diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/luxembourgish.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/luxembourgish.txt | 3102 |
1 files changed, 3102 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt new file mode 100644 index 000000000..441cd3044 --- /dev/null +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -0,0 +1,3102 @@ +##name Luxembourgish +##ownname Luxembourgish +##isocode lb_LU +##winlangid 0x046e +##plural 0 + +# + +##id 0x0000 +STR_NULL : +STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Auserhalb vun der Kaart +STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart +STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY} +STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_EMPTY : +STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}D'Land muss flaach sinn +STR_0008_WAITING :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING} +STR_0009 :{WHITE}{CARGO} +STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënneerwee vun {STATION}) +STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE} +STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD} +STR_SUPPLIES :{BLACK}Liwerung: {GOLD} +STR_000E : +STR_000F_PASSENGERS :Passagéier +STR_0010_COAL :Kuelen +STR_0011_MAIL :Post +STR_0012_OIL :Ueleg +STR_0013_LIVESTOCK :Nahrung +STR_0014_GOODS :Wueren +STR_0015_GRAIN :Kaar +STR_0016_WOOD :Holz +STR_0017_IRON_ORE :Eisnenärz +STR_0018_STEEL :Stol +STR_0019_VALUABLES :Wertsaachen +STR_001A_COPPER_ORE :Kofferärz +STR_001B_MAIZE :Mais +STR_001C_FRUIT :Friichten +STR_001D_DIAMONDS :Diamanten +STR_001E_FOOD :Iessen +STR_001F_PAPER :Pabeier +STR_0020_GOLD :Gold +STR_0021_WATER :Waasser +STR_0022_WHEAT :Weess +STR_0023_RUBBER :Kautschuk +STR_0024_SUGAR :Zocker +STR_0025_TOYS :Spillsaachen +STR_0026_CANDY :Séissegkeeten +STR_0027_COLA :Cola +STR_0028_COTTON_CANDY :Zockerwatt +STR_0029_BUBBLES :Blosen +STR_002A_TOFFEE :Karmell +STR_002B_BATTERIES :Batterien +STR_002C_PLASTIC :Plastik +STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gedrénks mat Khueleseier +STR_002E : +STR_002F_PASSENGER :Passagéier +STR_0030_COAL :Kuelen +STR_0031_MAIL :Post +STR_0032_OIL :Ueleg +STR_0033_LIVESTOCK :Nahrung +STR_0034_GOODS :Wueren +STR_0035_GRAIN :Kaar +STR_0036_WOOD :Holz +STR_0037_IRON_ORE :Eisenärz +STR_0038_STEEL :Stol +STR_0039_VALUABLES :Wertsaachen +STR_003A_COPPER_ORE :Kofferärz +STR_003B_MAIZE :Mais +STR_003C_FRUIT :Friichten +STR_003D_DIAMOND :Diamanten +STR_003E_FOOD :Iessen +STR_003F_PAPER :Pabeier +STR_0040_GOLD :Gold +STR_0041_WATER :Waasser +STR_0042_WHEAT :Weess +STR_0043_RUBBER :Kautschuck +STR_0044_SUGAR :Zocker +STR_0045_TOY :Spillsaach +STR_0046_CANDY :Séissegkeet +STR_0047_COLA :Cola +STR_0048_COTTON_CANDY :Zockerwatt +STR_0049_BUBBLE :Blos +STR_004A_TOFFEE :Karmell +STR_004B_BATTERY :Batterie +STR_004C_PLASTIC :Plastik +STR_004D_FIZZY_DRINK :Gedrénks mat Khueleseier +STR_QUANTITY_NOTHING : +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier +STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kuel +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P aak äck} +STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} Ueleg +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Liewensmëttelkëscht{P "" en} +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Wuerenkëscht{P "" en} +STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} Kaar +STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} Holz +STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} Eisenärz +STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} Stol +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} S{P aak äck} mat Wertsaachen +STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} Kofferärz +STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} Mäis +STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Friichten +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} S{P aak äck} mat Diamanten +STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} Iessen +STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} Pabeier +STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} S{P aak äck} mat Gold +STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} Waasser +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} Weizen +STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kautschuck +STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} Zocker +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spillsaach{P "" en} +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} S{P aak äck} mat Séissegkeeten +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} Cola +STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} Zockerwatt +STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Blos{P "" en} +STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karmel +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" n} +STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik +STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Khueleseiergedrènks +STR_ABBREV_NOTHING : +STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS +STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU +STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO +STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}UL +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LI +STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WU +STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KA +STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO +STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EÄ +STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST +STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WS +STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KÄ +STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA +STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR +STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM +STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IE +STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PB +STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD +STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA +STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WE +STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT +STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO +STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP +STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ +STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO +STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW +STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA +STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG +STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO +STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL +STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING} +STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spill Optiounen +STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Meldung +STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING} +STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oppassen! +STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann daat nët maachen.... +STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen.... +STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen +STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versioun {REV} +STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team + +STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} +STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} +STR_00C7_QUIT :{WHITE}Eraus +STR_00C8_YES :{BLACK}Jo +STR_00C9_NO :{BLACK}Nee +STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck? +STR_00CB_1 :{BLACK}1 +STR_00CC_2 :{BLACK}2 +STR_00CD_3 :{BLACK}3 +STR_00CE_4 :{BLACK}4 +STR_00CF_5 :{BLACK}5 +STR_00D0_NOTHING :Näischt +STR_00D1_DARK_BLUE :Donkel Blo +STR_00D2_PALE_GREEN :Bleech Grèng +STR_00D3_PINK :Rosa +STR_00D4_YELLOW :Giel +STR_00D5_RED :Rout +STR_00D6_LIGHT_BLUE :Hell Blo +STR_00D7_GREEN :Grèng +STR_00D8_DARK_GREEN :Donkel Grèng +STR_00D9_BLUE :Blo +STR_00DA_CREAM :Bèige +STR_00DB_MAUVE :Donkel Mov +STR_00DC_PURPLE :Mov +STR_00DD_ORANGE :Orange +STR_00DE_BROWN :Brong +STR_00DF_GREY :Gro +STR_00E0_WHITE :Wäiss +STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill +STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} +STR_00E3 :{RED}{COMMA} +STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Plaatz +STR_00E5_CONTOURS :Konturen +STR_00E6_VEHICLES :Gefiehrer +STR_00E7_INDUSTRIES :Industrien +STR_00E8_ROUTES :Routen +STR_00E9_VEGETATION :Vegetatioun +STR_00EA_OWNERS :Besëtzer +STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen +STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen +STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen +STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien +STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer +STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m +STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m +STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m +STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m +STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m +STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Zich +STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer +STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer +STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren +STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen +STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bësch +STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare +STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz +STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busgare +STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz +STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hafen +STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land +STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grasland +STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land +STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Felder +STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Beem +STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen +STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Waasser +STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer +STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt +STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrien +STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Wüst +STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi +STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Meldung +STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_DEFAULT :{BLACK}Standard +STR_012E_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen +STR_012F_OK :{BLACK}OK +STR_0130_RENAME :{BLACK}Ëmbenennen + +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_DOS :DOS +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS + +STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING} +STR_013C_CARGO :{BLACK}Luedung +STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informatioun +STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten +STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung +STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM}) +STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total Luedplaatz fir dëssen Zuch: +STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nei Partie +STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden +STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer +STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarien Editor + +STR_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgréisst: +STR_BY :{BLACK}* +STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillotiounen + +STR_0150_SOMEONE :iergendeen{SKIP}{SKIP} + +STR_UNITS_IMPERIAL :Britësche System +STR_UNITS_METRIC :Métreschen System +STR_UNITS_SI :SI + +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s + +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ps +STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW + +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg + +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P "" en} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg + +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ + +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter{P "" en} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ + +STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN + +############ range for menu starts +STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik: Operativen Gëwënn +STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafik: Ankommes +STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik: Geliwert Luedungen +STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik: Performance +STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik: Betriebswert +STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Luedungs Bezuelraten +STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Betriebs Ranglëscht +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Dtailéiert Performancebewertung +############ range for menu ends + +STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Iwert OpenTTD +STR_015C_SAVE_GAME :Spill späicheren +STR_015D_LOAD_GAME :Spill lueden +STR_015E_QUIT_GAME :Spill opginn +STR_015F_QUIT :Eraus +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sidd dir sëcher das dir dëss Partie obginn wëllt? +STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spill opginn +STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend) +STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Argument fir ze sortéieren +STR_SORT_BY :{BLACK}Sortéier noo + +STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung +STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktioun +STR_SORT_BY_TYPE :Typ +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportéiert +STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Numm +STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Numm +STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum +STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit am läschten Joër +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dësst Joër +STR_SORT_BY_AGE :Alter +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Verlässlegkeet +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total Luedplaatz no Luedungstyp +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet +STR_SORT_BY_MODEL :Model +STR_SORT_BY_VALUE :Wert +STR_SORT_BY_LENGTH :Längt +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit +STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp +STR_SORT_BY_WAITING :Luedungswert +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Luedungsbewertung +STR_ENGINE_SORT_COST :Käschten +STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Aféirungsdatum +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskäschten +STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Luedungskapazitéit +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kéng Luedung +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selektéier all d'Fabriken +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbar Zich +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefiehrer +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern +STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht +STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefiehrer an der Lëscht +STR_REPLACE_VEHICLES :Gefiehrer ersetzen +STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An den Depot schécken +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An den Depot schécken +STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An den Depot schécken +STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken +STR_SEND_FOR_SERVICING :Fir Wartung schécken + +############ range for months starts +STR_0162_JAN :Jan +STR_0163_FEB :Feb +STR_0164_MAR :Mär +STR_0165_APR :Abr +STR_0166_MAY :Mee +STR_0167_JUN :Jun +STR_0168_JUL :Jul +STR_0169_AUG :Aug +STR_016A_SEP :Sep +STR_016B_OCT :Oct +STR_016C_NOV :Nov +STR_016D_DEC :Dez +############ range for months ends + +STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- +STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Spill pausen +STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus +STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen +STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen +STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss +STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss +STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen +STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun +STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken +STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht +STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich +STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma +STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer +STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren +STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Vergréisser d'Sicht +STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Verklenger d'Sicht +STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen +STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stroossen bauen +STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Schëffhafen bauen +STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen +STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc. +STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatiounen zum Land +STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Optiounen +STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn... +STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fënster zoumaachen +STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen +STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}MArkéier dës Fënster als nët zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen +STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen +STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren +STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen +STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen +STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof +STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets +STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart +STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart +STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart +STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart +STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart +STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart +STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus +STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) + +############ range for service numbers starts +STR_AGE :{COMMA} Joër ({COMMA}) +STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA}) +############ range for service numbers ends + +STR_019F_TRAIN :Zuch +STR_019C_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehr +STR_019E_SHIP :Schëff +STR_019D_AIRCRAFT :Flieger +STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gët aal +STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal +STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn +STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Land Informatiounen +STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A +STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY} +STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ankommen wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_01A6_N_A :N/A +STR_01A7_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING} +STR_01A9_NONE :Keng +STR_01AA_NAME :{BLACK}Numm +STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} + +############ range for days starts +STR_01AC_1ST :1ten +STR_01AD_2ND :2ten +STR_01AE_3RD :3ten +STR_01AF_4TH :4ten +STR_01B0_5TH :5ten +STR_01B1_6TH :6ten +STR_01B2_7TH :7ten +STR_01B3_8TH :8ten +STR_01B4_9TH :9ten +STR_01B5_10TH :10ten +STR_01B6_11TH :11ten +STR_01B7_12TH :12ten +STR_01B8_13TH :13ten +STR_01B9_14TH :14ten +STR_01BA_15TH :15ten +STR_01BB_16TH :16ten +STR_01BC_17TH :17ten +STR_01BD_18TH :18ten +STR_01BE_19TH :19ten +STR_01BF_20TH :20ten +STR_01C0_21ST :21ten +STR_01C1_22ND :22ten +STR_01C2_23RD :23ten +STR_01C3_24TH :24ten +STR_01C4_25TH :25ten +STR_01C5_26TH :26ten +STR_01C6_27TH :27ten +STR_01C7_28TH :28ten +STR_01C8_29TH :29ten +STR_01C9_30TH :30ten +STR_01CA_31ST :31ten +############ range for days ends + +STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE} + +STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox +STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound/Musék +STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound/Musék Fënster +STR_01D5_ALL :{TINYFONT}All +STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Aalen Style +STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Neien Style +STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street +STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1 +STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2 +STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt +STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter +STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX +STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun +STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun +STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musék +STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musék +STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen +STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" +STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}Titel +STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Shuffle +STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm +STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musékprogramm Selectioun +STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" +STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" +STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index +STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' +STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Läschen +STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren +STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm +STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm +STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm +STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm +STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm +STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2) +STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musék anstellungen späicheren +STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2) +STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir ët vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdéfinéiert 1 an 2 nëmmen) +STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus +STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster +STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren +STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING}) +STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Läscht Meldung/Neiegkeet +STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meldungsanstellungen +STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meldungshistorie +STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen +STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meldungsoptiounen +STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldungstyp: +STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun +STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun +STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen +STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmeninformatiounen +STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrieeröffnung +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gët zougemaacht +STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen +STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter +STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nei Gefhierter +STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen +STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventiounen +STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel Informatiounen +STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz +STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun +STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level) +STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_0213_BUSINESSMAN :Kaafmann +STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur +STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriellen +STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist +STR_0217_MAGNATE :Magnat +STR_0218_MOGUL :Mogul +STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon vum Joërhonnert +STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'! +STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'! +STR_021F :{BLUE}{COMMA} +STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor +STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landerstellung +STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} +STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen +STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen +STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en zoufalls Land +STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck +STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck +STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserstellung +STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadterstellung +STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerstellung +STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stroossenbau +STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadterstellung +STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nei Stadt +STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Erstell nei Stadt +STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen... +STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart +STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt +STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent +STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...ze vill Stiedt +STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen +STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...ët ass keng Plaatz mei op der Kaart +STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Stadt mei grouss maachen +STR_023C_EXPAND :{BLACK}Erweideren +STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zoufallsstadt +STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz +STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen... +STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen +STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt +STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Beem setzen +STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen +STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zoufälleg Beem +STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen +STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen +STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Liichttuerm bauen +STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender bauen +STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Setzt Flëss +STR_0290_DELETE :{BLACK}Läschen +STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen +STR_0292_SAVE_SCENARIO :Szenerie späicheren +STR_0293_LOAD_SCENARIO :Szenerie lueden +STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Luedt Héichtenkaart +STR_0294_QUIT_EDITOR :Eraus aus dem Editor +STR_0295 : +STR_0296_QUIT :Eraus +STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus +STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szénerie lueden +STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szénerie späicheren +STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szénerie spillen +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spillt Héichtenkaart +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Néi Partie starten, mat énger Héichtenkaart als Landschaft +STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ? +STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn +STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen +STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir +STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn +STR_02A1_SMALL :{BLACK}Klèng +STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mëttel +STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grouß +STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zoufall +STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stadt +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stiedt wuesen méi schnell wéi Dierfer{}Oofhängeg vun den Anstellungen, sinn se méi grous am Ufank +STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst +STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgréisst: + +STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Stadt Stroosenlayout +STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original +STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Besser Stroossen +STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Gitter +STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Gitter +STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zoufall + +STR_02B6 :{STRING} - {STRING} +STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet +STR_OFF :Aus +STR_SUMMARY :Resumé +STR_FULL :Ganz +STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Stiedtverzeeschniss +STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_02BF_CUSTOM :Benotzerdéfineiert + +STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} +############ range for menu starts +STR_02C4_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen +STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwieregkeetsanstellungen +STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweidert Anstellungen +STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Anstellungen +STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen +STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen +STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen +STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schëlder ungewisen +STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Ganz Animatiounen +STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Ganz Detailer +STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparent Gebäier +STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder +############ range ends here + +############ range for menu starts +STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatiounen +STR_02D6 : +STR_CONSOLE_SETTING :Konsole un/aus +STR_AI_DEBUG_MENU :KI Debug +STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl+S) +STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Riesen Screenshot (Ctrl+G) +STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Iwert 'OpenTTD' +############ range ends here + +STR_02DB_OFF :{BLACK}Aus +STR_02DA_ON :{BLACK}Un +STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventiounen weisen +STR_02DD_SUBSIDIES :Subventiounen +STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Weltkaart +STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra Unsiicht +STR_SIGN_LIST :Schëlderlëscht +STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Stiedtverzeeschniss +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Unsiicht {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht + +STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Währungseenheet +STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Währungseenheet wielen +STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mooseenheeten +STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Moosseenheetenauswiel +STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Stroossengefiehrer +STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren +STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Lènks fuehren +STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Riets fuehren +STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Stiedtnimm +STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen + +STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autospäicheren +STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung +STR_02F7_OFF :Aus +STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :All 3 Méint +STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :All 6 Méint +STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :All 12 Méint +STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Starten eng nei Partie +STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Lueden eng Partie +STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie +STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller +STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen +STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen +STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie +STR_0304_QUIT :{BLACK}Eraus +STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen +STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn +STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert' +STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch' +STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch' +STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland' +STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op + +############ range for menu starts +STR_INDUSTRY_DIR :Industrielëscht +STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzéiert eng nei Industrie +############ range ends here + +STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert +STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_INT :{NUM} +STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn +STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn +STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSÉIERT * * + +STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}' +STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehler! + +STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung +STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHEREN +STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * * +STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass! +STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme + +STR_6 :{BLACK}6 +STR_7 :{BLACK}7 + +############ start of townname region +STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engliësch (Original) +STR_TOWNNAME_FRENCH :Franséisch +STR_TOWNNAME_GERMAN :Däitsch +STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engliësch (Erweidert) +STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanesch +STR_TOWNNAME_SILLY :Blöd +STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwédesch +STR_TOWNNAME_DUTCH :Holländësch +STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnësch +STR_TOWNNAME_POLISH :Polnësch +STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakësch +STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegësch +STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarësch +STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Éisträichësch +STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänesch +STR_TOWNNAME_CZECH :Tschechësch +STR_TOWNNAME_SWISS :Swäitzerësch +STR_TOWNNAME_DANISH :Dänësch +STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkësch +STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italienësch +STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanësch +############ end of townname region + +STR_CURR_GBP :Pond (£) +STR_CURR_USD :Dollar ($) +STR_CURR_EUR :Euro (€) +STR_CURR_YEN :Yen (¥) +STR_CURR_ATS :Éisträichëschen Schilling (ATS) +STR_CURR_BEF :Belgësch Frang (BEF) +STR_CURR_CHF :Schwäitzer Frang (CHF) +STR_CURR_CZK :Tschechësch Kroun (CZK) +STR_CURR_DEM :Däitsch Mark (DEM) +STR_CURR_DKK :Dänësch Kroun (DKK) +STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) +STR_CURR_FIM :Finnmark (FIM) +STR_CURR_FRF :Franséisch Frang (FRF) +STR_CURR_GRD :Griechësch Drachme (GRD) +STR_CURR_HUF :Ungarësch Forint (HUF) +STR_CURR_ISK :Isländësch Kroun (ISK) +STR_CURR_ITL :Italienësch Lire (ITL) +STR_CURR_NLG :Holländësch Gulden (NLG) +STR_CURR_NOK :Norwegesch Kroun (NOK) +STR_CURR_PLN :Polnësch Zloty (PLN) +STR_CURR_ROL :Rumänësch Leu (ROL) +STR_CURR_RUR :Russësch Rubl (RUR) +STR_CURR_SIT :Slowenëschen Tolar (SIT) +STR_CURR_SEK :Schwédësch Kroun (SEK) +STR_CURR_TRY :Türkësch Lire (TRY) +STR_CURR_SKK :Slovakësch Kroun (SKK) +STR_CURR_BRL :Brasilianësch Real (BRL) +STR_CURR_EEK :Estnësch Kroun (EEK) + +STR_CURR_CUSTOM :Benotzerdéfinéiert... + +STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprooch +STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch + +STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild +STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Klickt dëss Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler beim Vollbild + +STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildopléisung +STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung + +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wielt den Screenshotformat deen benotzt sollt ginn + +STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis Grafikset +STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Wielt den Basis Grafikset fir ze benotzen + +STR_AUTOSAVE_1_MONTH :All Mount +STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren + +STR_MONTH_JAN :Januar +STR_MONTH_FEB :Febuar +STR_MONTH_MAR :März +STR_MONTH_APR :Abrëll +STR_MONTH_MAY :Mee +STR_MONTH_JUN :Juni +STR_MONTH_JUL :Juli +STR_MONTH_AUG :August +STR_MONTH_SEP :September +STR_MONTH_OCT :Oktober +STR_MONTH_NOV :November +STR_MONTH_DEC :Dezember + +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY} +STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keng Opträg +STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY} + +STR_PASSENGERS :Passagéier +STR_BAGS :Säck +STR_TONS :Tonnen +STR_LITERS :Literen +STR_ITEMS :Objeten +STR_CRATES :Këschten +STR_RES_OTHER :Aaneres +STR_NOTHING : + +STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} + +STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët deelen... +STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët kopéieren... +STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun der Optragslëscht - - + +STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren nët fannen +STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} as verluer. +STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum läschten Joër war {CURRENCY} +STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäesch Wärungsoptioun!{}{}Dën Euro ass als néi Währung am Land angefhouert ginn! + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} huet ze weinech Opträg am Plang +STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag +STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg +STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg +# end of order system + +STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autoernéieren vun {VEHICLE}{}{STRING} +STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang noom Auswiesselen +STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoernéierungsregel festgeluet. +STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit) + +STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Erweidert Anstellungen +STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Weist erweidert Anstellungen +STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweidert Anstellungen + +STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus +STR_CONFIG_SETTING_ON :Un +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Weisst d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Erlaabt Landforumng ënnert Gebäier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Erlaabt méi realistësch Staugréisstplaatzen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Zuchbeschleunegung: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistësch +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Benotz verbesserten Luedalgorithmus: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Lued d'Gefiehrer graduell: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflatioun: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaab ganz laang Brècken: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaab Depot Opträg: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keng +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wei aaner Industrien +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung + +STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Erlaab ëmmer kléng Flughäfen: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Warnen wann en Zuch verluer geet: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Opträg vun den Gefiehrer noopréifen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nee +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jo, mee nët dei gestoppten Gefiehrer +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :vun allen Gefiehrer +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnen wann en Gefiehrt en negativen Akommen huet: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Gefiehrer laafen nie oof: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Gefiehrt automatësch ernéieren wann ët aal gët: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer vun Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landgenerator: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ganz Eben +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Oneben +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ganz Oneben +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baamplanzalgorithmus: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keen +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Entgéint der Auer +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Matt der Auer + +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Weis Firmentracht: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keng +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eegen Firma +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :All Firmen +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Fonktioun vum Scrollrad: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaart Zoomen +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaart Scrollen +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus + +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Riétsklickemulatioun: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :CTRL+Klick +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+Click +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus + +STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Lénksklickscroll: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm. +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :laang (31ten Dez 2008) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kuerz (31-12-2008) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) + +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatësch Pausen beim Start vun enger néier Partie: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Benotzt d'erweidert Gefiehrerlëscht: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Aus +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eegen Firma +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :All Firmen +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Weist den Ludestatus un: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Aus +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eegen Firma +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :All Firmen +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Erlaab Fuerplang fir Gefiehrer: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Weisst den Fuerplang an Intervallen amplaatz vun Deeg: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normal Schinnen +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrësch Schinnen +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einschienenbunn +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnéitbunn +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ëischt Verfügbar +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Läscht Verfügbar +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht Benotzten + +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max Zich pro Spiller: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max Stroossengefiehrer pro Spiller: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max Fligeren pro Spiller: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max Schëffer pro Spiller: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zich fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Stroossengefiehrer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Fligeren fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schëffer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaabt KI am Multiplayer: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Revisiounsintervalen an Prozenter: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}ausgeschalt +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefiehrer: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}ausgeschalt +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}ausgeschalt +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}ausgeschalt +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Kéng" gestallt sinn: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Wagongen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Elècktrëschschinnen ausschalten: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Faarwegnéiegkeeten sinn: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startjoër: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Gläichmässeg Economie anschalten (méi oft an kléng Wiessel): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Undeeler vun aaneren Firmen kaafen: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blocksignaler +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Pfadsignaler +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Pfadsignaler an éng Richtung +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Nëmmen Blocksignaler +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Nëmmen Pfadsignaler +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alleguerten + +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Stroossenlayout an néien Stiedt: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :besser Stroossen +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Gitter +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Gitter +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Zoufälleg +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Stiedt därfen Stroossen bauen: {ORANGE}{STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Lénks +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Zentréiert +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Riets +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadt-Wuestum: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keen +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lues +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Ganz Schnell + +STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktioun +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Gefiehrer +STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Statiounen +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economie +STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Géigner +STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Unzeigoptiounen +STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaktioun +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler +STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Luedungshandhabung +STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspiller +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoernéieren +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Revisiounen +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routenplangung +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Zich +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Stiedt +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrien + +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pfadfinder fir Zich: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Nët recommondéiert) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommondéiert) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pfadfinder fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Nët recommondéiert) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommondéiert) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pfadfinder fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recommondéiert) +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nët recommondéiert) + +STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING} + +############ generic strings for settings +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt +STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} +STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Anstellung änneren + +STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperéiert Landschaft +STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch Landschaft +STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft +STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft + +STR_CHEATS :{WHITE}Cheats +STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon éng Keier benotzt hudd +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gët biss an all Éiwegkeet behaalen. +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suen ëmm {CURRENCY} erhéichen +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Als Firma spillen: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien oofrappen, onzerstéierbar Saachen): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelen kënnen sëch Kräizen: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}An dem Pausmodus bauen: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet'en maachen nët regelmässeg en Onfall op kléngen Flughäfen: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klima wiesselen: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING} + +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT} +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_GO_TO_WAYPOINT :Iwert {WAYPOINT} +STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Géi non-stop iwert {WAYPOINT} + +STR_WAYPOINTNAME_CITY :Weepunkt {TOWN} +STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Weepunkt {TOWN} #{COMMA} +STR_LANDINFO_WAYPOINT :Weepunkt + +STR_WAYPOINT :{WHITE}Weepunkt +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wielt den Weepunktyp + +STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Z{P uch ich} +STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Weepunktnumm + +STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann den Weepunktnumm nët änneren... +STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen... + + + + +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau + + + +STR_LANDINFO_CANAL :Kanal + + +STR_LANDINFO_RIVER :Floss + + +STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) + +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen + + +STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop +STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen + +STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie +STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen +STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten +STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten + +STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien +STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren + +STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik + +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zuch unpassen +STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn +STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp +STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen... +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun wiesselen + +############ network gui strings + +STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer + +STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm: +STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen +STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an +STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connectioun: +STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie + +STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten +STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Eegenen Server starten + +STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Numm +STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numm vum Spill +STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc. +STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren +STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd: +STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat + +STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen +STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen +STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisétzen +STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët +STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn + +STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen + +STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgréisst +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren + +STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum +STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanen Datum + +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joër +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft + +STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO +STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprooch: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveraddress: {WHITE}{STRING} : {NUM} +STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start Datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt! +STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE +STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL +STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED +STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH + +STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden + + +STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten + +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm: +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un +STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen +STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass +STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen: +STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen? +STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_LAN :LAN +STR_NETWORK_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet +STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben) +STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max Spiller: +STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en} +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max Firmen: +STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer +STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer: +STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spill starten +STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten +STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden +STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren) + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal +STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch +STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Däitsch +STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franséisch +STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Breazilianësch +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarësch +STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesësch +STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tscheschësch +STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänësch +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländësch +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnësch +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarësch +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländesch +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienësch +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanësch +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanësch +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithauësch +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegësch +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnësch +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesësch +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänësch +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russësch +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakësch +STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovénësch +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spuenësch +STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedësch +STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkësch +STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainësch +STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanësch +STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatësch +STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanësch +STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnësch +STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicianësch +STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch +STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch +############ End of leave-in-this-order + + +STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Préparéiert fir bäizetrieden: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Néi Firma +STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Néi Firma erstellen +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Dëm Spill nookucken +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma bäitrieden +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Déi Firma mat verwalten +STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Server ernéieren +STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Serverinfo ernéieren + +STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMENINFO + +STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmennumm: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grënnung: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ankommen vum läschten Joër: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance: {WHITE}{NUM} + +STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Gefiehrer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Statiounen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{STRING} + +STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connèctéiert... + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connèctéiert.. +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert.. +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waart.. +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden.. +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten.. +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert.. + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof.. +############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden + +STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn +STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spillerlëscht +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauer +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Néi Firma + +STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen +STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert +STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren +STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler +STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer +STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden +STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Konnt den Server nët starten +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren +STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf +STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn +STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen +STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falscht Passwuert +STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Dën Server ass voll +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt +STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn +STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generelen Fehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync Fehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :konnt d'Kaart nët lueden +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connèctioun verluer +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnerscheedlech +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nët authoriséiert +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :komëschen Paak erhaalen +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gët schon benotzt +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand" +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll +############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spill gepaust (nët genuch Spiller) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spill leeft erëm (genuch Spiller) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spill gepaust (Clien connèctéiert) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spill leeft erëm (Clien ass connèctéiert) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spill leeft erëm (Client konnt nët connèctéieren) +############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :verloossen +STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden +STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen +STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ass als Zuschauer do +STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING}) +STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn +STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dir hudd {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat anginn +STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht +STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden... + +STR_NETWORK_SERVER :Server +STR_NETWORK_CLIENT :Spiller +STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer + +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(kéng) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Zu jidferéngem schwätzen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Zu Firma schwätzen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung + + +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Schécken + +############ end network gui strings + +##### PNG-MAP-Loader + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nët font. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei) + +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. + +##id 0x0800 +STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY} +STR_0801_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY} +STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Akommen: {CURRENCY} +STR_0803_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} +STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY} +STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY} +STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen... +STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen... +STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen... +STR_080A_ROCKS :Fielsen +STR_080B_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land +STR_080C_BARE_LAND :Blankt Land +STR_080D_GRASS :gras +STR_080E_FIELDS :Felder +STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedecktent Land +STR_0810_DESERT :Wüst + +##id 0x1000 +STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt +STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun +STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen +STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Meeresspigel +STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich +STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach +STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng geégent Schinnen +STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut +STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch +STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert +STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Schinnenbau +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau +STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienbahnbau +STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnéitbahnbau +STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck +STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen... +STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen... +STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen... +STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen... +STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen... +STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen... +STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zuchdepot Richtung +STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau +STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienbahnbau +STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau +STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen +STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken) +STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen +STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen +STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbrèck bauen +STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen +STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler +STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus +STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung +STR_1021_RAILROAD_TRACK :Schinnen +STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot +STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinnen mat Blocksignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinnen mat Fiirsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinnen mat Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Block- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen +STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen +STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}D'Gare verbannen + + + +##id 0x1800 +STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen +STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Stroossenbau +STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Tramkonstruktioun +STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck +STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen kéng Kräizung hunn +STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen... +STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen... +STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen... +STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Stroossendepot Richtung +STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tramdepot Orientatioun +STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen... +STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen... +STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen... +STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen... +STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau +STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trambau +STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen +STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen +STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen +STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen +STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken) +STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten) +STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare +STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare +STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen +STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen +STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbrèck +STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen +STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel +STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen +STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen +STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau +STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung +STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen +STR_1814_ROAD :Strooss +STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten +STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem +STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot +STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuch/Strooss Barrière +STR_TRAMWAY :Tram +STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen... +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen... + +##id 0x2000 +STR_2000_TOWNS :{WHITE}Stiedt +STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn +STR_2005 :{WHITE}{TOWN} +STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt) +STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA} +STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen +STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen... +STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben +STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren +STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt +STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm +STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum: +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert +STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock +STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock +STR_2012_CHURCH :Kiirch +STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Groussen Büroblock +STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaiser +STR_2015_HOTEL :Hotel +STR_2016_STATUE :Statu +STR_2017_FOUNTAIN :Sprangbuer +STR_2018_PARK :Park +STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernt Bürosgebäi +STR_201C_WAREHOUSE :Lagerhaus +STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_201E_STADIUM :Stadium +STR_201F_OLD_HOUSES :Aal Haiser +STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geméng +STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} Geméng +STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung: +STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventiounen +STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventiounen fir den Service: +STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING} +STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT}) +STR_202A_NONE :{ORANGE}Keng +STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicer mat Subventiounen: +STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} +STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) +STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert. +STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert. +STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.! +STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt! +STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt! +STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt! +STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt! +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt +STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi +STR_2036_COTTAGES :Hütten +STR_2037_HOUSES :Haiser +STR_2038_FLATS :Apartementer +STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Gewerbeblock +STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_203C_THEATER :Theater +STR_203D_STADIUM :Stadium +STR_203E_OFFICES :Büroen +STR_203F_HOUSES :Häiser +STR_2040_CINEMA :Kino +STR_2041_SHOPPING_MALL :Ankaafszentrum +STR_2042_DO_IT :{BLACK}Maach ët +STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen +STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus +STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen: +STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kléng Marketingaktioun +STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun +STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun +STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau finanzéieren +STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen +STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren +STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :D'Gemeng bestiechen +STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer! +STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ënnert Construktioun) +STR_2059_IGLOO :Iglu +STR_205A_TEPEES :Tipien +STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus +STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank + +STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} +STR_TOWN :{TOWN} +STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} +STR_STATION :{STATION} + +##id 0x2800 +STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau +STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen +STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen +STR_2802_TREES :{WHITE}Beem +STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei +STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent +STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen... +STR_2806 :{WHITE}{SIGN} +STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten... +STR_280A_SIGN :Schëld +STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren... +STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen... +STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp +STR_280E_TREES :Beem +STR_280F_RAINFOREST :Regenwald +STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus + +##id 0x3000 +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Gare Selectioun +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen Selectioun +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richtung +STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längt +STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare +STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un +STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt +STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen +STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zevill Garen +STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zevill Busgaren +STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zevill Camionsgaren +STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare +STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen +STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen + +STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :D'Gare ëmbënennen +STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen... +STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertungen +STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter: + +############ range for rating starts +STR_3035_APPALLING :Mies +STR_3036_VERY_POOR :Ganz Schlecht +STR_3037_POOR :Schlecht +STR_3038_MEDIOCRE :Mëttelmeisseg +STR_3039_GOOD :Gudd +STR_303A_VERY_GOOD :Ganz Gudd +STR_303B_EXCELLENT :Exellent +STR_303C_OUTSTANDING :Perfekt +############ range for rating ends + +STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} +STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING} +STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung +STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Camionsgare Richtung +STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung +STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung +STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn +STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen +STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen +STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen +STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en} +STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_304A_NONE :{YELLOW}- Näischt - +STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët passend +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen +STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wielt Gare Richtung +STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare +STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare +STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wielt Busgare Richtung +STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung +STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen +STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen +STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun +STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen +STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren +STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen +STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren +STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen +STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare +STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Fliigerhangar +STR_3060_AIRPORT :Flughafen +STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Camionsgare +STR_3062_BUS_STATION :Busgare +STR_3063_SHIP_DOCK :Shëffhafen +STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un +STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un +STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Reechwäit +STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen +STR_3069_BUOY :Boje +STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee +STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed +STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen + +STR_UNDEFINED :(ondéfinéierten string) +STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard Statioun +STR_STAT_CLASS_WAYP :Weepunkten + +##id 0x3800 +STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Schëffdepot Richtung +STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn +STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen... +STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung +STR_3804_WATER :Waasser +STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer +STR_3806_SHIP_DEPOT :Schëffdepot +STR_AQUEDUCT :Aquadukt +STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt oofrappen + +##id 0x4000 +STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spill späicheren +STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spill lueden +STR_4002_SAVE :{BLACK}Späicheren +STR_4003_DELETE :{BLACK}Läschen +STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING} +STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi +STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen +STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING} +STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen +STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internen Fehler: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtisen Späicherstand - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nët liesbar +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei nët beschreiwbar +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéit fehler +STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn +STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand +STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand +STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm +STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill +STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lueden Héichtenkaart +STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand + +##id 0x4800 +STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} am Wee +STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_4802_COAL_MINE :Kuelenstollen +STR_4803_POWER_STATION :Kraftwierk +STR_4804_SAWMILL :Séeerei +STR_4805_FOREST :Bësch +STR_4806_OIL_REFINERY :Uelegrafinerie +STR_4807_OIL_RIG :Uelegbuehrinsel +STR_4808_FACTORY :Fabrik +STR_4809_PRINTING_WORKS :Drèckerei +STR_480A_STEEL_MILL :Stolwierk +STR_480B_FARM :Bauerenhaff +STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kofferärzstollen +STR_480D_OIL_WELLS :Uelegquellen +STR_480E_BANK :Bank +STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Iesensverarbeschtungsfabrik +STR_4810_PAPER_MILL :Pabeierfabrik +STR_4811_GOLD_MINE :Goldstollen +STR_4812_BANK :Bank +STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantstollen +STR_4814_IRON_ORE_MINE :Eisenärzsollen +STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Uebstplantage +STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kautschuckplantage +STR_4817_WATER_SUPPLY :Waasserwierk +STR_4818_WATER_TOWER :Waassertuerm +STR_4819_FACTORY :Fabrik +STR_481A_FARM :Bauerenhaff +STR_481B_LUMBER_MILL :Bauholzfabrik +STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Zockerwatt Bësch +STR_481D_CANDY_FACTORY :Séissegkeetenfabrik +STR_481E_BATTERY_FARM :Bateriefarm +STR_481F_COLA_WELLS :Colaquellen +STR_4820_TOY_SHOP :Spillgeschäft +STR_4821_TOY_FACTORY :Spillsaachen Fabrik +STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikpëtz +STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Kueleseiergedrenks Fabrik +STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Blosengenerator +STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karmelbroch +STR_4826_SUGAR_MINE :Zockerminn + +############ range for requires starts +STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for requires ends + +############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin: +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for produces ends + +STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktioun läschen Mount: +STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert) +STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie +STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut! +STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt! +STR_482F_COST :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen... +STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn +STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët! +STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët! +STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun! +STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! +STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! +STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof +STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof +STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn +STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop! +STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof! + +##id 0x5000 +STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee +STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen +STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen +STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen +STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen +STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht +STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain +STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn +STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée +STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebrèck +STR_500F_GIRDER_STEEL :Stoldréier Breck +STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbrèck +STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebrèck +STR_5012_WOODEN :Holzen Brèck +STR_5013_CONCRETE :Betons Brèck +STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rouerstohl Brèck +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon +STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen... +STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen... +STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zuchtunnel +STR_5018_ROAD_TUNNEL :Stroossentunnel +STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stolen Zuchhängebrèck +STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stoldréier Zuchbrèck +STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stolen fräidroend Zuchbrèck +STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbeton Zuchhängebrèck +STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzen Zuchbrèck +STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betons Zuchbrèck +STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stol Hängebrèck +STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stoldréier Brèck +STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Fräidroend Stolbrèck +STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbetons Hängebrèck +STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzen Brèck +STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betons Brèck +STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rouerstol Zuchbrèck +STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rouerstol Brèck + +##id 0x5800 +STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee +STR_5801_TRANSMITTER :Sender +STR_5802_LIGHTHOUSE :Liichttuerm +STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebäi +STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee +STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz +STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen... +STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon am Besëtz! + + +############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame +############ These strings may never get a new id, or savegames will break! +##id 0x6000 +STR_SV_EMPTY : +STR_SV_UNNAMED :Onbenannt +STR_SV_TRAIN_NAME :Zuch {COMMA} +STR_SV_ROADVEH_NAME :Stroossengefiehrt {COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Schëff {COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fliger {COMMA} + +STR_SV_STNAME :{STRING} +STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norden +STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süden +STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Osten +STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Westen +STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum +STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}er Transfer +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}er Stopp +STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}er Dall +STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}er Bierg +STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} beim Bësch +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} um Séi +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}er Wiesel +STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}er Flughafen +STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}er Uelegfeld +STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}er Minnen +STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen +STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boye 1 +STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boye 2 +STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boye 3 +STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boye 4 +STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boye 5 +STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boye 6 +STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boye 7 +STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boye 8 +STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boye 9 +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Oofstellplaatz +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Oofzweigung +STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Hubschrauberplaatz +STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM} + +############ end of savegame specific region! + +##id 0x6800 +STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwieregkeetsgraad +STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Späicheren + +############ range for difficulty levels starts +STR_6801_EASY :{BLACK}Einfach +STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mëttel +STR_6803_HARD :{BLACK}Schwéier +STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Benotzerdéfinéiert +############ range for difficulty levels ends + +############ range for difficulty settings starts +STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA} +STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING} +STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING} +STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}% +STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING} +STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Konkurrenten: {ORANGE}{STRING} +STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Futti goen vun Gefiehrter: {ORANGE}{STRING} +STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventiounmultiplikator: {ORANGE}{STRING} +STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING} +STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING} +STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING} +STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING} +STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING} +STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING} +STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING} +############ range for difficulty settings ends + +STR_NONE :Kéng +STR_NUM_VERY_LOW :Ganz Kléng +STR_6816_LOW :Wéinech +STR_6817_NORMAL :Normal +STR_6818_HIGH :Vill +STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_681B_VERY_SLOW :Ganz Lues +STR_681C_SLOW :Lues +STR_681D_MEDIUM :Mëttel +STR_681E_FAST :Schnell +STR_681F_VERY_FAST :Ganz Schnell +STR_VERY_LOW :Ganz Wéineg +STR_6820_LOW :Wéinech +STR_6821_MEDIUM :Mëttel +STR_6822_HIGH :Vill +STR_6823_NONE :Keng +STR_6824_REDUCED :Manner +STR_6825_NORMAL :Normal +STR_6826_X1_5 :x1.5 +STR_6827_X2 :x2 +STR_6828_X3 :x3 +STR_6829_X4 :x4 +STR_682A_VERY_FLAT :Ganz Flaach +STR_682B_FLAT :Flaach +STR_682C_HILLY :Hiwelech +STR_682D_MOUNTAINOUS :Bierger +STR_682E_STEADY :Konstant +STR_682F_FLUCTUATING :Variabel +STR_6830_IMMEDIATE :Direkt +STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 Méint nom Start +STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 Méint nom Start +STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 Méint nom Start +STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen +STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Ënn vun der Streck nëmmen +STR_6836_OFF :Aus +STR_6837_ON :Un +STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht +STR_PERMISSIVE :Erlaabend +STR_TOLERANT :Tolerant +STR_HOSTILE :Ooflehnend + +##id 0x7000 +STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_7002_COMPANY :(Company {COMMA}) +STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Néit Gesiicht +STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Faarw Schéma +STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Faarw Schéma: +STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Neien Faarw Schéma +STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmennumm +STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Managernumm +STR_700A_COMPANY_NAME :Firmennumm +STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Numm vum Manager +STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann den Firmennumm nët änneren... +STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager nët änneren... +STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Ausgaaben/Ankommen +STR_7010 :{WHITE}{NUM} +STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioun +STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Néi Gefiehrer +STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zuch Betriebskäschten +STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stroossengefiehrer Betriebskäschten +STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fliiger Betriebskäschten +STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Shëff Betriebskäschten +STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Besëtzt Ënnerhalt +STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Zuch Ankommen +STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Stroossengefiehrer Ankommen +STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Fliiger Ankommen +STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Schëff Ankommen +STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Zënssaatz +STR_701D_OTHER :{GOLD}Aaner +STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: +STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} +STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafik: Ankommen +STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_7024 :{COMMA} +STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn +STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand +STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY} +STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} +STR_7029_BORROW :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_702A_REPAY :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY} +STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann nët méi Geld léinen... +STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen +STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht +STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen... +STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn... +STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager +STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw +STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager +STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Wieselt den Firmennumm +STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Erhéicht den Kredit +STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zerèck +STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) +STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM} +STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer: +STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich} +STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er} +STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger +STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er} +STR_7042_NONE :{WHITE}Keng +STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl +STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech +STR_7045_FEMALE :{BLACK}Weiblech +STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Néit Gesiicht +STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof +STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht +STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter +STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter +STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht +STR_704C_KEY :{BLACK}Legend +STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik +STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken +STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten +STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert +STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000) +STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwert +STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmenliga Tabell +STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer! +STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët verkaaf oder Bankrupterklärt, wann sëch d'Performance nët verbessert! +STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) +STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen Fusioun! +STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn! +STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen? +STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt! +STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf! +STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart! +STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}! +STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen... +STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Luedungs Bezuelraten +STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf +STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun 20 Quadrater +STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus +STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_7066_ENGINEER :Techniker +STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkéiersmanager +STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator +STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Stroossenopsiicht +STR_706A_DIRECTOR :Direktor +STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Firmenchef +STR_706C_CHAIRMAN :Viirsëtzenden +STR_706D_PRESIDENT :Präsident +STR_706E_TYCOON :Tycoon +STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen +STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi +STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert +STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen... +STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi +STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen +STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Bäitrieden +STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen +STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwuert +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen. +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen +STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch! +STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech! +STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist +STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} +STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma +STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma +STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma +STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma +STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen... +STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen... +STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY}) +STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn! +STR_PROTECTED :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen... + +STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht +STR_LIVERY_STEAM :Damplok +STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok +STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienbahnlok +STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbahnlok +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Einschienbahn) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon +STR_LIVERY_BUS :Bus +STR_LIVERY_TRUCK :Camion +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff +STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kléngen Fliger +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram + +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen +STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen + +##id 0x8000 +STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp) +STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu +STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu +STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Chu-Chu +STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel +STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp) +STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubiläum' (Damp) +STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp) +STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp) +STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèktrësch) +STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèktrësch) +STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèktrësch) +STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèktrësch) +STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_801C_MAIL_VAN :Postwagon +STR_801D_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_801E_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Liewnsmëttelwagon +STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8024_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8025_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8026_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8027_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon +STR_8029_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_802A_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_802F_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_8030_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_8031_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8032_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon +STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuelesèiergedrènks Wagon +STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrësch) +STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrësch) +STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_803A_MAIL_VAN :Postwagon +STR_803B_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_803C_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon +STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8042_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8043_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8044_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8045_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärz Wagon +STR_8047_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_8048_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_804D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_804E_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_804F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8050_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon +STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon +STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch) +STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch) +STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch) +STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch) +STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_805A_MAIL_VAN :Postwagon +STR_805B_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_805C_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon +STR_805E_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8062_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8063_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8064_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8065_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon +STR_8067_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_8068_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_806D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_806E_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_806F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8070_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon +STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon +STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus +STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus +STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus +STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus +STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus +STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus +STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus +STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelencamion +STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelencamion +STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelencamion +STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion +STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion +STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion +STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion +STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion +STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion +STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion +STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion +STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion +STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Liewensmëttelcamion +STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Liewensmëttelcamion +STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Liewensmëttelcamion +STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütercamion +STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütercamion +STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütercamion +STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kaarcamion +STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kaarcamion +STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kaarcamion +STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion +STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion +STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion +STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenärzcamion +STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenärzcamion +STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenärzcamion +STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion +STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion +STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion +STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerten Camion +STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerten Camion +STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerten Camion +STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iesenscamion +STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iesenscamion +STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iesenscamion +STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabéiercamion +STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabéiercamion +STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabéiercamion +STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferärzcamion +STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferärzcamion +STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferärzcamion +STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion +STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion +STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion +STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtencamion +STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtencamion +STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtencamion +STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion +STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion +STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion +STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion +STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion +STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion +STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion +STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolacamion +STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolacamion +STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion +STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion +STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion +STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karmelcamion +STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karmelcamion +STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karmelcamion +STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachencamion +STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachencamion +STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachencamion +STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetencamion +STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetencamion +STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetencamion +STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriencamion +STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriencamion +STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriencamion +STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion +STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion +STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion +STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion +STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion +STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion +STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion +STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion +STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähre +STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähre +STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot +STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähre +STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähre +STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff +STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff +STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachtschëff +STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff +STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart +STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttel +STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter +STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter +STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter +STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass? +STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv +STR_8103_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehrt +STR_8104_AIRCRAFT :Fliiger +STR_8105_SHIP :Schëff +STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Einschienbahnlocomotiv +STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbahnlocomotiv + +##id 0x8800 +STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un! +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) +STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee +STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop +STR_ORDER_GO_TO :Géi op +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op +STR_ORDER_GO_VIA :Géi iwert +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nët entlueden +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Nët lueden) +STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen) +STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nët entlueden an weider beluden) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nët entlueden an voll weider belueden) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden) +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten HAngar +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar +STR_ORDER_SERVICE_AT :Wartung bei +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Wartung non-stop bei +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot +STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Stroossengefiehrer-Depot +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar + +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung wann gebraucht +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop + +STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiehrtalter (Joër) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläcih +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is wouer(true) +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false) +STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA} +STR_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nët ënnerwee +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee fir {STRING} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P ag eeg} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} interval{P "" en} + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY} + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag) + +STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun +STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel +STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} +STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM}) +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer +STR_8816 :{BLACK}- +STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang +STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn +STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich} + +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Elektrozich +STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer +STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer +STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Zich + +STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt klonen +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen +STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen +STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen +STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen +STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op +STR_REFIT :{BLACK}Ëmmbauen +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir dën Ëmmbau ze läschen +STR_REFIT_ORDER :(Ëmmbau op {STRING}) +STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ëmmbau op {STRING} an stopen) +STR_STOP_ORDER :(Stop) +STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fuerplang +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig +STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg +STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig +STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) +STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - - +STR_SERVICE :{BLACK}Revisioun +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen... +STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden +STR_LEAVING :{LTBLUE}Verloosen +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken... +STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg +STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zevill Opträg +STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen... +STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag nët rèckelen... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag nët iwersprangen... +STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann nët op den ungewieltenen Optrag iwersprangen... +STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Gefiehrt kann nët op all Statioun goen +STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Gefiehrt kann nët op déi Statioun goen +STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}en Gefiehrt deen dëssen Optraag deelt kann nët op déi Statioun goen +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen... +STR_8838_N_A :N/A{SKIP} +STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen +STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen... +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK} Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baut néien Zuch +STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen +STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch +STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch +STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren +STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung +STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen +STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag +STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Futti +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_8861_STOPPED :{RED}Gestoppt +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken... +STR_8863_CRASHED :{RED}Onfall! + +STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Zuch benennen +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen... +STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Zuch benennen +STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall +STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren... +STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen +STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen... + + + + + +##id 0x9000 +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er} +STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot +STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss an engem Depot stoen +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten... +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot nët fannen +STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt +STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung +STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer +STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen +STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO} + +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen... +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien... +STR_9034_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen... + + +##id 0x9800 +STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosen bauen +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen... +STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot +STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Néi Schëffer +STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er} +STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Néi Schëffer +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schëff bauen +STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët bauen... +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee +STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten... +STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken... +STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Schëffdock bauen +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten) +STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Néit Schëff bauen +STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen +STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten +STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff +STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff +STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung +STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Weist Schëffdetailer +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër +STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schëff benennen + +STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schëff benennen +STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen... +STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un! +STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn +STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren... +STR_9836_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen +STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen +STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen... +STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren +STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) +STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schëff ëmbauen +STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff +STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen +STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wielt den Luedungstyp: +STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY} +STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen... +STR_9842_REFITTABLE :(ëmmbaubar) + +##id 0xA000 +STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen +STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen... +STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar +STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger +STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Néien Fliiger +STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger bauen +STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen... +STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger +STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} +STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken... +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar +STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliiger am Wee +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten... +STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliiger ass am fluch +STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} +STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen... +STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau +STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen +STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger bauen +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen +STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten +STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger +STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër + +STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Fliiger benennen +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen... +STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger benennen +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un! +STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION} +STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_A037_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen +STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen... +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren +STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger ëmmbauen +STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen... + + +##id 0xB000 + + + +############ Those following lines need to be in this order!! +############ End of order list + + + + + + + + + + + + + + +### depot strings + + + + + +STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger nët verfügbar + + + + + + + +############ Lists rail types + + +############ End of list of rail types + + + +########### For showing numbers in widgets + + +########### String for New Landscape Generator + + + +# Strings for map borders at game generation + +########### String for new airports + + +############ Tooltip measurment + + +############ Date formatting + +######## + +STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung + +STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptiounen +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent + +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} + +##### Mass Order +STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupp {COMMA} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich +STR_GROUP_ALL_ROADS :All Stroossengefiehrer +STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongrupéiert Zich +STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ongrupéiert Stroossengefiehrer +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongrupéiert Schëffer +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongrupéiert Fligeren +STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :All gedeelten Gefiehrer +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefiehrer wechhuelen + +STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich} +STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er} +STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er} +STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en} +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen + +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen... + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen + +STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} +STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} +STR_GROUP_NAME :{GROUP} +STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} +STR_SIGN_NAME :{SIGN} +STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} + +STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn + +#### Improved sign GUI +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun +STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an + +######## + +STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen +STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biirgbau +STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen +STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus + +############ Face formatting +STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert +STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel. +STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach +STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden +STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no. +STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn. +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn! +STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren +STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert. +STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter +STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter +STR_FACE_YES :Jo +STR_FACE_NO :Nee +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an +STR_FACE_HAIR :Hoër: +STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Hoër wiesselen +STR_FACE_EYEBROWS :Aaenbraaen: +STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen +STR_FACE_EYECOLOUR :Aaenfaarw: +STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen +STR_FACE_GLASSES :Brëll: +STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brëll anschalten +STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brëll wiesselen +STR_FACE_NOSE :Nues: +STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nues wiesselen +STR_FACE_LIPS :Lëppsen: +STR_FACE_MOUSTACHE :Schnautz: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen +STR_FACE_CHIN :Kënn: +STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kënn wiesselen +STR_FACE_JACKET :Mantel: +STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mantel wiesselen +STR_FACE_COLLAR :Halsband: +STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Halsband wiesselen +STR_FACE_TIE :Krawatt: +STR_FACE_EARRING :Ouerréng: +STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen +######## + +############ signal GUI +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswiel +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren... +######## + +############ on screen keyboard +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . +######## + +############ AI GUI +STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}KI Anstellungen +STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}KI Anstellungen weisen +STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug +STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numm vun der KI +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten +STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun +STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI +STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren +STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI +STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren +STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar KI'en +STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren +STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert +STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI +STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen +STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen +STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen +STR_AI_RESET :{BLACK}Reset +STR_AI_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller +STR_AI_RANDOM_AI :Zoufälleg KI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Anstellungen +STR_AI_AUTHOR :Autor: +STR_AI_VERSION :Versioun: +######## + +############ town controlled noise level +######## + +############ Downloading of content from the central server + + + +######## |