diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 1562 |
1 files changed, 781 insertions, 781 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 90f090d1f..ad98411f7 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -119,7 +119,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de car STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s} -STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP} +STR_QUANTITY_N_A :N/D{SKIP} # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : @@ -209,26 +209,26 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte) -STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden -STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criterio de filtro -STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleccione criterio de orden +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona criterio de filtro +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sitio -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renombrar +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas' -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas' +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno # Query window -STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar +STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -317,7 +317,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir @@ -505,11 +505,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLAC STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Clave de los gráficos -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking de Empresas @@ -544,16 +544,16 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta compañía ha recibido como préstamo -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de dinero que esta compañía ha recibido como préstamo +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Selección de Jazz @@ -671,8 +671,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/qu STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia @@ -683,8 +683,8 @@ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUAR # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaje @@ -918,32 +918,32 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichero perdido/corrupto{P "" s} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional acerca de este fichero de gráficos -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa ha fallado # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} -STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£) -STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£) -STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£) +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Decrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la cantidad de tu moneda en una Libra (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Configura el valor de cambio de tu moneda por una Libra (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{2:STRING} -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Configura el separador de tu moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Configura el separador de tu moneda STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: {ORANGE}{3:STRING} -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura el prefijo de tu moneda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: {ORANGE}{4:STRING} -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Configura el sufijo de tu moneda STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{5:NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro -STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro antes -STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Cambiar al Euro después +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Configurar el año del cambio al Euro +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar al Euro antes +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar al Euro después STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{6:CURRENCY} -STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras(£) en tu moneda STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada # Difficulty level window @@ -957,7 +957,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personal ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones -STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Guardar ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA} @@ -1023,7 +1023,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Opciones avanzadas @@ -1272,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(No r STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opción +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambiar valor de la opción # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -1314,9 +1314,9 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}? -STR_YES :{BLACK}Si -STR_NO :{BLACK}No +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Si +STR_QUIT_NO :{BLACK}No # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows @@ -1332,11 +1332,11 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego? -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trucos -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA} @@ -1345,24 +1345,24 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los tú STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jets se estrellan menos en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING} -STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje subártico -STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje subtropical -STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje subártico +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje subtropical +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el color secundario para el esquema seleccionado +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color a modificar, o selecciona varios pulsando Ctrl+Click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor @@ -1400,19 +1400,19 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Cara Nueva STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generar cara al azar STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzado -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selección avanzada de caras. +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selección avanzada de caras. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selección simple de caras. +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selección simple de caras. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Cargar cara favorita +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Cargar cara favorita STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tu cara favorita ha sido cargada del fichero de configuración de OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara del jugador no. -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Ver y/o asignar número de cara del jugador STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Ver y/o asignar número de cara del jugador STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuevo código de cara ha sido asignado. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No se puede asignar código de cara - debe ser un valor numérico de 0 a 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Guardar -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Guardar cara favorita +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar cara favorita STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Esta cara ha sido guardada como tu favorita en el fichero de configuración. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona caras europeas @@ -1420,120 +1420,120 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona caras africanas STR_FACE_YES :Si STR_FACE_NO :No -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activar bigotes o pendientes STR_FACE_HAIR :Pelo: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambiar pelo +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar pelo STR_FACE_EYEBROWS :Cejas: -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambiar cejas +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cejas STR_FACE_EYECOLOUR :Color ojos: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambiar color de ojos +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar color de ojos STR_FACE_GLASSES :Gafas: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activar gafas -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activar gafas +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambiar gafas STR_FACE_NOSE :Nariz: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambiar nariz +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nariz STR_FACE_LIPS :Labios: STR_FACE_MOUSTACHE :Bigote: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar labios o bigote STR_FACE_CHIN :Barbilla: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambiar barbilla +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar barbilla STR_FACE_JACKET :Chaqueta: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambiar chaqueta +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar chaqueta STR_FACE_COLLAR :Cuello: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambiar cuello +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cuello STR_FACE_TIE :Corbata: STR_FACE_EARRING :Pendientes: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar corbata o pendientes # Network server list -STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador -STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión: -STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local -STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :Internet -STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán - -STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre -STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego -STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías -STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area -STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha -STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Fecha actual -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado -STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc. - -STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo -STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez: -STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez - -STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO -STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} -STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}¡Protegido por contraseña! -STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO -STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO -STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES -STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF - -STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego -STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor -STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor - -STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor -STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores -STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor -STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución. -STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor - -STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre -STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Conexión: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre del Jugador: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nombre +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del juego +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Tamaño del mapa +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tamaño del mapa del juego{}Pulsa para ordenar por area +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Fecha +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fecha actual +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Años +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Número de años{}que el juego está ejecutado +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc. + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor al que has estado conectado la última vez: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pulsa para seleccionar el servidor al que has jugado la última vez + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}¡Protegido por contraseña! +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO +STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}PROBLEMA CON NEWGRF + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Recargar información del servidor + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Buscar en la red servidores +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce tu nombre +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor # Start new multiplayer server -STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador - -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego: -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador -STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña -STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él -STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa: -STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar? -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generar juego nuevo al azar - -STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet -STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio) -STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máx clientes: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados. -STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compañia{P y s} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo compañías: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías -STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores máximos -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores -STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado: -STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor. -STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} - -STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego -STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario -STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego -STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto) - -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador + +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego: +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador +STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa: +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar? +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generar juego nuevo al azar + +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet +STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio) +STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cliente{P "" s} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máx clientes: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados. +STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compañia{P y s} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo compañías: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías +STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" es} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores máximos +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado: +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor. +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto) + +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego en red # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! @@ -1576,32 +1576,32 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letón ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby -STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador - -STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla. - -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA -STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM} - -STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING} - -STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa -STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crear nueva empresa -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador + +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparándose para unirse: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla. + +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM} + +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING} + +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crear nueva empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Observar un juego como espectador +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa # Network connecting window -STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Conectando... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando.. @@ -1617,13 +1617,13 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibien STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descargados -STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado +STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña # Network company list added strings -STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Presenciar STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nueva compañía @@ -1645,18 +1645,18 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduc STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas # Network company info join/password -STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse -STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía -STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu compañía para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella. -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unirse +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contraseña +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu compañía para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Configurar contraseña de empresa # Network chat -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Enviar STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privado] : STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] : @@ -1669,40 +1669,40 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduce el texto para el chat en red # Network messages -STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}No se pudo encontrar ningún juego en red -STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no responde a la petición -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No se pudo conectar debido a incompatibilidad de NewGRF -STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}La sincronización del juego en red ha fallado -STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La conexión con el juego en red se ha perdido -STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No se pudo cargar partida -STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}No se pudo iniciar servidor -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}No se pudo conectar -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM} -STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada -STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}La versión de este cliente no corresponde con la versión del servidor -STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contraseña incorrecta -STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor está completo -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Se ha prohibido tu acceso al servidor -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Has sido expulsado del servidor -STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor +STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No se pudo encontrar ningún juego en red +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no responde a la petición +STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No se pudo conectar debido a incompatibilidad de NewGRF +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}La sincronización del juego en red ha fallado +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La conexión con el juego en red se ha perdido +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No se pudo cargar partida +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No se pudo iniciar servidor +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No se pudo conectar +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM} +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La versión de este cliente no corresponde con la versión del servidor +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contraseña incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor está completo +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Se ha prohibido tu acceso al servidor +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Has sido expulsado del servidor +STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No se permiten trucos en este servidor ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF erroneo -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extraño -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorrecta -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya está en uso -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña incorrecta -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :error en el id de la empresa en el DoCommand -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un truco -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :error de desync +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF erroneo +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extraño +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya está en uso +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :error en el id de la empresa en el DoCommand +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un truco +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno ############ End of leave-in-this-order # Network related errors @@ -1714,36 +1714,36 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Juego detenido STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Juego en marcha (cliente conectado) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Juego en marcha (cliente falló la conexión) ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :abandonando -STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se ha unido al juego -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha entrado en al compañía #{2:NUM} -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ha entrado como espectador -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha comenzado una nueva compañía (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING}) -STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING} -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión -STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor... +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abandonando +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se ha unido al juego +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha entrado en al compañía #{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ha entrado como espectador +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha comenzado una nueva compañía (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abandonado el juego ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiado su nombre a {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} da a tu compañia {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Entregas {1:STRING} {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descarga de contenido STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo de contenido +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de contenido STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre del contenido -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del contenido +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Pincha en una línea para ver los detalles{}Pincha en los cajetines para seleccionar las descargas STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todas -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar acts. -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Escribe patrón de filtrado -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etiqueta/nombre del filtro STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido seleccionado STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionado esto para ser descargado @@ -1787,17 +1787,17 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no s STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado # Transparency settings window -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opciones de Transparencia +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Iluminar área de alcance @@ -1809,11 +1809,11 @@ STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisiones: {GOLD} # Join station window -STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir estación -STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estación separada +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unir estación +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estación separada -STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Unir punto de ruta -STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Unir punto de ruta +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril @@ -1837,8 +1837,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientac STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes # Rail waypoint construction window -STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punto de ruta +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección de estación de tren @@ -1851,36 +1851,36 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elige lo STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir -STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto -STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta +STR_STATION_CLASS_DFLT :Estación por defecto +STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta # Signal window -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Señales -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (semáforo){}Este es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (semáforo){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de Señales +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloque (semáforo){}Este es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (semáforo){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (semáforo){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (semáforo){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (semáforo){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal mas básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione puente de raíl STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elige puente de carretera -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero @@ -1914,9 +1914,9 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús @@ -1937,8 +1937,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir acueducto -STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores -STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación del astillero @@ -1970,20 +1970,20 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuer STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros -STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno -STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje @@ -1996,9 +1996,9 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nuevo escenario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas las propiedades de jugadores del mapa +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas las propiedades de jugadores del mapa STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Hacer reset del paisaje STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer eliminar todas las propiedades de jugadores? @@ -2009,41 +2009,41 @@ STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nuevo Pu STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo pueblo STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Pueblo al Azar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir pueblo en sitio aleatorio -STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios pueblos al azar -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con pueblos colocados al azar +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varios pueblos al azar +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubre el mapa con pueblos colocados al azar STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño pueblo: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeña STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediana STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande -STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño del pueblo STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que los pueblos{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas -STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carretera: -STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este pueblo -STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original -STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado -STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2x2 -STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3 -STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carretera: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para este pueblo +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Mejorado +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla de 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar nueva industria -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva -STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir -STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la industria apropiada de la lista +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Varias industrias al azar +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspectiva +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING} @@ -2051,104 +2051,104 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propieta STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ninguna -STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clase de estación: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) # Description of land area of different tiles -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tierra árida -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra desnuda -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Césped -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Desierto - -STR_RAILROAD_TRACK :Vía del tren -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales de bloque -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con señales de entrada -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía del tren con señales combo -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía del tren con señales de ruta -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y señales de entrada -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de salida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de bloque -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de ruta -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de salida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales combo -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de ruta -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y señales combo -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y de ruta -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de ruta y señales de ruta de un sentido -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes - -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas -STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel -STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tierra árida +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra desnuda +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Césped +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto + +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía del tren +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales de bloque +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con señales de entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía del tren con señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía del tren con señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y señales de entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de bloque +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de bloque y de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de entrada y señales de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de salida y de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales combo y de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con señales de ruta y señales de ruta de un sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes + +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía # Houses come directly from their building names -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción) - -STR_TREE_NAME_TREES :Árboles -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selváticos -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus - -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tren -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de ruta - -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua -STR_LANDINFO_CANAL :Canal -STR_LANDINFO_LOCK :Dársena -STR_LANDINFO_RIVER :Río -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción) + +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árboles +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selváticos +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus + +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tren +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punto de ruta + +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Dársena +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Río +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero # Industries come directly from their industry names -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de tren -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de tren +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente de tren de acero suspendido -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Puente de tren de acero con tirantes -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente de tren colgante de acero -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de tren de madera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de tren de hormigón -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente de tren tubular +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente de tren de acero suspendido +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Puente de tren de acero con tirantes +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente de tren colgante de acero +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de tren de madera +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de tren de hormigón +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente de tren tubular -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente de carretera de acero suspendido -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de carretera de acero con tirantes -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente de carretera colgante de acero -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera de madera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente de carretera tubular +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente de carretera de acero suspendido +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de carretera de acero con tirantes +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente de carretera colgante de acero +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera de madera +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente de carretera tubular -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD @@ -2161,7 +2161,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Juego STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario -STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados @@ -2171,119 +2171,119 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar e STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado -STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado # World generation -STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo -STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa: -STR_BY :{BLACK}* -STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pueblos: -STR_DATE :{BLACK}Fecha: -STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve: -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo -STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: -STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria -STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio -STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos -STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno: -STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles: -STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno -STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar: -STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad: -STR_GENERATE :{WHITE}Generar +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pueblos: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad: +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generar # Strings for map borders at game generation -STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa: -STR_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste -STR_NORTHEAST :{BLACK}Noreste -STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste -STR_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste -STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre -STR_BORDER_WATER :{BLACK}Agua -STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio -STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio -STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual - -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas: -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM} - -STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes del mapa: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Agua +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual + +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM} + +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introducir una semilla aleatoria +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio # SE Map generation -STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario -STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana -STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana: -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar una tierra llana +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno abajo +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana uno arriba -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación? -STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado -STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo -STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurar juego +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf -STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar progra... -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar progr... -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada -STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Añadir -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista -STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirar -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirar el NewGRF seleccionado de la lista -STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista -STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros - -STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios - -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea - -STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING} - -STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible -STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivado - -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar progra... +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar progr... +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Añadir +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Añadir un NewGRF a la lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Retirar +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Retirar el NewGRF seleccionado de la lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mover Arriba +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado arriba en la lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros + +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametros: {SILVER}{STRING} + +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No tiene información disponible +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fichero no encontrado +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado + +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF # NewGRF add window STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Añadir a la selección -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} @@ -2307,7 +2307,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene múltiples entradas Action 8. # NewGRF related 'general' warnings -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución! +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van a realizar cambios a un juego en ejecución; esto puede cerrar OpenTTD.{}¿Estás completamente seguro de realizar esto? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se puede añadir: GRF ID duplicado @@ -2332,10 +2332,10 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al anterior cartel +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al anterior cartel -STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el cartel +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el cartel # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos @@ -2349,10 +2349,10 @@ STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} ( STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento del pueblo: -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento del pueblo: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivel de ruido en pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridad local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales @@ -2399,18 +2399,18 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ninguna STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/pueblo # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna - -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera) -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera) +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2441,18 +2441,18 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renombrar estación/zona de carga +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renombrar estación/zona de carga # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del punto de ruta -STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de ruta STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la boya -STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya +STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de boya STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de ruta @@ -2478,7 +2478,7 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en Banco STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo. Ctrl+Click solicita todo el préstamo posible @@ -2492,10 +2492,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDE STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Color: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehiculos: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es} -STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a -STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s} -STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ninguno STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY}) @@ -2503,8 +2503,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Sede STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver Sede STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede -STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva Cara STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente @@ -2520,17 +2520,17 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 2 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nombre Empresa -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nombre del Presidente +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre Empresa +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del Presidente STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? # Industry directory -STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias -STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nombre de industrias - pulse en el nombre para centrar la vista en él # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} @@ -2566,26 +2566,26 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}La aeron STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY}) -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo. +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trenes disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aviones disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver la lista de los motores disponibles para este tipo de vehículo. -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista -STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos -STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enviar instrucciones a todos los vehículos de la lista +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar vehículos +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a Depósito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a Depósito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a Depósito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hangar -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s} +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Todos los trenes @@ -2598,11 +2598,11 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de c STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sin agrupar STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sin agrupar -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para proteger este grupo del auto reemplazado global STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Todos los vehículos compartidos STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Quitar todos los vehículos @@ -2625,7 +2625,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocida STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING} -STR_REFITTABLE :(reformable) +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(reformable) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY} @@ -2689,17 +2689,17 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos Vehículos STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos @@ -2711,35 +2711,35 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo barco STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito -STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro? @@ -2753,38 +2753,38 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} -STR_VEHICLE_TRAIN :Tren -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera -STR_VEHICLE_SHIP :Barco -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Barco +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha -STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar -STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora -STR_ENGINES :Motores -STR_WAGONS :Vagones +STR_REPLACE_ENGINES :Motores +STR_REPLACE_WAGONS :Vagones STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada -STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail -STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico -STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail -STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Vehículos de Rail Eléctrico +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo. @@ -2802,10 +2802,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar v STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco al astillero STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal @@ -2838,36 +2838,36 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abandon STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY} -STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia -STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre - -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} -STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes -STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando vía libre + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY} # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) @@ -2880,8 +2880,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nombrar STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr # The next two need to stay in this order -STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2895,7 +2895,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacida STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Créditos: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2911,9 +2911,9 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nombrar STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vacío STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} @@ -2928,7 +2928,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga -STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar) @@ -2952,15 +2952,15 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) -STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - - -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - - +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas @@ -2984,14 +2984,14 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descargar STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar el comportamiento de descarga en la orden seleccionada -STR_REFIT :{BLACK}Reformar -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reformar +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a reformar en esta orden. Ctrl+Click para eliminar la orden de reforma -STR_SERVICE :{BLACK}Servicio +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servicio STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servicio si es necesario STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar -STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para saltarse STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Porcentaje de carga @@ -3012,7 +3012,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :es verdadero STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :es falso STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor a comparar de los datos del vehículo contra -STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduce el valor a comparar STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse @@ -3026,13 +3026,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista -STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario # String parts to build the order string -STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT} -STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sin paradas via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sin paradas via {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicio en STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicio sin parada en @@ -3042,15 +3042,15 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :el hangar más STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de tren STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículo de carretera STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos -STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} -STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} -STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar -STR_REFIT_ORDER :(Reformar en {STRING}) -STR_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar en {STRING} y parar) -STR_STOP_ORDER :(Parar) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Reformar en {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar en {STRING} y parar) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar) -STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carga completa cualquier carga) @@ -3071,16 +3071,16 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[cerca del fin] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin] -STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA} -STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden{COMMA} cuando {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios) -STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes -STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla. @@ -3102,10 +3102,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veh STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada -STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático @@ -3113,42 +3113,42 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de la IA -STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nombre de la IA +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de la IA STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarga la IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Elimina la IA, recarga el código y reinicia la IA -STR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró IA para cargar.{}Esta IA por defecto no hará nada.{}Puedes descargar nuevas IAs mediante el sistema de Contenido Online. -STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug. -STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró IA para cargar.{}Esta IA por defecto no hará nada.{}Puedes descargar nuevas IAs mediante el sistema de Contenido Online. +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug. +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de la IA solo está disponible para el servidor # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de la IA -STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida -STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano -STR_AI_RANDOM_AI :IA aleatoria +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Todas las IAs que serán cargadas en la próxima partida +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria -STR_AI_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA -STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Cargar otra IA -STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configurar -STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura los parámetros de la IA +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar IA +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar otra IA +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura los parámetros de la IA # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles -STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pincha para seleccionar la IA -STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} -STR_AI_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM} -STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versión: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Aceptar -STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada -STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}No cambiar la IA +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Aceptar +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar la IA resaltada +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No cambiar la IA # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros de la IA -STR_AI_CLOSE :{BLACK}Cerrar -STR_AI_RESET :{BLACK}Reiniciar +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3169,8 +3169,8 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste es STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY} # Saveload messages -STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine! -STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine! +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero @@ -3181,22 +3181,22 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guar STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el fichero STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida. -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados. # Map generation messages -STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...no hay localizaciones apropiadas para pueblos -STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay pueblos en el escenario +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}...no hay localizaciones apropiadas para pueblos +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay pueblos en el escenario -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG... -STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto) +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas PNG... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto) -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen. +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}No se pudo cargar mapa de alturas BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen. -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación? +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación? # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}' @@ -3219,15 +3219,15 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único -STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nombre debe ser único +STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo -STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido -STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido -STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional. +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional. # Leveling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí... @@ -3236,7 +3236,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se pu STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto -STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa... @@ -3247,29 +3247,29 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se pu STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo... -STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones... -STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta... # Town related errors -STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar pueblo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir pueblo aquí... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otro pueblo STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiados pueblos -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa -STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos. -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos. +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso # Industry related errors -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias... +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí... -STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe construirse el pueblo primero STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por pueblo STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...solo puede ser construido en pueblos con una población superior a 1200 @@ -3290,7 +3290,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se pu STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús @@ -3300,12 +3300,12 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiad STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación... -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de un pueblo -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta es una carretera propiedad de un pueblo +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta # Station destruction related errors -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación... -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes retirar la estación de tren primero +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Debes retirar la estación de tren primero STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede retirar estación de bus... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros... @@ -3323,14 +3323,14 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Une más de un punto de ruta existente STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de ruta para trenes aquí... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí... -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de ruta... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí... -STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí... @@ -3347,14 +3347,14 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los tren STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No se puede invertir dirección del vehículo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erroneo # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo @@ -3365,14 +3365,14 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de din STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía -STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí... -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero @@ -3383,13 +3383,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se pu STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí... # Waterway construction errors -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí... -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí... -STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}No se pueden situar ríos aquí... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí @@ -3398,9 +3398,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pu # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición -STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel -STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra @@ -3409,7 +3409,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se pu STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel # Unmovable related errors @@ -3419,12 +3419,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es po STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad! # Group related errors -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No se puede crear grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No se puede renombrar grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pueden quitar todos los vehículos de este grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino @@ -3467,21 +3467,21 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pu STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave... -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible -STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en juego STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender un vehículo destruido... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No se puede rellenar un vehículo destruido... # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se puede revertir la dirección... -STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede girar vehículo de carretera... @@ -3500,14 +3500,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehícul STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes... +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior # Timetable related errors -STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo... -STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones. -STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación. +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede ajustar horarios al vehículo... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en las estaciones. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no está parando en esta estación. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados carteles @@ -3897,35 +3897,35 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} -STR_BUOYNAME_CITY :Boya {TOWN} -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boya {TOWN} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boya {TOWN} #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupo {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}, {STRING} -STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de ruta {TOWN} -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punto de ruta {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida -STR_SIGN_DEFAULT :Cartel +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartel STR_COMPANY_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP} -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING} # Viewport strings -STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} @@ -3943,7 +3943,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} @@ -3957,25 +3957,25 @@ STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} -STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} -STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} -STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} |