_0013_LIVESTOCK :Da Byw -STR_0014_GOODS :Nwyddau -STR_0015_GRAIN :Grawn -STR_0016_WOOD :Coed -STR_0017_IRON_ORE :Mwyn Haearn -STR_0018_STEEL :Dur -STR_0019_VALUABLES :Trysorau -STR_001A_COPPER_ORE :Mwyn Copr -STR_001B_MAIZE :India Corn -STR_001C_FRUIT :Ffrwythau -STR_001D_DIAMONDS :Diemwntau -STR_001E_FOOD :Bwyd -STR_001F_PAPER :Papur -STR_0020_GOLD :Aur -STR_0021_WATER :Dŵr -STR_0022_WHEAT :Gwenith -STR_0023_RUBBER :Rwber -STR_0024_SUGAR :Siwgr -STR_0025_TOYS :Teganau -STR_0026_CANDY :Melysion -STR_0027_COLA :diod Cola -STR_0028_COTTON_CANDY :Candifflos -STR_0029_BUBBLES :Swigod -STR_002A_TOFFEE :Toffi -STR_002B_BATTERIES :Baterïau -STR_002C_PLASTIC :Plastig -STR_002D_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol -STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :Teithwyr -STR_0030_COAL :Glo -STR_0031_MAIL :Post -STR_0032_OIL :Olew -STR_0033_LIVESTOCK :Da Byw -STR_0034_GOODS :Nwyddau -STR_0035_GRAIN :Grawn -STR_0036_WOOD :Pren -STR_0037_IRON_ORE :Mwyn Haearn -STR_0038_STEEL :Dur -STR_0039_VALUABLES :Trysorau -STR_003A_COPPER_ORE :Mwyn Copr -STR_003B_MAIZE :India Corn -STR_003C_FRUIT :Ffrwyth -STR_003D_DIAMOND :Diemwnt -STR_003E_FOOD :Bwyd -STR_003F_PAPER :Papur -STR_0040_GOLD :Aur -STR_0041_WATER :Dŵr -STR_0042_WHEAT :Gwenith -STR_0043_RUBBER :Rwber -STR_0044_SUGAR :Siwgr -STR_0045_TOY :Tegan -STR_0046_CANDY :Melysyn -STR_0047_COLA :Cola -STR_0048_COTTON_CANDY :Candifflos -STR_0049_BUBBLE :Swigen -STR_004A_TOFFEE :Toffi -STR_004B_BATTERY :Batri -STR_004C_PLASTIC :Plastig -STR_004D_FIZZY_DRINK :Diod Befriog +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION}) +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {WHITE} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD} +STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Teithwyr +STR_CARGO_PLURAL_COAL :Glo +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post +STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olew +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Da Byw +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Nwyddau +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grawn +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Coed +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Mwyn Haearn +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Dur +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Trysorau +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mwyn Copr +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :India Corn +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Ffrwythau +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diemwntau +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Bwyd +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papur +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur +STR_CARGO_PLURAL_WATER :Dŵr +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Gwenith +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rwber +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Siwgr +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Teganau +STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Melysion +STR_CARGO_PLURAL_COLA :diod Cola +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Candifflos +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Swigod +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterïau +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastig +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol +STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Teithwyr +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Glo +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olew +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Da Byw +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Nwyddau +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grawn +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Pren +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Mwyn Haearn +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Dur +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Trysorau +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mwyn Copr +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :India Corn +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Ffrwyth +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diemwnt +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Bwyd +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papur +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Dŵr +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Gwenith +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rwber +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Siwgr +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Tegan +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Melysyn +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola +STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Candifflos +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Swigen +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batri +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastig +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Diod Befriog STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} o lo @@ -152,96 +152,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL -STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_00B0_MAP :{WHITE}Map - {STRING} -STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Dewisiadau Gêm -STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Neges -STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING} +STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Map - {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Gêm +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Neges +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd! -STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny.... -STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon.... -STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl -STR_00B7_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV} -STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD - -STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} -STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} -STR_00C7_QUIT :{WHITE}Gadael -STR_00C8_YES :{BLACK}Iawn -STR_00C9_NO :{BLACK}Na -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}? -STR_00CB_1 :{BLACK}1 -STR_00CC_2 :{BLACK}2 -STR_00CD_3 :{BLACK}3 -STR_00CE_4 :{BLACK}4 -STR_00CF_5 :{BLACK}5 -STR_00D0_NOTHING :Dim -STR_00D1_DARK_BLUE :Glas Tywyll -STR_00D2_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau -STR_00D3_PINK :Pinc -STR_00D4_YELLOW :Melyn -STR_00D5_RED :Coch -STR_00D6_LIGHT_BLUE :Glas Golau -STR_00D7_GREEN :Gwyrdd -STR_00D8_DARK_GREEN :Gwyrdd Tywyll -STR_00D9_BLUE :Glas -STR_00DA_CREAM :Hufen -STR_00DB_MAUVE :Porffor Golau -STR_00DC_PURPLE :Porffor -STR_00DD_ORANGE :Oren -STR_00DE_BROWN :Frown -STR_00DF_GREY :Llwyd -STR_00E0_WHITE :Gwyn -STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm -STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} -STR_00E3 :{RED}{COMMA} -STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lleoliad -STR_00E5_CONTOURS :Cyfuchlin -STR_00E6_VEHICLES :Cerbydau -STR_00E7_INDUSTRIES :Diwydiannau -STR_00E8_ROUTES :Ffyrdd -STR_00E9_VEGETATION :Llystyfiant -STR_00EA_OWNERS :Perchnogion -STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd -STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd -STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau -STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau -STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau -STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m -STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m -STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m -STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m -STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m -STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenau -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd -STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Llongau -STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau -STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant -STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig -STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd -STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau -STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau -STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion -STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doc -STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw -STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir -STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel -STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Caeau -STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Coed -STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau -STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr -STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog -STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Trefi -STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau -STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch -STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira -STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Neges -STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny.... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon.... +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD + +STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} +STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gadael +STR_YES :{BLACK}Iawn +STR_NO :{BLACK}Na +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}? +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_JUST_NOTHING :Dim +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Glas Tywyll +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau +STR_COLOUR_PINK :Pinc +STR_COLOUR_YELLOW :Melyn +STR_COLOUR_RED :Coch +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Glas Golau +STR_COLOUR_GREEN :Gwyrdd +STR_COLOUR_DARK_GREEN :Gwyrdd Tywyll +STR_COLOUR_BLUE :Glas +STR_COLOUR_CREAM :Hufen +STR_COLOUR_MAUVE :Porffor Golau +STR_COLOUR_PURPLE :Porffor +STR_COLOUR_ORANGE :Oren +STR_COLOUR_BROWN :Frown +STR_COLOUR_GREY :Llwyd +STR_COLOUR_WHITE :Gwyn +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lleoliad +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Cyfuchlin +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Cerbydau +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Diwydiannau +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ffyrdd +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Llystyfiant +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Perchnogion +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Llongau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doc +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Caeau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Coed +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Trefi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Neges +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad -STR_012E_CANCEL :{BLACK}Diddymu -STR_012F_OK :{BLACK}Iawn -STR_0130_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Diddymu +STR_QUERY_OK :{BLACK}Iawn +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Ailenwi STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -253,24 +253,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING} -STR_013C_CARGO :{BLACK}Llwyth -STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth -STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo -STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING} +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Llwyth +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd -STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm -STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario STR_MAPSIZE :{BLACK}Maint Map: STR_BY :{BLACK}* -STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm -STR_0150_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP} +STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :Metrig @@ -299,23 +299,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts -STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol -STR_0155_INCOME_GRAPH :Graff Incwm -STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd -STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad -STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni -STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi -STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Graddfa Fanwl Perfformiad +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad ############ range for menu ends -STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD -STR_015C_SAVE_GAME :Cadw Gêm -STR_015D_LOAD_GAME :Llwytho Gêm -STR_015E_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm -STR_015F_QUIT :Gadael +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Cadw Gêm +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Llwytho Gêm +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm +STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm? -STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu STR_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl @@ -365,289 +365,289 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrend STR_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth ############ range for months starts -STR_0162_JAN :Ion -STR_0163_FEB :Chwe -STR_0164_MAR :Maw -STR_0165_APR :Ebr -STR_0166_MAY :Mai -STR_0167_JUN :Meh -STR_0168_JUL :Gor -STR_0169_AUG :Awst -STR_016A_SEP :Medi -STR_016B_OCT :Hyd -STR_016C_NOV :Tach -STR_016D_DEC :Rhag +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ion +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Chwe +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Maw +STR_MONTH_ABBREV_APR :Ebr +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Meh +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Gor +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Awst +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Medi +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Hyd +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Tach +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Rhag ############ range for months ends -STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- -STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm -STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau -STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni -STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map -STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi -STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi -STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau -STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau -STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau -STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau -STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni -STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni -STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni -STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa -STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa -STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd -STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd -STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau -STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr -STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb. -STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir -STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau -STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth... -STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr -STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau +STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth... +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol -STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir -STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir -STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir -STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr -STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde -STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map -STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map -STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map -STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map -STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map -STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019F_TRAIN :Mae Trên -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd -STR_019E_SHIP :Mae Llong -STR_019D_AIRCRAFT :Mae Awyren -STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio -STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen -STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli -STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir -STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A -STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_TRAIN :Mae Trên +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd +STR_VEHICLE_SHIP :Mae Llong +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Mae Awyren +STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_01A6_N_A :N/A -STR_01A7_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING} -STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} -STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} -STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A9_NONE :Dim -STR_01AA_NAME :{BLACK}Enw -STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts -STR_01AC_1ST :1af -STR_01AD_2ND :2il -STR_01AE_3RD :3ydd -STR_01AF_4TH :4ydd -STR_01B0_5TH :5ed -STR_01B1_6TH :6ed -STR_01B2_7TH :7fed -STR_01B3_8TH :8fed -STR_01B4_9TH :9fed -STR_01B5_10TH :10fed -STR_01B6_11TH :11fed -STR_01B7_12TH :12fed -STR_01B8_13TH :13fed -STR_01B9_14TH :14fed -STR_01BA_15TH :15fed -STR_01BB_16TH :16fed -STR_01BC_17TH :17fed -STR_01BD_18TH :18fed -STR_01BE_19TH :19fed -STR_01BF_20TH :20fed -STR_01C0_21ST :21fed -STR_01C1_22ND :22fed -STR_01C2_23RD :23fed -STR_01C3_24TH :24fed -STR_01C4_25TH :25fed -STR_01C5_26TH :26fed -STR_01C6_27TH :27fed -STR_01C7_28TH :28fed -STR_01C8_29TH :29fed -STR_01C9_30TH :30fed -STR_01CA_31ST :31fed +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1af +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2il +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ydd +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ydd +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ed +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ed +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7fed +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8fed +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9fed +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10fed +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11fed +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12fed +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13fed +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14fed +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15fed +STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16fed +STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17fed +STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18fed +STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19fed +STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20fed +STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21fed +STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22fed +STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23fed +STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24fed +STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25fed +STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26fed +STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27fed +STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28fed +STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29fed +STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30fed +STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31fed ############ range for days ends -STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} - -STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE} - -STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz -STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth -STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth -STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull -STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd -STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull -STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Scoedent -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Cyfaddas 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfaddas 2 -STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth -STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau -STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF -STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr -STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr -STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth -STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth -STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth -STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- -STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} -STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} -STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ -STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" -STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trac -STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn -STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen -STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth -STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" -STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" -STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau -STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' -STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio -STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw -STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac' -STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen' -STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd' -STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr) -STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr) -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) -STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth -STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Scoedent +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Cyfaddas 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfaddas 2 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau +STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth +STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" +STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trac +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn +STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth +STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio +STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth +STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) -STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd -STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth -STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref -STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING}) -STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf -STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon -STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon -STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon -STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon -STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon -STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr -STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd -STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau -STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau -STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau -STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r -STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill -STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni -STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd -STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn -STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau -STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING}) +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno -STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol -STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING}) -STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM} -STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. -STR_0213_BUSINESSMAN :Dyn Busnes -STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur -STR_0215_INDUSTRIALIST :Diwydiannydd -STR_0216_CAPITALIST :Cyfalafwr -STR_0217_MAGNATE :Magnad -STR_0218_MOGUL :Mogwl -STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Teicŵn +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING}) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Dyn Busnes +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Diwydiannydd +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Cyfalafwr +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnad +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogwl +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Teicŵn STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! -STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! -STR_021F :{BLUE}{COMMA} -STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario -STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd -STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} -STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} -STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng -STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng -STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap -STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Ailosod Tirwedd +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! +STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA} +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd +STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} +STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ailosod Tirwedd STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map? -STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd -STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi -STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau -STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd -STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi -STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Tref Newydd -STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Adeiladu tref newydd -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma... -STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map -STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall -STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas -STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref newydd +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map -STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Cynyddu maint tref -STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ehangu +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint tref +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ehangu STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi. -STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tref ar hap -STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... -STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf -STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref -STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed -STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Coed ar hap -STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd -STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd -STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu -STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu -STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Creu afonydd. -STR_0290_DELETE :{BLACK}Dileu -STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr -STR_0292_SAVE_SCENARIO :Cadw senario -STR_0293_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Cadw senario +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Llwytho heightmap -STR_0294_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd -STR_0295 : -STR_0296_QUIT :Gadael -STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau -STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario -STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario -STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario -STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau gadael y senario hwn? -STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy -STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn -STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd -STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir -STR_02A1_SMALL :{BLACK}Bach -STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Canolig -STR_02A3_LARGE :{BLACK}Mawr +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Bach +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Canolig +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mawr STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Ar hap STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Dinas STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mae dinasoedd yn tyfu'n gynt na threfi arferol{}Yn dibynnu ar y gosodiadau, maent hefyd yn fwy pan gânt eu sefydlu -STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Dewiswch maint y dref -STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Maint tref: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint y dref +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Maint tref: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Cynllun ffyrdd tref STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Dewiswch y cynllun ffyrdd i'w ddefnyddio ar gyfer y dref hon @@ -657,49 +657,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2 STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap -STR_02B6 :{STRING} - {STRING} -STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf... +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf... STR_OFF :I Ffwrdd STR_SUMMARY :Crynodeb STR_FULL :Llawn -STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi -STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts -STR_02C4_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m -STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster -STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch -STR_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF -STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder -STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi -STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd -STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro -STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn -STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn -STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw -STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir -STR_02D6 : -STR_CONSOLE_SETTING :Toglu Consol -STR_AI_DEBUG_MENU :Dadfygio AI -STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ciplun (Ctrl-S) -STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Ciplun anferth (Ctrl-G) -STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun anferth (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD' ############ range ends here -STR_02DB_OFF :{BLACK}I Ffwrdd -STR_02DA_ON :{BLACK}Ymlaen -STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau -STR_02DD_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau -STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd -STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd -STR_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}I Ffwrdd +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ymlaen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa @@ -707,66 +707,66 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copïo l STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang -STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Uned Arian -STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau arian -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unedau mesur -STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau mesur -STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau Ffordd -STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru -STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Gyrru ar y chwith -STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Gyrru ar y chwith -STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Enwau Trefi -STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi - -STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Awtogadw -STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau -STR_02F7_OFF :Diffodd Awtogadw -STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis -STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis -STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis -STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd -STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw -STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm -STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr -STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm -STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster -STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu -STR_0304_QUIT :{BLACK}Gadael -STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Gadael 'OpenTTD' -STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig -STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus -STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig -STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol -STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau -STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Uned Arian +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau arian +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unedau mesur +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau mesur +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cerbydau Ffordd +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Gyrru ar y chwith +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Gyrru ar y chwith +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Enwau Trefi +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Awtogadw +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Diffodd Awtogadw +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD' +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd ############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_DIR :Cyfeiriadur Diwydiannau -STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Cyfeiriadur Diwydiannau +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd ############ range ends here -STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} -STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw -STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch -STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * * +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * * -STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}' -STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun! +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun! -STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol -STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW -STR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * * +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau! -STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 @@ -846,7 +846,7 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set Raff STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio -STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Bob mis +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Bob mis STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Methodd yr Awtogadw STR_MONTH_JAN :Ionawr @@ -1527,64 +1527,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Methu ll STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. ##id 0x0800 -STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY} -STR_0801_COST :{RED}Côst: {CURRENCY} -STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY} -STR_0803_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Côst: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY} -STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY} -STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma... -STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma... -STR_080A_ROCKS :Creigiau -STR_080B_ROUGH_LAND :Tir garw -STR_080C_BARE_LAND :Tir moel -STR_080D_GRASS :Gwair -STR_080E_FIELDS :Caeau -STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira -STR_0810_DESERT :Anialdir +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma... +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tir garw +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tir moel +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gwair +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir ##id 0x1000 -STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir -STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib -STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel -STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr -STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... mae eisoes yn fflat -STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas -STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu -STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio -STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Maglef -STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma... -STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma... -STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma... -STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef -STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd -STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau) -STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd -STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd -STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd -STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau -STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu -STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd -STR_1021_RAILROAD_TRACK :Trac rheilffordd -STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo -STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Maglef +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma... +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau +STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd +STR_RAILROAD_TRACK :Trac rheilffordd +STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyffredin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trac rheilffordd gyda chynsignalau STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trac rheilffordd gyda allsignalau @@ -1613,156 +1613,156 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Uno gors ##id 0x1800 -STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd -STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd -STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd -STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma... -STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma... -STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma... -STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd -STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma... -STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma... -STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau... -STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau... -STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr... -STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd -STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd -STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd -STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd -STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd -STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd -STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd) -STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau) -STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau -STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau -STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr -STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau -STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd -STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd -STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd -STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd -STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd -STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd -STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd -STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram -STR_1814_ROAD :Ffordd -STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd -STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu -STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd -STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd -STR_TRAMWAY :Tramffordd -STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau... -STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau... -STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr... -STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau... +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma... +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau... +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ffordd +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd +STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd +STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramffordd +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau... ##id 0x2000 -STR_2000_TOWNS :{WHITE}Trefi +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Trefi STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf -STR_2005 :{WHITE}{TOWN} -STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Dinas) -STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA} -STR_2007_RENAME_TOWN :Ailenwi Tref -STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref... -STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno -STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref -STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}newid enw'r dref -STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} -STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} +STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf +STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Dinas) +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref... +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref +STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargo angen i tyfi'r tref: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} angen STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dosbarthu mis diwethaf -STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel -STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa -STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloc bach o fflatiau -STR_2012_CHURCH :Eglwys -STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa mawr -STR_2014_TOWN_HOUSES :Tai tref -STR_2015_HOTEL :Gwesty -STR_2016_STATUE :Cerflun -STR_2017_FOUNTAIN :Pistyll -STR_2018_PARK :Parc -STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa -STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau -STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Adeilad swyddfa modern -STR_201C_WAREHOUSE :Warws -STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa -STR_201E_STADIUM :Stadiwm -STR_201F_OLD_HOUSES :Hen dai -STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod lleol -STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN} -STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol: -STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Cymorthdaliadau -STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo: -STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT}) -STR_202A_NONE :{ORANGE}Dim -STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal: -STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal. -STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol! -STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf! -STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! -STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! -STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa uchel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc bach o fflatiau +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglwys +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa mawr +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tai tref +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gwesty +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Cerflun +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pistyll +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Swyddfeydd a siopau +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Adeilad swyddfa modern +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warws +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc swyddfa +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiwm +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Hen dai +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod lleol +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol: +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Cymorthdaliadau +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Dim +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT}) +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sw^n -STR_2036_COTTAGES :Bythynnod -STR_2037_HOUSES :Tai -STR_2038_FLATS :Fflatiau -STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel -STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau -STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau -STR_203C_THEATER :Theatr -STR_203D_STADIUM :Stadiwm -STR_203E_OFFICES :Swyddfeydd -STR_203F_HOUSES :Tai -STR_2040_CINEMA :Sinema -STR_2041_SHOPPING_MALL :Canolfan Siopa -STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gwneud hynny -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion -STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod -STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Gweithredoedd posib: -STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach -STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig -STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr -STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ariannu gwaith ffordd lleol -STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni -STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd -STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol -STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} -STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} -STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY} -STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY} -STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY} -STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY} -STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY} -STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref! -STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu) -STR_2059_IGLOO :Iglw -STR_205A_TEPEES :Tipi -STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tŷ Tebot -STR_205C_PIGGY_BANK :Cadwmigei +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Bythynnod +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tai +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Fflatiau +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa uchel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Swyddfeydd a siopau +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Swyddfeydd a siopau +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theatr +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiwm +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Swyddfeydd +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tai +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Canolfan Siopa +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gwneud hynny +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib: +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Ariannu gwaith ffordd lleol +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY} +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref! +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu) +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglw +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tŷ Tebot +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cadwmigei STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1770,105 +1770,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING :Tirweddu -STR_2800_PLANT_TREES :Plannu coed -STR_2801_PLACE_SIGN :Gosod arwydd -STR_2802_TREES :{WHITE}Coed -STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma -STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma... -STR_2806 :{WHITE}{SIGN} -STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma... -STR_280A_SIGN :Arwydd -STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Golygu testun arwydd -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd... -STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd... -STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu -STR_280E_TREES :Coed -STR_280F_RAINFOREST :Coedwig law -STR_2810_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tirweddu +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plannu coed +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Gosod arwydd +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma... +STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma... +STR_SIGN_DEFAULT :Arwydd +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Golygu testun arwydd +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd... +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu +STR_TREE_NAME_TREES :Coed +STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Coedwig law +STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws ##id 0x3000 -STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd -STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr -STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad -STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau -STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform -STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall -STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli -STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho -STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau -STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus -STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau -STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho -STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf -STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall -STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf - -STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho -STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Perfformiad -STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol: +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho +STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf + +STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf... +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Perfformiad +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Derbyn +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol: ############ range for rating starts -STR_3035_APPALLING :Erchyll -STR_3036_VERY_POOR :Gwael Iawn -STR_3037_POOR :Gwael -STR_3038_MEDIOCRE :Canolig -STR_3039_GOOD :Da -STR_303A_VERY_GOOD :Da Iawn -STR_303B_EXCELLENT :Gwych -STR_303C_OUTSTANDING :Rhagorol +STR_CARGO_RATING_APPALLING :Erchyll +STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Gwael Iawn +STR_CARGO_RATING_POOR :Gwael +STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Canolig +STR_CARGO_RATING_GOOD :Da +STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Da Iawn +STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Gwych +STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Rhagorol ############ range for rating ends -STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} -STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING} -STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} -STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING} -STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau -STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau -STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr -STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau -STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf -STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf -STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf -STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf -STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd} -STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_304A_NONE :{YELLOW}- Dim - -STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall -STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf -STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd -STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd -STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd -STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau -STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau -STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr -STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau -STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf -STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf -STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Newid enw'r orsaf -STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf -STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr -STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING} +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim - +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr +STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_305E_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy -STR_3060_AIRPORT :Maes awyr -STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau -STR_3062_BUS_STATION :Gorsaf fysiau -STR_3063_SHIP_DOCK :Doc llongau -STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu -STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu -STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad -STR_3068_DOCK :{WHITE}Doc -STR_3069_BUOY :Bwi -STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd -STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig +STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr +STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau +STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau +STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doc +STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwi +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...analluogwyd gorsafoedd anunffurf STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un @@ -1877,166 +1877,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn STR_STAT_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybr ##id 0x3800 -STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong -STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma... -STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong -STR_3804_WATER :Dŵr -STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon -STR_3806_SHIP_DEPOT :Depo Llong -STR_AQUEDUCT :Traphont -STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma... +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong +STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Dŵr +STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon +STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depo Llong +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Traphont +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf ##id 0x4000 -STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Cadw Gêm -STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Llwytho Gêm -STR_4002_SAVE :{BLACK}Cadw -STR_4003_DELETE :{BLACK}Dileu -STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Cadw Gêm +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Llwytho Gêm +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Cadw +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu +STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Gwyliwr, {SKIP}{STRING} -STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd -STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant -STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING} -STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil -STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING} +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd +STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING} +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Gwall mewnol: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi torri - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn ddiweddarach STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ffeil annarllenadwy STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ffeil anysgrifenadwy STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Methodd y gwirio cyfanrwydd data -STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw -STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw -STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis -STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis -STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis +STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Llwytho Heightmap STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd ##id 0x4800 -STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd -STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_4802_COAL_MINE :Gorsaf Lo -STR_4803_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer -STR_4804_SAWMILL :Melin Goed -STR_4805_FOREST :Coedwig -STR_4806_OIL_REFINERY :Purfa Olew -STR_4807_OIL_RIG :Rig Olew -STR_4808_FACTORY :Ffatri -STR_4809_PRINTING_WORKS :Gwaith Argraffu -STR_480A_STEEL_MILL :Melin Ddur -STR_480B_FARM :Fferm -STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Copr -STR_480D_OIL_WELLS :Ffynhonnau Olew -STR_480E_BANK :Banc -STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Gwaith Prosesu Bwyd -STR_4810_PAPER_MILL :Melin Bapur -STR_4811_GOLD_MINE :Mwynglawdd Aur -STR_4812_BANK :Banc -STR_4813_DIAMOND_MINE :Mwynglawdd Ddiemwntau -STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Haearn -STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planhigfa Ffrwythau -STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planhigfa Rwber -STR_4817_WATER_SUPPLY :Cyflenwad Dŵr -STR_4818_WATER_TOWER :Twr Dŵr -STR_4819_FACTORY :Ffatri -STR_481A_FARM :Fferm -STR_481B_LUMBER_MILL :Melin Goed -STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Coedwig Candifflos -STR_481D_CANDY_FACTORY :Ffatri Felysion -STR_481E_BATTERY_FARM :Fferm Fatrïau -STR_481F_COLA_WELLS :Ffynhonnau Cola -STR_4820_TOY_SHOP :Siop Deganau -STR_4821_TOY_FACTORY :Ffatri Deganau -STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Ffynhonnau Plastig -STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Ffatri Ddŵr Pefriog -STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swigod -STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi -STR_4826_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr +STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Gorsaf Lo +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer +STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Melin Goed +STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Coedwig +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Purfa Olew +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Rig Olew +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Ffatri +STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Gwaith Argraffu +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Melin Ddur +STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fferm +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Ffynhonnau Olew +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banc +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Gwaith Prosesu Bwyd +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Melin Bapur +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mwynglawdd Aur +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banc +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Planhigfa Ffrwythau +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Planhigfa Rwber +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Cyflenwad Dŵr +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Twr Dŵr +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Ffatri +STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fferm +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Melin Goed +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Coedwig Candifflos +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Ffatri Felysion +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fferm Fatrïau +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Ffynhonnau Cola +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Siop Deganau +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Ffatri Deganau +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Ffynhonnau Plastig +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Ffatri Ddŵr Pefriog +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swigod +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr ############ range for requires starts -STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu: -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: -STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo) -STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant -STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! -STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! -STR_482F_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma... -STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest -STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau! -STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! -STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! -STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch! -STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! -STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! -STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch! -STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50% -STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is -STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli -STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%! -STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%! +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! +STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma... +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%! ##id 0x5000 -STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Byddai'r twnel yn gorffen y tu allan i'r map -STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel -STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf -STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf -STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd -STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell -STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel -STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur -STR_500F_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur -STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur -STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit -STR_5012_WOODEN :Pren -STR_5013_CONCRETE :Concrit -STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel +STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pren +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrit +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silicon -STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma... -STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma... -STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Twnnel rheilffordd -STR_5018_ROAD_TUNNEL :Twnnel ffordd -STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd grog o ddur -STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd hytrawst o ddur -STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd cantilifer o ddur -STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth -STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd bren -STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd goncrit -STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd grog o ddur -STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd hytrawst o ddur -STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd cantilifer o ddur -STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth -STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd bren -STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd goncrit -STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd diwbaidd -STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd diwbaidd +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma... +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Twnnel rheilffordd +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Twnnel ffordd +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont reilffordd grog o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont reilffordd hytrawst o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont reilffordd cantilifer o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont reilffordd bren +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont reilffordd goncrit +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont ffordd grog o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont ffordd hytrawst o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont ffordd cantilifer o ddur +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont ffordd bren +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont ffordd goncrit +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont reilffordd diwbaidd +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ffordd diwbaidd ##id 0x5800 -STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd -STR_5801_TRANSMITTER :Darlledydd -STR_5802_LIGHTHOUSE :Goleudy -STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni -STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd -STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen -STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir... -STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno! +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Darlledydd +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Goleudy +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -2087,186 +2087,186 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Gorsaf ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 -STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Lefel Anhawster +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Lefel Anhawster STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Cadw ############ range for difficulty levels starts -STR_6801_EASY :{BLACK}Hawdd -STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Canolig -STR_6803_HARD :{BLACK}Anodd -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personol +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Hawdd +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Canolig +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Anodd +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personol ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA} -STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING} -STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING} -STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING} -STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING} -STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING} -STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING} -STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING} -STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING} -STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING} -STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING} -STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING} -STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING} -STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Dim STR_NUM_VERY_LOW :Isel iawn -STR_6816_LOW :Isel -STR_6817_NORMAL :Arferol -STR_6818_HIGH :Anodd -STR_02BF_CUSTOM :Addasedig -STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} -STR_681B_VERY_SLOW :Araf Iawn -STR_681C_SLOW :Araf -STR_681D_MEDIUM :Canolig -STR_681E_FAST :Cyflym -STR_681F_VERY_FAST :Cyflym iawn -STR_VERY_LOW :Isel Iawn -STR_6820_LOW :Isel -STR_6821_MEDIUM :Canolig -STR_6822_HIGH :Uchel -STR_6823_NONE :Dim -STR_6824_REDUCED :Llai -STR_6825_NORMAL :Arferol -STR_6826_X1_5 :x1.5 -STR_6827_X2 :x2 -STR_6828_X3 :x3 -STR_6829_X4 :x4 -STR_682A_VERY_FLAT :Gwastad Iawn -STR_682B_FLAT :Gwastad -STR_682C_HILLY :Bryniog -STR_682D_MOUNTAINOUS :Mynyddig -STR_682E_STEADY :Cyson -STR_682F_FLUCTUATING :Anghyson -STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd -STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig -STR_6836_OFF :I Ffwrdd -STR_6837_ON :Ymlaen -STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf -STR_PERMISSIVE :Bodlon -STR_TOLERANT :Hapus -STR_HOSTILE :Gwrthwynebus +STR_NUM_LOW :Isel +STR_NUM_NORMAL :Arferol +STR_NUM_HIGH :Anodd +STR_NUM_CUSTOM :Addasedig +STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Araf Iawn +STR_AI_SPEED_SLOW :Araf +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Canolig +STR_AI_SPEED_FAST :Cyflym +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Cyflym iawn +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Isel Iawn +STR_SEA_LEVEL_LOW :Isel +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Canolig +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Uchel +STR_DISASTER_NONE :Dim +STR_DISASTER_REDUCED :Llai +STR_DISASTER_NORMAL :Arferol +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Gwastad Iawn +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig +STR_ECONOMY_STEADY :Cyson +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Anghyson +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig +STR_DISASTERS_OFF :I Ffwrdd +STR_DISASTERS_ON :Ymlaen +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus ##id 0x7000 -STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_7002_COMPANY :(Cwmni {COMMA}) -STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd -STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Cynllun Lliw -STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Cynllun Lliw: -STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd -STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Enw Cwmni -STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Enw Rheolwr -STR_700A_COMPANY_NAME :Enw Cwmni -STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Enw Rheolwr -STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni... -STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr... -STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gwariant/Incwm -STR_7010 :{WHITE}{NUM} -STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu -STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd -STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau -STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau -STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau -STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo -STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd -STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau -STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau -STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad -STR_701D_OTHER :{GOLD}Arall -STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_7020_TOTAL :{WHITE}Cyfanswm: -STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM} -STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graff Incwm +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA}) +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cynllun Lliw +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cynllun Lliw: +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Cwmni +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Rheolwr +STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Enw Cwmni +STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Enw Rheolwr +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr... +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gwariant/Incwm +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm: +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY}{COMPANYNUM} +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_7024 :{COMMA} -STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graff Elw Gweithredu -STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balans Banc -STR_7027_LOAN :{WHITE}Benthyciad +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff Elw Gweithredu +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad STR_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY} -STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} -STR_7029_BORROW :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702A_REPAY :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY} -STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian... -STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu -STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY} -STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad... +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd... -STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr -STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni -STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Newid enw'r rheolwr -STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Newid enw'r cwmni -STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad -STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid -STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr) -STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM} -STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau: +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r rheolwr +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r cwmni +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr) +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Cerbydau: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au} -STR_7042_NONE :{WHITE}Dim -STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb -STR_7044_MALE :{BLACK}Gwrywaidd -STR_7045_FEMALE :{BLACK}Benywaidd -STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd -STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Diddymu dewis wyneb -STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb -STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd -STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd -STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap -STR_704C_KEY :{BLACK}Allwedd -STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau -STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni -STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd -STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau) -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000) -STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Gwerth Cwmnïau -STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau -STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth! -STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan! -STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) -STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth! -STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}! -STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}? -STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr! -STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! -STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio! -STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}! -STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni... -STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi -STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith -STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr -STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd -STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_7066_ENGINEER :Peiriannydd -STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig -STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth -STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd -STR_706A_DIRECTOR :Cyfarwyddwr -STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr -STR_706C_CHAIRMAN :Cadeirydd -STR_706D_PRESIDENT :Llywydd -STR_706E_TYCOON :Teicŵn -STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Adeiladu Pencadlys -STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Dim +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Gwrywaidd +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Benywaidd +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Diddymu dewis wyneb +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Allwedd +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau) +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}! +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}? +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}! +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni... +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Cyfarwyddwr +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cadeirydd +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Pencadlys +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni -STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni... -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni... +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Ymuno STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni hwn @@ -2278,18 +2278,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Rhoi'r c STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cyfrinair cwmni STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau -STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo! -STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau! -STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach -STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY} -STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni -STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni -STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn -STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn -STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn... -STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ... -STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY}) -STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau! +STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ... +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY}) +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto... STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin @@ -2326,278 +2326,278 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Dewiswch STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun ##id 0x8000 -STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm) -STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) -STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo -STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Pwernaut Choo-Choo -STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo -STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel -STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Pwernaut Diesel -STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stêm) -STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stêm) -STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stêm) -STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stêm) -STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) -STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) -STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) -STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) -STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) -STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) -STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) -STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) -STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) -STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) -STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) -STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) -STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Trydan) -STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Trydan) -STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Trydan) -STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Trydan) -STR_801B_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr -STR_801C_MAIL_VAN :Cerbyd Post -STR_801D_COAL_CAR :Cerbyd Glo -STR_801E_OIL_TANKER :Tancer Olew -STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw -STR_8020_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau -STR_8021_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn -STR_8022_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed -STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn -STR_8024_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur -STR_8025_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel -STR_8026_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd -STR_8027_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur -STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr -STR_8029_WATER_TANKER :Tancer Dŵr -STR_802A_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau -STR_802B_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber -STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr -STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos -STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi -STR_802F_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod -STR_8030_COLA_TANKER :Cerbyd Cola -STR_8031_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion -STR_8032_TOY_VAN :Cerbyd Teganau -STR_8033_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau -STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog -STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig -STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Trydan) -STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Trydan) -STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_8039_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr -STR_803A_MAIL_VAN :Cerbyd Post -STR_803B_COAL_CAR :Cerbyd Glo -STR_803C_OIL_TANKER :Tancer Olew -STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw -STR_803E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau -STR_803F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn -STR_8040_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed -STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn -STR_8042_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur -STR_8043_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel -STR_8044_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd -STR_8045_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur -STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr -STR_8047_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr -STR_8048_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau -STR_8049_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber -STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr -STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos -STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi -STR_804D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod -STR_804E_COLA_TANKER :Tancer Cola -STR_804F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion -STR_8050_TOY_VAN :Cerbyd Teganau -STR_8051_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau -STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog -STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig -STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Trydan) -STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Trydan) -STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Trydan) -STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Trydan) -STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_8059_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr -STR_805A_MAIL_VAN :Cerbyd Post -STR_805B_COAL_CAR :Cerbyd Glo -STR_805C_OIL_TANKER :Tancer Olew -STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw -STR_805E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau -STR_805F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn -STR_8060_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed -STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn -STR_8062_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur -STR_8063_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel -STR_8064_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd -STR_8065_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur -STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr -STR_8067_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr -STR_8068_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau -STR_8069_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber -STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr -STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos -STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi -STR_806D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod -STR_806E_COLA_TANKER :Tancer Cola -STR_806F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion -STR_8070_TOY_VAN :Cerbyd Teganau -STR_8071_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau -STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog -STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig -STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bws -STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bws Hereford Leopard -STR_8076_FOSTER_BUS :Bws Foster -STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Hyperfws Foster MkII -STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bws Ploddyphut MkI -STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :BwsPloddyphut MkII -STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bws Ploddyphut MkIII -STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Balogh -STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Uhl -STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo DW -STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MPS -STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Reynard -STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Perry -STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MightySymudr -STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Pwernaught -STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cerbyd PostWizzowow -STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancer Olew Witcombe -STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tancer Olew Foster -STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tancer Olew Perry -STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Talbott -STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Uhl -STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Foster -STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Balogh -STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Craighead -STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Goss -STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Hereford -STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Thomas -STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Goss -STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Witcombe -STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Foster -STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Moreland -STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn MPS -STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl -STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy -STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Balogh -STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Uhl -STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Kelling -STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Balogh -STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Uhl -STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Foster -STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Foster -STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Perry -STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Chippy -STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Uhl -STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Balogh -STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur MPS -STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr MPS -STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Uhl -STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Goss -STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Uhl -STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Balogh -STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr MPS -STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Balogh -STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Uhl -STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Kelling -STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Balogh -STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Uhl -STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber RMT -STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr MightyMover -STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Pwernaught -STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd -STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightySymudr Cerbyd Cola -STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Pwernaught Cerbyd Cola -STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cerbyd Cola -STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos MightySymudr -STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos Pwernaught -STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cerbyd Candifflos Wizzowow -STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi MightySymudr -STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Pwernaught -STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Wizzowow -STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cerbyd Teganau MightySymudr -STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Pwernaught -STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Wizzowow -STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion MightySymudr -STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Pwernaught -STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Wizzowow -STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau MightySymudr -STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Pwernaught -STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Wizzowow -STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr -STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught -STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow -STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig MightySymudr -STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Pwernaught -STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Wizzowow -STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod MightySymudr -STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Pwernaught -STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Wizzowow -STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tancer Olew MPS -STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER : Tancer Olew CS-Inc. -STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr MPS -STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr FFP -STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hofrenfad Bakewell 300 -STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Fferi Teithwyr Chugger-Chug -STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr Shivershake -STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Llong Gargo Yate -STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Llong Gargo Bakewell -STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Llong Gargo Mightymover -STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Llong Gargo Pwernaut -STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 -STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count -STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart -STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan -STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 -STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 -STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 -STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 -STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 -STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 -STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 -STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 -STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 -STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 -STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 -STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 -STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 -STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy -STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 -STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 -STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 -STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 -STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 -STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 -STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 -STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle -STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 -STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 -STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 -STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 -STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 -STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 -STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 -STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 -STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 -STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 -STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario -STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2 -STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut -STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau -STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad? -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên -STR_8103_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd -STR_8104_AIRCRAFT :awyren -STR_8105_SHIP :llong -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Pwernaut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Pwernaut Diesel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stêm) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stêm) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stêm) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stêm) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tancer Dŵr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cerbyd Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tancer Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Trydan) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tancer Cola +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bws +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bws Hereford Leopard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Bws Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Hyperfws Foster MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bws Ploddyphut MkI +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :BwsPloddyphut MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bws Ploddyphut MkIII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo DW +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cerbyd PostWizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancer Olew Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Tancer Olew Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Tancer Olew Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Craighead +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Moreland +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber RMT +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightySymudr Cerbyd Cola +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Pwernaught Cerbyd Cola +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cerbyd Cola +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cerbyd Candifflos Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cerbyd Teganau MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod MightySymudr +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Pwernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tancer Olew MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER : Tancer Olew CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hofrenfad Bakewell 300 +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Fferi Teithwyr Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Llong Gargo Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Llong Gargo Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Llong Gargo Mightymover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Llong Gargo Pwernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :awyren +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :llong +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef ##id 0x8800 -STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depo Trên {TOWN} -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) -STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd -STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depo Trên {TOWN} +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Heb stop STR_ORDER_GO_TO :Mynd i STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mynd heb stop i @@ -2690,33 +2690,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasana STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys) STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys -STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Gwag -STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} -STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo -STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd -STR_8816 :{BLACK}- -STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir -STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo -STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au} - -STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd -STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd -STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd -STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd - -STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dyblygu Cerbyd STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dyblygu Trên STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. -STR_8820_RENAME :{BLACK}Ailenwi -STR_8823_SKIP :{BLACK}Hepgor -STR_8824_DELETE :{BLACK}Dileu -STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mynd i +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i STR_REFIT :{BLACK}Ailffitio STR_REFIT_TIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn. STR_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING}) @@ -2726,78 +2726,78 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion -STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion) -STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - - +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion) +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - - STR_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth -STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd... -STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} -STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho -STR_LEAVING :{LTBLUE}Gadael +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo -STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... -STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion -STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion -STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd... -STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn... -STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn... -STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol... -STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd... -STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf -STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno -STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd... -STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen -STR_8838_N_A :N/A{SKIP} -STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd... -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol -STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth -STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên -STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd -STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu -STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên -STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth -STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu -STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion trên -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên -STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio -STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion trên -STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu -STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo -STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd -STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo -STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf -STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu -STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen +STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên... +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion trên +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion trên +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO} -STR_8861_STOPPED :{RED}Wedi stopio -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl... -STR_8863_CRASHED :{RED}Wedi crashio! - -STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Enwi trên -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên... -STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Enwi trên -STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain -STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên... -STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên -STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên... +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl... +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio! + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Enwi trên +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Enwi trên +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên... +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro @@ -2829,57 +2829,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenw STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros) ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN} -STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd -STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd... -STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd +STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN} +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd... +STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd... +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol -STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd -STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd -STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd -STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu +STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd +STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd +STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu +STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên -STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd... +STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd... +STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd +STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên +STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned -STR_9034_RENAME :{BLACK}Ailenwi -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd... +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd +STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd @@ -2888,131 +2888,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Methu ai STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario ##id 0x9800 -STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu camlesi -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Camlesi -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma... -STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depo Llong {TOWN} -STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Llong Newydd -STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au} -STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Llong Newydd -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Adeiladu Llong +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu camlesi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma... +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depo Llong {TOWN} +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Llong Newydd +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au} +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Llong Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Llong STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu Llong STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion -STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo -STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong... -STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong... -STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd -STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong... -STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo... +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong... +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo... STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo -STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Adeiladu doc llongau -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau) -STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth -STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd -STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu -STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong -STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth -STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong -STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion llong -STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong -STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion llong -STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Enwi llong - -STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Enwi llong -STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong... -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma... +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau) +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion llong +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion llong +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Enwi llong + +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Enwi llong +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong... +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Adeiladu traphont STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma... -STR_9836_RENAME :{BLACK}Ailenwi -STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math llong -STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math llong -STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol -STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio) -STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Ailffitio llong -STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu -STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario: -STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY} -STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong... -STR_9842_REFITTABLE :(gallu ailffitio) +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math llong +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math llong +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong... +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio) +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio llong +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong... +STR_REFITTABLE :(gallu ailffitio) ##id 0xA000 -STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Meysydd Awyr -STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma... -STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Awyrendy {STATION} -STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau Newydd +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Meysydd Awyr +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma... +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrendy {STATION} +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Awyrennau Newydd STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion -STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Awyrennau Newydd -STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu Awyrennau -STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy... +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrennau Newydd +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Awyrennau +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren... +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy -STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren... -STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr -STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Adeiladu maes awyr -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu awyren newydd -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu -STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren -STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion awyren - -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Enwi awyren -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren... -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Enwi awyren -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! -STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION} +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren... +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren... +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu maes awyr +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu awyren newydd +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Enwi awyren +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren... +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awyren +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain! -STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_A037_RENAME :{BLACK}Ailenwi -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math awyren -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math awyren -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Ailffitio awyren -STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren... +STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math awyren +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math awyren +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren... +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio awyren +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen) ##id 0xB000 -STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}! -STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'! -STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}! -STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}! -STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}! -STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast! -STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr! +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal |