summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished/serbian.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished/serbian.txt')
-rw-r--r--src/lang/unfinished/serbian.txt110
1 files changed, 105 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/serbian.txt b/src/lang/unfinished/serbian.txt
index ea46caf09..a2f4a69e7 100644
--- a/src/lang/unfinished/serbian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/serbian.txt
@@ -2786,25 +2786,125 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Tezina:
########### String for New Landscape Generator
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje
+STR_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje
-
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generiše ravan teren
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
+
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
+STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape:
+STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
+STR_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
+STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
+STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
+STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja
+STR_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
+STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
+STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
########### String for new airports
-
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
+STR_HELIPORT :{BLACK}Helipad
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
+STR_HELISTATION :{BLACK}Helidrom
+
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi
############ Tooltip measurment
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
############ Date formatting
-
+STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
+STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
+STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
-
-
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
+
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i čvorišta. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
+
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
+STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
+STR_GROUP_ALL_ROADS :Sva drumska vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
+STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Negrupisana drumska vozila
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice