diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 17d0fdfd9..e73138c5b 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1090,6 +1090,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ninguno @@ -1103,7 +1104,17 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Nada STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocidad del scroll sobre el mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automaticamente hace pausa cuando empieza un juego nuevo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar la lista avanza de vehÃculos: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar horarios para vehÃculos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horario en ticks en vez de en dias: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo de rail por defecto (después de juego nuevo/cargar juego): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Rail Normal +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rail Electrificado +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primero disponible +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último disponible +STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Más usados STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máx vehÃculos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING} @@ -1403,6 +1414,26 @@ STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgaro STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chino STR_NETWORK_LANG_CZECH :Checo STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danés +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Alemán +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fines +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hungaro +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandes +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japones +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruego +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polaco +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugués +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumano +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruso +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovaco +STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Esloveno +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Español +STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sueco +STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco +STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraniano ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador @@ -1596,6 +1627,12 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :VÃa del tren c STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :VÃa del tren con pre-señales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :VÃa del tren con señales de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :VÃa del tren con señales combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :VÃa de tren con señales normales y preseñalización +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :VÃa de tren con señales normales y señales de salida +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :VÃa de tren con señales combo y normales +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :VÃa de tren con preseñalización y señales de salida +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :VÃa de tren con preseñalización y señales combo +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :VÃa de tren con señales de salida y señales combo STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes quitar la estación de tren primero @@ -1604,22 +1641,39 @@ STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes qu STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de carretera +STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tranvÃa STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquÃ... +STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvÃa aquÃ... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquÃ... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvÃa de aquÃ... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito +STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvÃa STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquÃ... +STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvÃa aquÃ... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones... +STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvÃa de pasajeros... +STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvÃa de carga... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera +STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construcción de tranvÃa STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera +STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvÃa STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehÃculos) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvÃas (para vehÃculos de contrucción y servicio) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones +STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvÃa de pasajeros +STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvÃa de carga STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera +STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvÃa STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera +STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvÃa STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvÃa STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera +STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvÃas STR_1814_ROAD :Road STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada @@ -1627,6 +1681,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de ca STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvÃa de pasajeros... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvÃa de carga... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones @@ -1791,8 +1847,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estación de camiones +STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación TranvÃa Pasajeros +STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación TranvÃa de Carga STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones +STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvÃa de pasajeros primero +STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvÃa de carga primero STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna - @@ -1804,6 +1864,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige nà STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones +STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvÃa de pasajeros +STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvÃa de carga STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificación de la estación STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estación @@ -2029,6 +2091,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Alto STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bajo STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM} ############ end of savegame specific region! @@ -2258,6 +2321,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :TranvÃa de Pasajeros +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :TranvÃa de Carga STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes @@ -2559,6 +2624,11 @@ STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al depósito de {TOWN} para mantenimiento STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viaje (sin horarios) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viaje para {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y estancia en {STRING} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dÃas{P "" s} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} señal{P "" s} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} @@ -2601,6 +2671,8 @@ STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga STR_REFIT :{BLACK}Recargar STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING}) +STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -2617,6 +2689,9 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiad STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehÃculo... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera STR_8838_N_A :N/D{SKIP} @@ -2654,6 +2729,10 @@ STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer la STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el vehÃculo espere a carga completa STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el vehÃculo espere a descargar completamente +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, asà el vehÃculo estará en horario STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado @@ -2675,6 +2754,8 @@ STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombra STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehÃculo... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que la orden marcada fuerce al vehÃculo a descargar STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir +STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Contador de Retrasos STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY} @@ -2686,6 +2767,17 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible! - {ENGINE} +STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehÃculo... +STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehÃculos solo pueden esperar en las estaciones. +STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehÃculo no está parando en esta estación. +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Este vehÃculo está actualmente en hora +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Este vehÃculo está actualmente retrasado {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Este vehÃculo está actualmente {STRING} adelantado +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Los horarios tomarán {STRING} para completarse +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Asignar automáticamente +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Asigna automáticamente la tabla de horarios con los valores del primer viaje ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}VehÃculo de carretera en camino @@ -2728,12 +2820,16 @@ STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehÃculos - click en vehÃculo para información STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el vehÃculo resaltado STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} +STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE} +STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar vehÃculo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehÃculo... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar vehÃculo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}! +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvÃa de pasajeros a {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvÃa de carga a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al vehÃculo... @@ -2894,6 +2990,7 @@ STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se pu STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} para mantenimiento +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelÃn en {STATION}! @@ -3019,6 +3116,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todo ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehÃculos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro? +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los vehÃculos del depósito @@ -3209,10 +3307,18 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activar STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activar transparencias para construcciones como estaciones, depósitos, puntos de paso, etc. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para puentes STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para estructuras como faros, antenas, etc. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupo {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes STR_GROUP_ALL_ROADS :Todos los vehÃculos de carretera STR_GROUP_ALL_SHIPS :Todos los barcos @@ -3221,7 +3327,12 @@ STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMM STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehÃculos compartidos STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehÃculos +STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} VehÃculo de carretera{P "" s} +STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s} +STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renombrar un grupo +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Reemplazar vehÃculos de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo... @@ -3241,5 +3352,7 @@ STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLAC STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(año pasado: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(año pasado: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_GROUP_NAME :{GROUP} +STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} ######## |