summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/luxembourgish.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/luxembourgish.txt')
-rw-r--r--src/lang/luxembourgish.txt3102
1 files changed, 3102 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt
new file mode 100644
index 000000000..441cd3044
--- /dev/null
+++ b/src/lang/luxembourgish.txt
@@ -0,0 +1,3102 @@
+##name Luxembourgish
+##ownname Luxembourgish
+##isocode lb_LU
+##winlangid 0x046e
+##plural 0
+
+#
+
+##id 0x0000
+STR_NULL :
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Auserhalb vun der Kaart
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY}
+STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_EMPTY :
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING}
+STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
+STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënneerwee vun {STATION})
+STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
+STR_SUPPLIES :{BLACK}Liwerung: {GOLD}
+STR_000E :
+STR_000F_PASSENGERS :Passagéier
+STR_0010_COAL :Kuelen
+STR_0011_MAIL :Post
+STR_0012_OIL :Ueleg
+STR_0013_LIVESTOCK :Nahrung
+STR_0014_GOODS :Wueren
+STR_0015_GRAIN :Kaar
+STR_0016_WOOD :Holz
+STR_0017_IRON_ORE :Eisnenärz
+STR_0018_STEEL :Stol
+STR_0019_VALUABLES :Wertsaachen
+STR_001A_COPPER_ORE :Kofferärz
+STR_001B_MAIZE :Mais
+STR_001C_FRUIT :Friichten
+STR_001D_DIAMONDS :Diamanten
+STR_001E_FOOD :Iessen
+STR_001F_PAPER :Pabeier
+STR_0020_GOLD :Gold
+STR_0021_WATER :Waasser
+STR_0022_WHEAT :Weess
+STR_0023_RUBBER :Kautschuk
+STR_0024_SUGAR :Zocker
+STR_0025_TOYS :Spillsaachen
+STR_0026_CANDY :Séissegkeeten
+STR_0027_COLA :Cola
+STR_0028_COTTON_CANDY :Zockerwatt
+STR_0029_BUBBLES :Blosen
+STR_002A_TOFFEE :Karmell
+STR_002B_BATTERIES :Batterien
+STR_002C_PLASTIC :Plastik
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gedrénks mat Khueleseier
+STR_002E :
+STR_002F_PASSENGER :Passagéier
+STR_0030_COAL :Kuelen
+STR_0031_MAIL :Post
+STR_0032_OIL :Ueleg
+STR_0033_LIVESTOCK :Nahrung
+STR_0034_GOODS :Wueren
+STR_0035_GRAIN :Kaar
+STR_0036_WOOD :Holz
+STR_0037_IRON_ORE :Eisenärz
+STR_0038_STEEL :Stol
+STR_0039_VALUABLES :Wertsaachen
+STR_003A_COPPER_ORE :Kofferärz
+STR_003B_MAIZE :Mais
+STR_003C_FRUIT :Friichten
+STR_003D_DIAMOND :Diamanten
+STR_003E_FOOD :Iessen
+STR_003F_PAPER :Pabeier
+STR_0040_GOLD :Gold
+STR_0041_WATER :Waasser
+STR_0042_WHEAT :Weess
+STR_0043_RUBBER :Kautschuck
+STR_0044_SUGAR :Zocker
+STR_0045_TOY :Spillsaach
+STR_0046_CANDY :Séissegkeet
+STR_0047_COLA :Cola
+STR_0048_COTTON_CANDY :Zockerwatt
+STR_0049_BUBBLE :Blos
+STR_004A_TOFFEE :Karmell
+STR_004B_BATTERY :Batterie
+STR_004C_PLASTIC :Plastik
+STR_004D_FIZZY_DRINK :Gedrénks mat Khueleseier
+STR_QUANTITY_NOTHING :
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kuel
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P aak äck}
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} Ueleg
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Liewensmëttelkëscht{P "" en}
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Wuerenkëscht{P "" en}
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} Kaar
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} Holz
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} Eisenärz
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} Stol
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} S{P aak äck} mat Wertsaachen
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} Kofferärz
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} Mäis
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Friichten
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} S{P aak äck} mat Diamanten
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} Iessen
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} Pabeier
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} S{P aak äck} mat Gold
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} Waasser
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} Weizen
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kautschuck
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} Zocker
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spillsaach{P "" en}
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} S{P aak äck} mat Séissegkeeten
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} Cola
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} Zockerwatt
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Blos{P "" en}
+STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karmel
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" n}
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Khueleseiergedrènks
+STR_ABBREV_NOTHING :
+STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
+STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
+STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}UL
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LI
+STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WU
+STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KA
+STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EÄ
+STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WS
+STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KÄ
+STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
+STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
+STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
+STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IE
+STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PB
+STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
+STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA
+STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WE
+STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT
+STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO
+STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
+STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ
+STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO
+STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW
+STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL
+STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
+STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
+STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
+STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING}
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spill Optiounen
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Meldung
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oppassen!
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann daat nët maachen....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen....
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versioun {REV}
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team
+
+STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
+STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Eraus
+STR_00C8_YES :{BLACK}Jo
+STR_00C9_NO :{BLACK}Nee
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck?
+STR_00CB_1 :{BLACK}1
+STR_00CC_2 :{BLACK}2
+STR_00CD_3 :{BLACK}3
+STR_00CE_4 :{BLACK}4
+STR_00CF_5 :{BLACK}5
+STR_00D0_NOTHING :Näischt
+STR_00D1_DARK_BLUE :Donkel Blo
+STR_00D2_PALE_GREEN :Bleech Grèng
+STR_00D3_PINK :Rosa
+STR_00D4_YELLOW :Giel
+STR_00D5_RED :Rout
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Hell Blo
+STR_00D7_GREEN :Grèng
+STR_00D8_DARK_GREEN :Donkel Grèng
+STR_00D9_BLUE :Blo
+STR_00DA_CREAM :Bèige
+STR_00DB_MAUVE :Donkel Mov
+STR_00DC_PURPLE :Mov
+STR_00DD_ORANGE :Orange
+STR_00DE_BROWN :Brong
+STR_00DF_GREY :Gro
+STR_00E0_WHITE :Wäiss
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill
+STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
+STR_00E3 :{RED}{COMMA}
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Plaatz
+STR_00E5_CONTOURS :Konturen
+STR_00E6_VEHICLES :Gefiehrer
+STR_00E7_INDUSTRIES :Industrien
+STR_00E8_ROUTES :Routen
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetatioun
+STR_00EA_OWNERS :Besëtzer
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer
+STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
+STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
+STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
+STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
+STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
+STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Zich
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer
+STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bësch
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busgare
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz
+STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grasland
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land
+STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Felder
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Beem
+STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Waasser
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Wüst
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi
+STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Meldung
+STR_012D :{WHITE}{STRING}
+STR_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen
+STR_012F_OK :{BLACK}OK
+STR_0130_RENAME :{BLACK}Ëmbenennen
+
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Luedung
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informatioun
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitéiten
+STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total Luedung
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total Luedplaatz fir dëssen Zuch:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nei Partie
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
+STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarien Editor
+
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kaartgréisst:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillotiounen
+
+STR_0150_SOMEONE :iergendeen{SKIP}{SKIP}
+
+STR_UNITS_IMPERIAL :Britësche System
+STR_UNITS_METRIC :Métreschen System
+STR_UNITS_SI :SI
+
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
+STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
+STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
+
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ps
+STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
+
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
+
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P "" en}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
+
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
+
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter{P "" en}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
+
+STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+
+############ range for menu starts
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafik: Operativen Gëwënn
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafik: Ankommes
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafik: Geliwert Luedungen
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafik: Performance
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafik: Betriebswert
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Luedungs Bezuelraten
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Betriebs Ranglëscht
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Dtailéiert Performancebewertung
+############ range for menu ends
+
+STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Iwert OpenTTD
+STR_015C_SAVE_GAME :Spill späicheren
+STR_015D_LOAD_GAME :Spill lueden
+STR_015E_QUIT_GAME :Spill opginn
+STR_015F_QUIT :Eraus
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Sidd dir sëcher das dir dëss Partie obginn wëllt?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spill opginn
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
+STR_SORT_BY :{BLACK}Sortéier noo
+
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktioun
+STR_SORT_BY_TYPE :Typ
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportéiert
+STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Numm
+STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Numm
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
+STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit am läschten Joër
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dësst Joër
+STR_SORT_BY_AGE :Alter
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Verlässlegkeet
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total Luedplaatz no Luedungstyp
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
+STR_SORT_BY_MODEL :Model
+STR_SORT_BY_VALUE :Wert
+STR_SORT_BY_LENGTH :Längt
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit
+STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp
+STR_SORT_BY_WAITING :Luedungswert
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Luedungsbewertung
+STR_ENGINE_SORT_COST :Käschten
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Aféirungsdatum
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskäschten
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Luedungskapazitéit
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kéng Luedung
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selektéier all d'Fabriken
+STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbar Zich
+STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefiehrer
+STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer
+STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefiehrer an der Lëscht
+STR_REPLACE_VEHICLES :Gefiehrer ersetzen
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :An den Depot schécken
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :An den Hangar schécken
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Fir Wartung schécken
+
+############ range for months starts
+STR_0162_JAN :Jan
+STR_0163_FEB :Feb
+STR_0164_MAR :Mär
+STR_0165_APR :Abr
+STR_0166_MAY :Mee
+STR_0167_JUN :Jun
+STR_0168_JUL :Jul
+STR_0169_AUG :Aug
+STR_016A_SEP :Sep
+STR_016B_OCT :Oct
+STR_016C_NOV :Nov
+STR_016D_DEC :Dez
+############ range for months ends
+
+STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Spill pausen
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Verklenger d'Sicht
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stroossen bauen
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Schëffhafen bauen
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatiounen zum Land
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Optiounen
+STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fënster zoumaachen
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}MArkéier dës Fënster als nët zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+
+############ range for service numbers starts
+STR_AGE :{COMMA} Joër ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA})
+############ range for service numbers ends
+
+STR_019F_TRAIN :Zuch
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehr
+STR_019E_SHIP :Schëff
+STR_019D_AIRCRAFT :Flieger
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gët aal
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Land Informatiounen
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY}
+STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ankommen wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A6_N_A :N/A
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A9_NONE :Keng
+STR_01AA_NAME :{BLACK}Numm
+STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
+
+############ range for days starts
+STR_01AC_1ST :1ten
+STR_01AD_2ND :2ten
+STR_01AE_3RD :3ten
+STR_01AF_4TH :4ten
+STR_01B0_5TH :5ten
+STR_01B1_6TH :6ten
+STR_01B2_7TH :7ten
+STR_01B3_8TH :8ten
+STR_01B4_9TH :9ten
+STR_01B5_10TH :10ten
+STR_01B6_11TH :11ten
+STR_01B7_12TH :12ten
+STR_01B8_13TH :13ten
+STR_01B9_14TH :14ten
+STR_01BA_15TH :15ten
+STR_01BB_16TH :16ten
+STR_01BC_17TH :17ten
+STR_01BD_18TH :18ten
+STR_01BE_19TH :19ten
+STR_01BF_20TH :20ten
+STR_01C0_21ST :21ten
+STR_01C1_22ND :22ten
+STR_01C2_23RD :23ten
+STR_01C3_24TH :24ten
+STR_01C4_25TH :25ten
+STR_01C5_26TH :26ten
+STR_01C6_27TH :27ten
+STR_01C7_28TH :28ten
+STR_01C8_29TH :29ten
+STR_01C9_30TH :30ten
+STR_01CA_31ST :31ten
+############ range for days ends
+
+STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}
+
+STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound/Musék
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound/Musék Fënster
+STR_01D5_ALL :{TINYFONT}All
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Aalen Style
+STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Neien Style
+STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter
+STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop d'Musék
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start d'Musék
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Zéi den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen
+STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
+STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}Titel
+STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Shuffle
+STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
+STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index
+STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Läschen
+STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musék anstellungen späicheren
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir ët vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdéfinéiert 1 an 2 nëmmen)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
+STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Läscht Meldung/Neiegkeet
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meldungsanstellungen
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meldungshistorie
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meldungsoptiounen
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldungstyp:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmeninformatiounen
+STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrieeröffnung
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gët zougemaacht
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nei Gefhierter
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventiounen
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel Informatiounen
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
+STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
+STR_0213_BUSINESSMAN :Kaafmann
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
+STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriellen
+STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
+STR_0217_MAGNATE :Magnat
+STR_0218_MOGUL :Mogul
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon vum Joërhonnert
+STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
+STR_021F :{BLUE}{COMMA}
+STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenarien Editor
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landerstellung
+STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
+STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en zoufalls Land
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschaftserstellung
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadterstellung
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerstellung
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stroossenbau
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadterstellung
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nei Stadt
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Erstell nei Stadt
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...ze vill Stiedt
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...ët ass keng Plaatz mei op der Kaart
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Stadt mei grouss maachen
+STR_023C_EXPAND :{BLACK}Erweideren
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zoufallsstadt
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Beem setzen
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zoufälleg Beem
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Liichttuerm bauen
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender bauen
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen
+STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Setzt Flëss
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Läschen
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Szenerie späicheren
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Szenerie lueden
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Luedt Héichtenkaart
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Eraus aus dem Editor
+STR_0295 :
+STR_0296_QUIT :Eraus
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szénerie lueden
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szénerie späicheren
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szénerie spillen
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Néi Partie starten, mat énger Héichtenkaart als Landschaft
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Klèng
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mëttel
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grouß
+STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zoufall
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stadt
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stiedt wuesen méi schnell wéi Dierfer{}Oofhängeg vun den Anstellungen, sinn se méi grous am Ufank
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgréisst:
+
+STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Stadt Stroosenlayout
+STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Besser Stroossen
+STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Gitter
+STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Gitter
+STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zoufall
+
+STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet
+STR_OFF :Aus
+STR_SUMMARY :Resumé
+STR_FULL :Ganz
+STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Stiedtverzeeschniss
+STR_02BD :{BLACK}{STRING}
+STR_02BF_CUSTOM :Benotzerdéfineiert
+
+STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
+############ range for menu starts
+STR_02C4_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen
+STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwieregkeetsanstellungen
+STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweidert Anstellungen
+STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Anstellungen
+STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schëlder ungewisen
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Ganz Animatiounen
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Ganz Detailer
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparent Gebäier
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
+############ range ends here
+
+############ range for menu starts
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatiounen
+STR_02D6 :
+STR_CONSOLE_SETTING :Konsole un/aus
+STR_AI_DEBUG_MENU :KI Debug
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl+S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Iwert 'OpenTTD'
+############ range ends here
+
+STR_02DB_OFF :{BLACK}Aus
+STR_02DA_ON :{BLACK}Un
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventiounen weisen
+STR_02DD_SUBSIDIES :Subventiounen
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Weltkaart
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra Unsiicht
+STR_SIGN_LIST :Schëlderlëscht
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Stiedtverzeeschniss
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht
+
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Währungseenheet
+STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Währungseenheet wielen
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mooseenheeten
+STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Moosseenheetenauswiel
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Stroossengefiehrer
+STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Lènks fuehren
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Riets fuehren
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Stiedtnimm
+STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen
+
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autospäicheren
+STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung
+STR_02F7_OFF :Aus
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :All 3 Méint
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :All 6 Méint
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :All 12 Méint
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Starten eng nei Partie
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Lueden eng Partie
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilloptiounen
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Eraus
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
+STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch'
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland'
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
+
+############ range for menu starts
+STR_INDUSTRY_DIR :Industrielëscht
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzéiert eng nei Industrie
+############ range ends here
+
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
+STR_JUST_STRING :{STRING}
+STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
+STR_JUST_INT :{NUM}
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
+STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSÉIERT * *
+
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehler!
+
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHEREN
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme
+
+STR_6 :{BLACK}6
+STR_7 :{BLACK}7
+
+############ start of townname region
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engliësch (Original)
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Franséisch
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Däitsch
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engliësch (Erweidert)
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanesch
+STR_TOWNNAME_SILLY :Blöd
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwédesch
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holländësch
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnësch
+STR_TOWNNAME_POLISH :Polnësch
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakësch
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegësch
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarësch
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Éisträichësch
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänesch
+STR_TOWNNAME_CZECH :Tschechësch
+STR_TOWNNAME_SWISS :Swäitzerësch
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dänësch
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkësch
+STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italienësch
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanësch
+############ end of townname region
+
+STR_CURR_GBP :Pond (£)
+STR_CURR_USD :Dollar ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Éisträichëschen Schilling (ATS)
+STR_CURR_BEF :Belgësch Frang (BEF)
+STR_CURR_CHF :Schwäitzer Frang (CHF)
+STR_CURR_CZK :Tschechësch Kroun (CZK)
+STR_CURR_DEM :Däitsch Mark (DEM)
+STR_CURR_DKK :Dänësch Kroun (DKK)
+STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
+STR_CURR_FIM :Finnmark (FIM)
+STR_CURR_FRF :Franséisch Frang (FRF)
+STR_CURR_GRD :Griechësch Drachme (GRD)
+STR_CURR_HUF :Ungarësch Forint (HUF)
+STR_CURR_ISK :Isländësch Kroun (ISK)
+STR_CURR_ITL :Italienësch Lire (ITL)
+STR_CURR_NLG :Holländësch Gulden (NLG)
+STR_CURR_NOK :Norwegesch Kroun (NOK)
+STR_CURR_PLN :Polnësch Zloty (PLN)
+STR_CURR_ROL :Rumänësch Leu (ROL)
+STR_CURR_RUR :Russësch Rubl (RUR)
+STR_CURR_SIT :Slowenëschen Tolar (SIT)
+STR_CURR_SEK :Schwédësch Kroun (SEK)
+STR_CURR_TRY :Türkësch Lire (TRY)
+STR_CURR_SKK :Slovakësch Kroun (SKK)
+STR_CURR_BRL :Brasilianësch Real (BRL)
+STR_CURR_EEK :Estnësch Kroun (EEK)
+
+STR_CURR_CUSTOM :Benotzerdéfinéiert...
+
+STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprooch
+STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch
+
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Klickt dëss Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler beim Vollbild
+
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildopléisung
+STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung
+
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wielt den Screenshotformat deen benotzt sollt ginn
+
+STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis Grafikset
+STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Wielt den Basis Grafikset fir ze benotzen
+
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :All Mount
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren
+
+STR_MONTH_JAN :Januar
+STR_MONTH_FEB :Febuar
+STR_MONTH_MAR :März
+STR_MONTH_APR :Abrëll
+STR_MONTH_MAY :Mee
+STR_MONTH_JUN :Juni
+STR_MONTH_JUL :Juli
+STR_MONTH_AUG :August
+STR_MONTH_SEP :September
+STR_MONTH_OCT :Oktober
+STR_MONTH_NOV :November
+STR_MONTH_DEC :Dezember
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keng Opträg
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
+
+STR_PASSENGERS :Passagéier
+STR_BAGS :Säck
+STR_TONS :Tonnen
+STR_LITERS :Literen
+STR_ITEMS :Objeten
+STR_CRATES :Këschten
+STR_RES_OTHER :Aaneres
+STR_NOTHING :
+
+STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët deelen...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët kopéieren...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun der Optragslëscht - -
+
+STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren nët fannen
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} as verluer.
+STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum läschten Joër war {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäesch Wärungsoptioun!{}{}Dën Euro ass als néi Währung am Land angefhouert ginn!
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} huet ze weinech Opträg am Plang
+STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
+STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
+STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
+# end of order system
+
+STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autoernéieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang noom Auswiesselen
+STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoernéierungsregel festgeluet.
+STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit)
+
+STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Erweidert Anstellungen
+STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Weist erweidert Anstellungen
+STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweidert Anstellungen
+
+STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus
+STR_CONFIG_SETTING_ON :Un
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Weisst d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Erlaabt Landforumng ënnert Gebäier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Erlaabt méi realistësch Staugréisstplaatzen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Zuchbeschleunegung: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistësch
+STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Benotz verbesserten Luedalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Lued d'Gefiehrer graduell: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflatioun: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaab ganz laang Brècken: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaab Depot Opträg: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keng
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wei aaner Industrien
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung
+
+STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Erlaab ëmmer kléng Flughäfen: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Warnen wann en Zuch verluer geet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Opträg vun den Gefiehrer noopréifen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nee
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jo, mee nët dei gestoppten Gefiehrer
+STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :vun allen Gefiehrer
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnen wann en Gefiehrt en negativen Akommen huet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Gefiehrer laafen nie oof: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Gefiehrt automatësch ernéieren wann ët aal gët: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer vun Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landgenerator: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
+STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ganz Eben
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Oneben
+STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ganz Oneben
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baamplanzalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keen
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
+STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Entgéint der Auer
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Matt der Auer
+
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Weis Firmentracht: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keng
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eegen Firma
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :All Firmen
+STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Fonktioun vum Scrollrad: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaart Zoomen
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaart Scrollen
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
+
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Riétsklickemulatioun: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :CTRL+Klick
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+Click
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus
+
+STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Lénksklickscroll: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm.
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :laang (31ten Dez 2008)
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kuerz (31-12-2008)
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
+
+STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatësch Pausen beim Start vun enger néier Partie: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Benotzt d'erweidert Gefiehrerlëscht: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Aus
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eegen Firma
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :All Firmen
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Weist den Ludestatus un: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Aus
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eegen Firma
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :All Firmen
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Erlaab Fuerplang fir Gefiehrer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Weisst den Fuerplang an Intervallen amplaatz vun Deeg: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normal Schinnen
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrësch Schinnen
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einschienenbunn
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnéitbunn
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Ëischt Verfügbar
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Läscht Verfügbar
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht Benotzten
+
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max Zich pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max Stroossengefiehrer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max Fligeren pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max Schëffer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zich fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Stroossengefiehrer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Fligeren fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schëffer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaabt KI am Multiplayer: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Revisiounsintervalen an Prozenter: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} deeg/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}ausgeschalt
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefiehrer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}ausgeschalt
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} deeg/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}ausgeschalt
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}ausgeschalt
+STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Kéng" gestallt sinn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Wagongen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Elècktrëschschinnen ausschalten: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Faarwegnéiegkeeten sinn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startjoër: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Gläichmässeg Economie anschalten (méi oft an kléng Wiessel): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Undeeler vun aaneren Firmen kaafen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blocksignaler
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Pfadsignaler
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Nëmmen Blocksignaler
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Nëmmen Pfadsignaler
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alleguerten
+
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Stroossenlayout an néien Stiedt: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :besser Stroossen
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Gitter
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Gitter
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Zoufälleg
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Stiedt därfen Stroossen bauen: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Lénks
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Zentréiert
+STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Riets
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadt-Wuestum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keen
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lues
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Ganz Schnell
+
+STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktioun
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Gefiehrer
+STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Statiounen
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economie
+STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Géigner
+STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Unzeigoptiounen
+STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaktioun
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler
+STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Luedungshandhabung
+STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspiller
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoernéieren
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Revisiounen
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routenplangung
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Zich
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Stiedt
+STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrien
+
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pfadfinder fir Zich: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Nët recommondéiert)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pfadfinder fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Nët recommondéiert)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pfadfinder fir Schëffer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recommondéiert)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nët recommondéiert)
+
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
+
+############ generic strings for settings
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt
+STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
+STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
+STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Anstellung änneren
+
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperéiert Landschaft
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch Landschaft
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft
+
+STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon éng Keier benotzt hudd
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gët biss an all Éiwegkeet behaalen.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suen ëmm {CURRENCY} erhéichen
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Als Firma spillen: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien oofrappen, onzerstéierbar Saachen): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelen kënnen sëch Kräizen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}An dem Pausmodus bauen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet'en maachen nët regelmässeg en Onfall op kléngen Flughäfen: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klima wiesselen: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Iwert {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Géi non-stop iwert {WAYPOINT}
+
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Weepunkt {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Weepunkt
+
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Weepunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wielt den Weepunktyp
+
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Z{P uch ich}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Weepunktnumm
+
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann den Weepunktnumm nët änneren...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...
+
+
+
+
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
+
+
+
+STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
+
+
+STR_LANDINFO_RIVER :Floss
+
+
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
+
+
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen
+
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten
+
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren
+
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik
+
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zuch unpassen
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen...
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun wiesselen
+
+############ network gui strings
+
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
+
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connectioun:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie
+
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Eegenen Server starten
+
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Numm
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numm vum Spill
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren
+STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisétzen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn
+
+STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen
+
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgréisst
+STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren
+
+STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
+STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanen Datum
+
+STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joër
+STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft
+
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO
+STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprooch: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveraddress: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt!
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
+STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH
+
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden
+
+
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten
+
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben)
+STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max Spiller:
+STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max Firmen:
+STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spill starten
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Däitsch
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franséisch
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Breazilianësch
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarësch
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesësch
+STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tscheschësch
+STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänësch
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländësch
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnësch
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarësch
+STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländesch
+STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienësch
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanësch
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanësch
+STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithauësch
+STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegësch
+STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnësch
+STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesësch
+STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänësch
+STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russësch
+STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakësch
+STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovénësch
+STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spuenësch
+STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedësch
+STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkësch
+STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainësch
+STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanësch
+STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatësch
+STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanësch
+STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnësch
+STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicianësch
+STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch
+STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch
+############ End of leave-in-this-order
+
+
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Préparéiert fir bäizetrieden: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Néi Firma
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Néi Firma erstellen
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Dëm Spill nookucken
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma bäitrieden
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Déi Firma mat verwalten
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Server ernéieren
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Serverinfo ernéieren
+
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMENINFO
+
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmennumm: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grënnung: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ankommen vum läschten Joër: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance: {WHITE}{NUM}
+
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Gefiehrer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Statiounen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{STRING}
+
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connèctéiert...
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connèctéiert..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waart..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert..
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof..
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden
+
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn
+STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spillerlëscht
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauer
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Néi Firma
+
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert
+STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Konnt den Server nët starten
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falscht Passwuert
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Dën Server ass voll
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generelen Fehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync Fehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :konnt d'Kaart nët lueden
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connèctioun verluer
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnerscheedlech
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nët authoriséiert
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :komëschen Paak erhaalen
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gët schon benotzt
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spill gepaust (nët genuch Spiller)
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spill leeft erëm (genuch Spiller)
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spill gepaust (Clien connèctéiert)
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spill leeft erëm (Clien ass connèctéiert)
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spill leeft erëm (Client konnt nët connèctéieren)
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :verloossen
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden
+STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen
+STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ass als Zuschauer do
+STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM})
+STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING})
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dir hudd {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat anginn
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden...
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Spiller
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
+
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(kéng)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Zu jidferéngem schwätzen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Zu Firma schwätzen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung
+
+
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Schécken
+
+############ end network gui strings
+
+##### PNG-MAP-Loader
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nët font.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren.
+
+##id 0x0800
+STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
+STR_0801_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY}
+STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Akommen: {CURRENCY}
+STR_0803_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
+STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen...
+STR_080A_ROCKS :Fielsen
+STR_080B_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land
+STR_080C_BARE_LAND :Blankt Land
+STR_080D_GRASS :gras
+STR_080E_FIELDS :Felder
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Schnéibedecktent Land
+STR_0810_DESERT :Wüst
+
+##id 0x1000
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Meeresspigel
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng geégent Schinnen
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Schinnenbau
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienbahnbau
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnéitbahnbau
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zuchdepot Richtung
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienbahnbau
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbrèck bauen
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Schinnen
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinnen mat Blocksignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinnen mat Fiirsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinnen mat Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Block- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}D'Gare verbannen
+
+
+
+##id 0x1800
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Stroossenbau
+STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Tramkonstruktioun
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
+STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen kéng Kräizung hunn
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Stroossendepot Richtung
+STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tramdepot Orientatioun
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau
+STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trambau
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen
+STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
+STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen
+STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
+STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare
+STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
+STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
+STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel
+STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen
+STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
+STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
+STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
+STR_1814_ROAD :Strooss
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuch/Strooss Barrière
+STR_TRAMWAY :Tram
+STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen...
+
+##id 0x2000
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Stiedt
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
+STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
+STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum:
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock
+STR_2012_CHURCH :Kiirch
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Groussen Büroblock
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaiser
+STR_2015_HOTEL :Hotel
+STR_2016_STATUE :Statu
+STR_2017_FOUNTAIN :Sprangbuer
+STR_2018_PARK :Park
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernt Bürosgebäi
+STR_201C_WAREHOUSE :Lagerhaus
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroblock
+STR_201E_STADIUM :Stadium
+STR_201F_OLD_HOUSES :Aal Haiser
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geméng
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} Geméng
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
+STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventiounen
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}
+STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Keng
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
+STR_2036_COTTAGES :Hütten
+STR_2037_HOUSES :Haiser
+STR_2038_FLATS :Apartementer
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Gewerbeblock
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
+STR_203C_THEATER :Theater
+STR_203D_STADIUM :Stadium
+STR_203E_OFFICES :Büroen
+STR_203F_HOUSES :Häiser
+STR_2040_CINEMA :Kino
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Ankaafszentrum
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Maach ët
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kléng Marketingaktioun
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau finanzéieren
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :D'Gemeng bestiechen
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
+STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ënnert Construktioun)
+STR_2059_IGLOO :Iglu
+STR_205A_TEPEES :Tipien
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus
+STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank
+
+STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
+STR_TOWN :{TOWN}
+STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
+STR_STATION :{STATION}
+
+##id 0x2800
+STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau
+STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen
+STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
+STR_2802_TREES :{WHITE}Beem
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
+STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
+STR_280A_SIGN :Schëld
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
+STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp
+STR_280E_TREES :Beem
+STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
+STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus
+
+##id 0x3000
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Gare Selectioun
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen Selectioun
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längt
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen
+STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zevill Garen
+STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zevill Busgaren
+STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zevill Camionsgaren
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
+STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen
+
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :D'Gare ëmbënennen
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertungen
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:
+
+############ range for rating starts
+STR_3035_APPALLING :Mies
+STR_3036_VERY_POOR :Ganz Schlecht
+STR_3037_POOR :Schlecht
+STR_3038_MEDIOCRE :Mëttelmeisseg
+STR_3039_GOOD :Gudd
+STR_303A_VERY_GOOD :Ganz Gudd
+STR_303B_EXCELLENT :Exellent
+STR_303C_OUTSTANDING :Perfekt
+############ range for rating ends
+
+STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Camionsgare Richtung
+STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
+STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
+STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
+STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
+STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_304A_NONE :{YELLOW}- Näischt -
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët passend
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wielt Gare Richtung
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
+STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
+STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
+STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Fliigerhangar
+STR_3060_AIRPORT :Flughafen
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Camionsgare
+STR_3062_BUS_STATION :Busgare
+STR_3063_SHIP_DOCK :Shëffhafen
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Reechwäit
+STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen
+STR_3069_BUOY :Boje
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen
+
+STR_UNDEFINED :(ondéfinéierten string)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard Statioun
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Weepunkten
+
+##id 0x3800
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Schëffdepot Richtung
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
+STR_3804_WATER :Waasser
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+STR_AQUEDUCT :Aquadukt
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt oofrappen
+
+##id 0x4000
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spill späicheren
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spill lueden
+STR_4002_SAVE :{BLACK}Späicheren
+STR_4003_DELETE :{BLACK}Läschen
+STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internen Fehler: {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtisen Späicherstand - {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nët liesbar
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei nët beschreiwbar
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéit fehler
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lueden Héichtenkaart
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand
+
+##id 0x4800
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} am Wee
+STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_4802_COAL_MINE :Kuelenstollen
+STR_4803_POWER_STATION :Kraftwierk
+STR_4804_SAWMILL :Séeerei
+STR_4805_FOREST :Bësch
+STR_4806_OIL_REFINERY :Uelegrafinerie
+STR_4807_OIL_RIG :Uelegbuehrinsel
+STR_4808_FACTORY :Fabrik
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Drèckerei
+STR_480A_STEEL_MILL :Stolwierk
+STR_480B_FARM :Bauerenhaff
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kofferärzstollen
+STR_480D_OIL_WELLS :Uelegquellen
+STR_480E_BANK :Bank
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Iesensverarbeschtungsfabrik
+STR_4810_PAPER_MILL :Pabeierfabrik
+STR_4811_GOLD_MINE :Goldstollen
+STR_4812_BANK :Bank
+STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantstollen
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Eisenärzsollen
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Uebstplantage
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kautschuckplantage
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Waasserwierk
+STR_4818_WATER_TOWER :Waassertuerm
+STR_4819_FACTORY :Fabrik
+STR_481A_FARM :Bauerenhaff
+STR_481B_LUMBER_MILL :Bauholzfabrik
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Zockerwatt Bësch
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Séissegkeetenfabrik
+STR_481E_BATTERY_FARM :Bateriefarm
+STR_481F_COLA_WELLS :Colaquellen
+STR_4820_TOY_SHOP :Spillgeschäft
+STR_4821_TOY_FACTORY :Spillsaachen Fabrik
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikpëtz
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Kueleseiergedrenks Fabrik
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Blosengenerator
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karmelbroch
+STR_4826_SUGAR_MINE :Zockerminn
+
+############ range for requires starts
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
+STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktioun läschen Mount:
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt!
+STR_482F_COST :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!
+
+##id 0x5000
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
+STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebrèck
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Stoldréier Breck
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbrèck
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebrèck
+STR_5012_WOODEN :Holzen Brèck
+STR_5013_CONCRETE :Betons Brèck
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rouerstohl Brèck
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zuchtunnel
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Stroossentunnel
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stolen Zuchhängebrèck
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stoldréier Zuchbrèck
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stolen fräidroend Zuchbrèck
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbeton Zuchhängebrèck
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzen Zuchbrèck
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betons Zuchbrèck
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stol Hängebrèck
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stoldréier Brèck
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Fräidroend Stolbrèck
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbetons Hängebrèck
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzen Brèck
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betons Brèck
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rouerstol Zuchbrèck
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rouerstol Brèck
+
+##id 0x5800
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
+STR_5801_TRANSMITTER :Sender
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Liichttuerm
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebäi
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon am Besëtz!
+
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY :
+STR_SV_UNNAMED :Onbenannt
+STR_SV_TRAIN_NAME :Zuch {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Stroossengefiehrt {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Schëff {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fliger {COMMA}
+
+STR_SV_STNAME :{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norden
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süden
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Osten
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Westen
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}er Transfer
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}er Stopp
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}er Dall
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}er Bierg
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} beim Bësch
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} um Séi
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}er Wiesel
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}er Flughafen
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}er Uelegfeld
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}er Minnen
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boye 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boye 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boye 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boye 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boye 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boye 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boye 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boye 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boye 9
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Oofstellplaatz
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Oofzweigung
+STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING}
+STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Hubschrauberplaatz
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch
+STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM}
+
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x6800
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Späicheren
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_6801_EASY :{BLACK}Einfach
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mëttel
+STR_6803_HARD :{BLACK}Schwéier
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
+############ range for difficulty levels ends
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Konkurrenten: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Futti goen vun Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventiounmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Kéng
+STR_NUM_VERY_LOW :Ganz Kléng
+STR_6816_LOW :Wéinech
+STR_6817_NORMAL :Normal
+STR_6818_HIGH :Vill
+STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
+STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
+STR_681B_VERY_SLOW :Ganz Lues
+STR_681C_SLOW :Lues
+STR_681D_MEDIUM :Mëttel
+STR_681E_FAST :Schnell
+STR_681F_VERY_FAST :Ganz Schnell
+STR_VERY_LOW :Ganz Wéineg
+STR_6820_LOW :Wéinech
+STR_6821_MEDIUM :Mëttel
+STR_6822_HIGH :Vill
+STR_6823_NONE :Keng
+STR_6824_REDUCED :Manner
+STR_6825_NORMAL :Normal
+STR_6826_X1_5 :x1.5
+STR_6827_X2 :x2
+STR_6828_X3 :x3
+STR_6829_X4 :x4
+STR_682A_VERY_FLAT :Ganz Flaach
+STR_682B_FLAT :Flaach
+STR_682C_HILLY :Hiwelech
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Bierger
+STR_682E_STEADY :Konstant
+STR_682F_FLUCTUATING :Variabel
+STR_6830_IMMEDIATE :Direkt
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 Méint nom Start
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 Méint nom Start
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 Méint nom Start
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Ënn vun der Streck nëmmen
+STR_6836_OFF :Aus
+STR_6837_ON :Un
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
+STR_PERMISSIVE :Erlaabend
+STR_TOLERANT :Tolerant
+STR_HOSTILE :Ooflehnend
+
+##id 0x7000
+STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_7002_COMPANY :(Company {COMMA})
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Néit Gesiicht
+STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Faarw Schéma
+STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Faarw Schéma:
+STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Neien Faarw Schéma
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmennumm
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Managernumm
+STR_700A_COMPANY_NAME :Firmennumm
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Numm vum Manager
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann den Firmennumm nët änneren...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann den Numm vum Manager nët änneren...
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Ausgaaben/Ankommen
+STR_7010 :{WHITE}{NUM}
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioun
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Néi Gefiehrer
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stroossengefiehrer Betriebskäschten
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fliiger Betriebskäschten
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Shëff Betriebskäschten
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Besëtzt Ënnerhalt
+STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Zuch Ankommen
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Stroossengefiehrer Ankommen
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Fliiger Ankommen
+STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Schëff Ankommen
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Zënssaatz
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Aaner
+STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
+STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafik: Ankommen
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
+STR_7024 :{COMMA}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann nët méi Geld léinen...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Wieselt den Firmennumm
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Erhéicht den Kredit
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zerèck
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_7042_NONE :{WHITE}Keng
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
+STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Weiblech
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Néit Gesiicht
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
+STR_704C_KEY :{BLACK}Legend
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwert
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmenliga Tabell
+STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët verkaaf oder Bankrupterklärt, wann sëch d'Performance nët verbessert!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen Fusioun!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun 20 Quadrater
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
+STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_7066_ENGINEER :Techniker
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkéiersmanager
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Stroossenopsiicht
+STR_706A_DIRECTOR :Direktor
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Firmenchef
+STR_706C_CHAIRMAN :Viirsëtzenden
+STR_706D_PRESIDENT :Präsident
+STR_706E_TYCOON :Tycoon
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Bäitrieden
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
+STR_PROTECTED :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen...
+
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht
+STR_LIVERY_STEAM :Damplok
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
+STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienbahnlok
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbahnlok
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Einschienbahn)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kléngen Fliger
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen
+
+##id 0x8000
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu
+STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Chu-Chu
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèktrësch)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèktrësch)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèktrësch)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèktrësch)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_801C_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_801D_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_801E_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Liewnsmëttelwagon
+STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8025_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8026_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
+STR_8029_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_8030_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_8031_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8032_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuelesèiergedrènks Wagon
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrësch)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrësch)
+STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_803A_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_803B_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_803C_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
+STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8043_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8044_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärz Wagon
+STR_8047_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_804E_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_804F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8050_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
+STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
+STR_805A_MAIL_VAN :Postwagon
+STR_805B_COAL_CAR :Kuelenwagon
+STR_805C_OIL_TANKER :Uelegwagon
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
+STR_805E_GOODS_VAN :Güterwagon
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagon
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stolwagon
+STR_8063_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
+STR_8064_FOOD_VAN :Iesenswagon
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
+STR_8067_WATER_TANKER :Waasserwagon
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
+STR_806E_COLA_TANKER :Kolawagon
+STR_806F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
+STR_8070_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
+STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelencamion
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelencamion
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelencamion
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Liewensmëttelcamion
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Liewensmëttelcamion
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Liewensmëttelcamion
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütercamion
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütercamion
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütercamion
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kaarcamion
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kaarcamion
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kaarcamion
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenärzcamion
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenärzcamion
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenärzcamion
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerten Camion
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerten Camion
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerten Camion
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iesenscamion
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iesenscamion
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iesenscamion
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabéiercamion
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabéiercamion
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabéiercamion
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferärzcamion
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferärzcamion
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferärzcamion
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtencamion
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtencamion
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtencamion
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolacamion
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolacamion
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karmelcamion
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karmelcamion
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karmelcamion
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachencamion
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachencamion
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachencamion
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetencamion
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetencamion
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetencamion
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriencamion
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriencamion
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriencamion
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähre
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähre
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähre
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähre
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachtschëff
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff
+STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
+STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
+STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
+STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
+STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
+STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
+STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
+STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
+STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
+STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
+STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
+STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
+STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
+STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
+STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
+STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttel
+STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
+STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
+STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
+STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
+STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
+STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehrt
+STR_8104_AIRCRAFT :Fliiger
+STR_8105_SHIP :Schëff
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Einschienbahnlocomotiv
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbahnlocomotiv
+
+##id 0x8800
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
+STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Géi op
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op
+STR_ORDER_GO_VIA :Géi iwert
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nët entlueden
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nët lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nët entlueden an weider beluden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nët entlueden an voll weider belueden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden)
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten HAngar
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Wartung bei
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Wartung non-stop bei
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot
+STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Stroossengefiehrer-Depot
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung wann gebraucht
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiehrtalter (Joër)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläcih
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is wouer(true)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false)
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nët ënnerwee
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P ag eeg}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} interval{P "" en}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag)
+
+STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
+STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
+STR_8816 :{BLACK}-
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}
+
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Elektrozich
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
+STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Zich
+
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt klonen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op
+STR_REFIT :{BLACK}Ëmmbauen
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir dën Ëmmbau ze läschen
+STR_REFIT_ORDER :(Ëmmbau op {STRING})
+STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ëmmbau op {STRING} an stopen)
+STR_STOP_ORDER :(Stop)
+STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fuerplang
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
+STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Opträg
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
+STR_SERVICE :{BLACK}Revisioun
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
+STR_LEAVING :{LTBLUE}Verloosen
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zevill Opträg
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
+STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag nët rèckelen...
+STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann den Optraag nët iwersprangen...
+STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann nët op den ungewieltenen Optrag iwersprangen...
+STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Gefiehrt kann nët op all Statioun goen
+STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Gefiehrt kann nët op déi Statioun goen
+STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}en Gefiehrt deen dëssen Optraag deelt kann nët op déi Statioun goen
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
+STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK} Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baut néien Zuch
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Futti
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Gestoppt
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Onfall!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Zuch benennen
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Zuch benennen
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...
+
+
+
+
+
+##id 0x9000
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
+STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...
+
+
+##id 0x9800
+STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosen bauen
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Néi Schëffer
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Néi Schëffer
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schëff bauen
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
+STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Schëffdock bauen
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Néit Schëff bauen
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Weist Schëffdetailer
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schëff benennen
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schëff benennen
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schëff ëmbauen
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
+STR_9842_REFITTABLE :(ëmmbaubar)
+
+##id 0xA000
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Néien Fliiger
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger bauen
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
+STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliiger am Wee
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliiger ass am fluch
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger bauen
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Fliiger benennen
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger benennen
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
+STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...
+
+
+##id 0xB000
+
+
+
+############ Those following lines need to be in this order!!
+############ End of order list
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+### depot strings
+
+
+
+
+
+STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger nët verfügbar
+
+
+
+
+
+
+
+############ Lists rail types
+
+
+############ End of list of rail types
+
+
+
+########### For showing numbers in widgets
+
+
+########### String for New Landscape Generator
+
+
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+########### String for new airports
+
+
+############ Tooltip measurment
+
+
+############ Date formatting
+
+########
+
+STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt
+STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung
+
+STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptiounen
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent
+
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+##### Mass Order
+STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupp {COMMA}
+STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :All Zich
+STR_GROUP_ALL_ROADS :All Stroossengefiehrer
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :All Schëffer
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :All Fligeren
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ongrupéiert Zich
+STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ongrupéiert Stroossengefiehrer
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ongrupéiert Schëffer
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ongrupéiert Fligeren
+STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :All gedeelten Gefiehrer
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :All Gefiehrer wechhuelen
+
+STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich}
+STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
+STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er}
+STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en}
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen
+
+STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen...
+STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen...
+STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen...
+STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen...
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn
+STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen
+STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
+STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen
+
+STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
+STR_GROUP_NAME :{GROUP}
+STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
+STR_SIGN_NAME :{SIGN}
+STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
+
+STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn
+
+#### Improved sign GUI
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an
+
+########
+
+STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Grënnen
+STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Biirgbau
+STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen
+STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
+
+############ Face formatting
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert
+STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach
+STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden
+STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no.
+STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
+STR_FACE_YES :Jo
+STR_FACE_NO :Nee
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
+STR_FACE_HAIR :Hoër:
+STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Hoër wiesselen
+STR_FACE_EYEBROWS :Aaenbraaen:
+STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen
+STR_FACE_EYECOLOUR :Aaenfaarw:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen
+STR_FACE_GLASSES :Brëll:
+STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brëll anschalten
+STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brëll wiesselen
+STR_FACE_NOSE :Nues:
+STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nues wiesselen
+STR_FACE_LIPS :Lëppsen:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Schnautz:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen
+STR_FACE_CHIN :Kënn:
+STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kënn wiesselen
+STR_FACE_JACKET :Mantel:
+STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Mantel wiesselen
+STR_FACE_COLLAR :Halsband:
+STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Halsband wiesselen
+STR_FACE_TIE :Krawatt:
+STR_FACE_EARRING :Ouerréng:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen
+########
+
+############ signal GUI
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswiel
+STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren...
+########
+
+############ on screen keyboard
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+########
+
+############ AI GUI
+STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}KI Anstellungen
+STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}KI Anstellungen weisen
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numm vun der KI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun
+STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI
+STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
+STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
+STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbar KI'en
+STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
+STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
+STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
+STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen
+STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen
+STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
+STR_AI_RESET :{BLACK}Reset
+STR_AI_HUMAN_PLAYER :Mënschlechen Spiller
+STR_AI_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Anstellungen
+STR_AI_AUTHOR :Autor:
+STR_AI_VERSION :Versioun:
+########
+
+############ town controlled noise level
+########
+
+############ Downloading of content from the central server
+
+
+
+########