diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished/macedonian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/macedonian.txt | 1134 |
1 files changed, 727 insertions, 407 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/macedonian.txt b/src/lang/unfinished/macedonian.txt index 64c06a001..0740dc21a 100644 --- a/src/lang/unfinished/macedonian.txt +++ b/src/lang/unfinished/macedonian.txt @@ -12,18 +12,11 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY} -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD} +STR_JUST_NOTHING :Ништо + +# Cargo related strings +# Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен @@ -56,6 +49,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци + +# Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен @@ -88,6 +83,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок + +# Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} јаглен @@ -120,6 +117,8 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} кар STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластика STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок + +# Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПА STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ЈА @@ -154,23 +153,11 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ПП STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НТ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Се` -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING} -STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно.... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област.... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти -STR_QUIT_YES :{BLACK}Да -STR_QUIT_NO :{BLACK}Не -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}? +# 'Mode' of transport for cargoes +STR_BAGS :вреќи -STR_JUST_NOTHING :Ништо +# Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена STR_COLOUR_PINK :Розова @@ -187,86 +174,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Портока STR_COLOUR_BROWN :Кафена STR_COLOUR_GREY :Сива STR_COLOUR_WHITE :Бела -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака -STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} -STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено -STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи -STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред -STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај - -STR_OSNAME_WINDOWS :Windows -STR_OSNAME_UNIX :Unix -STR_OSNAME_OSX :OS X -STR_OSNAME_BEOS :BeOS -STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS -STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS -STR_OSNAME_OS2 :OS/2 -STR_OSNAME_SUNOS :SunOS - -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор - -STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа: -STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта - -STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP} - -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI +# Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s @@ -289,28 +198,29 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN -############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании -############ range for menu ends - -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта -STR_FILE_MENU_EXIT :Излез -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта +# Common window strings STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Изберете критериум за сортирање STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Локација +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувај + +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област + +# Query window +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи +STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред + +# On screen keyboard window -### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# Measurement tooltip + + +# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Населеност STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Датум @@ -338,32 +248,13 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошу STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар -STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo) -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата -STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата - -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала - -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража - -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +# Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици @@ -378,42 +269,82 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Град STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање... -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY}) -############ range for service numbers starts -STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) -############ range for service numbers ends +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта -STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз -STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило -STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод -STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име -STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +############ range for SE file menu starts +############ range for SE file menu starts + +############ range for settings menu starts +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта +STR_FILE_MENU_EXIT :Излез +############ range ends here + +############ range for map menu starts +############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor +############ both ranges ends here + +############ range for subsidies menu starts +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки +############ range ends here + +############ range for about menu starts +############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в @@ -465,14 +396,26 @@ STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек ############ range for months ends +# Graph window +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) + + +# Graph key window + +# Company league window + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +############ End of order list + +# Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Сите STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар Стил STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов Стил @@ -482,11 +425,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Св STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на музка STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гласност на ефекти STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}МИН ' ' ' ' ' ' МАКС -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} @@ -495,6 +433,20 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Песна{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Наслов STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Измешај STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“ +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна + +# Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музички програм STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" @@ -502,23 +454,83 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програм - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Исчисти STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зачувај -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“ -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зачувај поставки за музика STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Поставки за пораки -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки + +# Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво) +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'! + +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} + +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Патишта +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пруги +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Згради/Индустрии +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Возила +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Возови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Патни Возила +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Бродови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Летала +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни Рути +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Шума +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Железничка Станица +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Станица за Товарење +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автобуска Станица +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Груба Земја +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Земја со Трева +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Гола Земја +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Полиња +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дрва +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Карпи +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема Сопственик +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустина +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Снег + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи имиња на градови на мапа + +# Status bar messages + +# News message history + +# Message settings window +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции за пораки + STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типови на пораки: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Пристигнување на првото возило на станицата на играчот STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Пристигнување на прво возило на конкурентска станица @@ -530,63 +542,49 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нов STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени во прием на товар STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субвенции STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Општи информации -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}{}({STRING} Ниво) -STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'! -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION} -############ range for menu starts -############ range ends here +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати! -############ range for menu starts -############ range ends here -############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item. -############ end of the 'Display map' dropdown -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец -############ range for menu starts -############ range ends here +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +# end of order system + + + + + + +# Extra view window + +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта + +############ start of currency region +############ end of currency region + + +############ start of measuring units region +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Империјален +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрички +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI +############ end of measuring units region @@ -594,29 +592,29 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој ме ############ end of townname region +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец -STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно +# Custom currency window -STR_BAGS :вреќи -# Start of order review system. -# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -# end of order system -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето. -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари) +# Difficulty level window +############ range for difficulty levels starts +############ range for difficulty levels ends +############ range for difficulty settings starts +############ range for difficulty settings ends @@ -629,12 +627,12 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит н +# Advanced settings window -############ generic strings for settings @@ -644,31 +642,56 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит н -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали. +# Intro window +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Тежина ({STRING}) +# Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите OpenTTD и да се вратите во {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Да +STR_QUIT_NO :{BLACK}Не + +# Supported OSes +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS +# Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта? +# Cheat window +# Livery window -############ network gui strings +# Face selection window +# Network server list @@ -676,19 +699,23 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Град +# Start new multiplayer server +# Network game languages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order +# Network game lobby +# Network connecting window ############ Leave those lines in this order!! @@ -696,234 +723,297 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Град +# Network company list added strings + +# Network client list + + + +# Network set password + +# Network company info join/password + +# Network chat + + +# Network messages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order + +# Network related errors ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order +# Content downloading window +# Order of these is important! +# Content downloading progress window +# Content downloading error messages -############ end network gui strings +# Transparency settings window -##### PNG-MAP-Loader +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD} +# Join station window -STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика. -##id 0x0800 +# Rail construction toolbar -##id 0x1000 -STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод +# Rail depot construction window +# Rail waypoint construction window -##id 0x1800 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод +# Rail station construction window + + + +# Signal window +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација. + +# Bridge selection window +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски + + +# Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел -##id 0x2000 +# Road depot construction window -##id 0x2800 +# Road vehicle station construction window -##id 0x3000 +# Waterways toolbar (last two for SE only) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод +# Ship depot construction window -############ range for rating starts -############ range for rating ends +# Dock construction window -### station view strings +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром +# Airport construction window -##id 0x3800 -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод -##id 0x4000 -##id 0x4800 +# Landscaping toolbar +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата -############ range for requires starts -############ range for requires ends +# Tree planting window (last two for SE only) -############ range for produces starts -############ range for produces ends +# Land generation window (SE) +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот -##id 0x5000 -STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски +# Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација -##id 0x5800 -############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame -############ These strings may never get a new id, or savegames will break! -##id 0x6000 +# Fund new industry window +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради -##id 0x6020 +# Land area window +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) -############ end of savegame specific region! +# Description of land area of different tiles -##id 0x6800 -############ range for difficulty levels starts -############ range for difficulty levels ends -############ range for difficulty settings starts -############ range for difficulty settings ends +# Houses come directly from their building names -##id 0x7000 -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион +# Industries come directly from their industry names -##id 0x8000 -##id 0x8800 +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод +# About OpenTTD window +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD тимот +# Save/load game/scenario +# World generation +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* +# Strings for map borders at game generation +# SE Map generation -##id 0x9000 -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} +# Map generation progress +# NewGRF settings -##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY} -##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација... -STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION} -STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +# NewGRF add window -##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати! +# NewGRF (self) generated warnings/errors -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше -STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG} +# NewGRF related 'general' warnings +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} -############ Those following lines need to be in this order!! -############ End of order list +# NewGRF 'it's broken' warnings +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне. +# Sign list window +# Sign window +# Town directory window -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне. +# Town view window +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот +# Town local authority window -STR_BUS :{BLACK}{BUS} -############ Vehicle lists -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион +# Subsidies window +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот +# Station list window +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo) +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар +# Station view window +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекање: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} пренасочено од {STATION}) -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE} -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот +############ range for rating starts +############ range for rating ends -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот +# Waypoint/buoy view window -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот... +# Finances window -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот... +# Company view -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража... +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот... -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина +# Industry directory -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис +# Industry view -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот +############ range for requires starts +############ range for requires ends + +############ range for produces starts +############ range for produces ends + + +# Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион + +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации + +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY} (лани: {CURRENCY}) + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Достапни Возови +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Достапни Возила +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Достапни Бродови +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Достапни Летала +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило + +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар +# Group window +# Build vehicle window STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Шински возила STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нов авион -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион + STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај @@ -932,62 +1022,319 @@ STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преи STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион +# Depot window +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Авионска гаража + STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш + + + + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион + STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Направи нов авион -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш + STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Позиционирај го хангарот на центар -### depot strings +# Engine preview window -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен +# Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало + + + + + + +# Vehicle view +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи го авионот на средина + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар + + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи ги наредбите на авионот +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Моментална активност на авионот - кликни овде за стоп/старт на авионот -############ Lists rail types +# Messages in the start stop button in the vehicle view -############ End of list of rail types -########### For showing numbers in widgets +# Vehicle details +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот -########### String for New Landscape Generator +# The next two need to stay in this order +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) -# Strings for map borders at game generation -########### String for new airports -############ Tooltip measurment +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот + +# Extra buttons for train details windows + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} + +# Vehicle refit +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Пренамената чини: {GOLD}{CURRENCY} + +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот + +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион + +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар + +# Order view + + + +# Order bottom buttons + + + + + + + + + + + + +# String parts to build the order string + + + + + + + + + +# Time table window + + + + + + + + + +# AI debug window + + +# AI configuration window + + +# Available AIs window + + + +# AI Parameters + +# Vehicle loading indicators + +# Income 'floats' + +# Saveload messages +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно + +# Map generation messages + + +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се конвертира типот на слика. + + +# Screenshot related messages + +# Error message titles +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING} + +# Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно.... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област.... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...несоодветно место +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...во сопственост на {STRING} + +# Local authority errors +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твојот обид за поткуп беше +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разоткриен од локалната инспекција + +# Leveling errors +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно + +# Company related errors + + +# Town related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...премногу блиску до крајот на мапата +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...премногу блиску до друг град +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...премногу градови + +# Industry related errors + +# Station construction related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација... + + +# Station destruction related errors + + +# Waypoint related errors + + + +# Depot related errors + +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар + + + + +# Autoreplace related errors +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ниту едно правило за автоматска промена не е применето. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари) + +# Rail construction errors + + +# Road construction errors + +# Waterway construction errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде... + +# Tree related errors + +# Bridge related errors +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Краевите на мостот не се на иста висина +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот + +# Tunnel related errors + +# Unmovable related errors + +# Group related errors + +# Generic vehicle errors +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража... + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се направи авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот... + +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен + +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање... + + +# Specific vehicle errors + + +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет + +# Order related errors + +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}..предалеку од претходната дестинација + +# Timetable related errors + +# Sign related errors + +##id 0x2000 +# Town building names + +##id 0x4800 +# industry names + +############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame +############ These strings may never get a new id, or savegames will break! +##id 0x6000 + +##id 0x6020 +############ end of savegame specific region! + +##id 0x8000 +# Vehicle names +##id 0x8800 +# Formatting of some strings +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} +STR_COMPANY_SOMEONE :некој{SKIP}{SKIP} -##### Mass Order +# Viewport strings -#### String control codes and their formatting +# Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} @@ -1011,22 +1358,23 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - +# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} @@ -1042,33 +1390,5 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 +STR_BUS :{BLACK}{BUS} -#### Improved sign GUI - -######## - -STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради - -############ Face formatting -######## - -############ signal GUI -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација. -######## - -############ on screen keyboard -######## - -############ AI GUI -######## - -############ town controlled noise level -######## - -############ Downloading of content from the central server - - - -######## |