summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/welsh.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/welsh.txt')
-rw-r--r--src/lang/welsh.txt3208
1 files changed, 1604 insertions, 1604 deletions
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt
index 86d10e245..92eae0424 100644
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -10,82 +10,82 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY}
-STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad
-STR_0008_WAITING :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING}
-STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {GOLD}
-STR_SUPPLIES :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}
-STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :Teithwyr
-STR_0010_COAL :Glo
-STR_0011_MAIL :Post
-STR_0012_OIL :Olew
-STR_0013_LIVESTOCK :Da Byw
-STR_0014_GOODS :Nwyddau
-STR_0015_GRAIN :Grawn
-STR_0016_WOOD :Coed
-STR_0017_IRON_ORE :Mwyn Haearn
-STR_0018_STEEL :Dur
-STR_0019_VALUABLES :Trysorau
-STR_001A_COPPER_ORE :Mwyn Copr
-STR_001B_MAIZE :India Corn
-STR_001C_FRUIT :Ffrwythau
-STR_001D_DIAMONDS :Diemwntau
-STR_001E_FOOD :Bwyd
-STR_001F_PAPER :Papur
-STR_0020_GOLD :Aur
-STR_0021_WATER :Dŵr
-STR_0022_WHEAT :Gwenith
-STR_0023_RUBBER :Rwber
-STR_0024_SUGAR :Siwgr
-STR_0025_TOYS :Teganau
-STR_0026_CANDY :Melysion
-STR_0027_COLA :diod Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Candifflos
-STR_0029_BUBBLES :Swigod
-STR_002A_TOFFEE :Toffi
-STR_002B_BATTERIES :Baterïau
-STR_002C_PLASTIC :Plastig
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol
-STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :Teithwyr
-STR_0030_COAL :Glo
-STR_0031_MAIL :Post
-STR_0032_OIL :Olew
-STR_0033_LIVESTOCK :Da Byw
-STR_0034_GOODS :Nwyddau
-STR_0035_GRAIN :Grawn
-STR_0036_WOOD :Pren
-STR_0037_IRON_ORE :Mwyn Haearn
-STR_0038_STEEL :Dur
-STR_0039_VALUABLES :Trysorau
-STR_003A_COPPER_ORE :Mwyn Copr
-STR_003B_MAIZE :India Corn
-STR_003C_FRUIT :Ffrwyth
-STR_003D_DIAMOND :Diemwnt
-STR_003E_FOOD :Bwyd
-STR_003F_PAPER :Papur
-STR_0040_GOLD :Aur
-STR_0041_WATER :Dŵr
-STR_0042_WHEAT :Gwenith
-STR_0043_RUBBER :Rwber
-STR_0044_SUGAR :Siwgr
-STR_0045_TOY :Tegan
-STR_0046_CANDY :Melysyn
-STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Candifflos
-STR_0049_BUBBLE :Swigen
-STR_004A_TOFFEE :Toffi
-STR_004B_BATTERY :Batri
-STR_004C_PLASTIC :Plastig
-STR_004D_FIZZY_DRINK :Diod Befriog
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION})
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {WHITE}
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}
+STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Teithwyr
+STR_CARGO_PLURAL_COAL :Glo
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
+STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olew
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Da Byw
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Nwyddau
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grawn
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Coed
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Mwyn Haearn
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Dur
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Trysorau
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mwyn Copr
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :India Corn
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Ffrwythau
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diemwntau
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Bwyd
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papur
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Aur
+STR_CARGO_PLURAL_WATER :Dŵr
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Gwenith
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rwber
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Siwgr
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Teganau
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Melysion
+STR_CARGO_PLURAL_COLA :diod Cola
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Candifflos
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Swigod
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterïau
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastig
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol
+STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Teithwyr
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Glo
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olew
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Da Byw
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Nwyddau
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grawn
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Pren
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Mwyn Haearn
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Dur
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Trysorau
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mwyn Copr
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :India Corn
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Ffrwyth
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diemwnt
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Bwyd
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papur
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aur
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Dŵr
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Gwenith
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rwber
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Siwgr
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Tegan
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Melysyn
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Candifflos
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Swigen
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batri
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastig
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Diod Befriog
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} o lo
@@ -152,96 +152,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_00B0_MAP :{WHITE}Map - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Dewisiadau Gêm
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Neges
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING}
+STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Map - {STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Gêm
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Neges
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd!
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD
-
-STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
-STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}Gadael
-STR_00C8_YES :{BLACK}Iawn
-STR_00C9_NO :{BLACK}Na
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}?
-STR_00CB_1 :{BLACK}1
-STR_00CC_2 :{BLACK}2
-STR_00CD_3 :{BLACK}3
-STR_00CE_4 :{BLACK}4
-STR_00CF_5 :{BLACK}5
-STR_00D0_NOTHING :Dim
-STR_00D1_DARK_BLUE :Glas Tywyll
-STR_00D2_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau
-STR_00D3_PINK :Pinc
-STR_00D4_YELLOW :Melyn
-STR_00D5_RED :Coch
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Glas Golau
-STR_00D7_GREEN :Gwyrdd
-STR_00D8_DARK_GREEN :Gwyrdd Tywyll
-STR_00D9_BLUE :Glas
-STR_00DA_CREAM :Hufen
-STR_00DB_MAUVE :Porffor Golau
-STR_00DC_PURPLE :Porffor
-STR_00DD_ORANGE :Oren
-STR_00DE_BROWN :Frown
-STR_00DF_GREY :Llwyd
-STR_00E0_WHITE :Gwyn
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm
-STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
-STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lleoliad
-STR_00E5_CONTOURS :Cyfuchlin
-STR_00E6_VEHICLES :Cerbydau
-STR_00E7_INDUSTRIES :Diwydiannau
-STR_00E8_ROUTES :Ffyrdd
-STR_00E9_VEGETATION :Llystyfiant
-STR_00EA_OWNERS :Perchnogion
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau
-STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
-STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
-STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
-STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
-STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
-STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenau
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Llongau
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion
-STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doc
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Caeau
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Coed
-STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Trefi
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Neges
-STR_012D :{WHITE}{STRING}
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon....
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Holl cedwir pob hawl
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}fersiwn OpenTTD {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Y tîm OpenTTD
+
+STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
+STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gadael
+STR_YES :{BLACK}Iawn
+STR_NO :{BLACK}Na
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}?
+STR_BLACK_1 :{BLACK}1
+STR_BLACK_2 :{BLACK}2
+STR_BLACK_3 :{BLACK}3
+STR_BLACK_4 :{BLACK}4
+STR_BLACK_5 :{BLACK}5
+STR_JUST_NOTHING :Dim
+STR_COLOUR_DARK_BLUE :Glas Tywyll
+STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau
+STR_COLOUR_PINK :Pinc
+STR_COLOUR_YELLOW :Melyn
+STR_COLOUR_RED :Coch
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Glas Golau
+STR_COLOUR_GREEN :Gwyrdd
+STR_COLOUR_DARK_GREEN :Gwyrdd Tywyll
+STR_COLOUR_BLUE :Glas
+STR_COLOUR_CREAM :Hufen
+STR_COLOUR_MAUVE :Porffor Golau
+STR_COLOUR_PURPLE :Porffor
+STR_COLOUR_ORANGE :Oren
+STR_COLOUR_BROWN :Frown
+STR_COLOUR_GREY :Llwyd
+STR_COLOUR_WHITE :Gwyn
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm
+STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lleoliad
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Cyfuchlin
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Cerbydau
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ffyrdd
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Llystyfiant
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Perchnogion
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Llongau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doc
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Caeau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Coed
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Trefi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Neges
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Diddymu
-STR_012F_OK :{BLACK}Iawn
-STR_0130_RENAME :{BLACK}Ailenwi
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Diddymu
+STR_QUERY_OK :{BLACK}Iawn
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Ailenwi
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
@@ -253,24 +253,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}Llwyth
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
-STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING}
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Llwyth
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr
-STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario
STR_MAPSIZE :{BLACK}Maint Map:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm
-STR_0150_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP}
+STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
STR_UNITS_METRIC :Metrig
@@ -299,23 +299,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Graff Incwm
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Graddfa Fanwl Perfformiad
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad
############ range for menu ends
-STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :Cadw Gêm
-STR_015D_LOAD_GAME :Llwytho Gêm
-STR_015E_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm
-STR_015F_QUIT :Gadael
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Cadw Gêm
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Llwytho Gêm
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm
+STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu
STR_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl
@@ -365,289 +365,289 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrend
STR_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth
############ range for months starts
-STR_0162_JAN :Ion
-STR_0163_FEB :Chwe
-STR_0164_MAR :Maw
-STR_0165_APR :Ebr
-STR_0166_MAY :Mai
-STR_0167_JUN :Meh
-STR_0168_JUL :Gor
-STR_0169_AUG :Awst
-STR_016A_SEP :Medi
-STR_016B_OCT :Hyd
-STR_016C_NOV :Tach
-STR_016D_DEC :Rhag
+STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ion
+STR_MONTH_ABBREV_FEB :Chwe
+STR_MONTH_ABBREV_MAR :Maw
+STR_MONTH_ABBREV_APR :Ebr
+STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
+STR_MONTH_ABBREV_JUN :Meh
+STR_MONTH_ABBREV_JUL :Gor
+STR_MONTH_ABBREV_AUG :Awst
+STR_MONTH_ABBREV_SEP :Medi
+STR_MONTH_ABBREV_OCT :Hyd
+STR_MONTH_ABBREV_NOV :Tach
+STR_MONTH_ABBREV_DEC :Rhag
############ range for months ends
-STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau
-STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
-STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau
+STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth...
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019F_TRAIN :Mae Trên
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd
-STR_019E_SHIP :Mae Llong
-STR_019D_AIRCRAFT :Mae Awyren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Mae Trên
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd
+STR_VEHICLE_SHIP :Mae Llong
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Mae Awyren
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn heneiddio
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE} Mae {VEHICLE} yn hynod o hen ac angen ei ddisodli
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_01A6_N_A :N/A
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
-STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Dim
-STR_01AA_NAME :{BLACK}Enw
-STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
-STR_01AC_1ST :1af
-STR_01AD_2ND :2il
-STR_01AE_3RD :3ydd
-STR_01AF_4TH :4ydd
-STR_01B0_5TH :5ed
-STR_01B1_6TH :6ed
-STR_01B2_7TH :7fed
-STR_01B3_8TH :8fed
-STR_01B4_9TH :9fed
-STR_01B5_10TH :10fed
-STR_01B6_11TH :11fed
-STR_01B7_12TH :12fed
-STR_01B8_13TH :13fed
-STR_01B9_14TH :14fed
-STR_01BA_15TH :15fed
-STR_01BB_16TH :16fed
-STR_01BC_17TH :17fed
-STR_01BD_18TH :18fed
-STR_01BE_19TH :19fed
-STR_01BF_20TH :20fed
-STR_01C0_21ST :21fed
-STR_01C1_22ND :22fed
-STR_01C2_23RD :23fed
-STR_01C3_24TH :24fed
-STR_01C4_25TH :25fed
-STR_01C5_26TH :26fed
-STR_01C6_27TH :27fed
-STR_01C7_28TH :28fed
-STR_01C8_29TH :29fed
-STR_01C9_30TH :30fed
-STR_01CA_31ST :31fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1af
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2il
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ydd
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ydd
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ed
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ed
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30fed
+STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31fed
############ range for days ends
-STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE}
-
-STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
-STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull
-STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Scoedent
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Cyfaddas 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfaddas 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
-STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
-STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
-STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
-STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trac
-STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn
-STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth
-STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
-STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau
-STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Scoedent
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Cyfaddas 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfaddas 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau
+STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth
+STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
+STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Trac
+STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn
+STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen
+STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth
+STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio
+STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth
+STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING})
-STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau
-STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r
-STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING})
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM}
-STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Dyn Busnes
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
-STR_0215_INDUSTRIALIST :Diwydiannydd
-STR_0216_CAPITALIST :Cyfalafwr
-STR_0217_MAGNATE :Magnad
-STR_0218_MOGUL :Mogwl
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Teicŵn
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING})
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Dyn Busnes
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Diwydiannydd
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Cyfalafwr
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnad
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogwl
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Teicŵn
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
-STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
-STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
-STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Ailosod Tirwedd
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'!
+STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA}
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
+STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
+STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ailosod Tirwedd
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau dileu holl eiddo'r chwaraewr o'r map?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Tref Newydd
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Adeiladu tref newydd
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref newydd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Cynyddu maint tref
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ehangu
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint tref
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ehangu
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi.
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tref ar hap
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Coed ar hap
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Creu afonydd.
-STR_0290_DELETE :{BLACK}Dileu
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Cadw senario
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Cadw senario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Llwytho heightmap
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd
-STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Gadael
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau gadael y senario hwn?
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Bach
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Canolig
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}Mawr
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Bach
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Canolig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Mawr
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Ar hap
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Dinas
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mae dinasoedd yn tyfu'n gynt na threfi arferol{}Yn dibynnu ar y gosodiadau, maent hefyd yn fwy pan gânt eu sefydlu
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Dewiswch maint y dref
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Maint tref:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint y dref
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Maint tref:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Cynllun ffyrdd tref
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Dewiswch y cynllun ffyrdd i'w ddefnyddio ar gyfer y dref hon
@@ -657,49 +657,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grid 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap
-STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf...
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf...
STR_OFF :I Ffwrdd
STR_SUMMARY :Crynodeb
STR_FULL :Llawn
-STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi
-STR_02BD :{BLACK}{STRING}
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi
+STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C4_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m
-STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster
-STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF
-STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Ge^m
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Gosodiadau Anhawster
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Gosodiadau uwch
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir
-STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Toglu Consol
-STR_AI_DEBUG_MENU :Dadfygio AI
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ciplun (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Ciplun anferth (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun anferth (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
############ range ends here
-STR_02DB_OFF :{BLACK}I Ffwrdd
-STR_02DA_ON :{BLACK}Ymlaen
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
-STR_02DD_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd
-STR_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}I Ffwrdd
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ymlaen
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa
@@ -707,66 +707,66 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copïo l
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Uned Arian
-STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau arian
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unedau mesur
-STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau mesur
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau Ffordd
-STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Gyrru ar y chwith
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Gyrru ar y chwith
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Enwau Trefi
-STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi
-
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Awtogadw
-STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
-STR_02F7_OFF :Diffodd Awtogadw
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu
-STR_0304_QUIT :{BLACK}Gadael
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
-STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Uned Arian
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau arian
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unedau mesur
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau mesur
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cerbydau Ffordd
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Gyrru ar y chwith
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Gyrru ar y chwith
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Enwau Trefi
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi
+
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Awtogadw
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Diffodd Awtogadw
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Cychwyn gêm amlchwaraewr
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gadael
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD'
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Cyfeiriadur Diwydiannau
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Cyfeiriadur Diwydiannau
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * *
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun!
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * *
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music'
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set Raff
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Bob mis
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Bob mis
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Methodd yr Awtogadw
STR_MONTH_JAN :Ionawr
@@ -1527,64 +1527,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Methu ll
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY}
-STR_0801_COST :{RED}Côst: {CURRENCY}
-STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
-STR_0803_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Côst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
-STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma...
-STR_080A_ROCKS :Creigiau
-STR_080B_ROUGH_LAND :Tir garw
-STR_080C_BARE_LAND :Tir moel
-STR_080D_GRASS :Gwair
-STR_080E_FIELDS :Caeau
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
-STR_0810_DESERT :Anialdir
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma...
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tir garw
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tir moel
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gwair
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... mae eisoes yn fflat
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Maglef
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :Trac rheilffordd
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Maglef
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma...
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
+STR_RAILROAD_TRACK :Trac rheilffordd
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyffredin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trac rheilffordd gyda chynsignalau
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trac rheilffordd gyda allsignalau
@@ -1613,156 +1613,156 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Uno gors
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd
-STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
-STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
-STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma...
-STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd
-STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
-STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau...
-STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr...
-STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd
-STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd
-STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
-STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd
-STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd)
-STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau
-STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr
-STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd
-STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd
-STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd
-STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd
-STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd
-STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram
-STR_1814_ROAD :Ffordd
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd
-STR_TRAMWAY :Tramffordd
-STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau...
-STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau...
-STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr...
-STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau...
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ni ellir cael cyffyrdd ar ffyrdd un-ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tramffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma...
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau nwyddau...
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Adeiladu tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a chreu cerbydau)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewis cyfeiriad y garej cerbyd tram
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ffordd
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramffordd
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf fysiau...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf lorïau...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau teithwyr...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Methu dileu gorsaf tramiau nwyddau...
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}Trefi
+STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Trefi
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf
-STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Dinas)
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Ailenwi Tref
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}newid enw'r dref
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Dinas)
+STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref...
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargo angen i tyfi'r tref:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} angen
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dosbarthu mis diwethaf
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloc bach o fflatiau
-STR_2012_CHURCH :Eglwys
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa mawr
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Tai tref
-STR_2015_HOTEL :Gwesty
-STR_2016_STATUE :Cerflun
-STR_2017_FOUNTAIN :Pistyll
-STR_2018_PARK :Parc
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Adeilad swyddfa modern
-STR_201C_WAREHOUSE :Warws
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa
-STR_201E_STADIUM :Stadiwm
-STR_201F_OLD_HOUSES :Hen dai
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod lleol
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol:
-STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Cymorthdaliadau
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Dim
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa uchel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloc bach o fflatiau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Eglwys
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc swyddfa mawr
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Tai tref
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gwesty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Cerflun
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Pistyll
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Adeilad swyddfa modern
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warws
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloc swyddfa
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiwm
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Hen dai
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod lleol
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol
+STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Cymorthdaliadau
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Dim
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} bellach yn derbyn cymhorthdal.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING} i {STRING} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf!
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sw^n
-STR_2036_COTTAGES :Bythynnod
-STR_2037_HOUSES :Tai
-STR_2038_FLATS :Fflatiau
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau
-STR_203C_THEATER :Theatr
-STR_203D_STADIUM :Stadiwm
-STR_203E_OFFICES :Swyddfeydd
-STR_203F_HOUSES :Tai
-STR_2040_CINEMA :Sinema
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Canolfan Siopa
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gwneud hynny
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Gweithredoedd posib:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ariannu gwaith ffordd lleol
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref!
-STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
-STR_2059_IGLOO :Iglw
-STR_205A_TEPEES :Tipi
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tŷ Tebot
-STR_205C_PIGGY_BANK :Cadwmigei
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Bythynnod
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Tai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Fflatiau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloc swyddfa uchel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Swyddfeydd a siopau
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theatr
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiwm
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Swyddfeydd
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Tai
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Sinema
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Canolfan Siopa
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gwneud hynny
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Ariannu gwaith ffordd lleol
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY}
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref!
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu)
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglw
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tŷ Tebot
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Cadwmigei
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1770,105 +1770,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :Tirweddu
-STR_2800_PLANT_TREES :Plannu coed
-STR_2801_PLACE_SIGN :Gosod arwydd
-STR_2802_TREES :{WHITE}Coed
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma...
-STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma...
-STR_280A_SIGN :Arwydd
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Golygu testun arwydd
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd...
-STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu
-STR_280E_TREES :Coed
-STR_280F_RAINFOREST :Coedwig law
-STR_2810_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Tirweddu
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plannu coed
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Gosod arwydd
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma...
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma...
+STR_SIGN_DEFAULT :Arwydd
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Golygu testun arwydd
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Methu dileu arwydd...
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu
+STR_TREE_NAME_TREES :Coed
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Coedwig law
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho
-STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau
-STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus
-STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho
-STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf
-
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Perfformiad
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol:
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Mae gan yr orsaf ormod o rannau
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Gormod o arosfannau bysus
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Gormod o orsafoedd lorïau
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho
+STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf
+
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf...
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Perfformiad
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Derbyn
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Erchyll
-STR_3036_VERY_POOR :Gwael Iawn
-STR_3037_POOR :Gwael
-STR_3038_MEDIOCRE :Canolig
-STR_3039_GOOD :Da
-STR_303A_VERY_GOOD :Da Iawn
-STR_303B_EXCELLENT :Gwych
-STR_303C_OUTSTANDING :Rhagorol
+STR_CARGO_RATING_APPALLING :Erchyll
+STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Gwael Iawn
+STR_CARGO_RATING_POOR :Gwael
+STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Canolig
+STR_CARGO_RATING_GOOD :Da
+STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Da Iawn
+STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Gwych
+STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Rhagorol
############ range for rating ends
-STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau
-STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr
-STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf
-STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf
-STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
-STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_304A_NONE :{YELLOW}- Dim -
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau
-STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr
-STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Newid enw'r orsaf
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr
-STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING}
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Teithwyr
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Tramiau Nwyddau
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dileu gorsaf tramiau teithwyr yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel yr orsaf tramiau nwyddau'n gyntaf
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim -
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau teithwyr
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf tramiau nwyddau
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy
-STR_3060_AIRPORT :Maes awyr
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau
-STR_3062_BUS_STATION :Gorsaf fysiau
-STR_3063_SHIP_DOCK :Doc llongau
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad
-STR_3068_DOCK :{WHITE}Doc
-STR_3069_BUOY :Bwi
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doc
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwi
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...analluogwyd gorsafoedd anunffurf
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un
@@ -1877,166 +1877,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybr
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong
-STR_3804_WATER :Dŵr
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Depo Llong
-STR_AQUEDUCT :Traphont
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Dŵr
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Depo Llong
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Traphont
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Cadw Gêm
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Llwytho Gêm
-STR_4002_SAVE :{BLACK}Cadw
-STR_4003_DELETE :{BLACK}Dileu
-STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Cadw Gêm
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Llwytho Gêm
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Cadw
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Gwyliwr, {SKIP}{STRING}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING}
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING}
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} yn rhydd
+STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant
+STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd â Chadw Gêm{}{STRING}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil
+STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Gwall mewnol: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi torri - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn ddiweddarach
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ffeil annarllenadwy
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ffeil anysgrifenadwy
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Methodd y gwirio cyfanrwydd data
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Llwytho Heightmap
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd
-STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Gorsaf Lo
-STR_4803_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer
-STR_4804_SAWMILL :Melin Goed
-STR_4805_FOREST :Coedwig
-STR_4806_OIL_REFINERY :Purfa Olew
-STR_4807_OIL_RIG :Rig Olew
-STR_4808_FACTORY :Ffatri
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Gwaith Argraffu
-STR_480A_STEEL_MILL :Melin Ddur
-STR_480B_FARM :Fferm
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Copr
-STR_480D_OIL_WELLS :Ffynhonnau Olew
-STR_480E_BANK :Banc
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Gwaith Prosesu Bwyd
-STR_4810_PAPER_MILL :Melin Bapur
-STR_4811_GOLD_MINE :Mwynglawdd Aur
-STR_4812_BANK :Banc
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Mwynglawdd Ddiemwntau
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Haearn
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planhigfa Ffrwythau
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planhigfa Rwber
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Cyflenwad Dŵr
-STR_4818_WATER_TOWER :Twr Dŵr
-STR_4819_FACTORY :Ffatri
-STR_481A_FARM :Fferm
-STR_481B_LUMBER_MILL :Melin Goed
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Coedwig Candifflos
-STR_481D_CANDY_FACTORY :Ffatri Felysion
-STR_481E_BATTERY_FARM :Fferm Fatrïau
-STR_481F_COLA_WELLS :Ffynhonnau Cola
-STR_4820_TOY_SHOP :Siop Deganau
-STR_4821_TOY_FACTORY :Ffatri Deganau
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Ffynhonnau Plastig
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Ffatri Ddŵr Pefriog
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swigod
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi
-STR_4826_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr
+STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Gorsaf Lo
+STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer
+STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Melin Goed
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Coedwig
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Purfa Olew
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Rig Olew
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Ffatri
+STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Gwaith Argraffu
+STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Melin Ddur
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Fferm
+STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Copr
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Ffynhonnau Olew
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banc
+STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Gwaith Prosesu Bwyd
+STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Melin Bapur
+STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mwynglawdd Aur
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banc
+STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mwynglawdd Ddiemwntau
+STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Haearn
+STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Planhigfa Ffrwythau
+STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Planhigfa Rwber
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Cyflenwad Dŵr
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Twr Dŵr
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Ffatri
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Fferm
+STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Melin Goed
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Coedwig Candifflos
+STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Ffatri Felysion
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Fferm Fatrïau
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Ffynhonnau Cola
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Siop Deganau
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Ffatri Deganau
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Ffynhonnau Plastig
+STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Ffatri Ddŵr Pefriog
+STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swigod
+STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi
+STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu:
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
-STR_482F_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}!
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma...
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Byddai'r twnel yn gorffen y tu allan i'r map
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel
-STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit
-STR_5012_WOODEN :Pren
-STR_5013_CONCRETE :Concrit
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pren
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concrit
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silicon
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Twnnel rheilffordd
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Twnnel ffordd
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd grog o ddur
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd hytrawst o ddur
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd cantilifer o ddur
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd bren
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd goncrit
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd grog o ddur
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd hytrawst o ddur
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd cantilifer o ddur
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd bren
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd goncrit
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd diwbaidd
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd diwbaidd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma...
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Twnnel rheilffordd
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Twnnel ffordd
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont reilffordd grog o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont reilffordd hytrawst o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont reilffordd cantilifer o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont reilffordd bren
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont reilffordd goncrit
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont ffordd grog o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont ffordd hytrawst o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont ffordd cantilifer o ddur
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont ffordd bren
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont ffordd goncrit
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont reilffordd diwbaidd
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ffordd diwbaidd
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
-STR_5801_TRANSMITTER :Darlledydd
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Goleudy
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno!
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Darlledydd
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Goleudy
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -2087,186 +2087,186 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Gorsaf
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Lefel Anhawster
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Lefel Anhawster
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Cadw
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}Hawdd
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Canolig
-STR_6803_HARD :{BLACK}Anodd
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personol
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Hawdd
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Canolig
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Anodd
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personol
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
-STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Dim
STR_NUM_VERY_LOW :Isel iawn
-STR_6816_LOW :Isel
-STR_6817_NORMAL :Arferol
-STR_6818_HIGH :Anodd
-STR_02BF_CUSTOM :Addasedig
-STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
-STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
-STR_681B_VERY_SLOW :Araf Iawn
-STR_681C_SLOW :Araf
-STR_681D_MEDIUM :Canolig
-STR_681E_FAST :Cyflym
-STR_681F_VERY_FAST :Cyflym iawn
-STR_VERY_LOW :Isel Iawn
-STR_6820_LOW :Isel
-STR_6821_MEDIUM :Canolig
-STR_6822_HIGH :Uchel
-STR_6823_NONE :Dim
-STR_6824_REDUCED :Llai
-STR_6825_NORMAL :Arferol
-STR_6826_X1_5 :x1.5
-STR_6827_X2 :x2
-STR_6828_X3 :x3
-STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :Gwastad Iawn
-STR_682B_FLAT :Gwastad
-STR_682C_HILLY :Bryniog
-STR_682D_MOUNTAINOUS :Mynyddig
-STR_682E_STEADY :Cyson
-STR_682F_FLUCTUATING :Anghyson
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig
-STR_6836_OFF :I Ffwrdd
-STR_6837_ON :Ymlaen
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
-STR_PERMISSIVE :Bodlon
-STR_TOLERANT :Hapus
-STR_HOSTILE :Gwrthwynebus
+STR_NUM_LOW :Isel
+STR_NUM_NORMAL :Arferol
+STR_NUM_HIGH :Anodd
+STR_NUM_CUSTOM :Addasedig
+STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
+STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Araf Iawn
+STR_AI_SPEED_SLOW :Araf
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Canolig
+STR_AI_SPEED_FAST :Cyflym
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Cyflym iawn
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Isel Iawn
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Isel
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Canolig
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Uchel
+STR_DISASTER_NONE :Dim
+STR_DISASTER_REDUCED :Llai
+STR_DISASTER_NORMAL :Arferol
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Gwastad Iawn
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig
+STR_ECONOMY_STEADY :Cyson
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Anghyson
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig
+STR_DISASTERS_OFF :I Ffwrdd
+STR_DISASTERS_ON :Ymlaen
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus
##id 0x7000
-STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_7002_COMPANY :(Cwmni {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd
-STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Cynllun Lliw
-STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Cynllun Lliw:
-STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Enw Cwmni
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Enw Rheolwr
-STR_700A_COMPANY_NAME :Enw Cwmni
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Enw Rheolwr
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gwariant/Incwm
-STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Arall
-STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_7020_TOTAL :{WHITE}Cyfanswm:
-STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graff Incwm
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA})
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Cynllun Lliw
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Cynllun Lliw:
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Enw Rheolwr
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Enw Cwmni
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Enw Rheolwr
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr...
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gwariant/Incwm
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm:
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY}{COMPANYNUM}
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balans Banc
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Benthyciad
+STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff Elw Gweithredu
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Newid enw'r rheolwr
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Newid enw'r cwmni
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau:
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r rheolwr
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r cwmni
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr)
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Cerbydau:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Dim
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb
-STR_7044_MALE :{BLACK}Gwrywaidd
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}Benywaidd
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Diddymu dewis wyneb
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap
-STR_704C_KEY :{BLACK}Allwedd
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
-STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
-STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Peiriannydd
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd
-STR_706A_DIRECTOR :Cyfarwyddwr
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr
-STR_706C_CHAIRMAN :Cadeirydd
-STR_706D_PRESIDENT :Llywydd
-STR_706E_TYCOON :Teicŵn
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Adeiladu Pencadlys
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Dim
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Gwrywaidd
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Benywaidd
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Gwyneb Newydd
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Diddymu dewis wyneb
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Allwedd
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau)
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}!
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}?
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}!
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni...
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Cyfarwyddwr
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Cadeirydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Pencadlys
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni...
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Ymuno
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Ymuno a chwarae fel y cwmni hwn
@@ -2278,18 +2278,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Rhoi'r c
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cyfrinair cwmni
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau!
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ...
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY})
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto...
STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin
@@ -2326,278 +2326,278 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Dewiswch
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
-STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Pwernaut Choo-Choo
-STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Pwernaut Diesel
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stêm)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stêm)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stêm)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stêm)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Trydan)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Trydan)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Trydan)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Trydan)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
-STR_801C_MAIL_VAN :Cerbyd Post
-STR_801D_COAL_CAR :Cerbyd Glo
-STR_801E_OIL_TANKER :Tancer Olew
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
-STR_8020_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
-STR_8025_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
-STR_8026_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
-STR_8029_WATER_TANKER :Tancer Dŵr
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
-STR_8030_COLA_TANKER :Cerbyd Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
-STR_8032_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Trydan)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Trydan)
-STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
-STR_803A_MAIL_VAN :Cerbyd Post
-STR_803B_COAL_CAR :Cerbyd Glo
-STR_803C_OIL_TANKER :Tancer Olew
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
-STR_803E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
-STR_8043_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
-STR_8044_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
-STR_8047_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
-STR_804E_COLA_TANKER :Tancer Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
-STR_8050_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Trydan)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Trydan)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Trydan)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Trydan)
-STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
-STR_805A_MAIL_VAN :Cerbyd Post
-STR_805B_COAL_CAR :Cerbyd Glo
-STR_805C_OIL_TANKER :Tancer Olew
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
-STR_805E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
-STR_8063_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
-STR_8064_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
-STR_8067_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
-STR_806E_COLA_TANKER :Tancer Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
-STR_8070_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bws
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bws Hereford Leopard
-STR_8076_FOSTER_BUS :Bws Foster
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Hyperfws Foster MkII
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bws Ploddyphut MkI
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :BwsPloddyphut MkII
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bws Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MightySymudr
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Pwernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cerbyd PostWizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancer Olew Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tancer Olew Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tancer Olew Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Balogh
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Craighead
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Goss
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Uhl
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Balogh
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Pwernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightySymudr Cerbyd Cola
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Pwernaught Cerbyd Cola
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cerbyd Cola
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos MightySymudr
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos Pwernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cerbyd Candifflos Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi MightySymudr
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Pwernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cerbyd Teganau MightySymudr
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Pwernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Wizzowow
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion MightySymudr
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Pwernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau MightySymudr
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Pwernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Wizzowow
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig MightySymudr
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Pwernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod MightySymudr
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Pwernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Wizzowow
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tancer Olew MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER : Tancer Olew CS-Inc.
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr MPS
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr FFP
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hofrenfad Bakewell 300
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Fferi Teithwyr Chugger-Chug
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr Shivershake
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Llong Gargo Yate
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Llong Gargo Bakewell
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Llong Gargo Mightymover
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Llong Gargo Pwernaut
-STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
-STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd
-STR_8104_AIRCRAFT :awyren
-STR_8105_SHIP :llong
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Pwernaut Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Pwernaut Diesel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stêm)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stêm)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stêm)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stêm)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Cerbyd Post
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Cerbyd Glo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancer Olew
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Tancer Dŵr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cerbyd Cola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Cerbyd Post
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Cerbyd Glo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Tancer Olew
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tancer Cola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Trydan)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Cerbyd Post
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Cerbyd Glo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Tancer Olew
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Tancer Cola
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Cerbyd Teganau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bws
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bws Hereford Leopard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Bws Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Hyperfws Foster MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bws Ploddyphut MkI
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :BwsPloddyphut MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bws Ploddyphut MkIII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo DW
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Reynard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cerbyd PostWizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancer Olew Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Tancer Olew Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Tancer Olew Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Talbott
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Craighead
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Thomas
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Moreland
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber RMT
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightySymudr Cerbyd Cola
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Pwernaught Cerbyd Cola
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cerbyd Cola
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cerbyd Candifflos Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cerbyd Teganau MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod MightySymudr
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Pwernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tancer Olew MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER : Tancer Olew CS-Inc.
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr FFP
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hofrenfad Bakewell 300
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Fferi Teithwyr Chugger-Chug
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr Shivershake
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Llong Gargo Yate
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Llong Gargo Bakewell
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Llong Gargo Mightymover
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Llong Gargo Pwernaut
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :awyren
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :llong
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depo Trên {TOWN}
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd
-STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Depo Trên {TOWN}
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Heb stop
STR_ORDER_GO_TO :Mynd i
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mynd heb stop i
@@ -2690,33 +2690,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasana
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys)
STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Gwag
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
-STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd
-STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au}
-
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
-STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd
-
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
+STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dyblygu Cerbyd
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dyblygu Trên
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion.
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Ailenwi
-STR_8823_SKIP :{BLACK}Hepgor
-STR_8824_DELETE :{BLACK}Dileu
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mynd i
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i
STR_REFIT :{BLACK}Ailffitio
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn.
STR_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING})
@@ -2726,78 +2726,78 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - -
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion)
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - -
STR_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
-STR_LEAVING :{LTBLUE}Gadael
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn...
-STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
-STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
-STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd...
-STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf
-STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno
-STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen
-STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion trên
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion trên
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
-STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo...
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim modd hepgor y gorchymyn a ddewiswyd...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen
+STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên...
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion trên
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion trên
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO}
-STR_8861_STOPPED :{RED}Wedi stopio
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
-STR_8863_CRASHED :{RED}Wedi crashio!
-
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Enwi trên
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Enwi trên
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên...
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl...
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio!
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Enwi trên
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Enwi trên
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên...
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro
@@ -2829,57 +2829,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenw
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros)
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
+STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Cerbyd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
+STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd
+STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd
+STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu
+STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd...
+STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd...
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên
+STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Ailenwi
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd...
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd
@@ -2888,131 +2888,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Methu ai
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario
##id 0x9800
-STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu camlesi
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Camlesi
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depo Llong {TOWN}
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Llong Newydd
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au}
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Llong Newydd
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Adeiladu Llong
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu camlesi
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma...
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Depo Llong {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Llong Newydd
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au}
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Llong Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Llong
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu Llong
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong...
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Adeiladu doc llongau
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion llong
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion llong
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Enwi llong
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Enwi llong
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma...
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau)
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion llong
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion llong
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Enwi llong
+
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Enwi llong
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong...
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Adeiladu traphont
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Ailenwi
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math llong
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math llong
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Ailffitio llong
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong...
-STR_9842_REFITTABLE :(gallu ailffitio)
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math llong
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math llong
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong...
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio)
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio llong
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong...
+STR_REFITTABLE :(gallu ailffitio)
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Meysydd Awyr
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Awyrendy {STATION}
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau Newydd
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Meysydd Awyr
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma...
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrendy {STATION}
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Awyrennau Newydd
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Awyrennau Newydd
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Awyrennau Newydd
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Adeiladu maes awyr
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu awyren newydd
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion awyren
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Enwi awyren
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Enwi awyren
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION}
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren...
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren...
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu maes awyr
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu awyren newydd
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren
+
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Enwi awyren
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren...
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awyren
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain!
-STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Ailenwi
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math awyren
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math awyren
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Ailffitio awyren
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren...
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r math awyren
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ailenwi'r math awyren
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren...
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ailffitio awyren
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen)
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr!
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal