diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/ukrainian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/ukrainian.txt | 4843 |
1 files changed, 2581 insertions, 2262 deletions
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 6e638f4a8..2207bc6f3 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -14,18 +14,12 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY} -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD} +STR_UNDEFINED :(невизначено) +STR_JUST_NOTHING :нічого + +# Cargo related strings +# Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажири STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :пасажирів @@ -119,6 +113,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z :пластил STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :газована вода STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :газованої води STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z :газовану воду + +# Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажири STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :пасажирів @@ -213,6 +209,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z :пластил STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :газована вода STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :газованої води STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z :газовану воду + +# Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и iв} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугілля @@ -245,6 +243,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} іри STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарей{P ка ки ок} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластику STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води +STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP} + +# Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ @@ -279,23 +280,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГЗ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}Ні STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Все -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING} -STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти -STR_QUIT_YES :{BLACK}Так -STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}? +# 'Mode' of transport for cargoes +STR_PASSENGERS :пасАжир +STR_BAGS :мішків +STR_TONS :тони +STR_LITERS :літрів +STR_ITEMS :штук +STR_CRATES :ЯщикИ +STR_RES_OTHER :інша +STR_NOTHING : -STR_JUST_NOTHING :нічого +# Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темно-синій STR_COLOUR_PALE_GREEN :Світло-зелений STR_COLOUR_PINK :Рожевий @@ -312,87 +308,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Помаран STR_COLOUR_BROWN :Коричневий STR_COLOUR_GREY :Сірий STR_COLOUR_WHITE :Білий -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення -STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} -STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч. -STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна -STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так -STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва - -STR_OSNAME_WINDOWS :Windows -STR_OSNAME_DOS :DOS -STR_OSNAME_UNIX :Unix -STR_OSNAME_OSX :OS X -STR_OSNAME_BEOS :BeOS -STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS -STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS -STR_OSNAME_OS2 :OS/2 -STR_OSNAME_SUNOS :SunOS - -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію - -STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти: -STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри - -STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP} - -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ +# Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/год STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/год STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с @@ -415,30 +332,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН -############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність -############ range for menu ends - -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру -STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру +# Common window strings STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Виберіть критерій сортування STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій виборки STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва + +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна" +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. + +# Query window +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч. +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна +STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так + +# On screen keyboard window +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, . -### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# Measurement tooltip +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м + + +# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}за населенням STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}за назвою STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}за датою @@ -468,38 +395,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за варті STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експлуатації STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю -STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку -STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд - -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки - -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар - -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +# Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати поїзди STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати авто STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати кораблі @@ -510,53 +419,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Буду STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будувати дороги STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будувати порти STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будувати аеропорти +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування... -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна" -STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY}) -############ range for service numbers starts -STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) -############ range for service numbers ends +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце -STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд -STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто -STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель -STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва -STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +############ range for SE file menu starts +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід +############ range for SE file menu starts + +############ range for settings menu starts +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру +STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід +############ range ends here + +############ range for map menu starts +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень +############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст +############ both ranges ends here + +############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень +############ range ends here + +############ range for about menu starts +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD' +############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 @@ -620,14 +609,78 @@ STR_MONTH_NOV :Листопа STR_MONTH_DEC :Грудень ############ range for months ends +# Graph window +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} + +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності + +# Graph key window +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії + +# Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок: +############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів + +# Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музичний програвач -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Всі STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Старі теми STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нові теми @@ -637,11 +690,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}На STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність музики STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність ефектів STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}Мін ' ' ' ' ' ' Макс -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} @@ -650,6 +698,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Доріжка{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заголовок STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Випадково STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2' +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми + +# Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Вибір музичної програми STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" @@ -657,44 +720,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Очистити STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зберегти -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2' STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зберегти налаштування музики STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень -STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень -STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень: -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація -STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно -STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення + +# Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. @@ -709,190 +740,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENTNAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}' -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця? -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто -STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста. -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут... -STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто -STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце -STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. -STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити -STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід -STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій -STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт -STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію? -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед -STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике -STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний -STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста: -STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті: -STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста: -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2 -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3 -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING} -STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі + +# Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показує останнє повідомлення або новини +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * * + +# News message history +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} + +# Message settings window +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень +STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно +STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Відкл. STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Коротко STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Повністю -STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -############ range for menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій -############ range ends here +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація -############ range for menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD' -############ range ends here +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}! -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії -STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло. +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло! -############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item. -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст -############ end of the 'Display map' dropdown +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло! -STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA} +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник) + +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття! + +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам! + +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%! + +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні +# end of order system + +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях. +STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився. +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY} + +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING} + +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}! +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE} + +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING} + +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року! + +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців! + +# Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Перейти з вікна STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю + +############ start of currency region +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна... +############ end of currency region + STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система одиниць виміру STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру + +############ start of measuring units region +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ +############ end of measuring units region + STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Транспорт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, по якій стороні їхатиме транспорт STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :їде по лівій стороні STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :їде по правій стороні + STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назви міст STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри -STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD -STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості - -############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість -############ range ends here - -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * * - -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}' -STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану! - -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * * -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться! -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми' - ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Англійські (оригінальні) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французькі @@ -917,43 +1016,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італійс STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталонські ############ end of townname region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна... +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову для використання STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}В повний екран STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати в повний екран -STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану @@ -966,50 +1042,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Обер STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} відсутн{P ий их их}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки -STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY} +# Custom currency window -STR_PASSENGERS :пасАжир -STR_BAGS :мішків -STR_TONS :тони -STR_LITERS :літрів -STR_ITEMS :штук -STR_CRATES :ЯщикИ -STR_RES_OTHER :інша -STR_NOTHING : +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA} +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) -STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань... -STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - - +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях. -STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY} -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків! +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти -# Start of order review system. -# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні -# end of order system +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING} -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись. -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів) +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY} +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці -STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування -STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування +# Difficulty level window +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності + +############ range for difficulty levels starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий +############ range for difficulty levels ends + +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти + +############ range for difficulty settings starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING} +############ range for difficulty settings ends + +STR_NONE :нема +STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало +STR_NUM_LOW :мало +STR_NUM_NORMAL :нормально +STR_NUM_HIGH :багато +STR_NUM_CUSTOM :Власні + +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно +STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно +STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо +STR_AI_SPEED_FAST :швидко +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко + +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало +STR_SEA_LEVEL_LOW :мало +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо +STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато + +STR_DISASTER_NONE :відкл. +STR_DISASTER_REDUCED :знижено +STR_DISASTER_NORMAL :нормально + +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 + +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий + +STR_ECONOMY_STEADY :стабільна +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка + +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії + +STR_DISASTERS_OFF :відкл. +STR_DISASTERS_ON :вкл. + +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже + +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності + +# Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Розширені налаштування STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ні STR_CONFIG_SETTING_ON :Так +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING} @@ -1251,15 +1396,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-розмір карти: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-розмір карти: {ORANGE}{STRING} -############ generic strings for settings -STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Змініть значення -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт +# Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра + +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING}) +STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування +STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід + +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру + +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант + +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності +STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD + +# Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Так +STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні + +# Supported OSes +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_DOS :DOS +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS +# Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію? + +# Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтеся обманювати конкурентів. Зауважте, подібне безчестя запам'ятається назавжди. @@ -1270,131 +1469,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тун STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будувати в режимі паузи: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивні літаки сідають і в малих аеропортах: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змінити клімат: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY} - -STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT} - -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA} -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт - -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту - -STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} -STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту - -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту.. -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту.. - -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим - -STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст -STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста - -STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість... - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі - - -STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз - -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку... -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка - -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується! - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) - -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції... -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію - -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю - -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити" -STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення -STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі +# Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем -STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості +STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір +STR_LIVERY_STEAM :Паровози +STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги +STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги +STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс +STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон +STR_LIVERY_BUS :Автобус +STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель +STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво +# Face selection window +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя -############ network gui strings +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя +STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя +STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя № +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295! +STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD. +STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя +STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя +STR_FACE_YES :Так +STR_FACE_NO :Ні +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки +STR_FACE_HAIR :Волосся: +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся +STR_FACE_EYEBROWS :Брова: +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова +STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей: +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей: +STR_FACE_GLASSES :Окуляри: +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри +STR_FACE_NOSE :Ніс: +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс +STR_FACE_LIPS :Губи: +STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса +STR_FACE_CHIN :Підборіддя: +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя +STR_FACE_JACKET :Піджак: +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак +STR_FACE_COLLAR :Комір +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір +STR_FACE_TIE :Краватка: +STR_FACE_EARRING :Сережки: +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки +# Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Мережна гра - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}З'єднання: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ) - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер -STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера - STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клієнти STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній - STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розмір карти STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом - STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата - STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Роки STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше. + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Інформація про гру STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1412,20 +1612,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Вер STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера +# Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Створити нову мережеву гру STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережної гри -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Виберіть карту: STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}На якій карті бажаєте грати? +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру + STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальна/Інтернет STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клієнт{P "" а ів} @@ -1440,11 +1651,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Обме STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Почати гру STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Почати нову мережну гру з випадковою картою або сценарієм STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Завантаження гри STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продовжити збережену мережну гру +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри + +# Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Будь-яка STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Англійська @@ -1484,21 +1699,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грецька STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвійська ############ End of leave-in-this-order +# Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Мережева гра - кімната STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}Інформація про компанію - STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY} @@ -1510,6 +1717,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Тра STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією + +# Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання... ############ Leave those lines in this order!! @@ -1528,13 +1743,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль + +# Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клієнтів STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Спостерігати STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова компанія +# Network client list +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення + +STR_NETWORK_SERVER :Сервер +STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт +STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати + +# Network set password +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній + +# Network company info join/password +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю + +# Network chat +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] : + +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату + +# Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не знайдено жодної мережної гри STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не відповів на запит @@ -1570,6 +1828,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений ############ End of leave-in-this-order + +# Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Гру призупинено (недостатньо гравців) @@ -1587,103 +1847,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} п STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] : -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] : -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] : -STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сервер закрив сеанс STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Перезавантаження сервера...{}Зачекайте... -STR_NETWORK_SERVER :Сервер -STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт -STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі - -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого) -STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця -STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення +# Content downloading window +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого +STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку +STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою: +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"... +STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст! +# Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка +STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF +STR_CONTENT_TYPE_AI :AI +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI +STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот -STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити +# Content downloading progress window +STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM}) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %) -############ end network gui strings +# Content downloading error messages +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл -##### PNG-MAP-Loader +# Transparency settings window +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими -STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... -STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл). +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD} -STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення +# Join station window +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію -##id 0x0800 -STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY} -STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY} -STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю... -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля -##id 0x1000 -STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку -STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо -STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна -STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії -STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію -STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована +# Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво залізниці STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будувати електрифіковану колію STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво монорельса STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво магнітної подушки -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси... -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка + STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати депо (для купівлі і ремонту поїздів) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнал STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію або сигнали -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію + +# Rail depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір орієнтації депо + +# Rail waypoint construction window +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту + +# Rail station construction window +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити" + +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови + +STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція +STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт + +# Signal window +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів + +# Bridge selection window +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий + + +# Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію + +# Road depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо + +# Road vehicle station construction window +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції + +# Waterways toolbar (last two for SE only) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. + +# Ship depot construction window +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо + +# Dock construction window +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт + +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт + +# Airport construction window +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт + +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA} + +# Landscaping toolbar +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому + +# Tree planting window (last two for SE only) +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев +STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково + +# Land generation window (SE) +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти + +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця? + +# Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті + +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста +STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках + +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне + +# Fund new industry window +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати + +# Land area window +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) + +# Description of land area of different tiles +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля + STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Залізнична колія -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Колія зі звичайними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Колія з вхідними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Колія з вихідними сигналами @@ -1705,139 +2212,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Залізни STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і розширеними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і односторонніми розширеними сигналами STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з розширеними і односторонніми розширеними сигналами -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію -STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію -STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію - - +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо -##id 0x1800 -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу -STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії -STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси... -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію... -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога з насадженнями STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Залізничний переїзд STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна дорога -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію... -##id 0x2000 +# Houses come directly from their building names +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується) + +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси + +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт + +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо + +# Industries come directly from their industry names + +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук + +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії + +# About OpenTTD window +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD + +# Save/load game/scenario +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу + +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри + +# World generation +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений: +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати + +# Strings for map borders at game generation +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну + +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM} + +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри + +# SE Map generation +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1 +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1 + +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі + +# Map generation progress +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра + +# NewGRF settings +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри + +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} + +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено + +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF + +# NewGRF add window +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли +STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів + +# NewGRF (self) generated warnings/errors +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD. +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0. +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?). +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8. + +# NewGRF related 'general' warnings +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно! +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це? + +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл) + +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и) +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи? + +# NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись. + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни. +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва + +# Sign list window +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} + +# Sign window +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення + +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака + +# Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста -STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} -STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA} + +# Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати... -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква -STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси -STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс -STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста + +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю + +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати + +# Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - місцева влада STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги компаній: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT}) -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року! -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту. -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму -STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси -STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії: + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Мала рекламна кампанія STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Середня рекламна кампанія STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Велика рекламна кампанія @@ -1846,6 +2504,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Збудува STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Фінансувати нові будівлі STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купити єдине транспортне право STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупити місцеву владу + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести малу рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести середню рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести велику рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY} @@ -1854,57 +2513,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{} Вартість: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Купити єдине транспортне право у місті на 1 рік. Пасажири і вантажі у місті будуть перевозитись лише вашою компанією.{} Вартість: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Підкуп місцевої влади збільшить ваш рейтинг, але при викритті загрожує суворим покаранням.{} Вартість: {CURRENCY} -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців! -STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується) -STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка -##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення -STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева -STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево -STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево -STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце -STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку... -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев -STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева -STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі -STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси +# Subsidies window +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану -##id 0x3000 -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції +# Station list window +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема - +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити + +# Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION}) -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію... -STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приймає +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE} + +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії: +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :жахливо @@ -1917,85 +2559,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінн STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще ############ range for rating ends -### station view strings +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію + STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію -STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING} -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й} -STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема - -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту -STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії -STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху -STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика -STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції -STR_UNDEFINED :(невизначено) -STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція -STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт +# Waypoint/buoy view window +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту -##id 0x3800 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо -STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут... -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту -##id 0x4000 -STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру -STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру -STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти -STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити -STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} -STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING} -STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно +# Finances window +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок: +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики + +# Company view +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник) + +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів: +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт: +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}) + +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії + +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника + +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії + +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника + +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}? + +# Industry directory +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі + +# Industry view +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану + +############ range for requires starts +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for requires ends + +############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for produces ends + +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво + +# Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів} +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів} + +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації + +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY}) + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту + +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар + +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку + +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів} + +# Group window +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди +STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки + +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди +STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни + +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту + +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу + +# Build vehicle window +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки + +STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік +STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється) +STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків} +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY} +STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} +STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака + +# Depot window +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар + +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) + +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації + +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати + +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання + +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті + +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі + +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару + +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо? + +# Engine preview window +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці + +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік + +# Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак + +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий + +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину +STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч + +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів. +STR_REPLACE_ENGINES :Потяги +STR_REPLACE_WAGONS :Вагони + +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка + +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим. + +# Vehicle view +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар + +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору! + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака + +# Messages in the start stop button in the vehicle view +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! +STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY} + +# Vehicle details +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально) +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак + +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік +# The next two need to stay in this order +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA}) + +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} + +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA} + +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} + +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак + +# Extra buttons for train details windows +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE} + +# Vehicle refit +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання) +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:- +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY} + +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу + +# Order view +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази) +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад + +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} + +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - - +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - - + +# Order bottom buttons +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки +STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до +STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту + +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту + +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту + +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання + +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди + +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння + +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу + +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання + +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару +STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ + +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом + +# String parts to build the order string +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT} + +STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у + +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо +STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар + +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити) + +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись) +STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим) +STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду) + +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець] + +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ) + +# Time table window +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад) +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань + +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити. + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь} + +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING} +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом) + +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING} + +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ + +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу + +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув + +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування) + +# AI debug window +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI + +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI. +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу + +# AI configuration window +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI + +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI + +# Available AIs window +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI + +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} + +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI + +# AI Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання + +# Vehicle loading indicators +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} + +# Income 'floats' +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY} + +# Saveload messages +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться! +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Неможливо стерти файл @@ -2006,17 +3298,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Файл збе STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможливо прочитати файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу -STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені. -##id 0x4800 +# Map generation messages +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст + +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл). + +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення + +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію? + +# Screenshot related messages +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану! + +# Error message titles +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING} + +# Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це... +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING} +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} на шляху -STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} + +# Local authority errors +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту. +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим + +# Leveling errors +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю... +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна + +# Company related errors +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника... + +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... + +# Town related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста. +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується + +# Industry related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут... +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут... +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу + +# Station construction related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут... + +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію... +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку + +# Station destruction related errors +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію... + +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт + +# Waypoint related errors + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту.. +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту... + +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту.. +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується! + +# Depot related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут... + +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі + +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні + +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо + +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо + +# Autoreplace related errors +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів) + +# Rail construction errors +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут... + +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію... + +# Road construction errors +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси... + +# Waterway construction errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку... +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук... + +# Tree related errors +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево + +# Bridge related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст... +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі + +# Tunnel related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю + +# Unmovable related errors +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність! + +# Group related errors +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу... + +# Generic vehicle errors +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати... + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару... + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак... + +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний + +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт... + +# Specific vehicle errors +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд... +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть + +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину... + +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті + +# Order related errors +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію + +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань... +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення + +# Timetable related errors +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. + +# Sign related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку... + +##id 0x2000 +# Town building names +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка + +##id 0x4800 +# industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Вугільна шахта STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z :{G=f}вугільну шахту STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Електростанція @@ -2092,90 +3742,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z :ірисков STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукрова копальня STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z :цукрову копальню -############ range for requires starts -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for requires ends - -############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку: -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for produces ends - -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}! -STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут... -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50% -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%! - -##id 0x5000 -STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху -STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст -STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці -STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю -STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель... -STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель -STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст - -##id 0x5800 -STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії -STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ... -STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність! - - ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 @@ -2212,246 +3778,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Нижній {S STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} ГелМайданчик STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Ліс STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Станція №{NUM} - ############ end of savegame specific region! -##id 0x6800 -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти - -############ range for difficulty levels starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий -STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий -############ range for difficulty levels ends - -############ range for difficulty settings starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}% -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING} -############ range for difficulty settings ends - -STR_NONE :нема -STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало -STR_NUM_LOW :мало -STR_NUM_NORMAL :нормально -STR_NUM_HIGH :багато -STR_NUM_CUSTOM :Власні -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно -STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно -STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо -STR_AI_SPEED_FAST :швидко -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало -STR_SEA_LEVEL_LOW :мало -STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо -STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато -STR_DISASTER_NONE :відкл. -STR_DISASTER_REDUCED :знижено -STR_DISASTER_NORMAL :нормально -STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 -STR_SUBSIDY_X2 :x2 -STR_SUBSIDY_X3 :x3 -STR_SUBSIDY_X4 :x4 -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский -STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний -STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий -STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий -STR_ECONOMY_STEADY :стабільна -STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії -STR_DISASTERS_OFF :відкл. -STR_DISASTERS_ON :вкл. -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме -STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже - -##id 0x7000 -STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів: -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника... -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи -STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво -STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі -STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою -STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок: -STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів -STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку -STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок -STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика -STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику... -STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута -STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику... -STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку... -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт: -STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів} -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів} -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній -STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник) -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}! -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}? -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}! -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію... -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс... -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс -STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців. -STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю -STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам! -STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY} -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії -STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії... -STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY}) -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}! -STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... - -STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір -STR_LIVERY_STEAM :Паровози -STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги -STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги -STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс -STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон -STR_LIVERY_BUS :Автобус -STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель -STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай -STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай - -STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми -STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто -STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем - ##id 0x8000 +# Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo @@ -2708,884 +4038,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario гелікоптер STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 гелікоптер STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut гелікоптер -STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх? -STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак -STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці ##id 0x8800 -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}! -STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально) -STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки -STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до -STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець] -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись -STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись) -STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим) -STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду) -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту -STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} - -STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару -STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому -STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі -STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у -STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо -STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док -STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар - -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись -STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі -STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити - -STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння -STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження -STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість -STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки) -STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} - -STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING} -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING} -STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів} -STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь} +# Formatting of some strings +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ) +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA}) +STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :невідома станція -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM}) -STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо - -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити -STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати -STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази) -STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - - -STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється -STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів -STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ... -STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім -STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP} -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору! -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити. -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув -STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO} -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY}) -STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA} -STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} -STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно... -STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія! - -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло. -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту - -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY} -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано -STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях - -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}! -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE} - -STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт... - -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях. -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом -STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом) -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування) - -##id 0x9000 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) - -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}! -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину... - - -##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут... -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо - -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}! -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту -STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук... -STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:- -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY} -STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється) - -##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут... -STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт - -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло! -STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} - -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад) - -##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло! - -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була -STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG} - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} - -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} -############ Those following lines need to be in this order!! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок: -############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів - -STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки -STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі -STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це? - -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0. -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?). -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8. - -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри -STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації - -STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли -STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації -STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли -STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID - -STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено -STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл) - -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и) -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи? - -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись. - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни. -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва - -STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені. - -STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці -STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA} -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING} -STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING} -STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY} -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) -STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти -STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше -STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті - -STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} -STR_BUS :{BLACK}{BUS} -STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} -STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} -STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} - -############ Vehicle lists -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації - -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів} -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів} - -STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів} -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом - -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу - -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання - -STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж -STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар - -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд -STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак - -STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто -STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху - -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати... - -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак... - -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару... - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака... - -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак... - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу - -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY} - -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY} - - -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати -STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати - -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання - -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак - -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак - -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати - -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану - - -### depot strings -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо? -STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо - -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару - -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті - -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі - -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING} -STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення -STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення -STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити -STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів. - -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний -STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний - -STR_REPLACE_ENGINES :Потяги -STR_REPLACE_WAGONS :Вагони - -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі - -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару - -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку - -STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} - -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE} - -############ Lists rail types - -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця -STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка - -############ End of list of rail types - -STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} - -STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік -STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING} -STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків} -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}% -STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY} -STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) -STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} -STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів -STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE} - -########### For showing numbers in widgets - -STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} - -########### String for New Landscape Generator - -STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати -STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково -STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора -STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число: -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число -STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт: -STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу -STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту: -STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря: -STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений: -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу: -STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість: -STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри -STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення -STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію? -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM} -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу... -STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу -STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу -STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено -STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу -STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев -STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості -STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння -STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл -STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра -STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину -STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково -STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій -STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1 -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1 -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря - -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди -STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) - -# Strings for map borders at game generation -STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти: -STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний -STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний -STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний -STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний -STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат -STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну - -########### String for new airports -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція - -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт - -############ Tooltip measurment - -STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м - -STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку - -STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення +STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP} -STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING} -##### Mass Order -STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} -STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди -STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі -STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі -STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки -STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди -STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі -STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки -STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт -STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту +# Viewport strings +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу... +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу -STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу -STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -#### String control codes and their formatting +# Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} @@ -3599,6 +4090,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} @@ -3608,26 +4100,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA}) -STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} - +# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} @@ -3643,188 +4138,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною - -#### Improved sign GUI -STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення -STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака - -######## - -STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати -STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд -STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати -STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво - -############ Face formatting -STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний -STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя -STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий -STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя -STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити -STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя № -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295! -STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти -STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD. -STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські -STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя -STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські -STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя -STR_FACE_YES :Так -STR_FACE_NO :Ні -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки -STR_FACE_HAIR :Волосся: -STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся -STR_FACE_EYEBROWS :Брова: -STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова -STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей: -STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей: -STR_FACE_GLASSES :Окуляри: -STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри -STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри -STR_FACE_NOSE :Ніс: -STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс -STR_FACE_LIPS :Губи: -STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса -STR_FACE_CHIN :Підборіддя: -STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя -STR_FACE_JACKET :Піджак: -STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак -STR_FACE_COLLAR :Комір -STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір -STR_FACE_TIE :Краватка: -STR_FACE_EARRING :Сережки: -STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки -######## - -############ signal GUI -STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів -######## - -############ on screen keyboard -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. . -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, . -######## - -############ AI GUI -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI -STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI -STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI -STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI -STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі -STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI -STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти -STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI -STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна -STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI -STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити -STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання -STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина -STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI -STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI -STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING} -STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM} -STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI. -######## - -############ town controlled noise level -STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA} -######## - -############ Downloading of content from the central server -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"... -STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка -STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :AI -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI -STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту -STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту -STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого -STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру -STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку -STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою: -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING} - -STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM}) -STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %) - -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет -######## +STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} |