diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished/serbian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/serbian.txt | 110 |
1 files changed, 105 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/serbian.txt b/src/lang/unfinished/serbian.txt index ea46caf09..a2f4a69e7 100644 --- a/src/lang/unfinished/serbian.txt +++ b/src/lang/unfinished/serbian.txt @@ -2786,25 +2786,125 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Tezina: ########### String for New Landscape Generator STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje +STR_DATE :{BLACK}Datum: +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika: +STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje? +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape: +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje? +STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno +STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje - +STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća +STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata +STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije +STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generiše ravan teren +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo +STR_SE_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena: + +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation +STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape: +STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad +STR_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok +STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok +STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad +STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja +STR_BORDER_WATER :{BLACK}Voda +STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno +STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno +STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno ########### String for new airports - +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom +STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom +STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom +STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom +STR_HELIPORT :{BLACK}Helipad +STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar +STR_HELISTATION :{BLACK}Helidrom + +STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet +STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet +STR_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi ############ Tooltip measurment +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m ############ Date formatting - +STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} + +STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} +STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} +STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## - - +STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu + +STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i čvorišta. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim + +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi +STR_GROUP_ALL_ROADS :Sva drumska vozila +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi +STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Negrupisana drumska vozila +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice |