diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/slovenian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/slovenian.txt | 109 |
1 files changed, 105 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 2b15a5a72..a88b02993 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -4,6 +4,8 @@ ##plural 8 ##case r d t +# + ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida @@ -1088,6 +1090,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Neenake STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo skupno iskanje poti (NPF, prevlada NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Koeficient teže tovora za simulacijo težkih vlakov: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dovoli prehodne postaje na cestah v lasti mest: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dovoli gradnjo združljivih postaj: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Vedno dovoli majhna letališča: {ORANGE}{STRING} @@ -1128,6 +1131,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Največ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Avtomatski servis helikopterjev na pristajališču: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Pripni orodje za teren k orodju za gradnjo cest/železnic itd.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Obrni smer premika okna: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Gladek premik pogleda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Prikaz merilnega nasveta med uporabo gradbenih orodij: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Prikaz znakov podjetij: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Brez @@ -1140,6 +1144,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Premikaj zemlje STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Izklopljeno STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hitrost premika s kolescem miške: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Avtomatsko pavziraj ob zagonu nove igre: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uporabi napreden seznam vozil: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Največ vlakov na igralca: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Največ cestnih vozil na igralca: {ORANGE}{STRING} @@ -1434,6 +1439,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemški STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francoski +STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bolgarski +STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kitajski +STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki +STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Madžarski +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonski +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvijski +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romunski +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaški +STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski +STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski +STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turški +STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Seje večigralskih iger @@ -1627,6 +1657,13 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški ti STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški tiri s kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tiri z normalnimi in uvodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tiri z normalnimi in izhodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tiri z normalnimi in kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tiri z uvodnimi in izhodnimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tiri z uvodnimi in kombiniranimi signali +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tiri z izhodnimi in kombiniranimi signali +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo @@ -1634,22 +1671,39 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniški ti STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje +STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ... +STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaže +STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ... +STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ... +STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje... +STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste +STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek +STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo +STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo +STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most +STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor +STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže +STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže STR_1814_ROAD :Cesta STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Drevored @@ -1657,6 +1711,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta @@ -1822,8 +1878,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje +STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje +STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo +STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo +STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Brez - @@ -1835,6 +1895,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberi STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje +STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje +STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje @@ -2092,6 +2154,7 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd +STR_SV_GROUP_NAME :{GROUP} ############ end of savegame specific region! @@ -2321,6 +2384,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov @@ -2678,6 +2743,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP} @@ -2709,6 +2776,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama @@ -2793,6 +2861,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogo STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}! +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom. STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom. STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče obrniti smeri vozila ... @@ -3077,6 +3147,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Prikaz v ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo? +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži @@ -3269,9 +3340,39 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Prozoren STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki... ##### Mass Order - - - - +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki +STR_GROUP_ALL_ROADS :Vsa cestna vozila +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala +STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila + +STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} Vozil{P o i a ""} +STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij} +STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Letal{P o i a ""} +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino +STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zamenjaj Vozila v "{GROUP}" + +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino... + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo + +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) +STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(lani: {RED}{CURRENCY}{BLACK}) ######## |