diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/portuguese.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 87e894ef1..7e850f0eb 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -347,9 +347,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nível de Dificuldade STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opções Avançadas -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de cidades STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostrar nomes de estações @@ -751,18 +751,18 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustível, {COMMA} morreram no incêndio +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Comboios!{}{COMMA} mortem numa explosão após a colisão! +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio! +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Aeronave!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}! +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Aeronave!{}Avião ficou sem combustível, {COMMA} morrem no incêndio! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Acidente de Zepelim em {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Veículo de Estrada destruído em colisão com OVNI! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosão da Refinaria de Petróleo em {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidência da Mina de Carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de transportes em dificuldades! @@ -778,25 +778,25 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDE STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} subsidiou a construção da nova cidade de {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} em construção em {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} está a ser plantada em {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G 0 o o a os as} {STRING} em construção em {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G 0 o o a os as} {STRING} est{G 0 á á á ão ão} a ser plantad{G 0 o o a os as} em {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia fecho iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fecho iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Escassez de árvores nas proximidades leva {STRING} a anunciar fecho iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G 0 "" "O " "A " "Os " "As "}{STRING} anuncia{G 0 "" "" "" m m} fecho iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Problemas de abastecimento levam{G 0 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} a anunciar{G 0 "" "" "" em em} fecho iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Escassez de árvores nas proximidades leva{G 0 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} a anunciar{G 0 "" "" "" em em} fecho iminente! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G 0 "" "O " "A " "Os " "As "}{INDUSTRY} aumenta{G 0 "" "" "" m m} a produção! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova camada de Carvão encontrada {G 0 em no na nos nas} {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Novas reservas de Petróleo encontradas {G 0 em no na nos nas} {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Nova prática de agricultura duplica a produção {G 0 em no na nos nas} {INDUSTRY}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G 1 em no na nos nas} {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produção d{G 0 e o a os as} {INDUSTRY} reduzida em 50%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Praga de insectos {G 0 em no na nos nas} {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G 1 em no na nos nas} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito @@ -814,12 +814,12 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar velho STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} está a ficar muito velho e urgentemente necessita de substituição -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar. -STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro de {VEHICLE} foi de {CURRENCY} +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar +STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} está perdido +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} teve um lucro de {CURRENCY} no ano passado -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parado porque a ordem de ajuste não foi bem sucedida -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto-renovação falhou em {VEHICLE}{}{STRING} +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque a ordem de adaptação falhou +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} falhou na Auto-renovação{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo modelo de {STRING} agora disponível! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} @@ -830,13 +830,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não será subsidiado. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Serviço de transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subsídio expirou:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não será subsidiada. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Ligação de {STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} já não é subsidiada. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará a dobrar durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará a triplicar durante o próximo ano! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de ligação concedido a {STRING}!{}{}{STRING} ligação de {STRING} para {STRING} pagará a quadruplicar durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Ligação de {STRING} d{G 2 e o a os as} {STRING} para{G 3 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} pagará 50% extra durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Ligação de {STRING} d{G 2 e o a os as} {STRING} para{G 3 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} pagará a dobrar durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Ligação de {STRING} d{G 2 e o a os as} {STRING} para{G 3 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} pagará a triplicar durante o próximo ano! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}Ligação de {STRING} d{G 2 e o a os as} {STRING} para{G 3 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING} pagará a quadruplicar durante o próximo ano! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores! @@ -2030,7 +2030,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito de barcos +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca @@ -2372,31 +2372,31 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}A prepar # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada do NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF Activos +STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF activos STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF inactivos STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar predefinição: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Frase filtro: -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega a predefinição seleccionada STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarde a lista como predefinição +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda a lista numa predefinição STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduza nome para a predefinição STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Eliminar STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina a predefinição seleccionada STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Adicionar -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adicionar o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona o ficheiro NewGRF seleccionado à configuração STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Reler ficheiros -STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar a lista de ficheiros NewGRF disponíveis +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista de ficheiros NewGRF disponíveis STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Remover -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remover o ficheiro NewGRF seleccionado da lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o ficheiro NewGRF seleccionado da lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Para Cima -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar a palete do NewGRF seleccionado.{}Alternar quando os gráficos deste NewGRF aparecerem cor-de-rosa no jogo +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna a palete do NewGRF seleccionado.{}Alterne quando os gráficos deste NewGRF aparecerem a cor-de-rosa no jogo STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Encontrar conteúdo em falta online @@ -2428,13 +2428,13 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pai -STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeccionar o objecto do escopo pai +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona o objecto do escopo pai -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} no {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} em {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objecto -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de linha +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de ferrovia -STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável NewGRF 60+x (hexadecimal) +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}A alinhar gráfico {COMMA} ({STRING}) @@ -2460,48 +2460,48 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SI STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocorreu um erro fatal no NewGRF: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} não funciona com a versão do TTDPatch reportada pelo OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versão {STRING} do TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} foi feito para ser usado com {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} foi concebido para ser usado com {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado antes de {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita da versão {STRING} ou superior do OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :O ficheiro GRF foi desenhado para traduzir +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve ser carregado antes do {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois do {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer a versão {STRING} ou superior do OpenTTD. +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :ficheiro GRF concebido para o traduzir STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs carregados. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {2:STRING} como NewGRF estático com {4:STRING} pode causar dessincronização. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Gráfico inesperado. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Objecto gráfico inesperado. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade de Action 0 desconhecida. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho. -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um objecto gráfico corrompido. Todos os objectos gráficos corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho. +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém múltiplas entradas Action 8. STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico. -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem sprites em falta.{}Por favor faça a sua actualização. +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem objectos gráficos em falta.{}Por favor faça a sua actualização. # NewGRF related 'general' warnings -STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vai alterar um jogo em andamento. O OpenTTD pode terminar abruptamente.{}Tem a certeza que quer continuar? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossível adicionar ficheiro: GRF ID duplicado -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (carregado GRF compatível) +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheiro correspondente não encontrado (GRF compatível carregado) -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros ausentes -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF ausentes foram desactivados +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatíveis carregados para ficheiros em falta +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ficheiro(s) GRF em falta foram desactivados STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nenhum -STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos os ficheiros presentes -STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Encontrar ficheiros compatíveis -STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ficheiros em falta +STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Todos os ficheiros estão presentes +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Foram encontrados ficheiros compatíveis +STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Faltam ficheiros # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Os ficheiros NewGRF '{0:STRING}' podem causar erros e/ou perda de sincronismo da aplicação. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado de energia para '{1:ENGINE}' quando fora de um depósito. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito. +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou outros problemas. +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Mudou o estado electrificado do modelo de vagão '{1:ENGINE}' quando fora do depósito. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o comprimento do modelo de veículo '{1:ENGINE}' quando fora do depósito. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga para '{1:ENGINE}' é diferente da que consta na lista de veículos. Isto poderá causar problemas ao ser automaticamente renovado/substituído. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção. # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. @@ -2585,10 +2585,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsídios STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} (por {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING}{YELLOW} (por {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria/cidade # Station list window @@ -2894,7 +2894,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender t STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Veículos @@ -3176,8 +3176,8 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Sem descarga STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem seleccionada -STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Converter -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de conversão +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre @@ -3230,14 +3230,14 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serviço sem pa STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o mais próximo STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o hangar mais próximo -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de comboios -STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito para veículos de estrada -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário +STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito naval STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Converter para {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Mudar para {STRING} e parar) +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} @@ -3261,9 +3261,9 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe] -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pula para ordem {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pula para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar para ordem {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida) @@ -4169,8 +4169,8 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Depósito de Co STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Depósito de Comboios de {TOWN} #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depósito de Veículos de Estrada de {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depósito de Veículos de Estrada de {TOWN} #{COMMA} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depósito de Barcos de {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Depósito de Barcos de {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Depósito naval de {TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Depósito naval de {TOWN} #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION} STR_UNKNOWN_STATION :estação desconhecida |