diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/slovak.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 47 |
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index 3beaea3e0..b3821b609 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -1721,10 +1721,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normálny STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :rýchly STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veľmi rýchly STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Podiel miest ktoré sa stanú veľkomestami: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Množstvo miest ktoré sa stanú veľkomestami, teda tie ktoré začali väčšie a rastú rýchlejšie. +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Množstvo miest, ktoré sa stanú veľkomestami, teda tie ktoré začali väčšie a rastú rýchlejšie. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :žiadne -STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Násobok pociatocnej velkosti mesta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Násobok počiatočnej veľkosti mesta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"} @@ -2134,7 +2134,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Litovsky STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Sieťová hra - čakáreň STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aktuálny zoznam spoločností v tejto hre. Buď môžeš do jednej vstúpiť, alebo založiť novú spoločnosť. STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLOCNOSTI STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Názov spoločnosti: {WHITE}{STRING} @@ -2445,7 +2445,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Smerový bod -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kontrolného bodu # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výber železničnej stanice @@ -2788,21 +2788,21 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodenica STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železničný tunel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestný tunel -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ocelovy pilierovy zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dreveny zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonovy zeleznicny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Kryty zeleznicny most - -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelovy pilierovy cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelovy visuty cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dreveny cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonovy cestny most -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Kryty cestny most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Oceľový závesný železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Oceľový pilierový železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Oceľový visutý železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Vystužený závesný betónový železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drevený železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betónový železničný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Krytý železničný most + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Oceľový závesný cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Oceľovy pilierový cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Oceľový visutý cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Vystužený závesný betónový cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drevený cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betónový cestný most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Krytý cestný most STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt @@ -2942,12 +2942,12 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuáln STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orientácia výškovej mapy: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Názov výškovej mapy: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velkost: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veľkosť: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť maximálnu výšku mapy STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť výšku hranice snehu -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmeniť rok začiatku hry # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ scenara @@ -3439,6 +3439,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiest STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaily STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presuň peniaze do tejto spoločnosti STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta @@ -3847,6 +3848,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazi STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho vlaku - kliknite na zastavenie/spustenie vlaku +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho cestného vozidla - kliknite na zastavenie/spustenie cestného vozidla +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla # Messages in the start stop button in the vehicle view |