diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/welsh.txt | 2999 |
1 files changed, 2999 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/welsh.txt b/src/lang/unfinished/welsh.txt new file mode 100644 index 000000000..30bb77a01 --- /dev/null +++ b/src/lang/unfinished/welsh.txt @@ -0,0 +1,2999 @@ +##name Welsh +##ownname Cymraeg +##isocode cy_GB +##plural 0 + +##id 0x0000 +STR_NULL : +STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Oddi ar ymyl y map +STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Rhy agos i ymyl y map +STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dim digon o arian - angen {CURRENCY} +STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_EMPTY : +STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad +STR_0008_WAITING :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING} +STR_0009 :{WHITE}{CARGO} +STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {WHITE} +STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {GOLD} +STR_000E : +STR_000F_PASSENGERS :Teithwyr +STR_0010_COAL :Glo +STR_0011_MAIL :Post +STR_0012_OIL :Olew +STR_0013_LIVESTOCK :Da Byw +STR_0014_GOODS :Nwyddau +STR_0015_GRAIN :Grawn +STR_0016_WOOD :Coed +STR_0017_IRON_ORE :Mwyn Haearn +STR_0018_STEEL :Dur +STR_0019_VALUABLES :Trysorau +STR_001A_COPPER_ORE :Mwyn Copr +STR_001B_MAIZE :India Corn +STR_001C_FRUIT :Ffrwythau +STR_001D_DIAMONDS :Diemwntau +STR_001E_FOOD :Bwyd +STR_001F_PAPER :Papur +STR_0020_GOLD :Aur +STR_0021_WATER :Dŵr +STR_0022_WHEAT :Gwenith +STR_0023_RUBBER :Rwber +STR_0024_SUGAR :Siwgr +STR_0025_TOYS :Teganau +STR_0026_CANDY :Melysion +STR_0027_COLA :Cola +STR_0028_COTTON_CANDY :Candifflos +STR_0029_BUBBLES :Swigod +STR_002A_TOFFEE :Toffi +STR_002B_BATTERIES :Baterïau +STR_002C_PLASTIC :Plastig +STR_002D_FIZZY_DRINKS :Diodydd Pefriol +STR_002E : +STR_002F_PASSENGER :Teithwyr +STR_0030_COAL :Glo +STR_0031_MAIL :Post +STR_0032_OIL :Olew +STR_0033_LIVESTOCK :Da Byw +STR_0034_GOODS :Nwyddau +STR_0035_GRAIN :Grawn +STR_0036_WOOD :Pren +STR_0037_IRON_ORE :Mwyn Haearn +STR_0038_STEEL :Dur +STR_0039_VALUABLES :Trysorau +STR_003A_COPPER_ORE :Mwyn Copr +STR_003B_MAIZE :India Corn +STR_003C_FRUIT :Ffrwyth +STR_003D_DIAMOND :Diemwnt +STR_003E_FOOD :Bwyd +STR_003F_PAPER :Papur +STR_0040_GOLD :Aur +STR_0041_WATER :Dŵr +STR_0042_WHEAT :Gwenith +STR_0043_RUBBER :Rwber +STR_0044_SUGAR :Siwgr +STR_0045_TOY :Tegan +STR_0046_CANDY :Melysyn +STR_0047_COLA :Cola +STR_0048_COTTON_CANDY :Candifflos +STR_0049_BUBBLE :Swigen +STR_004A_TOFFEE :Toffi +STR_004B_BATTERY :Batri +STR_004C_PLASTIC :Plastig +STR_004D_FIZZY_DRINK :Diod Befriog +STR_QUANTITY_NOTHING : +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr +STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} o lo +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} bag o bost +STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} o olew +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eitem o dda byw +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} crât o nwyddau +STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} o rawn +STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} o goed +STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} o fwyn haearn +STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} o ddur +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bag o drysorau +STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} o fwyn copr +STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} o india corn +STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} o ffrwyth +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bag o ddiemwntau +STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} o fwyd +STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} o bapur +STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} bag o aur +STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} o ddŵr +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} o wenith +STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} o rwber +STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} o siwgr +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} tegan +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bag o felysion +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} o gola +STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} o gandifflos +STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} swigen +STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} o doffi +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batri +STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} o blastig +STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} diod befriog +STR_ABBREV_NOTHING : +STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS +STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL +STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML +STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV +STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD +STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR +STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD +STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR +STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST +STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL +STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO +STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ +STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT +STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM +STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD +STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR +STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD +STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR +STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH +STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB +STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG +STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY +STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW +STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL +STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF +STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA +STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ +STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO +STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL +STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_00B0_MAP :{WHITE}Map - {STRING} +STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Dewisiadau Gêm +STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Neges +STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Neges oddi wrth {STRING1} +STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Rhybudd! +STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Does dim modd gwneud hynny.... +STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Does dim modd clirio’r ardal hon.... +STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Hawlfraint Wreiddiol {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All cedwir pob hawl +STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD fersiwn {REV} +STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 Y tîm OpenTTD +STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Cyfieithydd – Gruffudd Prys + +STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} +STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} +STR_00C7_QUIT :{WHITE}Gadael +STR_00C8_YES :{BLACK}Iawn +STR_00C9_NO :{BLACK}Na +STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ydych chi eisiau gadael y gêm a dychwelyd i {STRING}? +STR_00CB_1 :{BLACK}1 +STR_00CC_2 :{BLACK}2 +STR_00CD_3 :{BLACK}3 +STR_00CE_4 :{BLACK}4 +STR_00CF_5 :{BLACK}5 +STR_00D0_NOTHING :Dim +STR_00D1_DARK_BLUE :Glas Tywyll +STR_00D2_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau +STR_00D3_PINK :Pinc +STR_00D4_YELLOW :Melyn +STR_00D5_RED :Coch +STR_00D6_LIGHT_BLUE :Glas Golau +STR_00D7_GREEN :Gwyrdd +STR_00D8_DARK_GREEN :Gwyrdd Tywyll +STR_00D9_BLUE :Glas +STR_00DA_CREAM :Hufen +STR_00DB_MAUVE :Porffor Golau +STR_00DC_PURPLE :Porffor +STR_00DD_ORANGE :Oren +STR_00DE_BROWN :Brown +STR_00DF_GREY :Llwyd +STR_00E0_WHITE :Gwyn +STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mae gormod o gerbydau yn y gêm +STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} +STR_00E3 :{RED}{COMMA} +STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lleoliad +STR_00E5_CONTOURS :Cyfuchlin +STR_00E6_VEHICLES :Cerbydau +STR_00E7_INDUSTRIES :Diwydiannau +STR_00E8_ROUTES :Ffyrdd +STR_00E9_VEGETATION :Llystyfiant +STR_00EA_OWNERS :Perchnogion +STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ffyrdd +STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rheilffyrdd +STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gorsafoedd/Meysydd Awyr/Dociau +STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Adeiladau/Diwydiannau +STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau +STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenau +STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cerbydau Ffordd +STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Llongau +STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Awyrennau +STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Llwybrau Cludiant +STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Lo +STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Bŵer +STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig +STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Melin Goed +STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Purfa Olew +STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fferm +STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri +STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Gwaith Argraffu +STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Olew +STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Melin Ddur +STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banc +STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Melin Bapur +STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Aur +STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Gwaith Prosesu Bwyd +STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planhigfa Ffrwythau +STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planhigfa Rwber +STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Cyflenwad Dŵr +STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Twr Dŵr +STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Melin Goed +STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Coedwig Candifflos +STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Felysion +STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fferm Fatrïau +STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Cola +STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Siop Deganau +STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Deganau +STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Ffynhonnau Plastig +STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Ffatri Ddŵr Pefriog +STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Cynhyrchydd Swigod +STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Chwarel Doffi +STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mwynglawdd Siwgr +STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Reilffordd +STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Man Llwytho Lorïau +STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gorsaf Fysiau +STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Maes Awyr/Glanfa Hofrenyddion +STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doc +STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Garw +STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Glaswelltir +STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Tir Moel +STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Caeau +STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Coed +STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Creigiau +STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Dŵr +STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Dim Perchennog +STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Trefi +STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Diwydiannau +STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Anialwch +STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira +STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Neges +STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_012E_CANCEL :{BLACK}Diddymu +STR_012F_OK :{BLACK}Iawn +STR_0130_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Gormod o enwau wedi'u diffinio +STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Mae'r enw hwnnw eisoes mewn defnydd + +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 + +STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo {STRING2} +STR_013C_CARGO :{BLACK}Llwyth +STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth +STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo +STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} +STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) +STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd +STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm +STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un Chwaraewr +STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Amlchwaraewr +STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Golygydd Senario + +STR_MAPSIZE :{BLACK}Maint Map: +STR_BY :{BLACK}* +STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau Gêm + +STR_0150_SOMEONE :rhywun{SKIP}{SKIP} +STR_0151_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd +STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi +STR_0153_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau + +STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial +STR_UNITS_METRIC :Metrig +STR_UNITS_SI :SI + +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s + +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp +STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW + +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg + +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tunnell +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tunnell +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg + +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ + +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galwyn +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ + +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} grym tunnell +STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN + +############ range for menu starts +STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweithredol +STR_0155_INCOME_GRAPH :Graff Incwm +STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd +STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad +STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni +STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Graddfa Fanwl Perfformiad +############ range for menu ends + +STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Gwybodaeth am OpenTTD +STR_015C_SAVE_GAME :Cadw Gêm +STR_015D_LOAD_GAME :Llwytho Gêm +STR_015E_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm +STR_015F_QUIT :Exit +STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm +STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol) +STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu +STR_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl + +STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth +STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Enw +STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Enw +STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dyddiad +STR_SORT_BY_NUMBER :Rhif +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Elw eleni +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Elw llynedd +STR_SORT_BY_AGE :Oed +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Dibynadwyedd +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Cyfanswm Gallu Cludo fesul y math o lwyth +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Cyflymder Uchaf +STR_SORT_BY_MODEL :Model +STR_SORT_BY_VALUE :Gwerth +STR_SORT_BY_FACILITY :Math Gorsaf +STR_SORT_BY_WAITING :Gwerth y cargo sy'n Disgwyl +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Graddfa Llwythi +STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Injan (math clasurol) +STR_ENGINE_SORT_COST :Côst +STR_ENGINE_SORT_POWER :Pŵer +STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Dyddiad Cyflwyno +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Côst Rhedeg +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Côst Pŵer/Rhedeg +STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Gallu cludo Llwyth +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nid oes llwyth o unrhyw fath yn disgwyl +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Dewis pob math llwyth (gan gynnwys llwythi dim aros) +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenau sydd ar gael +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau sydd ar gael +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Llongau sydd ar gael +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau sydd ar gael +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Gweld rhestr o'r cynlluniau modur sydd ar gael ar gyfer y math cerbyd hwn. +STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr +STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr +STR_REPLACE_VEHICLES :Cyfnewid Cerbydau +STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo +STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo +STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrendy +STR_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth + +############ range for months starts +STR_0162_JAN :Ion +STR_0163_FEB :Chwe +STR_0164_MAR :Maw +STR_0165_APR :Ebr +STR_0166_MAY :Mai +STR_0167_JUN :Meh +STR_0168_JUL :Gor +STR_0169_AUG :Awst +STR_016A_SEP :Medi +STR_016B_OCT :Hyd +STR_016C_NOV :Tach +STR_016D_DEC :Rhag +############ range for months ends + +STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_0170 :{TINYFONT}{STRING2}- +STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm +STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, cefnu ar y gêm, cau +STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni +STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map +STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi +STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi +STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid cwmnïau +STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol cwmnïau +STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau +STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau +STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni +STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni +STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni +STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni +STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa +STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa +STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu Rheilffyrdd +STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd +STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau +STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu Meysydd Awyr +STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plannu Coed, gosod arwyddion ayb. +STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth am yr ardal tir +STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau +STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu newid hyd y cyfnod rhwng pob gwasanaeth... +STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Clau Ffenestr +STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr +STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Peri na fydd y fysell 'cau pob Ffenestr' yn cau'r ffenestr hon +STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliciwch a llusgo er mwyn newid maint y ffenestr +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliciwch yma i newid i'r cyfeiriadur cadw/llwytho diofyn cyfredol +STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir +STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir +STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir +STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr +STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde +STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Dangos cyfuchlinau tir ar y map +STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Dangos cerbydau ar y map +STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Dangos diwydiannau ar y map +STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Dangos llwybrau cludo ar y map +STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Dangos llystyfiant ar y map +STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Dangos perchnogion tir ar y map +STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Toglu dangos enwau trefi ar y map ymlaen neu i ffwrdd +STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) + +############ range for service numbers starts +STR_AGE :{COMMA} b{P "lwyddyn" lynyddoedd} ({COMMA}) +STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} b{P "" lynyddoedd} ({COMMA}) +############ range for service numbers ends + +STR_019C_ROAD_VEHICLE :Mae Cerbyd Ffordd +STR_019D_AIRCRAFT :Mae Awyren +STR_019E_SHIP :Mae Llong +STR_019F_TRAIN :Mae Trên +STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} yn hen erbyn hyn +STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} yn hen iawn erbyn hyn +STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} yn hynod o hen erbyn hyn ac mae angen ei ddisodli +STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir +STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i'w glirio: {LTBLUE}N/A +STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_01A6_N_A :N/A +STR_01A7_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING1} +STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING1} +STR_01A9_NONE :Dim +STR_01AA_NAME :{BLACK}Enw +STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} + +############ range for days starts +STR_01AC_1ST :1af +STR_01AD_2ND :2il +STR_01AE_3RD :3ydd +STR_01AF_4TH :4ydd +STR_01B0_5TH :5ed +STR_01B1_6TH :6ed +STR_01B2_7TH :7fed +STR_01B3_8TH :8fed +STR_01B4_9TH :9fed +STR_01B5_10TH :10fed +STR_01B6_11TH :11fed +STR_01B7_12TH :12fed +STR_01B8_13TH :13fed +STR_01B9_14TH :14fed +STR_01BA_15TH :15fed +STR_01BB_16TH :16fed +STR_01BC_17TH :17fed +STR_01BD_18TH :18fed +STR_01BE_19TH :19fed +STR_01BF_20TH :20fed +STR_01C0_21ST :21fed +STR_01C1_22ND :22fed +STR_01C2_23RD :23fed +STR_01C3_24TH :24fed +STR_01C4_25TH :25fed +STR_01C5_26TH :26fed +STR_01C6_27TH :27fed +STR_01C7_28TH :28fed +STR_01C8_29TH :29fed +STR_01C9_30TH :30fed +STR_01CA_31ST :31fed +############ range for days ends + +STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi sy'n cael eu derbyn: {LTBLUE} + +STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz +STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriaeth +STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth +STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Pob Arddull +STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Arddull Newydd +STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Hen Arddull +STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Scoedent +STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Cyfaddas 1 +STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Cyfaddas 2 +STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Cerddoriaeth +STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lefel Sain Effeithiau +STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}ISAF ' ' ' ' ' ' MWYAF +STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Neidio i'r gân ddiwethaf yn y rhestr +STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Neidio i'r gân nesaf yn y rhestr +STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Peidio chwarae cerddoriaeth +STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Dechrau chwarae cerddoriaeth +STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Llusgwch y llithrwyr i osod lefelau'r sain a'r gerddoriaeth +STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING1}" +STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Teitl{SETX 88}Trac +STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Cymysgu Trefn +STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen +STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Dewisiadau Rhaglen Gerddoriaeth +STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING1}" +STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING1}" +STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indecs Traciau +STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' +STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Clirio +STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Cadw +STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Rhaglen gyfredol o draciau cerddoriaeth +STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Dewis y rhaglen 'pob trac' +STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull hen' +STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Dewis y rhaglen 'cerddoriaeth arddull newydd' +STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 1' (dewis y defnyddiwr) +STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Cyfaddas 2' (dewis y defnyddiwr) +STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) +STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Cadw gosodiadau cerddoriaeth +STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) +STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) +STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Togu cymysgu trefn raglen ymlaen neu i ffwrdd +STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth +STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant neu dref +STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Anhawster ({STRING}) +STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf +STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Gosodiadau Negeseuon +STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes Negeseuon +STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon +STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Dangos Dewisiadau Negeseuon +STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mathau Negeseuon +STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf y chwaraewr +STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd +STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau +STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau +STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi +STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd +STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn +STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Cymorthdaliadau +STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Gyffredinol +STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Gosod pob math o neges: I Ffwrdd / Crynodeb/ Yn Llawn +STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Chwarae sain ar gyfer negeseuon newyddion cryno +STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...rhy bell o'r gyrchfan flaenorol +STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Y Cwmnïau Brig a gyrhaeddodd Lefel {NUM}{}({STRING}) +STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Y Tabl Cynghrair Cwmnïau yn {NUM} +STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_0213_BUSINESSMAN :Dyn Busnes +STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur +STR_0215_INDUSTRIALIST :Diwydiannydd +STR_0216_CAPITALIST :Cyfalafwr +STR_0217_MAGNATE :Magnad +STR_0218_MOGUL :Mogwl +STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Teicŵn +STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}Mae {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! +STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}Mae {PRESIDENTNAME} o gwmni {COMPANY} wedi cyrraedd statws '{STRING}'! +STR_021F :{BLUE}{COMMA} +STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygydd Senario +STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd +STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} +STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng +STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng +STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap +STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ailosod Tirwedd +STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Ailosod Tirwedd +STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd +STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Trefi +STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau +STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd +STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi +STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Tref Newydd +STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Adeiladu tref newydd +STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Methu adeiladu tref yma... +STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...rhy agos i ymyl y map +STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...rhy agos i dref arall +STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas +STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...gormod o drefi +STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu adeiladu unrhyw drefi +STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map +STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Cynyddu maint tref +STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ehangu +STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tref ar hap +STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap +STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Cynhyrchu Diwydiannau +STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Gorsaf Lo +STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Gorsaf Bŵer +STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Melin Goed +STR_0243_FOREST :{BLACK}Coedwig +STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Purfa Olew +STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Rig Olew +STR_0246_FACTORY :{BLACK}Ffatri +STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Melin Ddur +STR_0248_FARM :{BLACK}Fferm +STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ffynhonnau Olew +STR_024B_BANK :{BLACK}Banc +STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Melin Bapur +STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Gwaith Prosesu Bwyd +STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Gwaith Argraffu +STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mwynglawdd Aur +STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Melin Goed +STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planhigfa Ffrwythau +STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Planhigfa Rwber +STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Cyflenwad Dŵr +STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Twr Dŵr +STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Coedwig Gandifflos +STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Ffatri Felysion +STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fferm Fatris +STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Ffynhonnau Cola +STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Siop Deganau +STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Ffatri Deganau +STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Pistyll Plastig +STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Ffatri Ddŵr Pefrio +STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Cynhyrchydd Swigod +STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Chwarel Doffi +STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mwynglawdd Siwgr +STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Lo +STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Bŵer +STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Adeiladu Melin Goed +STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plannu Coedwig +STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Adeiladu Purfa Olew +STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Adeiladu Rig Olew (Dim ond ar ymylon y map mae modd eu hadeiladu) +STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Adeiladu Ffatri +STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Adeiladu Melin Ddur +STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Adeiladu Fferm +STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Olew +STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Adeiladu Banc (Dim ond mewn trefi gyda phoblogaeth sy’n uwch na 1200 y mae modd eu hadeiladu) +STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Adeiladu Melin Bapur +STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Adeiladu Gwaith Prosesu Bwyd +STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Adeiladu Gwaith Argraffu +STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Aur +STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Adeiladu Banc (Dim ond mewn trefi mae modd ei adeiladu) +STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Adeiladu Melin Goed (i glirio fforestydd glaw a chynhyrchu Coed) +STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plannu Planhigfa Ffrwythau +STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plannu Planhigfa Rwber +STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Adeiladu Cyflenwad Dŵr +STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Adeiladu Twr Dŵr (gellir ei adeiladu'n unig mewn towns) +STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plannu Coedwig Candifflos +STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Adeiladu Ffatri Felysion +STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Adeiladu Fferm Fatrïau +STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Cola +STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Adeiladu Siop Deganau +STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Adeiladu Ffatri Deganau +STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Adeiladu Ffynhonnau Plastig +STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Adeiladu Ffatri Ddŵr Pefriog +STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Adeiladu Cynhyrchydd Swigod +STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Adeiladu Chwarel Doffi +STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Siwgr +STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... +STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...rhaid adeiladu tref yn gyntaf +STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...caniateir un yn unig ym mhob tref +STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu Coed +STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd +STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Coed ar hap +STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd +STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd +STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Gosod goleudu +STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Gosod mast darlledu +STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono +STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Pennu ardal Dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod CTRL yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, fydd yn gorlifo'r ardal o'i gwmpas yn lle +STR_0290_DELETE :{BLACK}Dileu +STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Dileu'r dref hon yn llwyr +STR_0292_SAVE_SCENARIO :Cadw senario +STR_0293_LOAD_SCENARIO :Llwytho senario +STR_0294_QUIT_EDITOR :Gadael golygydd +STR_0295 : +STR_0296_QUIT :Gadael +STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cadw Senario, llwytho senario, gadael y golygydd senario, cau +STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Llwytho Senario +STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Cadw Senario +STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Chwarae Senario +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Chwarae Map Uchder +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio'r map uchder fel tirwedd +STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Cau Golygydd +STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi gyda phoblogaeth o 1200 neu fwy +STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn +STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd +STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...rhaid i ddau ben y bont orffwys ar y tir +STR_02A1_SMALL :{BLACK}Bach +STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Canolig +STR_02A3_LARGE :{BLACK}Mawr +STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Dewiswch maint y dref +STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Maint tref: + +STR_02B6 :{STRING} - {STRING5} +STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf... +STR_OFF :I Ffwrdd +STR_SUMMARY :Crynodeb +STR_FULL :Llawn +STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi +STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Enwau Cynllun Cerbydau +STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_02BE_DEFAULT :Rhagosodiad +STR_02BF_CUSTOM :Addasedig +STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Cadw enwau addasedig +STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Dewis Enwau Cynllun Cerbydau +STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Cadw enwau cynllun addasedig + +STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} +############ range for menu starts +STR_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF +STR_GAMEOPTMENU_0A : +STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau trefi +STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos enwau gorsafoedd +STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Dangos arwyddion +STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Dangos Pwyntiau Llwybro +STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animeiddiad llawn +STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Manylder llawn +STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Adeiladau Tryloyw +STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Arwyddion Tryloyw +############ range ends yma + +############ range for menu starts +STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir +STR_02D6 : +STR_CONSOLE_SETTING :Toglu Consol +STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ciplun (Ctrl-S) +STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Ciplun anferth (Ctrl-G) +STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD' +############ range ends yma + +STR_02DB_OFF :{BLACK}I Ffwrdd +STR_02DA_ON :{BLACK}Ymlaen +STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau +STR_02DD_SUBSIDIES :Cymorthdaliadau +STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd +STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ffenestr Olygfa Newydd +STR_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion +STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Cyfeiriadur Trefi +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copïo lleoliad y golwg byd-eang i'r Ffenestr Olygfa +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang + +STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Uned Arian +STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau arian +STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unedau mesur +STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Dewis unedau mesur +STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau Ffordd +STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Dewiswch ar ba ochr i'r ffordd y dylai cerbydau yrru +STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Gyrru ar y chwith +STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Gyrru ar y chwith +STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Enwau Trefi +STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi + +STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Awtogadw +STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau +STR_02F7_OFF :Diffodd Awtogadw +STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Bob 3 mis +STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Bob 6 mis +STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Bob 12 mis +STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm Newydd +STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm sydd wedi'i Gadw +STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Creu addasiad o fyd/senario ar gyfer y gêm +STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Dewis gêm un chwaraewr +STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Dewis gêm amlchwaraewr ar gyfer 2-8 chwaraewr +STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm +STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau anhawster +STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Dechrau gêm newydd, gan ddefnyddio senario wedi'i haddasu +STR_0304_QUIT :{BLACK}Gadael +STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Gadael 'OpenTTD' +STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu mewn trefi yn unig +STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd tymherus +STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd is-arctig +STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol +STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau +STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd + +############ range for menu starts +STR_INDUSTRY_DIR :Cyfeiriadur Diwydiannau +STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ariannu diwydiant newydd +############ range ends yma + +STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd +STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn trefi +STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardal o goedwigoedd glaw +STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gellir ei adeiladu'n unig mewn ardaloedd o anialwch +STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * * + +STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}' +STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun! + +STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol +STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW +STR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * * +STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae'r gêm wrthi'n cael ei chadw,{}Arhoswch nes y bydd y broses wedi'i chwblhau! +STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Dewis y rhaglen 'Ezy Scoedent style music' + +############ start o townname region +STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Saesneg (Gwreiddiol) +STR_TOWNNAME_FRENCH :Ffrangeg +STR_TOWNNAME_GERMAN :Almaeneg +STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Saesneg (Ychwanegol) +STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :America Ladin +STR_TOWNNAME_SILLY :Gwirion +STR_TOWNNAME_SWEDISH :Swedaidd +STR_TOWNNAME_DUTCH :Iseldireg +STR_TOWNNAME_FINNISH :Ffinnaidd +STR_TOWNNAME_POLISH :Pwylaidd +STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slofacaidd +STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwyaidd +STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hwngaraidd +STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Awstriaidd +STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rwmaniaidd +STR_TOWNNAME_CZECH :Tsecaidd +STR_TOWNNAME_SWISS :Swisaidd +STR_TOWNNAME_DANISH :Danaidd +STR_TOWNNAME_TURKISH :Twrcaidd +STR_TOWNNAME_ITALIAN :Eidalaidd +STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalanaidd +############ end o townname region + +STR_CURR_GBP :Punnoedd (£) +STR_CURR_USD :Doleri ($) +STR_CURR_EUR :Ewro (€) +STR_CURR_YEN :Yen (¥) +STR_CURR_ATS :Swllt Awstriaidd (ATS) +STR_CURR_BEF :Ffranc Belgaidd (BEF) +STR_CURR_CHF :Ffranc Swisaidd (CHF) +STR_CURR_CZK :Koruna Tsecaidd (CZK) +STR_CURR_DEM :Deutschmark (DEM) +STR_CURR_DKK :Krone Danaidd (DKK) +STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) +STR_CURR_FIM :Markka Ffinaidd(FIM) +STR_CURR_FRF :Ffranc (FRF) +STR_CURR_GRD :Drachma (GRD) +STR_CURR_HUF :Forint (HUF) +STR_CURR_ISK :Krona Ynys yr Iâ (ISK) +STR_CURR_ITL :Lira Eidalaidd (ITL) +STR_CURR_NLG :Guilder (NLG) +STR_CURR_NOK :Krone Norwyaidd (NOK) +STR_CURR_PLN :Zloty Pwylaidd (PLN) +STR_CURR_ROL :Leu Rwmanaidd (ROL) +STR_CURR_RUR :Rwbl Rwsaidd (RUR) +STR_CURR_SIT :Tolar Slofenaidd (SIT) +STR_CURR_SEK :Krona Swedaidd (SEK) +STR_CURR_YTL :Lira Twrcaidd (YTL) +STR_CURR_SKK :Koruna Slofacaidd (SKK) +STR_CURR_BRR :Real Brazilaidd (BRL) + +STR_CURR_CUSTOM :Addasedig... + +STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Iaith +STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio + +STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Sgrin Llawn +STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn + +STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Cydraniad Sgrin +STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Dewiswch y cydraniad sgrin i'w defnyddio + +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Fformat Ciplun +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Dewiswch y fformat ciplun i'w ddefnyddio + +STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Bob mis +STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Methodd yr Awtogadw + +STR_MONTH_JAN :Ionawr +STR_MONTH_FEB :Chwefror +STR_MONTH_MAR :Mawrth +STR_MONTH_APR :Ebrill +STR_MONTH_MAY :Mai +STR_MONTH_JUN :Mehefin +STR_MONTH_JUL :Gorffennaf +STR_MONTH_AUG :Awst +STR_MONTH_SEP :Medi +STR_MONTH_OCT :Hydref +STR_MONTH_NOV :Tachwedd +STR_MONTH_DEC :Rhagfyr + +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ar ei ffordd i {STATION}, {VELOCITY} +STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Dim gorchmynion +STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY} + +STR_PASSENGERS :teithiwr +STR_BAGS :bag +STR_TONS :tunnell +STR_LITERS :litr +STR_ITEMS :eitem +STR_CRATES :crât +STR_RES_OTHER :arall +STR_NOTHING : + +STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} + +STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion... +STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd copïo'r rhestr gorchmynion... +STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd y Gorchmynion sydd wedi'u Rhannu - - + +STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Mae Trên {COMMA} ar goll. +STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Elw Trên {COMMA} y flwyddyn ddiwethaf oedd {CURRENCY} +STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Arian Sengl Ewropeaidd!{}{}Cafodd yr Ewro ei gyflwyno fel unig arian cyfred eich gwlad! + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Does gan Trên {COMMA} ddim digon o orchmynion yn ei restr +STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan Trên {COMMA} orchymyn gwag +STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan Trên {COMMA} orchmynion dyblyg +STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan Trên {COMMA} orsaf annilys yn ei restr orchmynion +STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Does gan Cerbyd Ffordd {COMMA} ddim digon o orchmynion yn ei restr +STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan Cerbyd Ffordd {COMMA} orchymyn gwag +STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan Cerbyd Ffordd {COMMA} orchmynion dyblyg +STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan Cerbyd Ffordd {COMMA} orsaf annilys yn ei restr orchmynion +STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Does gan Llong {COMMA} ddim digon o orchmynion yn ei restr +STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan Llong {COMMA} orchymyn gwag +STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan Llong {COMMA} orchmynion dyblyg +STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan Llong {COMMA} orsaf annilys yn ei restr orchmynion +STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Does gan Awyren {COMMA} ddim digon o orchmynion yn ei restr +STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Mae gan Awyren {COMMA} orchymyn gwag +STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Mae gan Awyren {COMMA} orchmynion dyblyg +STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Mae gan Awyren {COMMA} orsaf annilys yn ei restr orchmynion +# end o order system + +STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Mae Trên {COMMA} yn rhy hir wedi iddo gael ei ddisodli + +STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Ffurfweddu Addasiadau +STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Ffurfweddu'r Addasiadau +STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Ffurfweddu Addasiadau + +STR_CONFIG_PATCHES_OFF :I Ffwrdd +STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ymlaen +STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Dangos cyflymder y cerbyd yn y bar statws: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu a'r lethrau ac arfordiroedd {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Caniatáu chwalu ffyrdd, pontydd ayb. o eiddo trefi: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Galluogi adeiladu trenau hir iawn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Galluogi cyflymu realistig ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Rhwystro trenau a llongau rhag troi 90 gradd: {ORANGE}{STRING1} {LTBLUE} (angen NPF) +STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Uno gorsafoedd trên sydd drws nesaf i'w gilydd: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Defnyddio'r algorithm llwytho gwell: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Llwytho cerbydau'n raddol: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Chwyddiant: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Danfon llwyth i orsaf dim ond pan fo galw: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu pontydd hir iawn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Caniatáu gorchmynion mynd i depo: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Caniatáu nifer o ddiwydiannau bach i bob tref: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gall diwydiannau o'r un math gael eu hadeiladu'n agos i'w gilydd: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Dangos y dyddiad hir yn y bar statws drwy'r amser: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Dangos signalau ar yr ochr yrru: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Dangos y ffenestr gyllid ar ddechrau'r flwyddyn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ciwio cerbydau ffordd (gyda effeithiau cwantwm): {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Tremio'r ffenestr pan fydd y llygoden ar ymyl y sgrin: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gorsafoedd anunffurf: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Lluosogydd pwysau ar gyfer llwythi i adlewyrchu trenau trwm{ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Caniatáu meysydd awyr bach drwy gydol y gêm: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Rhybuddio os yw'r trên ar goll: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Adolygu gorchmynion y cerbyd: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :na +STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :iawn, ond hepgor cerbydau sydd wedi'i stopio +STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :o bob cerbyd +STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Rhybuddio os yw incwm trên yn negyddol: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Nid yw cerbydau'n darfod: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING1}{LTBLUE} mis cyn ei oedran eithaf +STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Isafswm arain awtoadnewyddu ar gyfer adolygu: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Dangos poblogaeth tref yn label y dref: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Cynhyrchydd Tir: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Gwreiddiol +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis +STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Uchder Llinell Eira: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Garwder y tirwedd (TerraGenesis yn unig) : {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Llyfn Iawn +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Llyfn +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Garw +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Garw Iawn +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorithm gosod coed: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Dim +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Gwreiddiol +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Gwell +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Tro Map Uchder: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Gwrthglocwedd +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Clocwedd +STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Y lefel map uchder mae map senario fflat yn ei dderbyn: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Arwynebedd mwyaf gorsaf: {ORANGE}{STRING1} {RED}Rhybudd: Byddgosodiad uchel yn arafu'r gêm +STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Rhoi gwasanaeth i hofrenyddion ar helepads yn awtomatig: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Cyfuno'r bar offer tirwedd gyda'r bariau offer ffordd/rheilffordd/maes awyr: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}gwrthdroi'r cyfeiriad sgrolio: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Dangos cymorth mesur wrth ddefnyddio'r offer adeiladu amrywiol: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Dangos lifrau cwmnïau: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Dim +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eich Cwmni +STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Pob cwmni +STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Newid Sgwrsio Tîm i <ENTER>: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Uchafswm trenau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Uchafswm cerbyd ffordd y chwaraewr: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Uchafswm awyren y chwaraewr: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Uchafswm llongau y chwaraewr: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Analluogi trenau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Analluogi cerbyd ffordd ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Analluogi awyren ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Analluogi llongau ar gyfer y cyfrifiadur: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Galluogi AI newydd (alpha): {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Caniatáu AIau mewn gemau amlchwaraewr (): {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING1} days/% +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer trenau: {ORANGE}disabled +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}{STRING1} days/% +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer cerbyd ffordd: {ORANGE}disabled +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}{STRING1} days/% +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer awyren: {ORANGE}disabled +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}{STRING1} days/% +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Cyfnod rhagosodedig rhwng gwasanaethau ar gyfer llongau: {ORANGE}disabled +STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Analluogi gwasanaethau pan fydd torri i lawr wedi ei osod i Ddim: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Galluogi terfynau cyflymder wagenni: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Analluogi rheilffyrdd trydan: {ORANGE}{STRING1} + +STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Bydd newyddion lliw yn ymddangos yn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Blwyddyn gychwyn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Gorffen y gêm yn: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Galluogi economi llyfn (mwy o newidiadau llai) +STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Caniatáu prynu cyfranddaliadau mewn cwmnïau eraill +STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING1} sgwâr +STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Safle'r prif far offer: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Chwith +STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Canol +STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :De +STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}{STRING1} px +STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radiws snap ffenestr: {ORANGE}analluogwyd + +STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Rhyngwyneb +STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Adeiladu +STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau +STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Gorsafoedd +STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economi +STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Cystadleuwyr + +STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :analluogwyd +STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} +STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} + +STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid gwerth gosodiad +STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}mae rhai o'r cyfnodau rhwng gwasanaeth isod yn anghydnaws gyda'r gosodiadau a ddewiswyd! Mae 5-90% a 30-800 diwrnod yn ddilys + +STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tirwedd Tymherus +STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tirwedd Is-arctig +STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tirwedd Is-drofannol +STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Tirwedd Teganau + +STR_CHEATS :{WHITE}Twyllo +STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Mae'r blychau marcio'n dangos os ydych chi wedi twyllo neu beidio, gan nodi sut +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Rhybudd! Rydych chi ar fin bradychu eich cydgystadleuwyr. Cofiwch y bydd y fath gywilydd yn cael ei gofio hyd tragwyddoldeb. +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Cynyddu arian {CURRENCY} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Tarw Dur Hud (chwalu diwydiannau, gwrthrychau nad oes modd eu chwalu): {ORANGE}{STRING1} +STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Caiff twneli groesi eu gilydd: {ORANGE}{STRING1} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Adeiladu tra fod y gêm wedi'i hoedi: {ORANGE}{STRING1} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ni fydd awyrennau jet yn crashio (yn aml) ar feysydd awyr bach: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Newid hinsawdd: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Newid dyddiad: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING1} + +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT} +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mynd am {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_GO_TO_WAYPOINT :Mynd trwy {WAYPOINT} +STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mynd heb stopio drwy {WAYPOINT} + +STR_WAYPOINTNAME_CITY :Pwynt Llwybr {TOWN} +STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Pwynt Llwybr {TOWN} #{COMMA} +STR_LANDINFO_WAYPOINT :Pwynt Llwybr + +STR_WAYPOINT :{WHITE}Pwynt Llwybr +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Dewiswch math Pwynt Llwybr + +STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw Pwynt Llwybr + +STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw Pwynt Llwybr... +STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybr +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd adeiladu pwynt llwybr trên yma... +STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd tynnu'r pwynt llwybr trên yma... + +STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd + +STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nid oes tref yn y senario hwn + +STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau creu tirwedd ar hap? +STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Llawer o drefi ar hap +STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap +STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap +STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau... + +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb. +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tirweddu +STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu Tir + + +STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Coed o fath ar hap +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap + +STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma... +STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Adeiladu camlesi. +STR_LANDINFO_CANAL :Camlas + +STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Methu adeiladu lociau yma... +STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Adeiladu lociau +STR_LANDINFO_LOCK :Loc + +STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bwi mewn defnydd! + +STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Methu tynnu rhan o orsaf... +STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Methu trosi'r math rheilffordd hwn... +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd + +STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Llusgwch injan y trên yma i werthu'r holl drên + +STR_DRAG_DROP :{BLACK}Llusgo a Gollwng +STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Adeiladu gorsaf gan ddefnyddio llusgo a gollwng +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu + +STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hanes Negeseuon +STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Rhestr o'r negeseuon newyddion diweddaraf +STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Analluogi popeth +STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Galluogi popeth + +STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Gorsaf Lo +STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plannu Coedwig +STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Adeiladu Rig Olew +STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Ariannu Fferm +STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Drilio am Olew +STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Aur +STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Ariannu Planhigfa Ffrwythau +STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Ariannu Planhigfa Rwber +STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Ariannu Cyflenwad Dŵr +STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plannu Coedwig Candifflos +STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Ariannu Fferm Fatrïau +STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Drilio am Gola +STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Ariannu Ffynhonnau Plastig +STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Adeiladu Cynhyrchydd Swigod +STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Ariannu Chwarel Doffi +STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Adeiladu Mwynglawdd Siwgr + +STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Diwydiannau +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} + +STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...rhy agos i ddiwydiant arall + +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Ailffitio trên +STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario +STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ailffitio'r trên i gario'r math o llwyth sydd wedi'i ddewis +STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio trên... +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Dangos y cyfnod rhwng gwasanaethau mewn canrannau: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Newid cynnyrch + +TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Croeso i'r AI sy'n cael ei ddatblygu. Os dewch chi ar draws problem, cymrwch giplun a'i phostio ar y fforwm. +TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Rhybudd: statws alffa sydd i'r AI hwn! Ar hyn o bryd dim ond bysiau a lorïau sy'n gweithio! +TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Rhybudd: Arbrofol yw gweithrediad yr AI yn dal i fod. Adroddwch unrhyw broblem i truelight@openttd.org. + +############ network gui strings + +STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Amlchwaraewr + +STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Enw chwaraewr: +STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Byddwch chi'n ymddangos i'r chwaraewyr eraill dan yr enw hwn +STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Cysylltiad: +STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Dewiswch rhwng gêm rhyngrwyd neu gêm Rwydwaith Ardal Leol (LAN) + +STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Dechrau'r gweinydd +STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun + +STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Enw +STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Enwi'r gêm +STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb. +STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis + +STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Canfod gweinydd +STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith am weinydd +STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ychwanegu gweinydd +STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a fydd yn cael ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg +STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Rhowch gyfeiriad y gwesteiwr + +STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Cleientiaid +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Cleientiaid ar-lein / uchafswm cleientiaid{}Cwmnïau ar-lein / uchafswm cwmnïau +STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM +STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Cleientiaid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Iaith: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Set Teils: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Maint Map: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Fersiwn Gweinydd: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Cyfeiriad Gweinydd: {WHITE}{STRING} : {NUM} +STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Dyddiad Cychwyn: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Dyddiad Presennol: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair! +STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN +STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}GWEINYDD LLAWN +STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS +STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS + +STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Ymuno â gêm + + +STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Dechrau gêm newydd amlchwaraewr + +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Enw gêm: +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Bydd y gêm yn weladwy i chwaraewyr amlchwaraewr eraill yn y ddewislen dewis gêm +STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair +STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus +STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Dewiswch fap: +STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Pa fap hoffech chi chwarae? +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Uchafswm cleientiaid: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Dewiswch uchafswm y cleientiaid. Does dim rhaid llanw pob slot +STR_NETWORK_LAN :LAN +STR_NETWORK_INTERNET :Rhyngrwyd +STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Rhyngrwyd +STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Rhyngrwyd (hysbysebu) +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Uchafswm cwmnïau: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl cwmni mae'r gweinydd yn ei ganiatáu +STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Uchafswm gwylwyr: +STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl gwyliwr mae'r gweinydd yn ei ganiatáu +STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Iaith i'w siarad: +STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Rhoi gwybod i'r chwaraewyr pa iaith y dylid ei siarad ar y gweinydd +STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Dechrau Gêm +STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Dechrau gêm rwydwaith newydd gyda map ar hap neu senario +STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm +STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Parhau gyda gêm amlchwaraewr sydd wedi'i chadw (sicrhewch eich bod yn cysylltu fel y chwaraewr cywir) + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_LANG_ANY :Unrhyw +STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Saesneg +STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Almaeneg +STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Ffrangeg +############ End o leave-in-this-order + +STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Cyntedd Gemau Amlchwaraewr + +STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Paratoi i ymuno: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Rhestr o'r holl gwmnïau yn y gêm. Gellwch unai ymuno ag un neu ddechrau un newydd os oes slot cwmni'n rhydd +STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Cwmni newydd +STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Creu cwmni newydd +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gwylio gêm +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Gwylio'r gêm fel gwyliwr +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ymuno â chwmni +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Helpu rheoli'r cwmni hwn +STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd +STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd + +STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}GWYBODAETH CWMNI + +STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Company name: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Company Gwerth: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Current balance: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Last year's incwm: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance: {WHITE}{NUM} + +STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Cerbydau: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Gorsafoedd: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Chwaraewyr: {WHITE}{STRING} + +STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Wrthi'n Cysylltu... + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Wrthi'n Cysylltu.. +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Wrthi'n Awdurdodi.. +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Wrthi'n Aros.. +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Wrthi'n Llwytho Map i lawr.. +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Wrthi'n Prosesu Data.. +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Cofrestru.. + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Estyn gwybodaeth gêm.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Estyn gwybodaeth cwmnïau.. +############ End o leave-in-this-order +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cleient{P "" iau}o'ch blaen +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kdid wedi'i llwytho i lawr hyd yn hyn + +STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Datgysylltu + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Rhowch gyfanswm yr arian yr hoffech chi ei roi +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r gweinydd wedi'i ddiogelu. Rhowch y cyfrinair. +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair. +STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Rhestr Cleientiaid + +STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ni ddaethpwyd o hyd i ddyfeisiau rhwydwaith, neu ni chafodd y gêm ei chrynhoi gyda ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Methu darganfod unrhyw gemau rhwydwaith +STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Ni atebodd y gweinydd y cais +STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Doedd dim modd cysylltu oherwydd nid oedd y NewGRF yn cyfateb +STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Methodd y cydamseru rhwng y rhwydwaith a'r gêm +STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Collwyd y cysylltiad rhwng y rhwydwaith a'r gêm +STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Doedd dim modd llwytho'r gêm a gadwyd +STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Methwyd a chychwyn y gweinydd +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Doedd dim modd cysylltu +STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Daeth cyfnod cyswllt #{NUM} i ben +STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Caewyd y cyswllt oherwydd gwall protocol +STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Nid y fersiwn y cleient yn cyfateb i fersiwn y gweinydd +STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Cyfrinair anghywir +STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Mae'r gweinydd yn llawn +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Rydych chi wedi'ch gwahardd o'r gweinydd hwn +STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} YCafoch chi eich cicio o'r gêm +STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ni chaniateir twyllo ar y gweinydd hwn + +STR_NETWORK_ERR_LEFT :wedi gadael y gêm +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :gwall cyffredinol +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :gwall dadgydamseru +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :methwyd llwytho'r map +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :collwyd y cyswllt +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :gwall protocol +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ddim yn cyfateb +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :heb ei awdurdodi +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :wedi derbyn paced od +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :fersiwn anghywir +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :enw eisoes mewn defnydd +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :cyfrinair anghywir +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :wedi cael cic gan y gweinydd +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :yn ceisio twyllo +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :gweinydd llawn +############ End o leave-in-this-order +STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :wedi ymuno â'r gêm +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :rhoi mwy o arian i'ch cwmni ({CURRENCY}) +STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :fe roddoch chi arian i {STRING} ({CURRENCY}) +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tîm] : +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tîm] {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tîm] i {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Preifat] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Preifat] {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Preifat] To {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Pawb] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Pawb] {STRING}: {GRAY}{STRING} +STR_NETWORK_NAME_CHANGE :wedi newid enw i +STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} caeodd y gweinydd y sesiwn +STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch... + +STR_NETWORK_SERVER :Gweinydd +STR_NETWORK_CLIENT :Cleient +STR_NETWORK_SPECTATORS :Gwylwyr + +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(dim) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Cicio +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Rhoi arian +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Siarad â phawb +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Speak â chwmni +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Neges breifat + + +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Anfon + +############ end network gui strings + + +STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-faint map: {ORANGE}{STRING1} +STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-faint map: {ORANGE}{STRING1} + + +##### PNG-MAP-Loader + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Methwyd llwytho tirwedd o PNG... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ni ddaethpwyd o hyd i'r ffeil. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. rhaid cael delwedd PNG 8 neu 24-bit. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...aeth rhywbeth o'i le (mwy na thebyg roedd y ffeil wedi'i llygru) + +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Methu llwytho delwedd o BMP... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nid oedd modd trosi math y ddelwedd. + +##id 0x0800 +STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Côst: {CURRENCY} +STR_0801_COST :{RED}Côst: {CURRENCY} +STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incwm: {CURRENCY} +STR_0803_INCOME :{GREEN}Incwm: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Trosglwyddo: {CURRENCY} +STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Amcangyfrif Côst: {CURRENCY} +STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Amcangyfrif Incwm: {CURRENCY} +STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma... +STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma... +STR_080A_ROCKS :Creigiau +STR_080B_ROUGH_LAND :Tir garw +STR_080C_BARE_LAND :Tir moel +STR_080D_GRASS :Gwair +STR_080E_FIELDS :Caeau +STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira +STR_0810_DESERT :Anialdir + +##id 0x1000 +STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Mae'r tir yn goleddu i'r cyfeiriad anghywir +STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib +STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel +STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Eisoes ar lefel y môr +STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Rhy uchel +STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac rheilffordd addas +STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...eisoes wedi'i adeiladu +STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf +STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Rheilffyrdd Trydan +STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Monoreilffyrdd +STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Maglef +STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd +STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma... +STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf reilffordd yma... +STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma... +STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma... +STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma... +STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Methu tynnu signalau oddi yma... +STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên +STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Rheilffordd Drydan +STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Adeiladu Monoreilffordd +STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Adeiladu Maglef +STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd +STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau) +STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd +STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd +STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd +STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd +STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau a signalau +STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Dewi pont - cliciwch ar y bont rydych chi'n dymuno ei hadeiladu +STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd +STR_1021_RAILROAD_TRACK :Trac rheilffordd +STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rheilffordd trên depo +STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...mae'r ardal yn eiddo i gwmni arall +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Trac rheilffordd gyda signalau cyffredin +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Trac rheilffordd gyda chynsignalau +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Trac rheilffordd gyda allsignalau +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Trac rheilffordd gyda chyfunsignalau + + + +##id 0x1800 +STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Rhaid clirio'r ffordd yn gyntaf +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Mae gwaith yn cael ei wneud ar y ffordd +STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd +STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd +STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Methu adeiladu ffordd yma... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma... +STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd +STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma... +STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau... +STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau... +STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Adeiladu ffyrdd +STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu rhan o ffordd +STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd ffordd (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i gerbydau ffordd) +STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau +STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau +STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd +STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd +STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo cerbyd ffordd +STR_1814_ROAD :Ffordd +STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd +STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu +STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depo cerbyd ffordd +STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd + +##id 0x2000 +STR_2000_TOWNS :{WHITE}Trefi +STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rhaid dymchwel adeilad yn gyntaf +STR_2005 :{WHITE}{TOWN} +STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA} +STR_2007_RENAME_TOWN :Ailenwi Tref +STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Methu ailenwi tref... +STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn +STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli ar y dref honno +STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref +STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}newid enw'r dref +STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}teithiwr mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} +STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} +STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel +STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa +STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloc bach o fflatiau +STR_2012_CHURCH :Eglwys +STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa mawr +STR_2014_TOWN_HOUSES :Tai tref +STR_2015_HOTEL :Gwesty +STR_2016_STATUE :Cerflun +STR_2017_FOUNTAIN :Pistyll +STR_2018_PARK :Parc +STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa +STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau +STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Adeilad swyddfa modern +STR_201C_WAREHOUSE :Warws +STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa +STR_201E_STADIUM :Stadiwm +STR_201F_OLD_HOUSES :Hen dai +STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod lleol +STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN} +STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol: +STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Cymorthdaliadau +STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Cymorthdaliadau sy'n cael eu cynnig ar gyfer cludo: +STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING2} i {STRING2} +STR_2028_BY :{YELLOW} (erbyn {DATE_SHORT}) +STR_202A_NONE :{ORANGE}Dim +STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal: +STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} +STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, tan {DATE_SHORT}) +STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Cynnig cymhorthdal ar ben: {}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING2} i {STRING2} bellach yn derbyn cymhorthdal. +STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl: {}{}Ni fydd y gwasanaeth {STRING} o {STATION} i {STATION} bellach yn derbyn cymhorthdal. +STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal yn cael ei gynnig:{}{}bydd y gwasanaeth {STRING} cyntaf o {STRING2} i {STRING2} yn derbyn blwyddyn o gymhorthdal oddi wrth yr awdurdod lleol! +STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu 50% yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu dwywaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu teirgwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {COMPANY}! Bydd y gwasanaeth {}{}{STRING} o {STATION} i {STATION} yn talu pedair gwaith yn fwy am y flwyddyn nesaf! +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon +STR_2036_COTTAGES :Bythynnod +STR_2037_HOUSES :Tai +STR_2038_FLATS :Fflatiau +STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc swyddfa uchel +STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau +STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Swyddfeydd a siopau +STR_203C_THEATER :Theatr +STR_203D_STADIUM :Stadiwm +STR_203E_OFFICES :Swyddfeydd +STR_203F_HOUSES :Tai +STR_2040_CINEMA :Sinema +STR_2041_SHOPPING_MALL :Canolfan Siopa +STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gwneud hynny +STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Rhestr o weithredoedd mae modd eu gwneud yn y dref hon - cliciwch ar eitem am fwy o fanylion +STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Gweithredu'r dewis uchod +STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Gweithredoedd posib: +STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fach +STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu ganolig +STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Ymgyrch hysbysebu fawr +STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ariannu gwaith ffordd lleol +STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Adeiladu cerflun o berchennog y cwmni +STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ariannu adeiladau newydd +STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Prynu'r hawl unigryw i wasanaethu anghenion cludiant y dref +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Llwgrwobrwyo awdurdod lleol +STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} +STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{} Côst: {CURRENCY} +STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn lleol, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd .{} Côst: {CURRENCY} +STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu gwith ffordd trefol. Bydd yn amharu'n fawr ar drafnidiaeth y dref am hyd at 6 mis .{} Côst: {CURRENCY} +STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Adeiladu a statue in honour o your company.{} Côst: {CURRENCY} +STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{} Côst: {CURRENCY} +STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Prynu'r hawl i fod yr unig gwmni trafnidiaeth sy'n cael gweithredu yn ardal y dref am flwydd. Dim ond eich gorsafoedd chi fydd yr awdurdod lleol yn caniatáu i deithwyr a llwythi eu defnyddio.{} Côst: {CURRENCY} +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{} Côst: {CURRENCY} +STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Anrhefn traffig yn {TOWN}!{}{}Daw gwaith ffordd a ariannwyd gan {RAW_STRING} â 6 mis o boen i deithwyr ffordd y dref! +STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (wrthi'n cael ei adeiladu) +STR_2059_IGLOO :Iglw +STR_205A_TEPEES :Tipi +STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tŷ Tebot +STR_205C_PIGGY_BANK :Cadwmigei + +STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} +STR_TOWN :{TOWN} +STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN} +STR_STATION :{STATION} + +##id 0x2800 +STR_LANDSCAPING :Tirweddu +STR_2800_PLANT_TREES :Plannu coed +STR_2801_PLACE_SIGN :Gosod arwydd +STR_2802_TREES :{WHITE}Coed +STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...coeden eisoes yma +STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas +STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Methu plannu coeden yma... +STR_2806 :{WHITE}{SIGN} +STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...gormod o arwyddion +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Methu gosod arwydd yma... +STR_280A_SIGN :Arwydd +STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Golygu testun arwydd +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Methu newid enw arwydd... +STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu +STR_280E_TREES :Coed +STR_280F_RAINFOREST :Coedwig law +STR_2810_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cactws + +##id 0x3000 +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Orsaf Reilffordd +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Faes Awyr +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Cyfeiriad +STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nifer y traciau +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Hyd y platfform +STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Rhy agos i orsaf reilffordd arall +STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mae'n ymylu ar fwy nag un gorsaf/ardal lwytho sydd eisoes yn bodoli +STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho yn y dre hon +STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Gormod o orsafoedd/ardaloedd llwytho +STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Rhy agos i orsaf/ardal lwytho +STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf reilffordd yn gyntaf +STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Rhy agos i faes awyr arall +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel maes awyr yn gyntaf + +STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Ailenwi gorsaf/ardal lwytho +STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Methu ailenwi gorsaf... +STR_3032_RATINGS :{BLACK}Perfformiad +STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Safon y gwasanaethau cludiant lleol: + +############ range for rating starts +STR_3035_APPALLING :Erchyll +STR_3036_VERY_POOR :Gwael Iawn +STR_3037_POOR :Gwael +STR_3038_MEDIOCRE :Canolig +STR_3039_GOOD :Da +STR_303A_VERY_GOOD :Da Iawn +STR_303B_EXCELLENT :Gwych +STR_303C_OUTSTANDING :Rhagorol +############ range for rating ends + +STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn {STRING} na {STRING} +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} +STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn {STRING} a {STRING} +STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Fysiau +STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Cyfeiriad Gorsaf Lorïau +STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf fysiau yn gyntaf +STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Rhaid dymchwel gorsaf lorïau yn gyntaf +STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd} +STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_304A_NONE :{YELLOW}- Dim - +STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...safle anaddas +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Rhy agos i ddoc arall +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel doc yn gyntaf +STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad gorsaf reilffordd +STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Dewiswch nifer y platfformau ar gyfer yr orsaf reilffordd +STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Dewiswch hyd yr orsaf reilffordd +STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad yr orsaf fysiau +STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y bae llwytho lorïau +STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf +STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Dangos graddfeydd gorsaf +STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Newid enw'r orsaf +STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Dangos rhestr o'r llwythi sy'n cael eu derbyn +STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf +STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Dewiswch maint/math y maes awyr +STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_305E_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd +STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy +STR_3060_AIRPORT :Maes awyr +STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau +STR_3062_BUS_STATION :Gorsaf fysiau +STR_3063_SHIP_DOCK :Doc llongau +STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu +STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Peidio amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu +STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad +STR_3068_DOCK :{WHITE}Doc +STR_3069_BUOY :Bwi +STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bwi yn y ffordd +STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...mae'r orsaf yn rhy wasgaredig +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un + +STR_UNDEFINED :(llinyn anniffiniedig) +STR_STAT_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn +STR_STAT_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybr + +##id 0x3800 +STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong +STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...rhaid ei adeiladu ar ddŵr +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma... +STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad y depo llong +STR_3804_WATER :Dŵr +STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Arfordir neu lan afon +STR_3806_SHIP_DEPOT :Depo Llong +STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Methu adeiladu ar ddŵr +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel camlas yn gyntaf + +##id 0x4000 +STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Cadw Gêm +STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Llwytho Gêm +STR_4002_SAVE :{BLACK}Cadw +STR_4003_DELETE :{BLACK}Dileu +STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} +STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megadid yn rhydd +STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Methu darllen y gyriant +STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil +STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw +STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw +STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis +STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Cadw'r gêm hwn gan ddefnyddio'r enw sydd wedi'i dewis +STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Dewiswch Math y Gêm Newydd +STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Dewiswch senario (gwyrdd), gêm ragosodedig (glas), neu gêm newydd ar hap +STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap + +##id 0x4800 +STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd +STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_4802_COAL_MINE :Gorsaf Lo +STR_4803_POWER_STATION :Gorsaf Bŵer +STR_4804_SAWMILL :Melin Goed +STR_4805_FOREST :Coedwig +STR_4806_OIL_REFINERY :Purfa Olew +STR_4807_OIL_RIG :Rig Olew +STR_4808_FACTORY :Ffatri +STR_4809_PRINTING_WORKS :Gwaith Argraffu +STR_480A_STEEL_MILL :Melin Ddur +STR_480B_FARM :Fferm +STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Copr +STR_480D_OIL_WELLS :Ffynhonnau Olew +STR_480E_BANK :Banc +STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Gwaith Prosesu Bwyd +STR_4810_PAPER_MILL :Melin Bapur +STR_4811_GOLD_MINE :Mwynglawdd Aur +STR_4812_BANK :Banc +STR_4813_DIAMOND_MINE :Mwynglawdd Ddiemwntau +STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mwynglawdd Mwyn Haearn +STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planhigfa Ffrwythau +STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planhigfa Rwber +STR_4817_WATER_SUPPLY :Cyflenwad Dŵr +STR_4818_WATER_TOWER :Twr Dŵr +STR_4819_FACTORY :Ffatri +STR_481A_FARM :Fferm +STR_481B_LUMBER_MILL :Melin Goed +STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Coedwig Candifflos +STR_481D_CANDY_FACTORY :Ffatri Felysion +STR_481E_BATTERY_FARM :Fferm Fatrïau +STR_481F_COLA_WELLS :Ffynhonnau Cola +STR_4820_TOY_SHOP :Siop Deganau +STR_4821_TOY_FACTORY :Ffatri Deganau +STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Ffynhonnau Plastig +STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Ffatri Ddŵr Pefriog +STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Cynhyrchydd Swigod +STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi +STR_4826_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr + +############ range for angen starts +############ range for angen ends + +STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: +STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant +STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! +STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! +STR_482F_COST :{BLACK}Côst: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma... +STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...dim ond uwch ben y llinell eira mae modd plannu fforest +STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} yn datgan eu bod ar fin cau! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Mae problemau cyflenwi wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! +STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mae diffyg unrhyw goed gerllaw wedi gorfodi i {STRING} ddatgan ei fod ar fin cau! +STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Mae {INDUSTRY} `yn cynyddu ei gynnyrch! +STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd gwythïen newydd o lo yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! +STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Darganfuwyd ffynhonnell newydd o olew yn {INDUSTRY}!{}Disgwylir y bydd y cynnyrch yn dyblu! +STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Mae disgwyl i well ddulliau ffermio yn {INDUSTRY} ddyblu'r cynnyrch! +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Cynnyrch yn {INDUSTRY} i lawr 50% +STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Pla o locustiaid yn peri dinistr yn {INDUSTRY}!{}Cynnyrch 50% yn is +STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...dim ond ger ymyl y map y gellir ei leoli +STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn cynyddu {COMMA}%! +STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Mae cynnyrch {STRING} {INDUSTRY} yn gostwng {COMMA}%! + +##id 0x5000 +STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Mae'r trên mewn twnnel +STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Mae'r cerbyd ffordd mewn twnnel +STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}mae twnnel arall yn y ffordd +STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim modd cloddio'r tir ar ben arall y twnnel +STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf +STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf +STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man +STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell +STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel +STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur +STR_500F_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur +STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Canttilifer, Dur +STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Crog, Concrit +STR_5012_WOODEN :Pren +STR_5013_CONCRETE :Concrit +STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tiwbaidd, Dur +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silicon +STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Methu adeiladu pont yma... +STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Methu adeiladu twnnel yma... +STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Twnnel rheilffordd +STR_5018_ROAD_TUNNEL :Twnnel ffordd +STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd grog o ddur +STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd hytrawst o ddur +STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd cantilifer o ddur +STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont reilffordd grog o goncrit cyfnerth +STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd bren +STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd goncrit +STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd grog o ddur +STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd hytrawst o ddur +STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd cantilifer o ddur +STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ffordd grog o goncrit cyfnerth +STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd bren +STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd goncrit +STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont reilffordd diwbaidd +STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ffordd diwbaidd + +##id 0x5800 +STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthrych yn y ffordd +STR_5801_TRANSMITTER :Darlledydd +STR_5802_LIGHTHOUSE :Goleudy +STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Pencadlys Cwmni +STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...pencadlys cwmni yn y ffordd +STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Tir mae cwmni berchen +STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir... +STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...rydych chi eisoes yn berchen arno! + + +############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame +############ These strings may never get a newydd id, or savegames will break! +##id 0x6000 +STR_SV_EMPTY : +STR_SV_UNNAMED :Dienw +STR_SV_TRAIN_NAME :Trên {COMMA} +STR_SV_ROADVEH_NAME :Cerbyd Ffordd {COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Llong {COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Awyren {COMMA} + +STR_SV_STNAME :{STRING1} +STR_SV_STNAME_NORTH :Gogledd {STRING1} +STR_SV_STNAME_SOUTH :De {STRING1} +STR_SV_STNAME_EAST :Dwyrain {STRING1} +STR_SV_STNAME_WEST :Gorllewin {STRING1} +STR_SV_STNAME_CENTRAL :Canol {STRING1} +STR_SV_STNAME_TRANSFER :Cyffordd {STRING1} +STR_SV_STNAME_HALT :Terfynfa {STRING1} +STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING1} Isaf +STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING1} Uchaf +STR_SV_STNAME_WOODS :Coed {STRING1} +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Glan {STRING1} +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Cyfnewidfa {STRING1} +STR_SV_STNAME_AIRPORT :Maes Awyr {STRING1} +STR_SV_STNAME_OILFIELD :Maes Olew{STRING1} +STR_SV_STNAME_MINES :Mwynglawdd {STRING1} +STR_SV_STNAME_DOCKS :Dociau {STRING1} +STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING1} Bwi 1 +STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING1} Bwi 2 +STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING1} Bwi 3 +STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING1} Bwi 4 +STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING1} Bwi 5 +STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING1} Bwi 6 +STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING1} Bwi 7 +STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING1} Bwi 8 +STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING1} Bwi 9 +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING1} Rhandre +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING1} Cilffordd +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING1} Cangen +STR_SV_STNAME_UPPER :Blaenau {STRING1} +STR_SV_STNAME_LOWER :Dyffryn {STRING1} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :Hofrenyddborth {STRING1} +STR_SV_STNAME_FOREST :Coedwig {STRING1} + +############ end o savegame specific region! + +##id 0x6800 +STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Lefel Anhawster +STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Cadw + +############ range for difficulty levels starts +STR_6801_EASY :{BLACK}Hawdd +STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Canolig +STR_6803_HARD :{BLACK}Anodd +STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personol +############ range for difficulty levels ends + +############ range for difficulty settings starts +STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Uchafswm nifer y cystadleuwyr: {ORANGE}{COMMA} +STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Amser cychwyn cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING} +STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nifer trefi: {ORANGE}{STRING} +STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nifer diwydiannau: {ORANGE}{STRING} +STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Uchafswm y benthyciad cychwynnol: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Graddfa log gychwynnol: {ORANGE}{COMMA}% +STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Côst rhedeg cerbydau: {ORANGE}{STRING} +STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Cyflymder adeiladu y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING} +STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Clyfrwch y cystadleuwyr: {ORANGE}{STRING} +STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Dibynadwyedd Cerbydau: {ORANGE}{STRING} +STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Lluosogydd Cymhorthdal: {ORANGE}{STRING} +STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Côst adeiladu: {ORANGE}{STRING} +STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Math tirwedd: {ORANGE}{STRING} +STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y llynnoedd /afonydd: {ORANGE}{STRING} +STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING} +STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING} +STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING} +############ range for difficulty settings ends + +STR_6816_LOW :Isel +STR_6817_NORMAL :Arferol +STR_6818_HIGH :Anodd +STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_681B_VERY_SLOW :Araf Iawn +STR_681C_SLOW :Araf +STR_681D_MEDIUM :Canolig +STR_681E_FAST :Cyflym +STR_681F_VERY_FAST :Cyflym iawn +STR_VERY_LOW :Isel Iawn +STR_6820_LOW :Isel +STR_6821_MEDIUM :Canolig +STR_6822_HIGH :Uchel +STR_6823_NONE :Dim +STR_6824_REDUCED :Llai +STR_6825_NORMAL :Arferol +STR_6826_X1_5 :x1.5 +STR_6827_X2 :x2 +STR_6828_X3 :x3 +STR_6829_X4 :x4 +STR_682A_VERY_FLAT :Gwastad Iawn +STR_682B_FLAT :Gwastad +STR_682C_HILLY :Bryniog +STR_682D_MOUNTAINOUS :Mynyddig +STR_682E_STEADY :Cyson +STR_682F_FLUCTUATING :Anghyson +STR_6830_IMMEDIATE :Yn Syth +STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mis wedi'r chwaraewr +STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mis wedi'r chwaraewr +STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mis wedi'r chwaraewr +STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd +STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y lein yn unig +STR_6836_OFF :I Ffwrdd +STR_6837_ON :Ymlaen +STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf + +##id 0x7000 +STR_7000 : +STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd +STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cynllun Lliw +STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cynllun Lliw: +STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Cynllun Lliw Newydd +STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Enw Cwmni +STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Enw Rheolwr +STR_700A_COMPANY_NAME :Enw Cwmni +STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Enw Rheolwr +STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Does dim modd newid enw'r cwmni... +STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Does dim modd newid enw'r rheolwr... +STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Cyllid {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gwariant/Incwm +STR_7010 :{WHITE}{NUM} +STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Adeiladu +STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau Newydd +STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Trenau +STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Cerbydau Ffordd +STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Awyrennau +STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Côst Rhedeg Llongau +STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cynnal Eiddo +STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Incwm Trenau +STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Incwm Cerbydau Ffordd +STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Incwm Awyrennau +STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Incwm Llongau +STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad +STR_701D_OTHER :{GOLD}Arall +STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_7020_TOTAL :{WHITE}Cyfanswm: +STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM} +STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graff Incwm +STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_7024 :{COMMA} +STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graff Elw Gweithredu +STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balans Banc +STR_7027_LOAN :{WHITE}Benthyciad +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY} +STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} +STR_7029_BORROW :{BLACK}Benthyg {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_702A_REPAY :{BLACK}Ad-dalu {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...mae'r uchafswm benthyciad posib yn {CURRENCY} +STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Does dim modd i chi fenthyg rhagor o arian... +STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nid oes benthyciad i'w ad-dalu +STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...angen {CURRENCY} +STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Does dim modd ad-dalu benthyciad... +STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Does dim modd rhoi arian sydd wedi ei fenthyg gan y banc i ffwrdd... +STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Dewiswch wyneb newydd ar gyfer y rheolwr +STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Newid lifrau cerbydau'r cwmni +STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Newid enw'r rheolwr +STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Newid enw'r cwmni +STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Cliciwch ar y cynllun lliw rydych yn ei ddymuno +STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad +STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthycid +STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Rheolwr) +STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Sefydlwyd: {WHITE}{NUM} +STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Cerbydau: +STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tr{P "ên" enau} +STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cerbyd{P "" au} ffordd +STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} awyren{P "" nau} +STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} llong{P "" au} +STR_7042_NONE :{WHITE}Dim +STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Dewiswch Wyneb +STR_7044_MALE :{BLACK}Gwrywaidd +STR_7045_FEMALE :{BLACK}Benywaidd +STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd +STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Diddymu dewis wyneb +STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Derbyn y dewis newydd o wyneb +STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb gwrywaidd +STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Dewis wyneb benywaidd +STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Cynhyrchu wyneb newydd ar hap +STR_704C_KEY :{BLACK}Allwedd +STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Dangos allwedd i'r graffiau +STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Allwedd i'r graffiau cwmni +STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliciwch yma i doglu cofnod cwmni ymlaen neu i ffwrdd +STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau) +STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000) +STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Gwerth Cwmnïau +STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau +STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni Trafnidiaeth mewn Trafferth! +STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {RAW_STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan! +STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) +STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth! +STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {RAW_STRING} wedi cael ei werthu i {RAW_STRING} am {CURRENCY}! +STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}? +STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr! +STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {RAW_STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! +STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Cwmni trafnidiaeth newydd wedi'i lansio! +STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {RAW_STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}! +STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Methu prynu cwmni... +STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Diwrnodau ar daith +STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr +STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Toglu'r graff ar gyfer math llwyth ymlaen neu i ffwrdd +STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_7066_ENGINEER :Peiriannydd +STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig +STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Trafnidiaeth +STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Goruchwyliwr Ffyrdd +STR_706A_DIRECTOR :Cyfarwyddwr +STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Prif Weithredwr +STR_706C_CHAIRMAN :Cadeirydd +STR_706D_PRESIDENT :Llywydd +STR_706E_TYCOON :Teicŵn +STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Adeiladu Pencadlys +STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Adeiladu pencadlys cwmni +STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni +STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Methu adeiladu pencadlys cwmni... +STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni +STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni +STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cyfrinair - diogelwch eich cwmni er mwyn rhwystro defnyddwyr heb awdurdod rhag ymuno. +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni +STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo! +STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau! +STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach +STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}: {WHITE}{CURRENCY} +STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni +STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni +STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn +STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni hwn +STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn... +STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ... +STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY}) +STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {RAW_STRING} wedi cael ei brynu gan {RAW_STRING}! + +STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin +STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm +STR_LIVERY_DIESEL :Injan Ddiesel +STR_LIVERY_ELECTRIC :Injan Drydan +STR_LIVERY_MONORAIL :Injan Monoreilffordd +STR_LIVERY_MAGLEV :Injan Maglef +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Cerbyd Teithwyr (Stêm) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Cerbyd Teithwyr (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Cerbyd Teithwyr (Trydan) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagen Lwyth +STR_LIVERY_BUS :Bws +STR_LIVERY_TRUCK :Lori +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fferi Teithwyr +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Llong Lwyth +STR_LIVERY_HELICOPTER :Hofrennydd +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Awyren Fach +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Awyren Fawr + +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun + +##id 0x8000 +STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Stêm) +STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Pwernaut Choo-Choo +STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo +STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Pwernaut Diesel +STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Stêm) +STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Stêm) +STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Stêm) +STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Stêm) +STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Trydan) +STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Trydan) +STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Trydan) +STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Trydan) +STR_801B_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_801C_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_801D_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_801E_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_8020_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_8021_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_8022_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_8024_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_8025_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_8026_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_8027_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_8029_WATER_TANKER :Tancer Dŵr +STR_802A_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_802B_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_802F_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_8030_COLA_TANKER :Cerbyd Cola +STR_8031_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_8032_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_8033_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Trydan) +STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Trydan) +STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_8039_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_803A_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_803B_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_803C_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_803E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_803F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_8040_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_8042_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_8043_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_8044_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_8045_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_8047_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr +STR_8048_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_8049_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_804D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_804E_COLA_TANKER :Tancer Cola +STR_804F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_8050_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_8051_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Trydan) +STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Trydan) +STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Trydan) +STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Trydan) +STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_8059_PASSENGER_CAR :Cerbyd Teithwyr +STR_805A_MAIL_VAN :Cerbyd Post +STR_805B_COAL_CAR :Cerbyd Glo +STR_805C_OIL_TANKER :Tancer Olew +STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw +STR_805E_GOODS_VAN :Cerbyd Nwyddau +STR_805F_GRAIN_HOPPER :Cerbyd Grawn +STR_8060_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed +STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Haearn +STR_8062_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur +STR_8063_ARMORED_VAN :Cerbyd Diogel +STR_8064_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd +STR_8065_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur +STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Cerbyd Mwyn Copr +STR_8067_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr +STR_8068_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau +STR_8069_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber +STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr +STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Cerbyd Candifflos +STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Cerbyd Toffi +STR_806D_BUBBLE_VAN :Cerbyd Swigod +STR_806E_COLA_TANKER :Tancer Cola +STR_806F_CANDY_VAN :Cerbyd Melysion +STR_8070_TOY_VAN :Cerbyd Teganau +STR_8071_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau +STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog +STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig +STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bws +STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bws Hereford Leopard +STR_8076_FOSTER_BUS :Bws Foster +STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Hyperfws Foster MkII +STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bws Ploddyphut MkI +STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :BwsPloddyphut MkII +STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bws Ploddyphut MkIII +STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Balogh +STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo Uhl +STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cerbyd Glo DW +STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MPS +STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Reynard +STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Perry +STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post MightySymudr +STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cerbyd Post Pwernaught +STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cerbyd PostWizzowow +STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tancer Olew Witcombe +STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tancer Olew Foster +STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tancer Olew Perry +STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Talbott +STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Uhl +STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cerbyd Da Byw Foster +STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Balogh +STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Craighead +STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cerbyd Nwyddau Goss +STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Hereford +STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Thomas +STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cerbyd Grawn Goss +STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Witcombe +STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Foster +STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cerbyd Coed Moreland +STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn MPS +STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Uhl +STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Haearn Chippy +STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Balogh +STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Uhl +STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cerbyd Dur Kelling +STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Balogh +STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Uhl +STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cerbyd Diogel Foster +STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Foster +STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Perry +STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cerbyd Bwyd Chippy +STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Uhl +STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur Balogh +STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cerbyd Papur MPS +STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr MPS +STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Uhl +STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cerbyd Mwyn Copr Goss +STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Uhl +STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr Balogh +STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cerbyd Dŵr MPS +STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Balogh +STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Uhl +STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cerbyd Ffrwythau Kelling +STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Balogh +STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber Uhl +STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cerbyd Rwber RMT +STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr MightyMover +STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Pwernaught +STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cerbyd Siwgr Wizzowow Cerbyd +STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightySymudr Cerbyd Cola +STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Pwernaught Cerbyd Cola +STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cerbyd Cola +STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos MightySymudr +STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cerbyd Candifflos Pwernaught +STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cerbyd Candifflos Wizzowow +STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi MightySymudr +STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Pwernaught +STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cerbyd Toffi Wizzowow +STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cerbyd Teganau MightySymudr +STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Pwernaught +STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cerbyd Teganau Wizzowow +STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion MightySymudr +STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Pwernaught +STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cerbyd Melysion Wizzowow +STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau MightySymudr +STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Pwernaught +STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cerbyd Batrïau Wizzowow +STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog MightySymudr +STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cerbyd Diodydd Pefriog Pwernaught +STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cerbyd Diodydd Pefriog Wizzowow +STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig MightySymudr +STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Pwernaught +STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cerbyd Plastig Wizzowow +STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod MightySymudr +STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Pwernaught +STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cerbyd Swigod Wizzowow +STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tancer Olew MPS +STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER : Tancer Olew CS-Inc. +STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr MPS +STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr FFP +STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hofrenfad Bakewell 300 +STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Fferi Teithwyr Chugger-Chug +STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Fferi Teithwyr Shivershake +STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Llong Gargo Yate +STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Llong Gargo Bakewell +STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Llong Gargo Mightymover +STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Llong Gargo Pwernaut +STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart +STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle +STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Hofrennydd Tricario +STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Hofrennydd Guru X2 +STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Hofrennydd Pwernaut +STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Neges oddi wrth wneuthurwr cerbydau +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rydyn ni newydd gynllunio {STRING} newydd - a fyddai gennych chi ddiddordeb mewn cael defnydd unigryw o'r cerbyd hwn am flwyddyn cyn y bydd ar gael i bawb er mwyn i ni gael profi ei berfformiad? +STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :trên +STR_8103_ROAD_VEHICLE :cerbyd ffordd +STR_8104_AIRCRAFT :awyren +STR_8105_SHIP :llong +STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :trên monoreilffordd +STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :trên maglef + +##id 0x8800 +STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depo Trên {TOWN} +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) +STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasanaeth yn Nepo Trên {TOWN}, {VELOCITY} + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys) + +STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Gwag +STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} +STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM}) +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Mae Trên {COMMA} yn disgwyl yn y depo +STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd +STR_8816 :{BLACK}- +STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir +STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo +STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tr{P "ên" au} + +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Newydd +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd Trydan Newydd +STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Monoreilffordd Newydd +STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Maglef Newydd +STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Rheilffordd + +STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dyblygu Cerbyd +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o the cerbyd ffordd. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a cerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd ffordd sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dyblygu Trên +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd unai tu allan neu tu mewn y depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion. +STR_8820_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_8823_SKIP :{BLACK}Hepgor +STR_8824_DELETE :{BLACK}Dileu +STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mynd i +STR_REFIT :{BLACK}Ailffitio +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn. +STR_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING}) +STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion) +STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - - +STR_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd rheilffordd... +STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... +STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion +STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o orchmynion +STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd... +STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn... +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd... +STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen +STR_8838_N_A :N/A{SKIP} +STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd rheilffordd... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Methu dod o hyd i ffordd i'r depo lleol +STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên... +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar trên i gael gwybodaeth +STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Adeiladu newydd trenau (angen depo trên) +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd trên newydd +STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd trên yma i'w werthu +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên +STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis trenau - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth +STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu +STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi math y cerbyd trên +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y trên sydd wedi'i ddewis - cliciwch yma gychwyn/stopio trên +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion trên +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y trên +STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio +STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}gwrthdroi cyfeiriad trên +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion trên +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Cynyddu'r bwlch rhwng gwasanaethu +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Gostwng y bwlch rhwng gwasanaethu +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo +STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd +STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu +STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr +STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth +STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO} +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Wedi torri i lawr +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING2}{BLACK} Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pwysau: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) +STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA} +STR_8861_STOPPED :{RED}Wedi stopio +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Does dim modd gwneud i drên basio signal pan fo perygl... +STR_8863_CRASHED :{RED}Wedi crashio! + +STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Enwi trên +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Methu enwi trên... +STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Enwi trên +STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trên wedi crashio!{}Bu {COMMA} farw yn y ddamwain +STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên... +STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên +STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên... + +STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Wrthi'n stopio +STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Wrthi'n stopio {VELOCITY} +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Mathau rheilffordd anghydnaws +STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer +STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Does gan y trac ddim catena felly does dim modd i't trên gychwyn + +STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd yn awr ar gael! +STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} +STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}New {STRING} ar gael yn awr! - {ENGINE} + +##id 0x9000 +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd +STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN} +STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Cerbyd Newydd +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu Cerbyd +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING2}{BLACK} Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl +STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) +STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd... +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Ffordd cerbyd {COMMA} yn disgwyl mewn depo +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth Ddepo Ffordd {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY} +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol +STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Cerbydau Ffordd - cliciwch ar cerbyd am wybodaeth +STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd (angen depo cerbyd ffordd) +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol y cerbyd - cliciwch yma i gychwyn/stopio'r cerbyd +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion cerbyd +STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y cerbyd +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion cerbyd ffordd +STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Adeiladu cerbyd ffordd newydd +STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Llusgwch gerbyd ffordd to yma i'w werthu +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Côst: {CURRENCY}{}Cyflymder: {VELOCITY}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO} + +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd... +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd... +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Methu troi cerbydau sy'n meddu ar sawl uned +STR_9034_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math cerbyd ffordd +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math cerbyd ffordd +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi cerbyd ffordd... + +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario llwyth o fath gwahanol +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ailffitio cerbyd ffordd i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Methu ailffitio cerbyd ffordd... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario + +##id 0x9800 +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma... +STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depo Llong {TOWN} +STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Llong Newydd +STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Llong{P "" au} +STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Llong Newydd +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Adeiladu Llong +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu Llong +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion +STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Methu gwerthu llong... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Methu adeiladu llong... +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Llong yn y ffordd +STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING2}{BLACK} Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) +STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong... +STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo... +STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Depo Llong {TOWN}, {VELOCITY} +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Llong {COMMA} yn disgwyl yn nepo +STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Adeiladu doc llongau +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i longau) +STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Adeiladu llong newydd +STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Llusgwch long yma i'w gwerthu +STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong +STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Adeiladu llong newydd (angen depo llong) +STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Rhestr ddewis llongau - cliciwch ar long am wybodaeth +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gweithred y llong gyfredol - cliciwch yma i gychwyn/stopio llong +STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion llong +STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y llong +STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion llong +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Cyflymder uchaf: {VELOCITY}{}Gallu cludo: {CARGO}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl +STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Enwi llong + +STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Enwi llong +STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Methu enwi llong... +STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr +STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma... +STR_9836_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math llong +STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math llong +STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi math llong... +STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio cargo llong i gario llwyth o fath gwahanol +STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio) +STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Ailffitio llong +STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch lwyth i'r llong ei gario +STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ailffitio llong i gario'r llwyth sydd wedi'i amlygu +STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario: +STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach yn gallu cario: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Côst o ailffitio: {GOLD}{CURRENCY} +STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Methu ailffitio llong... +STR_9842_REFITTABLE :(gallu ailffitio) + +##id 0xA000 +STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Meysydd Awyr +STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu maes awyr yma... +STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Awyrendy {STATION} +STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau Newydd +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion +STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Awyrennau Newydd +STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu Awyrennau +STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Methu adeiladu awyren... +STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau +STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} +STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion) +STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING2}{BLACK} Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl +STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY} (last year: {CURRENCY}) +STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA} +STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Adeiladwyd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy... +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY} +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Mae Awyren {COMMA} yn disgwyl yr awyrendy +STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Awyren yn y ffordd +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren... +STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}mae'r awyren yn hedfan +STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} +STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}methu gwerthu awyren... +STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Adeiladu Maes Awyr +STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Adeiladu maes awyr +STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Adeiladu awyren newydd (angen maes awyr gydag awyrendy) +STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu awyren newydd +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Llusgwch awyren yma i'w gwerthu +STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gweithred gyfredol yr awyren - cliciwch yma i stopio/cychwyn awyren +STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Dangos gorchmynion awyren +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyren +STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Dangos manylion awyren +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Uchafswm Cyflymder: {VELOCITY}{}Gallu cludo: {COMMA} teithwyr, {COMMA} bagiau o bost{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl + +STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Enwi awyren +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu enwi awyren... +STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Enwi awyren +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r awyren gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Awyren!{}Bu farw {COMMA} mewn tanchwa yn {STATION} +STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Awyren wedi syrthio!{}Rhedodd yr awyren allan o danwydd, bu farw {COMMA} yn y ddamwain! +STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_A037_RENAME :{BLACK}Ailenwi +STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math awyren +STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math awyren +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Methu ailenwi'r math awyren... +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario llwyth o fath gwahanol +STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ailffitio) +STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Ailffitio awyren +STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r awyren ei chario +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ailffitio awyren i gario'r math o lwyth sydd wedi'i amlygu +STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Dewiswch y math o lwyth i'w gario: +STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Bellach yn gallu cludo: {GOLD}{STRING1}{}{BLACK}Côst ailffitio: {GOLD}{CURRENCY} +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren... + +##id 0xB000 +STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}! +STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Cerbyd ffordd wedi'i ddinistrio ar ôl taro 'UFO'! +STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Ffrwydrad purfa olew ger {TOWN}! +STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Dinistriwyd ffatri mewn modd amheus ger {TOWN}! +STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Glaniodd 'UFO' ger {TOWN}! +STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Ymsuddiant mwynglawdd glo ger {TOWN} yn creu llanast! +STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Llifogydd!{}O leiaf {COMMA} ar goll, wedi'i tybio'n farw wedi glaw mawr! + +STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cafodd eich ymgais i lwgrwobrwyo ei +STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}ddarganfod gan ymchwilydd ardal +STR_BUILD_DATE :{BLACK}Adeiladwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG} + +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio perfformiad manwl +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Allwedd +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Cerbydau: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Gorsafoedd: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lleiafswm elw: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lleiafswm incwm: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Uchafswm incwm: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Cludwyd: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Llwyth: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Arian: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Benthyciad: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Cyfanswm: +############ End o order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nifer y cerbydau; mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nifer y rhannau gorsaf. Mae pob rhan o orsaf (e.e. gorsaf drenau, gorsaf fysiau a meysydd awyr) yn cael eu cyfrif, hyd yn oed os ydyn nhw wedi'u cysylltu fel un gorsaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (o bob cerbyd dros 2 flwydd oed) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y mis gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Nifer y mathau gwahanol o lwythi a gludwyd yn y chwarter diwethaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian sydd gan y cwmni hwn yn y banc +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian mae'r cwmni hwn wedi ei fenthyg ar hyn o bryd +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Cyfanswm y pwyntiau allan o'r pwyntiau posib + +STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Gosodiadau NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Gosodiadau NewGRF +STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Gweithredu newidiadau +STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Gosod paramedrau +STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Rhestr o bob Newgrf sydd gennych chi wedi'u gosod. Cliciwch ar set i newid y gosodiadau +STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Does dim ffeiliau newgrf wedi eu gosod ar hyn o bryd! Edrychwch yn y llawlyfr am gyfarwyddiadau ar sut i osod graffeg newydd +STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Enw Ffeil: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Rydych ar fin gwneud newidiadau i gêm sy'n rhedeg; all hyn beri i OpenTTD grashio.{}Ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau gwneud hyn? + +STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Ychwanegu +STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}ychwanegu ffeil NewGRF i'r rhestr +STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Tynnu +STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Tynnu'r ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis o'r rhestr +STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Symud i Fyny +STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr +STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Symud i Lawr +STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr +STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau +STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Rhoi paramedrau NewGRF newydd +STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael + +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ffeiliau NewGRF sydd ar gael +STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ychwanegu +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ychwanegu'r ffeil NewGRF a ddewiswyd i'ch ffurfwedd +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Ailsganio ffeiliau +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Diweddaru'r rhestr o ffeiliau NewGRF sydd ar gael +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Does dim modd ychwanegu'r ffeil: ID GRF dyblyg + +STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb +STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Analluogwyd +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb (GRF cytûn wedi'i lwytho) + +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Llwythwyd GRF(au) cytûn yn lle'r rhai coll +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Analluogwyd y ffeiliau GRF coll +STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Ffeiliau GRF ar goll i fedru llwytho gêm + +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Arian cyfaddas +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cyfradd gyfnewid: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Gwahanydd: +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{NUM} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Rhagolwg: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Newid paramedrau arian cyfaddas + +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} + +STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tr{P "ên" enau} +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Awyren(P "" au} +STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Llong{P ""au} + +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Dangos pob trên sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Dangos pob cerbyd ffordd sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Dangos pob awyren sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Dangos pob llongau sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen + +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Rhestr wedi'i rhannu {COMMA} Cerbyd{P "" au} +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon + +### depo strings + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Gwerthu pob trên yn y depo +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Gwerthu pob cerbyd ffordd yn y depo +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Gwerthu pob llong yn y depo +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Gwerthu pob awyren yn yr awyrendy + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob cerbyd ffordd gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob llong gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob awyren gyda unrhyw awyrendy yn y maes awyr hwn yn eu gorchmynion + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Awtoddisodli pob trên yn y depo +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Awtoddisodli pob cerbyd ffordd yn y depo +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Awtoddisodli pob llong yn y depo +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Awtoddisodli pob awyren yn yr awyrendy + +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING1} - {COMMA} Tr{P "ên" enau} +STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING1} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING1} - {COMMA} Llong{P "" au} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING1} - {COMMA} Awyren + +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Disodli {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau +STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Dechrau Disodli Cerbydau +STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ddim yn disodli +STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Dim cerbyd wedi'i ddewis +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan i'w ddisodli +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Dewiswch y math injan newydd yr hoffech chi ei ddefnyddio yn lle'r math injan ar y chwith +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i atal disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch i ddechrau disodli'r math injan sydd wedi'i ddewis ar y chwith gyda'r math injan ar y dde +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda +STR_REPLACE_HELP :{BLACK}mae hyn yn gadael i chi ddisodli un math injan gyda math arall, pan fydd injan o'r math gwreiddiol yn cyrraedd y depo +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai disodli'r injan yn gwneud y trên yn hirach. +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Disodli: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL FEATURE {}Newid rhwng y sgrin ddisodli wagenni a'r un injans.{}Bydd wagenni'n cael eu disodli'n unig os bydd wagenni newydd yn gallu cael eu ailffitio i gario'r un math o lwyth ar hen rai. Bydd hyn yn cael ei wirio bob tro mae'r disodli'n digwydd. + +STR_ENGINES :Injanau +STR_WAGONS :Wagenni + +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicio i stopio pob trên sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicio i stopio pob llong sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicio i stopio pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy + +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob trên sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd ffordd sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob llong sydd tu mewn i'r depo +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob awyren sydd tu mewn i'r awyrendy + +STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr + +STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Rhestr Arwyddion - {COMMA} Arwydd{P "" ion} + +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Methodd y gorchymyn i ailffitio {STRING} {COMMA} + +############ Lists rail maths + +STR_RAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd +STR_ELRAIL_VEHICLES :Cerbydau Rheilffordd Drydan +STR_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monoreilffordd +STR_MAGLEV_VEHICLES :Cerbydau Maglef + +############ End o list o rail maths + +STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} + +STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pŵer: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Côst Rhedeg: {GOLD}{CURRENCY}/flwyddyn +STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING} +STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf : {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY} +STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Cyflymder: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{COMMA} teithwyr, {COMMA} bagiau o bost +STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pwered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pwysau: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Pob math o lwyth +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Popeth ond{GOLD} + +########### String for New Landscape Generator + +STR_GENERATE :{WHITE}Cynhyrchu +STR_RANDOM :{BLACK}Ar hap +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Newid yr hedyn hap syn cael ei ddefnyddio ar gyfer Cynhyrchu Tirwedd +STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Byd +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Hedyn Hap +STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu hedyn hap +STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Cynhyrchydd Tir: +STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorithm Coed: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder: +STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Math Tirwedd: +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Lefel y Môr: +STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Llyfnder: +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Uchder Llinell Eira: +STR_DATE :{BLACK}Dyddiad: +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nifer trefi: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nifer diwydiannau: +STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Symud y llinell eira un yn uwch +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Symud y llinell eira un yn is +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder Llinell Eira +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Rhybudd Graddfa +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ni argymhellir newid gormod ar faint y map gwreiddiol. Parhau gyda'r cynhyrchu? +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Maint: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Wrthi'n cynhyrchu'r byd... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Diddymu +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Diddymu Cynhyrchu Byd +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ydych chi eisiau diddymu cynhyrchu'r byd? +STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% cyflawn +STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Byd +STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Coed +STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Nodweddion Ansymudol +STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Cynhyrchu ardaloedd creigiog a chnapiog +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Gosod gêm yn ei le +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rhedeg dolen teiliau +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Paratoi gêm +STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Newidiodd y weithred hon y gêm i un personol +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tir Gwastad +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tir ar hap +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creu senario newydd +STR_SE_CAPTION :{WHITE}math senario +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder tir gwastad +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}uchder tir gwastad: + +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Canoli'r map bach ar y lleoliad presennol + +########### String for newydd meysydd awyr +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Bach +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Dinas +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr metropolitan +STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Maes awyr rhyngwladol +STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Cymudol +STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Rhyng-gyfandirol +STR_HELIPORT :{BLACK}Porth Hofrennydd +STR_HELIDEPOT :{BLACK}Depo Hofrennydd +STR_HELISTATION :{BLACK}Gorsaf Hofrennydd + +STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr bach +STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr mawr +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Meysydd awyr cyfnewid +STR_HELIPORTS :{BLACK}Meysydd awyr hofrennydd + +############ Tooltip measurment + +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Hyd: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Hyd: {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ardal: {NUM} x {NUM}{}Gwahaniaeth uchder: {NUM} m + +############ Date formatting +STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} + +######## |