diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/ukrainian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/ukrainian.txt | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index c9a3c3f33..cf72efe41 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -456,9 +456,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ство STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Створення міст STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Створення виробництва STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будівництво доріг -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадження дерев. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Позначити місце -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Помістити об'єкт. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зберегти сценарій @@ -944,8 +944,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} зістарився STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} зістарився і негайно потребує заміни -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився. +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} загубився STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: торішній прибуток склав {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} зупинився внаслідок збою запланованого переобладнання @@ -1217,7 +1217,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Так STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :вимкнено STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Показувати швидкість у рядку стану: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Будувати на схилах та узбережжях: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дозволити міняти схили під будівлями, дорогами тощо (автосхил): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Великий район обслуговування: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Переміщувати дороги, мости та іншу власність міста: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Будувати дуже довгі поїзди: {ORANGE}{STRING} @@ -1272,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Доз STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дозволити проїзні зупинки на шляхах у власності конкурентів: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дозволити будувати суміжні станції: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Дозволити декілька NewGRF наборів транспорту: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо є транспорт. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Цю настройку не можна змінювати, якщо тут є транспорт STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Аеропорти ніколи не старіють: {ORANGE}{STRING} @@ -1288,7 +1288,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Авт STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Сума, необхідна для автооновлення: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}вимкнена +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Затримка появи підказки при наведенні курсору: {ORANGE}правий клік миші STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING} @@ -1446,7 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Правору STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Радіус прилипання вікон: {ORANGE}{STRING} пікс. STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилипання вікон {ORANGE}вимкнено STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}М'який ліміт вікна (не прилипає): {ORANGE}нема +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Максимальна кількість вікон, що не прилипають: {ORANGE}нема STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Швидкість росту міста: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :немає STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :повільна @@ -1818,15 +1818,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Допо STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}З'єднання... ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання.. -STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація.. -STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування.. -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти.. -STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних.. -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація.. - -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру.. -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію.. +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) З'єднання... +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизація... +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Очікування... +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Завантаження карти... +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обробка даних... +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Реєстрація... + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Запит інформації про гру... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Запит інформації про компанію... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клієнт{P "" и ів} перед вами STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} завантажено @@ -1867,7 +1867,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Вико STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Приєднатись STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Приєднатись і грати за цю компанію STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців. +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Пароль захищає вашу компанію від приєднання інших гравців STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Встановлення паролю # Network chat @@ -2045,16 +2045,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будуват STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво монорельса STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Будівництво магнітної подушки -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будувати колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будувати колію, використовуючи авторежим. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Встановити точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, контрольні точки і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з контрольних точок і станцій -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Модернізувати колію. Утримуйте Shift для показу витрат на модернізацію # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо @@ -2095,7 +2095,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Вихі STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант. Утримуйте Shift для показу витрат на заміну STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Частота сигналів при перетаскуванні STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Зменшити частоту сигналів STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити частоту сигналів @@ -2119,21 +2119,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво дороги STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будівництво трамвайної колії -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будувати дорогу. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будувати трамвайну колію. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будувати дорогу в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва доріг. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будувати трамвайну лінію в режимі Автобудування. Ctrl переключає побудову/знесення для будівництва трамвайної колії. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати автомобільне депо (для бідівництва та обслуговування автомобілів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будувати трамвайне депо (для будівництва та обслуговування трамваїв). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будувати автобусну зупинку. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будувати пасажирську трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будувати вантажний майданчик. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Побудувати товарну трамвайну станцію. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на побудову STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Вкл./відкл. односторонні дороги -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будувати міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Побудувати трамвайний міст. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будувати тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Побудувати трамвайний тунель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будувати/зруйнувати дорогу STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будувати/демонтувати колію @@ -2156,14 +2156,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Вибе # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будівництво водних шляхів STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водні шляхи -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати канали. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будувати шлюз. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати корабельні доки (для будівництва та обслуговування кораблів). Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будувати док. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити бакен, який можна використовувати як точку маршруту. Утримуйте Shift для показу витрат на розміщення +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Побудувати акведук. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Позначити, де буде вода.{}Робити канал, поки не натиснений Ctrl на рівні моря, - тоді будуть затоплені околиці -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Прокласти річки # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Орієнтація депо @@ -2174,7 +2174,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Порт # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеропорти -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будувати аеропорт. Ctrl дозволяє об'єднувати станції. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Вибір аеропорту @@ -2204,11 +2204,11 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ланд STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустити ділянку землі STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Підняти ділянку землі STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Рівень землі -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купити ділянку для використання у майбутньому. Утримуйте Shift для показу вартості ділянки # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Вибір об'єкта -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть об'єкт для побудови. Утримуйте Shift для показу витрат на будівництво STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати тип об'єкту для будівництва STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Попередній перегляд об'єкта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Розмір: {GOLD}{NUM} x {NUM} клітинок @@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Ретранс STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дерева STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть тип дерев STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дерева випадкового типу -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Садити дерева випадкового типу. Утримуйте Shift для показу витрат на висаджування STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Випадкові дерева STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Насадження дерев випадково @@ -2241,7 +2241,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ви в # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Створення міст STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нове місто -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати нове місто. Утримуйте Shift для показу витрат на заснування STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Випадкове місто STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснувати місто у випадковому місці STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Багато різних міст @@ -2431,7 +2431,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Збер STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Завантажити STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Завантажити обрану гру STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Деталі гри -STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня. +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Інформація відсутня STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} @@ -2596,23 +2596,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Попер STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Помилка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Збій: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Сталася фатальна помилка NewGRF: {}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD. +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не буде працювати з версією TTDPatch, вказаною OpenTTD +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} для {STRING}-версії TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} розроблено для {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Помилковий параметр для {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} має бути завантажений до {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} має бути завантажений після {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} потребує версію OpenTTD не нижче {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0. -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?). -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8. -STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту. -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {2:STRING} як статичного NewGRF з {4:STRING} може викликати десинхронізацію +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідома властивість Action 0 +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання невірного ID +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?) +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить багато записів Action 8 +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання за кінцем псевдоспрайту +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно! @@ -2633,13 +2633,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Зна STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Відсутні файли # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінить довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись. +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведінка NewGRF '{0:STRING}' може спричинити розсинхронізацію та/або аварійне завершення +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Це змінило стан локомотиву '{1:ENGINE}', коли він не у депо +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Це змінило довжину транспорту для '{1:ENGINE}', якщо він не в депо +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Потяг '{VEHICLE}', який належить '{COMPANY}', має неправильну довжину. Можливо, це спричинено проблемами з NewGRFs. Гра може розсинхронізуватись або аварійно завершитись -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає некоректну інформацію. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни. +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' надає невірну інформацію +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інформація про вантаж/переобладнання для '{1:ENGINE}' відрізняється від списку покупки після побудови. Це може спричинити невідповідності під час автооновлення/заміни STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' спричинив нескінченний цикл у виклику виробництва # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -2834,7 +2834,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Побу STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Показати Офіс STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Показати офіс компанії STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перенести Офіс -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Нове обличчя STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника @@ -2847,8 +2847,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Змін STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купити 25% акцій компанії STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продати 25% акцій компанії -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купити 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продати 25% акцій цієї компанії. Утримуйте Shift для показу вартості цих акцій STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Назва компанії STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ім'я керівника @@ -2981,10 +2981,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити корабель STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купити літак -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний поїзд. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибране авто. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний корабель. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купити вибраний літак. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Назва STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Зміна назви @@ -3049,10 +3049,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Клон STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клонувати STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клонувати -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Натисніть на цю кнопку і потім на поїзд в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Натисніть на цю кнопку і потім на авто в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом залізничного депо STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом гаража @@ -3121,7 +3121,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорел STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітна подушка STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Продаж вагонів: {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дозволити автооновленню видаляти вагони, зберігаючи довжину потягу (починаючи спереду), якщо оновлення робить поїзд довшим # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -3136,10 +3136,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Напр STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити корабель в депо STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Направити літак в ангар -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Купити копію поїзда з усіма вагонами. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Купити копію авто. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Купити копію корабля. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Купити копію літака. Утримуйте Ctrl для спільного завдання. Утримуйте Shift для показу витрат на придбання STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ігнорувати червоне світло семафору! @@ -3417,7 +3417,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Завдання STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключитись до вікна завдань -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказі, щоб виділити. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну) @@ -3480,7 +3480,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Знищ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнути/вимкнути паузу при появі сигнального рядку в журналі АІ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Рядок: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Рядок -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}У разі появи в журналі АІ цього рядку гра зупиняється STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регістр STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Перемкнути перевірку регістру при порівнянні рядків журналу АІ з сигнальним рядком STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продовжити @@ -3490,8 +3490,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Відо STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD скомпонований без підтримки AI... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... немає доступних AI! -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'. -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI. +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет' +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу # AI configuration window @@ -3561,7 +3561,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Неможли STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Неможливо записати файл STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Перевірка на цілісність зазнала невдачі STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно> -STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гра була записана у версії без підтримки трамваїв. Усі трамваї були видалені # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерація карти перервана...{}... немає де розташувати міста @@ -3569,8 +3569,8 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не знайдено -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо конвертувати. Треба 8 чи 24-bit PNG формат. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл). +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити цей тип зображення. Треба 8 чи 24-bit PNG формат +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... помилка (можливо, зіпсований файл) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... неможливо перетворити тип зображення @@ -3579,7 +3579,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Заве STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту. +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}' @@ -3649,7 +3649,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... на STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... надто близько до іншого міста STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... забагато міст STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... на карті немає вільного місця -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. ВИ можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Місто не буде будувати дороги. Ви можете дозволити будівництво доріг у вікні Розширені налаштування->Економіка->Міста STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Дорога ремонтується STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... немає придатного місця для статуї в центрі цього міста @@ -3755,7 +3755,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неправи # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} дуже довгий після оновлення -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не примінялись. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозаміни/оновлення не застосовувалися STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує коштів) # Rail construction errors @@ -3914,7 +3914,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ду # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не можна встановити розклад для транспорту... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях. +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. # Sign related errors |