summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/ukrainian.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/ukrainian.txt')
-rw-r--r--src/lang/ukrainian.txt4843
1 files changed, 2581 insertions, 2262 deletions
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt
index 6e638f4a8..2207bc6f3 100644
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(невизначено)
+STR_JUST_NOTHING :нічого
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажири
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.r :пасажирів
@@ -119,6 +113,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.z :пластил
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :газована вода
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :газованої води
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.z :газовану воду
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажири
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :пасажирів
@@ -213,6 +209,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.z :пластил
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :газована вода
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.r :газованої води
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.z :газовану воду
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пасажир{P "" и iв}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугілля
@@ -245,6 +243,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} іри
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарей{P ка ки ок}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластику
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пляш{P ка ки ок} газованої води
+STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ
@@ -279,23 +280,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПЛ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГЗ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}Ні
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Все
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :пасАжир
+STR_BAGS :мішків
+STR_TONS :тони
+STR_LITERS :літрів
+STR_ITEMS :штук
+STR_CRATES :ЯщикИ
+STR_RES_OTHER :інша
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :нічого
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темно-синій
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Світло-зелений
STR_COLOUR_PINK :Рожевий
@@ -312,87 +308,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Помаран
STR_COLOUR_BROWN :Коричневий
STR_COLOUR_GREY :Сірий
STR_COLOUR_WHITE :Білий
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч.
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} миль/год
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/год
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
@@ -415,30 +332,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} м³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} кН
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
-STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Виберіть порядок сортування (спадаючий/зростаючий)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Виберіть критерій сортування
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Оберіть критерій виборки
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортувати
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Показати
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Назва
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}За замовч.
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Відміна
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Так
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}за населенням
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}за назвою
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}за датою
@@ -468,38 +395,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :за варті
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :за потужністю/вартістю експлуатації
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :за місткістю
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зберегти гру, покинути гру, вихід
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показати карту
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати міста
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Показати зупинки, станції
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Фінансова інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Головна інформація
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показати графіки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показати таблицю компаній
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показати поїзди
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показати авто
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показати кораблі
@@ -510,53 +419,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Буду
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Будувати дороги
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Будувати порти
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Будувати аеропорти
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Інформація про земельну ділянку
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опції
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрити вікно
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок вікна - потягніть для переміщення вікна
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Закріпити вікно - воно не буде закриватися командою "Закрити всі вікна"
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Натисніть і тягніть для зміни розміру вікна
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Зруйнувати будинки, дороги і т.п.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вверх/вниз
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Смуга прокрутки - прокручує список вліво/вправо
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показати карту, показати міста
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зберегти гру
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Завантажити гру
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Покинути гру
+STR_FILE_MENU_EXIT :Вихід
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Операційний прибуток
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік доходів
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Доставка вантажів
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік продуктивності
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Вартість компанії
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Вартість перевезень
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Таблиця компаній
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Продуктивність
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -620,14 +609,78 @@ STR_MONTH_NOV :Листопа
STR_MONTH_DEC :Грудень
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музичний програвач
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/Музика
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Налаштувати звук/музику
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Всі
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Старі теми
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нові теми
@@ -637,11 +690,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}На
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність музики
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Гучність ефектів
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}Мін ' ' ' ' ' ' Макс
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -650,6 +698,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Доріжка{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заголовок
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Випадково
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Попередня
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Наступна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Зупинити
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Почати
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни рівня гучності
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Вибір музичної програми
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -657,44 +720,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Очистити
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Зберегти
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Вибрати програму 'всі'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'старі теми'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Вибрати 'нові теми'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Вибрати програму 'Набір 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистити програму (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Зберегти налаштування музики
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Виберіть доріжку, щоб додати до програми (тільки для Набору 1 або Набору 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Клікніть на мелодії для її видалення зі списку (лише Набір1 та Набір2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./відкл. випадкову програму
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показує вікно вибору музичної програми
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Останнє повідомлення
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія повідомлень
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показати останнє повідомлення. Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Кращі компанії, які досягли {NUM}{}({STRING} рівень)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблиця компаній з {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -709,190 +740,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} досягла статусу '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}Гравець {PRESIDENTNAME} з {COMPANY} досяг статусу '{STRING}'
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценарію
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Створення ландшафту
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Завантажити сценарій
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Завантажити карту висот
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Вийти з редактору
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Вихід
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік вперед
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Границі
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Авто
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Виробництво
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Рослинність
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Власники
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показати рельєф на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показати транспорт на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показати промисловість на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показати маршрути на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показати рослинність на карті
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показати власників землі на карті
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Дороги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Залізниці
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Станції/Аеропорти/Порти
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Будівлі/Виробництво
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Транспорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Поїзди
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Авто
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораблі
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Літаки
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршрути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Ліс
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Залізничний вокзал
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Вантажна станція
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автовокзал
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аеропорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Порт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Нерівна земля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Трава
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пустир
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Поля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дерева
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Каміння
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Нема власника
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Міста
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Виробництво
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустеля
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сніг
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Показати назви міст на карті
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показує останнє повідомлення або новини
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Повідомлення
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Налаштування повідомлень
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Відображати повідомлення: відкл. / коротко / повно
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Звукове сповіщення для підсумкових новин
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Відкл.
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Коротко
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Повністю
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Налаштування гри
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Налаштування складності
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Розширені налаштування
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Нова графіка
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опції прозорості
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви міст
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показ назви станцій
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ позначення
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Показ точки маршруту
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Повна анімація
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Повна деталізація
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозорі будівлі
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозорі назви станцій
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типи повідомлень:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію гравця
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Прибуття першого транспорту на станцію конкурента
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Нещасні випадки/стихійні лиха
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Інформація компанії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Відкриття підприємств
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриття підприємств
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Зміни в економіці
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Зміни обсягу виробництва на підприємствах, обслуговуваних компанією
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Інші зміни обсягів виробництва
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Новий транспорт
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Зміни в попиті на перевезення
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидії
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Загальна інформація
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг AI
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Копія екрану (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Копія всієї карти (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Про гру 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показати субсидії
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидії
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта світу
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Додаткове вікно
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список позначень
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список міст
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Вікно {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Копіювати до вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Перейти з вікна
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опції гри
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Грошова одиниця
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть грошову одиницю
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система одиниць виміру
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть систему одиниць виміру
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Імперська
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Метрична
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :СІ
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, по якій стороні їхатиме транспорт
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :їде по лівій стороні
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :їде по правій стороні
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назви міст
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Каталог промисловості
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Нова промисловість
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозбереження
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗБЕРЕЖЕННЯ ГРИ * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Вибрати програму 'Дорожні теми'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Англійські (оригінальні)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французькі
@@ -917,43 +1016,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Італійс
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталонські
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Фунт (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Долар ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Євро (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Ієна (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрійський шилінг (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгійський франк (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарський франк (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чеська крона (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Німецька марка (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датська крона (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Іспанська песета (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Фінська марка (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Франк (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Грецька драхма (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Угорський форинт (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ісландська крона (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Італійська ліра (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Голландський гульден (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацька крона (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильський реал (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонська крона (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозбереження
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть період автозбереження гри
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :щомісяця
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :кожні три місяці
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :кожні півроку
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :щороку
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Мова
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть мову для використання
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}В повний екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати в повний екран
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
@@ -966,50 +1042,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Обер
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} відсутн{P ий их их}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Повноекранний режим не працює
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :пасАжир
-STR_BAGS :мішків
-STR_TONS :тони
-STR_LITERS :літрів
-STR_ITEMS :штук
-STR_CRATES :ЯщикИ
-STR_RES_OTHER :інша
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Європейська грошова одиниця!{}{}У вашій країні введено євро - єдину валюту для розрахунків!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} має замало пунктів у розкладі
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} немає завдань
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має пункти у розкладі, що повторюються
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданні
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Помилка оновлення {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :нема
+STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
+STR_NUM_LOW :мало
+STR_NUM_NORMAL :нормально
+STR_NUM_HIGH :багато
+STR_NUM_CUSTOM :Власні
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно
+STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо
+STR_AI_SPEED_FAST :швидко
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало
+STR_SEA_LEVEL_LOW :мало
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато
+
+STR_DISASTER_NONE :відкл.
+STR_DISASTER_REDUCED :знижено
+STR_DISASTER_NORMAL :нормально
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий
+
+STR_ECONOMY_STEADY :стабільна
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії
+
+STR_DISASTERS_OFF :відкл.
+STR_DISASTERS_ON :вкл.
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Розширені налаштування
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ні
STR_CONFIG_SETTING_ON :Так
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING}
@@ -1251,15 +1396,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-розмір карти: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-розмір карти: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Змініть значення
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з карти висот
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарію
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережна гра
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складність ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Розширені налаштування
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Вихід
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Почати нову гру
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Продовжити збережену гру
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Почати нову гру, використовуючи сценарій
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Створити свій сценарій
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Почати багатокористувачеву гру
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Вибрати 'помірний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'субарктичний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'тропічний' клімат
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Вибрати 'іграшковий' варіант
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування гри
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Показати налаштування складності
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Показати розширені налаштування
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Вийти з OpenTTD
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Вийти
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти до {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ні
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Покинути гру
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Покинути гру?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ви дійсно бажаєте вийти з цього сценарію?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Гратиму нечесно
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галка показує, що Ви стали грати нечесно
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Попередження! Ви збираєтеся обманювати конкурентів. Зауважте, подібне безчестя запам'ятається назавжди.
@@ -1270,131 +1469,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тун
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будувати в режимі паузи: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивні літаки сідають і в малих аеропортах: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змінити клімат: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Помірний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктичний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропічний ландшафт
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Іграшковий ландшафт
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змінити дату: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дозволити зміну рівня виробництва: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Змінити ландшафт
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Прискорити гру
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Історія повідомлень
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список останніх нових повідомлень
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Вимкнути всі
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показувати всі
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості
+STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
+STR_LIVERY_STEAM :Паровози
+STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги
+STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс
+STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон
+STR_LIVERY_BUS :Автобус
+STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
+STR_FACE_YES :Так
+STR_FACE_NO :Ні
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
+STR_FACE_HAIR :Волосся:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся
+STR_FACE_EYEBROWS :Брова:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова
+STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей:
+STR_FACE_GLASSES :Окуляри:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри
+STR_FACE_NOSE :Ніс:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс
+STR_FACE_LIPS :Губи:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса
+STR_FACE_CHIN :Підборіддя:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя
+STR_FACE_JACKET :Піджак:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак
+STR_FACE_COLLAR :Комір
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір
+STR_FACE_TIE :Краватка:
+STR_FACE_EARRING :Сережки:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Мережна гра
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}З'єднання:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть гру через інтернет або через локальну мережу(ЛОМ)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ім'я гравця:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ім'я, за яким тебе розпізнаватимуть інші гравці
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клієнти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клієнти в мережі/макс.клієнтів{}Компанії в мережі/макс.компаній
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Розмір карти
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Розмір карти гри{}Клікніть для сортування за районом
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Роки
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Кількість років{}впродовж яких іде гра
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Сервер, до якого під'єднувались востаннє
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисніть, щоб вибрати сервер, на якому ви грали востаннє
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Інформація про гру
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клієнти: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1412,20 +1612,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Вер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ПОМИЛКА
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приєднатися
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайти сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пошук мережі для сервера
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додати сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Створити ваш власний сервер
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть ваше ім'я
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введіть адресу сервера
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Створити нову мережеву гру
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Назва гри:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гри відображатиметься іншим гравцям у меню мережної гри
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановити пароль
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Захистіть вашу гру паролем, якщо не бажаєте загального доступу
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Виберіть карту:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}На якій карті бажаєте грати?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Локальна
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтернет
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Локальна/Інтернет
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (advertise)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клієнт{P "" а ів}
@@ -1440,11 +1651,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Обме
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Інші гравці будуть знати якою мовою спілкуються на сервері
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Почати гру
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Почати нову мережну гру з випадковою картою або сценарієм
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Завантаження гри
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продовжити збережену мережну гру
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву мережевої гри
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Будь-яка
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Англійська
@@ -1484,21 +1699,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грецька
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвійська
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Мережева гра - кімната
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Підготовка до з'єднання: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список всіх компаній присутніх у цій грі. Ви можете як приєднатись до компанії так і створити нову, якщо є вільне місце
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}Інформація про компанію
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Назва компанії: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Засновано: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1510,6 +1717,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Тра
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станцій: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Гравців: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компанія
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Створити нову компанію
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Гра глядачем
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Спостерігати за грою як глядач
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Приєднатись до компанії
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допомогти керувати цією компанією
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1528,13 +1743,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Роз'єднання
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер захищено паролем. Введіть пароль
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанія захищена паролем. Введіть пароль
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Список клієнтів
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Спостерігати
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова компанія
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення
+
+STR_NETWORK_SERVER :Сервер
+STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Введіть суму грошей, яку Ви хочете віддати
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не знайдено мережевого пристрою або скомпільовано без ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не знайдено жодної мережної гри
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не відповів на запит
@@ -1570,6 +1828,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Гру призупинено (недостатньо гравців)
@@ -1587,103 +1847,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} п
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} змінив(-ла) своє ім'я на {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} дав Вашій компанії {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ви дали {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команда] до {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Приватно] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Приватно] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Приватно] до {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всім] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всім] {STRING}:{WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введіть текст для мережевого чату
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сервер закрив сеанс
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Перезавантаження сервера...{}Зачекайте...
-STR_NETWORK_SERVER :Сервер
-STR_NETWORK_CLIENT :Клієнт
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Спостерігачі
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(нічого)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Відключити гравця
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дати грошей
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Повідомлення всім
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Повідомлення компанії
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Приватне повідомлення
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Відправити
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл).
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ні
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Постачає: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво залізниці
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будувати електрифіковану колію
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво монорельса
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво магнітної подушки
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Залізниця
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будувати електрифіковану колію
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Монорельс
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Магнітна подушка
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати депо (для купівлі і ремонту поїздів)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнал
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію або сигнали
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір орієнтації депо
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка маршруту
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип точки маршруту
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Малювати
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Будувати станцію за методом "перетягнути й відпустити"
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для відображення
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип станції для забудови
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть міст
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Вибір мосту - натисніть на міст, який бажаєте збудувати
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створити ландшафт
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Розміщення кам'яних ділянок
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставити маяк
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Позначити територію пустелі.{}Натисніть і утримуйте CTRL, щоб відмінити
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Поставити ретранслятор
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Збільшити область ділянки для підняття/опускання
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зменшити область ділянки для підняття/опускання
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Створити випадкову ділянку
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Очистити ландшафт
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всю власність гравця з карти
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Очистити ландшафт
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви впевнені, що хочете видалити всю власність гравця?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати нове місто
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Будувати місто у випадковому місці
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати міста по карті
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Розмір міста:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Мале
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Середнє
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Велике
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Довільний
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Вибір розміру міста
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Місто
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполіси ростуть швидше за звичайні міста{}Вони більші при заснуванні, якщо вказано у настройках
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Розміщення шляхів у місті:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Оберіть розміщення шляхів для цього міста:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оригінальне
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Кращі шляхи
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Сітка 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Сітка 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Довільне
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Нова промисловість
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Багато різної промисловості
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Випадково розташувати промисловість по карті
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Вартість очистки: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Дохід при очистці: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :немає
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Власник: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Власник дороги: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Власник трамвайної дороги: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Власник залізниці: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Місцева влада: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :немає
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Каміння
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Нерівна земля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустир
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поле
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засніжена земля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустеля
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Залізнична колія
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Колія зі звичайними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Колія з вхідними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Колія з вихідними сигналами
@@ -1705,139 +2212,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Залізни
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з комбінованими і односторонніми розширеними сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Залізнична колія з розширеними і односторонніми розширеними сигналами
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Об'єднати станцію
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Виберіть дорожній міст
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація трамвайного депо
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будувати дороги
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будівництво трамвайної колії
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати зупинку
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати пасажирську трамвайну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати вантажну трамвайну станцію
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть направлення депо
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію трамвайного депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дорога з вуличними ліхтарями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Дорога з насадженнями
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Залізничний переїзд
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна дорога
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Річка
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Про OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 команда OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Зберегти сценарій
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Завантажити сценарій
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Натисніть для переходу до поточного каталогу збереження/завантаження
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Міста
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (місто)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Населення: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будинки: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажирів за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошти за місяць: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} найбільше: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Вантаж, потрібний для зростання міста:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Місцева влада
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інформація про місцеву владу
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити назву міста
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Розширити
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір міста
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити місто повністю
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Перейменувати
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} - місцева влада
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги компаній:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію відмінено:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидія вже не надається:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе додатково 50% протягом наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе втричі більше прибутків наступного року!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION} принесе вчетверо більше прибутків наступного року!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Що можна зробити в цьому місті - виберіть пункт для детальної інформації
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Виконати
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Виконує вибрану дію зі списку
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступні дії:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Мала рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Середня рекламна кампанія
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Велика рекламна кампанія
@@ -1846,6 +2504,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Збудува
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Фінансувати нові будівлі
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купити єдине транспортне право
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Підкупити місцеву владу
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести малу рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести середню рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Провести велику рекламну компанію, щоб залучити більше пасажирів і вантажу до вашої компанії в цьому місті.{} Вартість: {CURRENCY}
@@ -1854,57 +2513,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Фінансувати будівництво нових офісів у місті.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Купити єдине транспортне право у місті на 1 рік. Пасажири і вантажі у місті будуть перевозитись лише вашою компанією.{} Вартість: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Підкуп місцевої влади збільшить ваш рейтинг, але при викритті загрожує суворим покаранням.{} Вартість: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Транспортний безлад у місті {TOWN}!{}{}Реконструкція доріг, фінансована компанією {STRING} принесе транспорту незручності протягом 6 місяців!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будується)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Посадити дерево
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Зробити позначення
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Редагування напису
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дерева
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидії
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Пропонуються субсидії:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}немає
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Призначені субсидії:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Вибір станції
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Орієнтація
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Кількість колій
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Довжина платформи
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки що нічого перевозити
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чекає: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} з {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приймає
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приймає: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Місцевий рейтинг транспортної компанії:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :жахливо
@@ -1917,85 +2559,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :відмінн
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :найкраще
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі авто, які заходять на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація зупинки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація станції
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація пасажирської трамвайної станції
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Орієнтація вантажної трамвайної станції
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- нема -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть кількість колій залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть довжину залізничної станції
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію зупинки
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної станції
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію пасажирської трамвайної станції
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію вантажної трамвайної станції
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати рейтинг станції
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати станцію
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показати список приймання вантажів
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Залізнична станція
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аеропорт
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Вантажна станція
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Зупинка
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Порт
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Підсвічувати зону дії станції
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не підсвічувати зону дії станції
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Підсвічення зони дії
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Бакен
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Перейменування станції
-STR_UNDEFINED :(невизначено)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Звичайна станція
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункт
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть орієнтацію корабельного депо
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Берег
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабельне депо
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Зберегти гру
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Завантажити гру
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Зберегти
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вільно
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Промисловість
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Змінити виробництво
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Прибуток цього року: {CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Доступні поїзди
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Доступні автомобілі
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Доступні кораблі
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Доступні літаки
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Перелік доступного транспорту
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Редагувати список
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Дати завдання всьому транспорту зі списку
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Оновлення
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Відправити на техогляд
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Відправити до депо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Відправити в ангар
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть сюди поїзд для його продажу повністю
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поїзд
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Авто
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабель
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Літак
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
+STR_REPLACE_ENGINES :Потяги
+STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Прямує до {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Прямує до {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без завдань
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без завдань, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Прямує до {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} р{P ік оки оків} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Повна місткість цього поїзду:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Вантаж
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Інформація
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Місткість
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Повна місткість
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки
+STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до
+STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Їхати через {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Їхати без зупинок через {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Витрачено: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Прибуток: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Пересадка: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизні витрати: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизний прибуток: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Збереження...{}зачекайте, доки завершиться!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Помилка автозбереження
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Неможливо прочитати пристрій
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Помилка запису гри{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Неможливо стерти файл
@@ -2006,17 +3298,375 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Файл збе
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможливо прочитати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список пристроїв, каталогів і збережених файлів гри
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Поточне вибране ім'я файлу для збереження гри
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану збережену гру
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти поточну гру, використовуючи вибране ім'я файлу
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерувати випадкову нову гру
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Завантажити ландшафт
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву файла збереженої гри
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}...немає де розташувати міста
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...у цьому сценарію немає міст
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файл не знайдено
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...помилка (можливо, зіпсований файл).
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...неможливо перетворити тип зображення
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Повідомлення
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Повідомлення від {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За межами карти
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надто близько до краю карти
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатньо коштів - потрібно {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потрібна рівна ділянка
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Схил не в тому напрямку
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Неможливо зробити це...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спочатку зруйнуйте споруду
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...невідповідне місце
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вже побудовано
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...власність {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ця ділянка у власності іншої компанії
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} на шляху
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Влада міста {TOWN} проти цього
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE} Влада міста {TOWN} відмовляє у будівництві ще одного аеропорту.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}: місцева влада відмовляє у дозволі на аеропорт з міркувань шуму
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо підняти ділянку...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Неможливо опустити ділянку...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут не можна вирівняти землю...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Роботи пошкодять тунель
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Вже понижено до рівня моря
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Дуже високо
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вже рівна
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не можна створити місто
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Неможливо перейменувати...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Тут не можна будувати місто...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...надто близько до краю карти
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...надто близько до іншого міста
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...забагато міст
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...на карті немає вільного місця
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...дуже близько до іншої промисловості
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...спочатку збудуйте місто
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...дозволяється тільки 1 у місті
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населенням не менш 1200
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...можна будувати лише у джунглях
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...можна будувати лише у пустелі
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...можна будувати лише у містах
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Неможливо будувати станцію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Неможливо будувати зупинку тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Неможливо будувати вантажну станцію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати пасажирську трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна побудувати вантажну трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничить з іншою станцією
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станція занадто велика
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неоднорідні станції відключені
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Дуже багато станцій
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Забагато частин залізничної станції
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Дуже багато зупинок
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Дуже багато вантажних станцій
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Дуже близько до іншої залізничної станції
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Дуже близько до іншої станції
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Дуже близько до іншого порту
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Дуже близько до іншого аеропорту
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Неможливо перейменувати станцію...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не можна зруйнувати частину станції...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно знести залізничну станцію
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не можна знести автобусну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте вантажну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести пасажирську трамвайну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку треба знести вантажну трамвайну станцію
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте порт
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...бакен на шляху
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...бакен використовується!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати депо тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайне депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Неможливо будувати корабельне депо тут...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Неможливо будувати сигнали тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо будувати колію тут...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неможливо прибрати колію звідси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати сигнали звідси...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут не можна модернізувати колію...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте дорогу
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...односторонні дороги не можуть перетинатись
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Неможливо тут побудувати дорогу ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати трамвайну колію...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Неможливо прибрати дорогу звідси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не можна прибрати трамвайну колію звідси...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Неможливо будувати канал тут...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Неможливо будувати шлюз тут...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут не можна зробити річку...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...має бути збудовано на воді
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Неможливо будувати на воді
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спочатку потрібно прибрати канал
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Тут вже росте дерево
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...кінці мосту мають бути на землі
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Дуже багато транспорту у грі
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не можна змінити інтервал обслуговування...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо розділити список завдань...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Неможливо скопіювати список завдань...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...дуже далеко від попереднього пункту призначення
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...дуже багато позначень
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Неможливо позначити місце
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Неможливо перейменувати місце...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не можна видалити позначку...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офіс
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церква
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Великий офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Міські будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Готель
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Монумент
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини й офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Сучасний офіс
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склади
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офісний район
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадіон
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старі будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Котеджі
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Квартири
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Хмарочоси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини і офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини і офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадіон
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офіси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Будинки
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кінотеатр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговий центр
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Іглу
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Вігвам
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Чайник-Дім
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Копилка
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Вугільна шахта
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.z :{G=f}вугільну шахту
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Електростанція
@@ -2092,90 +3742,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.z :ірисков
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Цукрова копальня
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.z :цукрову копальню
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Вантаж чекає на обробку:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Продукція: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати в центрі екрану
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Будується {STRING} біля {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Насаджено {STRING} біля {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Неможливо будувати тут...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...ліс може бути посаджений вище від рівня снігу
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} невдовзі закриється!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}: проблеми з поставками незабаром призведуть до закриття!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Відсутність дерев поруч незабаром призведе {STRING} до закриття!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} збільшує виробництво!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові поклади вугілля на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Знайдені нові нафтові запаси на {INDUSTRY}!{}Очікується збільшення виробництва вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Удосконалені сільськогосподарські методи на {INDUSTRY} збільшили виробництво вдвічі!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...можливе розміщення лише біля краю карти
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} зросло на {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Інший тунель на шляху
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунель закінчиться поза картою
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Неможливо виконати будівництво іншого кінця тунелю
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте тунель
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте міст
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Початок та кінець не можуть бути в одному місці
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Кінці мостів на різних рівнях
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Міст дуже низький для цього місця
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Початок та кінець мають бути на одній лінії
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Невідповідне місце для початку тунелю
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Підвісний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Каркасний сталевий
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Підвісний бетонний
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дерев'яний
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонний
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчастий сталевий
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчастий кремнієвий
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати міст...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Неможливо збудувати тунель...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Залізничний тунель
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобільний тунель
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Сталевий балочний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дерев'яний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонний залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Сталевий підвісний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Сталевий балочний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Сталевий каркасний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Залізобетонний підвісний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дерев'яний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонний автомобільний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчастий залізничний міст
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчастий автомобільний міст
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Об'єкт на шляху
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Ретранслятор
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Головний офіс компанії
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...на шляху Головний офіс
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ця ділянка - власність компанії
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Неможливо купити цю ділянку ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...це вже ваша власність!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2212,246 +3778,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Нижній {S
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} ГелМайданчик
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Ліс
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Станція №{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Рівень складності
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Зберегти
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Легкий
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Середній
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Важкий
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Вибірковий
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Кількість конкурентів: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кількість міст: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Кількість підприємств: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Початкова позика: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Відсоткова ставка: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Транспортні витрати: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Швидкість будівництва конкурентів: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Вихід з ладу техніки: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множник для субсидій: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Вартість будівництва: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип рельєфу: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Кількість морів/озер: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Економіка: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Поїзди розвертаються: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Стихійні лиха/катастрофи: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Відношення влади до перебудови території міста: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :нема
-STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
-STR_NUM_LOW :мало
-STR_NUM_NORMAL :нормально
-STR_NUM_HIGH :багато
-STR_NUM_CUSTOM :Власні
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Дуже повільно
-STR_AI_SPEED_SLOW :Повільно
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :середньо
-STR_AI_SPEED_FAST :швидко
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :дуже швидко
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :дуже мало
-STR_SEA_LEVEL_LOW :мало
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :середньо
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :багато
-STR_DISASTER_NONE :відкл.
-STR_DISASTER_REDUCED :знижено
-STR_DISASTER_NORMAL :нормально
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :плаский
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :рівнинний
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :горбкуватий
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :гористий
-STR_ECONOMY_STEADY :стабільна
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :нестійка
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в кінці лінії, або на станціях
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :лише в кінці лінії
-STR_DISASTERS_OFF :відкл.
-STR_DISASTERS_ON :вкл.
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Показати таблицю рекордів
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :допустиме
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпиме
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :вороже
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Схема кольорів
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Схема кольорів:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова схема кольорів
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Назва компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ім'я керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Неможливо змінити назву компанії...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Неможливо змінити ім'я керівника...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - фінанси {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Витрати/доходи
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будівництво
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нова техніка
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, поїзди
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, автомобілі
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, літаки
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Витрати, кораблі
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Утримання власності
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Дохід, поїзди
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Дохід, автомобілі
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Дохід, літаки
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Дохід, кораблі
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Відсотки за позикою
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Інше
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Підсумок:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік доходів
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік операційного прибутку
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Рахунок
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Позика
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. позика: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Позичити {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Повернути {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...найбільший дозволений розмір позики {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Неможливо взяти ще позику...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...позика вже повернута
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...потрібно {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Неможливо повернути позику...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Неможливо передати гроші, позичені у банку...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна імені керівника
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зміна назви компанії
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити розмір позики
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Повернути частину позики
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Керівник)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Засновано у: {WHITE}{NUM} році
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поїзд{P "" и ів}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} авто
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} літак{P "" и ів}
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P ель лі ів}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Нема
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Вибір обличчя
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Чоловік
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жінка
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Відмінити вибір нового обличчя
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Підтвердити вибір нового обличчя
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати чоловіче обличчя
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати жіноче обличчя
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати нове випадкове обличчя
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ключ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показ ключа до графіків
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальні оцінки ефективності
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ключ до графіків компанії
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть тут для вкл./відкл. графіку окремої компанії
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Доставка одиниці вантажу
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг продуктивності компанії (найбільший рейтинг=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартість компанії
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Таблиця компаній
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанія у скруті!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} буде продано або оголошено банкрутом, якщо найближчим часом не зросте продуктивність!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Керівник)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Компанії об'єдналися!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була викуплена {STRING} за {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ми шукаємо нового власника нашої компанії.{}{}Чи бажаєте Ви купити {COMPANY} за {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}БАНКРУТ!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} була закрита кредиторами і все майно продане!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Засновано нову компанію!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} починає будівництво біля {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Неможливо купити компанію...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Тарифи на доставку вантажів
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Днів у дорозі
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Плата за доставку 10 одиниць (або 10,000 літрів) вантажу на відстань 20 квадратів
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вкл/відкл графік типів вантажу
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інженер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулювальник
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Генеральний директор
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Голова правління
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент компанії
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Будувати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Будувати Офіс/Показати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Неможливо збудувати Офіс...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не запам'ятовувати введений пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дати компанії новий пароль
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компанії
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компанії за замовчуванням
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Використовувати цей пароль компанії за замовчуванням для нових компаній
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Світова економічна криза!{}{}Фінансисти очікують спад виробництва та попиту!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Криза минула!{}{}Збільшення виробництва внаслідок стабілізації економіки надає впевненості підприємствам!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Розмір вікна великий/малий
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Вартість компанії: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Неможливо купити 25% акцій цієї компанії...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Неможливо продати 25% акцій цієї компанії...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% у власності {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} викуплено {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір
-STR_LIVERY_STEAM :Паровози
-STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги
-STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельс
-STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажирський вагон (електричка)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажирський вагон (монорельс)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажирський вагон (магнітна подушка)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарний вагон
-STR_LIVERY_BUS :Автобус
-STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажирський паром
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарний корабель
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажирський трамвай
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Вантажний трамвай
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показати основні кольорові схеми
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему поїздів
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми для авто
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорову схему кораблів
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показати кольорові схеми літаків
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть основний колір для обраної схеми
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть другий колір для схеми
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть кольорову схему для зміни, чи декілька з Ctrl+клік. Клікніть на прямокутнику, щоб ввімкнути/вимкнути використання схем
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (паровий)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизель)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2708,884 +4038,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 гелікоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut гелікоптер
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Повідомлення від виробника транспорту
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Ми розробили новий {STRING} - чи бажаєте ексклюзивно користуватись ним протягом року, так ми побачимо, як він зарекомендує себе, перед тим як буде доступним для всіх?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобіль
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :літак
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабель
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовий поїзд
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :поїзд на магнітній подушці
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший поїзд з'явився на {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без зупинки
-STR_ORDER_GO_TO :Прямувати до
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Прямувати без зупинок до
-STR_ORDER_GO_VIA :Прямувати через
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Прямувати без зупинок через
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[ближній кінець]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[дальній кінець]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Повністю завантажити будь-який вид вантажу
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Завантажитись при нагоді
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Повністю завантажити всі вантажі
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Повністю завантажити будь-який вид вантажу
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не завантажуватись
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Розвантажити все
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Розвантажитись, якщо приймають
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Розвантажити все
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передати
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не розвантажуватись
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Завантажити все)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Повністю завантажити будь-який вид вантажу)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Не завантажуватись)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Розвантажити)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Розвантажитись і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Розвантажитись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Розвантажитись і залишитись пустим)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Передати і взяти вантаж)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передати і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передати і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передати і залишитись пустим)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не розвантажуватись і взяти вантаж)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не розвантажуватись і чекати повного завантаження будь-якого виду)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Змінити поведінку зупинки виділеного пункту
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Змінити поведінку завантаження виділеного пункту
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Змінити поведінку розвантаження виділеного пункту
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Додати складний наказ
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Прямувати до найближчого ангару
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :найближчому
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :найближчому ангарі
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Техогляд у
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Техогляд без зупинки у
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Залізничне депо
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Автомобільне депо
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Док
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Ангар
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди рухатись
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Обслуговувати при потребі
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Зупинити
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Зміна наказу з умовою
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Як порівнювати дані транспорту з заданим значенням
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значення, з яким порівнювати дані транспорту
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введіть значення для порівняння
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент завантаження
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надійність
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. швидкість
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Вік транспорту (роки)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Потребує техогляду
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Завжди
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менше ніж
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :менше або дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :більше ніж
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :більше або дорівнює
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :- так
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :- ні
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти до наказу {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти до наказу {COMMA}, якщо {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Не прямувати
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Прямує (не за розкладом)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Прямує до {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} одиниц{P ю і ь}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невірний наказ)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :невідома станція
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}порожній
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поїзд дуже довгий
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Поїзд можна змінювати тільки тоді, коли зупинений в депо
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропуск
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Видалити
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переобладнати
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть, на який тип вантажу переобладнати у цьому завданні. Ctrl+клік для видалення команди переобладнання
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобладнати на {STRING} і зупинити)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(зупинити)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Розклад
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись на розклад
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Кінець наказів - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Техогляд
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Рік випуску: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ціна: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Відправляється
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Поїзд повинен стояти в депо
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Немає місця для наказів
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Дуже багато наказів
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Неможливо додати наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо видалити наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Неможливо змінити наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не можна перемістити цей наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не можна пропустити цей наказ...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не можна перейти до цього наказу...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на всі станції
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Транспорт не може йти на цю станцію
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Транспорт зі спільного розкладу не може йти на цю станцію
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Неможливо перемістити транспорт...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}задній потяг буде завжди йти за переднім
-STR_QUANTITY_N_A :немає{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Неможливо знайти маршрут до місцевого депо
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA} днів{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Інтервал техогляду: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Останній техогляд: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору!
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути поїзд
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити період техогляду
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити період техогляду
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вантаж
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати інформацію про вагони
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показати місткість кожного вагону
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показати загальну місткість поїзда, розділену за типом вантажу
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутний лист - клікніть на завданні для його вибору. CTRL + клік показати станцію
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити поточний наказ, і виконувати наступний. CTRL + клік переходить до вибраного наказу
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змінити час, впродовж якого має виконуватись наказ
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустити це завдання, доки не буде потрібне обслуговування
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ціна: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Швидкість: {VELOCITY}{}Потужність: {POWER}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік{}Місткість: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}, {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Вартість: {CURRENCY} Макс. швидкість: {VELOCITY}{}Місткість: {CARGO}{}Вартість експлуатації: {CURRENCY}/рік
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Вік: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Вартість експлуатації: {LTBLUE}{CURRENCY}/рік
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Потужність: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. швидкість: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. тяга: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Дохід цього року: {LTBLUE}{CURRENCY} (торік: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надійність: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Аварії після останнього техогляду: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Побудований: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Вартість: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Зламався
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Зупинений
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Неможливо проїхати сигнал - небезпечно...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Аварія!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Поїзди зіткнулися.{}{COMMA} загинуло.
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Неможливо розвернути поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не можна розвернути поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Неможливо розвернути довгий транспорт
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Зупиняється
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Зупиняється, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Залізничні колій несумісні
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Не електрифіковано
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Нема електрики, поїзд стоїть
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Чекає, поки звільниться шлях
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Став доступним новий {STRING}!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Став доступним новий {STRING}! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна продати знищений транспорт...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не можна переобладнати знищений транспорт...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Змінити час
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Цей розклад займе ще {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Автозаповнення
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з наступної поїздки (Ctrl+click - спробувати зберегти час очікування)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...авто повинно стояти в депо
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Розвернути авто
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший автобус з'явився на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перша вантажівка з'явилася на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший пасажирський трамвай прибув на {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший вантажний трамвай прибув на {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}Водій загинув при зіткненні авто з поїздом
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Аварія!{}{COMMA} загинуло при зіткненні авто з поїздом
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Неможливо розвернути машину...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Будівництво водних шляхів
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Неможливо будувати порт тут...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабль має стояти в доці
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельне депо
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший корабель з'явився на {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут не можна побудувати акведук...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переобладнання)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:-
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(змінюється)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Неможливо будувати аеропорт тут...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Літак у польоті
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Літак повинен стояти в ангарі
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Будувати аеропорт
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жителі святкують . . .{}Перший літак з'явився на {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}{}{COMMA} загиблих в авіакатастрофі! Літак розбився біля {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Авіакатастрофа!{}В літака закінчилось пальне, {COMMA} людей загинуло!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (розклад)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Дирижабль впав на {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Автомобіль знищений внаслідок зіткнення з НЛО!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Вибухнув нафтопереробний завод біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}За невідомих обставин зруйновано фабрику біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО приземлилось біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Зсув ґрунту внаслідок обвалу на вугільній шахті біля міста {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Повінь!{}Щонайменше {COMMA} зникло безвісти та загинуло!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша спроба дати хабара була
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}викрита місцевим слідчим
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детальна характеристика продуктивності
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детально
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Транспорт:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станції:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мін. дохід:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мін. прибуток:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. прибуток:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Вантаж:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошти:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість транспорту
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість станцій.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Кількість видів вантажу, доставлених за останній квартал
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума коштів на рахунку компанії
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума позики, наданої компанії
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Загальна кількість балів
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Налаштування нової графіки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Застосувати зміни
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключити палітру обраного NewGRF.{}Зробіть це, якщо графіка з цього NewGRF виглядає рожевою у грі
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ім'я файлу: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5сума: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попередження: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} для {STRING}-версії TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} розроблено для {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Помилковий параметр для {STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} має бути завантажений до {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} має бути завантажений після {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрані настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Записати настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Записати поточний список як настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Введіть назву настройок
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Видалити настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані настройки
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Додати
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Додати файли NewGRF до списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Видалити
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити обрані файли NewGRF зі списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вище
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вверх по списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижче
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів. Клікніть на файлі, щоб змінити його параметри
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Введіть параметри NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Немає доступної інформації
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Доступні NewGRF файли
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Додати файл
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додати вибраний NewGRF файл до Вашої конфігурації
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Пересканувати файли
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Оновити список доступних NewGRF файлів
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Таких файлів не знайдено
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Вимкнено
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Для відсутніх GRF-файлів завантажені сумісні
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Відсутні GRF-файли деактивовані
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Відсутній GRF файл(и)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Зняття з паузи може привести до аварійної відмови OpenTTD. Не рапортуйте про наступні відмови.{}Ви дійсно хочете зняти з паузи?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Вибір грошової одиниці
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Валютний курс: {ORANGE}{0:CURRENCY} = Ј {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Перехід на євро: {ORANGE}ні
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Відображення: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Налаштування іншої грошової одиниці
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити суфікс для своєї валюти
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро раніше
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на Євро пізніше
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Визначити рік введення Євро
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 фунтів (£) у вашій валюті
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для детальної інформації
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поїзд{P "" и ів}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} кораб{P ель лі лів}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} літак{P "" и ів}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати авто
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати корабель
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переобладнати літак
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення вибраного виду вантажу
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення вибраного виду вантажу
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення вибраного виду вантажу
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для переобладнання
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Залізничне депо
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Гараж
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Док
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} ангар
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Назвати поїзд
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Назвати авто
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Назвати корабель
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Назвати літак
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назвати поїзд
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назвати авто
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назвати корабель
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Назвати літак
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поїзд на шляху
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}На шляху авто
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабель на шляху
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Літак на шляху
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Неможливо переобладнати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Неможливо переобладнати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо переобладнати літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Неможливо назвати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо назвати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Неможливо назвати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо назвати...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не можна зупинити/стартувати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо зупинити літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо відправити поїзд в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити авто в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Неможливо збудувати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо будувати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Неможливо будувати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо будувати літак...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип поїзду...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип авто...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип корабля...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Неможливо перейменувати тип літака...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не можна продати поїзд...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Неможливо продати авто...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Неможливо продати корабель...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Неможливо продати літак...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати маршрут поїзда
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази авто
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази корабля
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показати накази літака
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак в центрі екрану
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити поїзд у депо
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити авто в депо
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати детальну інформацію
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати авто детально
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати корабель детально
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показати літак детально
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати поїзд для перевезення іншого виду вантажу
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення інших вантажів
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати корабель для перевезення іншого виду вантажу
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переобладнати літак для перевезення іншого виду вантажу
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} дорожному депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Новий залізничний транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Новий електрозалізничний транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Новий монорельсовий транспорт
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Новий транспорт на магнітній подушці
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Потяги
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нове авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нові кораблі
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Нові літаки
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати корабель
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Будувати
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список авто - натисніть на авто для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору кораблів - натисніть на корабель для інформації
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список вибору літаків - натисніть на літак для інформації
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний поїзд
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибране авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний корабель
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Будувати вибраний літак
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип авто
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип корабля
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати тип літака
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип поїзду
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип авто
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип корабля
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Перейменувати тип літака
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий транспорт
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нові кораблі
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новий літак
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий поїзд
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати новий автомобіль
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабель
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Будувати літак
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть поїзд сюди, щоб продати його
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть автомобіль сюди, щоб продати
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть корабель сюди, щоб продати
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть літак сюди, щоб продати
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви впевнені, що хочете продати усі машини в депо?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправильний тип депо
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі поїзди з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі кораблі з депо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продати всі літаки з ангару
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх кораблів, що заходять до цього депо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Отримати список усіх літаків, що заходять до ангарів у цьому аеропорті
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Оновити всі літаки в ангарі
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Оновити {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Почати оновлення
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Зупинити оновлення
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Не можна оновити
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Не вибрано машину
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Виберіть транспорт для оновлення
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Виберіть новий транспорт, яким ви бажаєте замінити старий
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натисніть для припинення процесу оновлення потягів, що вибрані ліворуч
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натисніть для запуску оновлення потягів, що вибрані праворуч, на потяги, що вибрані праворуч
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Виберіть тип колії, для якої Ви хочете оновити потяг
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показує, яким потягом буде замінено потяг, вибраний ліворуч
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Оновлення: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключення між вікнами заміни потягів та вагонів.
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Поїзд недоступний
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автомобіль недоступний
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабель недоступний
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Літак недоступний
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Потяги
-STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в ангарі
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх автомобілів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з ангару
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть для виїзду всього транспорту, що у списку
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Збій заміни наказів зупинив {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Залізниця
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрифіковані поїзди
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельс
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Потужність: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Транспортні витрати: {GOLD}{CURRENCY}/рік
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Рік випуску: {GOLD}{NUM}{BLACK} Вік: {GOLD}{COMMA} р{P ік оки оків}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Надійність: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ціна: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Швидкість: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Місткість: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Переобладнати на: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всі типи вантажів
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всі крім {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Максимальна тяглова сила: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Випадково
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Випадкове число:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Клік для вводу значення
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Введіть випадкове число
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ландшафт:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Насадження дерев:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафту:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Рівень моря:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Згладжений:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Висота лінії снігу:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Промисловість:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Підвищити лінію снігу
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Понизити лінію снігу
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту лінії снігу
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити рік початку гри
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Генерація світу...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перервати
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перервати генерацію світу
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ви дійсно хочете перервати генерацію світу
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% завершено
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створення світу
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерація нерухомості
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Розкидати каміння
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Виконуємо цикл
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Змінити рівень складності
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генерувати рівнину
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Випадково
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Створити новий сценарій
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценарію
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Підняти рівень рівної землі на 1
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустити рівень рівної землі на 1
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Змінити висоту рівня рівної землі
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Висота рівня моря
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрувати мінікарту сюди
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краї карти:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}північно-західний
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}північно-східний
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}південно-східний
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}південно-західний
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}вільний формат
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Будь-який
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Будь-який
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручну
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малий
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Міський
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Столичний аеропорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Міжнародний аеропорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Приміський
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Міжконтинентальний
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Гелікопорт
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Депо
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Гелікоптерна станція
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малі аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Великі аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Вузлові аеропорти
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Геліко-аеропорт
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Довжина: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Довжина: {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Плата за трансфер: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ця дорога у власності міста
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...дорога не в тому напрямку
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опції прозорості
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для знаків станцій. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для дерев. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для будинків. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для промисловості. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Позначення
+STR_COMPANY_SOMEONE :дехто{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Спостерігач, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Усі поїзди
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Усі автомобілі
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Усі кораблі
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Усі літаки
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Незгруповані поїзди
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Незгруповані автомобілі
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Незгруповані кораблі
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Незгруповані літаки
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавити спільний транспорт
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Позбутися всього транспорту
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Перейменувати групу
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не можна створити групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна стерти групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не можна перейменувати групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не можна позбутися всього транспорту цієї групи...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати цей транспорт у групу...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не можна додати спільний транспорт у групу...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - клікніть на групі, щоб побачити список транспорту цієї групи
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб створити групу
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Стерти вибрану групу
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перейменувати вибрану групу
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб захистити групу від глобальної автозаміни
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3599,6 +4090,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3608,26 +4100,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компанія {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3643,188 +4138,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Назва має бути унікальною
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Наступне позначення
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Попереднє позначення
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введіть назву знака
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огляд
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть необхідне виробництво
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детальний
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Детальний вибір обличчя
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Простий
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простий вибір обличчя
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Завантажити
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обране обличчя
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Обране обличчя було завантажене з файлу конфігурації OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Обличчя №
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Подивитись та/чи змінити номер обличчя гравця
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Було встановлено новий номер
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Не можна встановити номер обличчя гравця - це має бути число від 0 до 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Зберегти
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Зберегти обране обличчя
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Це обличчя буде збережене як обране у файлі конфігурації OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Європейські
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Вибрати європейські обличчя
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африканські
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Вибрати африканські обличчя
-STR_FACE_YES :Так
-STR_FACE_NO :Ні
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити вуса або сережки
-STR_FACE_HAIR :Волосся:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити волосся
-STR_FACE_EYEBROWS :Брова:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Змінити брова
-STR_FACE_EYECOLOUR :Колір очей:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити колір очей:
-STR_FACE_GLASSES :Окуляри:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Дозволити окуляри
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Змінити окуляри
-STR_FACE_NOSE :Ніс:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити ніс
-STR_FACE_LIPS :Губи:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Вуса:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Змінити губи або вуса
-STR_FACE_CHIN :Підборіддя:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Змінити підборіддя
-STR_FACE_JACKET :Піджак:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Змінити піджак
-STR_FACE_COLLAR :Комір
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір
-STR_FACE_TIE :Краватка:
-STR_FACE_EARRING :Сережки:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Змінити комір або сережки
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Вибір сигналів
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не можна конвертувати сигнали тут...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\йцукенгшщзхїфівапролджє ячсмитьбю. .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|ЙЦУКЕНГШЩЗХЇФІВАПРОЛДЖЄ ЯЧСМИТЬБЮ, .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Параметри AI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Показати настройки AI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Дебаг AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезавантажити AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфігурація AI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Вибір AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Настроїти
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити інший AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроїти параметри AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Усі AI, які будуть завантажені у наступній грі
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступні AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть, щоб вибрати AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Прийняти
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати виділений AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Відміна
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не міняти AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрити
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скидання
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметри AI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версія: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Генерований шум: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... не можу завантажити вміст!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базова графіка
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека AI
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Завантаження змісту
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип вмісту
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Назва
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Назва вмісту
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Клікніть на рядку, щоб побачити деталі{}Клікніть позначку, щоб обрати його для завантаження
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Вибрати всі
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити для завантаження весь вміст
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Вибрати оновлення
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Позначити весь вміст, що є оновленням існуючого, для завантаження
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Зняти позначки
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Не завантажувати нічого
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введіть строку фільтру
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введіть ключове слово для фільтраціі списку
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фільтр за назвою:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Завантажити
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Почати завантаження обраного вмісту
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Загальний розмір завантажень: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Вміст - інформація
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ви не обрали це для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Ви обрали це для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ця залежність була обрана для завантаження
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ви вже маєте це
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Цей вміст невідомий і не може бути завантажений до OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Це заміна існуючої {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Назва: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версія: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Опис: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Розмір завантаження: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Обрано, тому що: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Залежності: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Позначки: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Завантажую вміст...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запитую файли...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Завантажується {STRING} ({NUM} з {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Завантаження закінчене
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} з {BYTES} завантажено ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не можна приєднатись до серверу вмісту...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Не вдалося завантажити...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... перервався зв'язок
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файл не відкритий для запису
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не можна розпакувати завантажений файл
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити вміст у Internet
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Перевірити новий та оновлений вміст для завантаження
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайти відсутній вміст в Інтернет
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Перевірити, чи можна знайти відсутній вміст в Інтернет
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}