diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/german.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 4863 |
1 files changed, 2591 insertions, 2272 deletions
diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index cb5ad8e0d..b888961fa 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -13,18 +13,12 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD} +STR_UNDEFINED :(nicht definierter String) +STR_JUST_NOTHING :Nichts + +# Cargo related strings +# Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Passagiere STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=w}Kohle @@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Karamell STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Batterien STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastik STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=w}Limonade + +# Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passagier STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=w}Kohle @@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Karamell STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=w}Batterie STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastik STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=w}Limonade + +# Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kohle @@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karame STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Limonade{P "" n} +STR_CARGO_N_A :k.A.{SKIP} + +# Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL @@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}KEINE STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLE -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spieleinstellungen -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Nachricht -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Nachricht von {STRING} -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen -STR_YES :{BLACK}Ja -STR_NO :{BLACK}Nein -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren? +# 'Mode' of transport for cargoes +STR_PASSENGERS :Passagiere +STR_BAGS :Säcke +STR_TONS :Tonnen +STR_LITERS :Liter +STR_ITEMS :Stück +STR_CRATES :Kisten +STR_RES_OTHER :Andere +STR_NOTHING : -STR_JUST_NOTHING :Nichts +# Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dunkelblau STR_COLOUR_PALE_GREEN :Hellgrün STR_COLOUR_PINK :Rosa @@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange STR_COLOUR_BROWN :Braun STR_COLOUR_GREY :Grau STR_COLOUR_WHITE :Weiß -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Höhenrelief -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fahrzeuge -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Strecken -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigentümer -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Straßen -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Gleise -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebäude/Industrien -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Züge -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schiffe -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugzeuge -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportstrecken -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Wald -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhof -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lkw-Ladestation -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busbahnhof -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Unebenes Land -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wiesen -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kahles Land -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ackerland -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bäume -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Felsen -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wasser -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Kein Eigentümer -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städte -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüste -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnee -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mitteilung -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_DEFAULT :{BLACK}Standard -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Abbrechen -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Umbenennen - -STR_OSNAME_WINDOWS :Windows -STR_OSNAME_DOS :DOS -STR_OSNAME_UNIX :Unix -STR_OSNAME_OSX :OS X -STR_OSNAME_BEOS :BeOS -STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS -STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS -STR_OSNAME_OS2 :OS/2 -STR_OSNAME_SUNOS :SunOS - -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor - -STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße: -STR_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen - -STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP} - -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :US-Maße -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :metrisch -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten +# Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s @@ -291,30 +208,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN -############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Leistungsaufschlüsselung -############ range for menu ends - -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden -STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spiel beenden +# Common window strings STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Filterkriterien auswählen STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Standort +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Umbenennen -### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben +STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen +STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters +STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen + +# Query window +STR_DEFAULT :{BLACK}Standard +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Abbrechen +STR_QUERY_OK :{BLACK}OK + +# On screen keyboard window +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ . + +# Measurement tooltip +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m + + +# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum @@ -344,38 +271,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Betriebskosten STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht) -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken -STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen -STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken - -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge - -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken - -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +# Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich) +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte, zusätzliche Fenster oder Schilderliste anzeigen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen @@ -386,53 +295,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise l STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden... -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste klicken und ziehen, um das Fenster zu verschieben -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste auf- und abwärts blättern -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste: Liste nach links und rechts blättern -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) -############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) -############ range for service numbers ends +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen -STR_VEHICLE_TRAIN :Zug -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug -STR_VEHICLE_SHIP :Schiff -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A. -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :k.A. -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +############ range for SE file menu starts +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario laden +STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editor verlassen +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Beenden +############ range for SE file menu starts + +############ range for settings menu starts +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweiterte Einstellungen +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstellungen +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunktnamen anzeigen +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparenz für Gebäude +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparenz für Stationsnamen +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spiel speichern +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spiel laden +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spiel beenden +STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTD beenden +############ range ends here + +############ range for map menu starts +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste +############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis +############ both ranges ends here + +############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Leistungsaufschlüsselung +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrieverzeichnis +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserwegebau +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bäume pflanzen +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schild aufstellen +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound / Musik +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten +############ range ends here + +############ range for about menu starts +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Strg-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Strg-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD' +############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. @@ -496,14 +485,78 @@ STR_MONTH_NOV :November STR_MONTH_DEC :Dezember ############ range for months ends +# Graph window +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legende +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legende des Diagramms +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Einkommensdiagramm +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwertdiagramm -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tage unterwegs +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} + +STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung + +# Graph key window +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legende des Firmendiagramms +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden + +# Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vorsitzender +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Manager +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt: +############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl + +# Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Musikbox -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sound / Musik -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern @@ -513,11 +566,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benut STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musiklautstärke STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Soundlautstärke STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} @@ -526,6 +574,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Track{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mischen STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl + +# Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musik-Programmauswahl STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" @@ -533,44 +596,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Speichern -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen -STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nachrichtenoptionen -STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart: -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten -STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker) -STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt + +# Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING}) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. @@ -585,190 +616,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status! -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche wiederherstellen -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum vom Spielfeld entfernen -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden? -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadt gründen -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte -STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld. -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Die Stadt vergrößern -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ausdehnen -STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden. -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden -STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen -STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sendemast errichten -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken -STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet. -STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Flüsse platzieren. -STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen -STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Szenario laden -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Editor verlassen -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Beenden -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden -STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden -STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden? -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen -STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mittel -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groß -STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig -STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Großstadt -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadtgröße festlegen -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße: -STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan: -STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen -STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original -STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen -STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster -STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster -STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Weltkarte - {STRING} -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Höhenrelief +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Fahrzeuge +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Strecken +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigentümer +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Straßen +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Gleise +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebäude/Industrien +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Züge +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Fahrzeuge +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schiffe +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Flugzeuge +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportstrecken +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Wald +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bahnhof +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lkw-Ladestation +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busbahnhof +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flughafen / Hubschrauberlandeplatz +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Hafen +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Unebenes Land +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Wiesen +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Kahles Land +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ackerland +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Bäume +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Felsen +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wasser +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Kein Eigentümer +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Städte +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrien +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Wüste +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Schnee + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren +STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren + +# Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * * + +# News message history +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten +STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} + +# Message settings window +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mitteilung +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Nachrichtenoptionen +STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker) +STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Aus STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Ticker STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Zeitung -STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -############ range for menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweiterte Einstellungen -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-Einstellungen -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wegpunktnamen anzeigen -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparenz für Gebäude -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transparenz für Stationsnamen -############ range ends here +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten -############ range for menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Strg-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Strg-G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD' -############ range ends here +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}! -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen -STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventionen +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball! -############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item. -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Weltkarte -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Schilderliste -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis -############ end of the 'Display map' dropdown +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut! -STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Insolvenz! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) + +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt! + +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge. +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BLACK}{BIGFONT}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft! + +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhöht die Produktion! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%! + +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan +# end of order system + +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen. +STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt. +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY} + +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING} + +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE} + +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING} + +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis! + +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken! + +# Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Aktuelle Position der Hauptansicht in diese Zusatzansicht kopieren STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Hauptansicht zur Position dieser Zusatzansicht scrollen +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spieleinstellungen STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Währung STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Währung auswählen + +############ start of currency region +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Engl. Pfund (GBP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :US-Dollar (USD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jap. Yen (JPY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österreich. Schilling (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Francs (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizer Franken (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechische Kronen (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutsche Mark (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänische Kronen (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Span. Peseten (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnische Mark(FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frz. Francs (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griech. Drachmen (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarische Forint (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländische Kronen (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienische Lire (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niederländ. Gulden (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegische Kronen (NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnische Zloty (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänische Lei (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Rubel (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenische Taler (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedische Kronen (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkische Lire (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowakische Kronen (SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianische Reais (BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnische Krone (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigene... +############ end of currency region + STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Maßeinheiten STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten + +############ start of measuring units region +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :US-Maße +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :metrisch +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten +############ end of measuring units region + STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Fahrzeuge STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle, auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Linksverkehr STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rechtsverkehr + STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Städtenamen STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosicherung -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern -STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Beenden -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' beenden -STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie - -############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrieverzeichnis -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren -############ range ends here - -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Neue Industrie finanzieren -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * * - -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}' -STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen - -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * * -STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist! -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm - ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Französisch @@ -793,43 +892,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienisch STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisch ############ end of townname region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Engl. Pfund (GBP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :US-Dollar (USD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jap. Yen (JPY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Österreich. Schilling (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgische Francs (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Schweizer Franken (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tschechische Kronen (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutsche Mark (DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dänische Kronen (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Span. Peseten (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnische Mark(FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frz. Francs (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Griech. Drachmen (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarische Forint (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Isländische Kronen (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienische Lire (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niederländ. Gulden (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norwegische Kronen (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polnische Zloty (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumänische Lei (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russische Rubel (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenische Taler (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Schwedische Kronen (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türkische Lire (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowakische Kronen (SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianische Reais (BRL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estnische Krone (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosicherung +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigene... +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Aus +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprache STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche auswählen STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bildschirmauflösung STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen @@ -842,50 +918,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zu benut STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fehlende/ fehlerhafte Datei{P "" en} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basisgrafiken -STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen +STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY} -STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge -STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY} +# Custom currency window -STR_PASSENGERS :Passagiere -STR_BAGS :Säcke -STR_TONS :Tonnen -STR_LITERS :Liter -STR_ITEMS :Stück -STR_CRATES :Kisten -STR_RES_OTHER :Andere -STR_NOTHING : +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} +STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern +STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen +STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) setzen -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden... -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - - +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{2:STRING} +STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung setzen -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen. -STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY} -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge. +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{3:STRING} +STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung setzen (Prefix) +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING} +STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix) -# Start of order review system. -# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan -# end of order system +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{5:NUM} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie +STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen +STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Früher den Euro einführen +STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Später den Euro einführen -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING} -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt. -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt) +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{6:CURRENCY} +STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern -STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen -STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern +# Difficulty level window +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwierigkeitsgrad + +############ range for difficulty levels starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Leicht +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Normal +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwer +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef. +############ range for difficulty levels ends + +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Highscoretabelle zeigen +STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern + +############ range for difficulty settings starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING} +############ range for difficulty settings ends + +STR_NONE :Keine +STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig +STR_NUM_LOW :Niedrig +STR_NUM_NORMAL :Normal +STR_NUM_HIGH :Hoch +STR_NUM_CUSTOM :Eigene + +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sehr langsam +STR_AI_SPEED_SLOW :Langsam +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mittel +STR_AI_SPEED_FAST :Schnell +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sehr schnell + +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sehr niedrig +STR_SEA_LEVEL_LOW :Niedrig +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mittel +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoch + +STR_DISASTER_NONE :Keine +STR_DISASTER_REDUCED :Verringert +STR_DISASTER_NORMAL :Normal + +STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5 +STR_SUBSIDY_X2 :x2 +STR_SUBSIDY_X3 :x3 +STR_SUBSIDY_X4 :x4 + +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hügelig +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig + +STR_ECONOMY_STEADY :Ruhig +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schwankend + +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende + +STR_DISASTERS_OFF :Aus +STR_DISASTERS_ON :An + +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering + +STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt. + +# Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweiterte Einstellungen STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_ON :An +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING} @@ -1127,15 +1272,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nich STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} -############ generic strings for settings -STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Wert der Einstellung ändern -STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch -STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch -STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch +# Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler + +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING}) +STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen +STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Erweiterungen herunterladen +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Einstellungen +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Beenden +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starte ein neues Spiel basierend auf einem Szenario +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen + +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Landschaft mit gemäßigtem Klima auswählen +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subarktischem Klima auswählen +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft mit subtropischem Klima auswählen +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen + +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen und / oder ändern +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen und / oder ändern +STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Erweiterte Einstellungen anzeigen und / oder ändern +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen und / oder ändern +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}'OpenTTD' beenden + +# Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Verlassen +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren? +STR_YES :{BLACK}Ja +STR_NO :{BLACK}Nein + +# Supported OSes +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_DOS :DOS +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS + +# Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Spiel beenden +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden? +STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden? + +# Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Cheats STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist. STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitspieler. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden. @@ -1146,133 +1345,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Düsenflugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE} {STRING} +STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt +STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch +STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch +STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY} - -STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT} -STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT} - -STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN} -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA} -STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boje -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA} -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt - -STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen - -STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern - -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden... - -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung - -STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt -STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen... {} ...kein brauchbarer Platz für eine Stadt gefunden - -STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden... - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Landschaftsbau: Land senken/heben, Bäume pflanzen, etc. -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau -STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen - - -STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen - -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen. -STR_LANDINFO_CANAL :Kanal - -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen -STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse - -STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren... -STR_LANDINFO_RIVER :Fluss - -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung - -STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) - -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln - -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen - -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich) -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren +# Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neues Farbschema -STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien -STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie +STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen +STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen +STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen +STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. +STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. +STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren. -STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie +STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung +STR_LIVERY_STEAM :Dampflok +STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok +STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok +STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn +STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn +STR_LIVERY_DMU :VT +STR_LIVERY_EMU :ET +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektr.) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwagen (Einsch.) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwagen (Magnet.) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon +STR_LIVERY_BUS :Bus +STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter +STR_LIVERY_HELICOPTER :Hubschrauber +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern +# Face selection window +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicht auswählen +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen -############ network gui strings +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlich +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblich +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht +STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert +STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts +STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach +STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden +STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer +STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert. +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen! +STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern +STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert. +STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter +STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter +STR_FACE_YES :Ja +STR_FACE_NO :Nein +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben +STR_FACE_HAIR :Frisur: +STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern +STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen: +STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern +STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe: +STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Augenfarbe ändern +STR_FACE_GLASSES :Brille: +STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brille aufsetzen +STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brille ändern +STR_FACE_NOSE :Nase: +STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nase ändern +STR_FACE_LIPS :Lippen: +STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern +STR_FACE_CHIN :Kinn: +STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kinn ändern +STR_FACE_JACKET :Jackett: +STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Jackett ändern +STR_FACE_COLLAR :Kragen: +STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Kragen ändern +STR_FACE_TIE :Krawatte: +STR_FACE_EARRING :Ohrring: +STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern +# Network server list STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler - -STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber -STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Zwischen Spiel im Internet und LAN wählen - -STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten +STR_NETWORK_LAN :LAN +STR_NETWORK_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername: +STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name des Spiels -STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc. -STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen -STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel: -STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen - -STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen -STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen -STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen -STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden. -STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben - STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max.{}Firmen anwesend / max. - STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfeldgröße STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche - STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanes Spieljahr - STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jahre STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Jahre seit Spielbeginn +STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc. + +STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen +STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel: +STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPIEL-INFO STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1290,20 +1488,31 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF-KONFLIKT STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spiel betreten +STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren +STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen + +STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen +STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen +STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen +STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden. +STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten +STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten +STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben +STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP-Adresse des Servers eingeben +# Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Neues Mehrspieler-Spiel beginnen STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten. STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Spielfeld auswählen: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welches Spielfeld soll verwendet werden? +STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen + STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Teilnehmer @@ -1318,11 +1527,15 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrenzt STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesprochene Sprache: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird. STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einem zufällig generierten Spielfeld oder einem Szenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben + +# Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englisch @@ -1362,21 +1575,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griechisch STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisch ############ End of leave-in-this-order +# Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist. -STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neue Firma -STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Eine neue Firma gründen -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen -STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren -STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}Firmenprofil - STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} @@ -1388,6 +1593,14 @@ STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Fahrzeu STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neue Firma +STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Eine neue Firma gründen +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen +STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten +STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der ausgewählten Firma helfen + +# Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinden... ############ Leave those lines in this order!! @@ -1406,13 +1619,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden? STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben: STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben: + +# Network company list added strings STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauen STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Neue Firma +# Network client list +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Hinauswerfen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit Firma sprechen +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht + +STR_NETWORK_SERVER :Server +STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer +STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden? + +# Network set password +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard-Firmenpasswort +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen + +# Network company info join/password +STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten +STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen +STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können. +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen + +# Network chat +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : + +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben + +# Network messages STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Der Server antwortet nicht @@ -1448,6 +1704,8 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vom Server hina STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hat versucht zu mogeln STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll ############ End of leave-in-this-order + +# Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spiel angehalten (nicht genug Spieler) @@ -1465,103 +1723,352 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY} STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : -STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten... -STR_NETWORK_SERVER :Server -STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer -STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer - -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner) -STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Hinauswerfen -STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit Firma sprechen -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht +# Content downloading window +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Art der Erweiterung +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Name der Erweiterung +STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen +STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter eingeben +STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll +STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen: +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt... +STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich! +# Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken +STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF +STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliothek +STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken +# Content downloading progress window +STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM}) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %) -############ end network gui strings +# Content downloading error messages +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken -##### PNG-MAP-Loader +# Transparency settings window +STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzeinstellungen +STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden... -STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgendetwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?) +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}aus +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}an +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD} -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. +# Join station window +STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde die Station +STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station -##id 0x0800 -STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} -STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} -STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann dieses Land nicht einebnen... -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Felsen -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gras -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Wüste +STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde den Wegpunkt +STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt -##id 0x1000 -STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung -STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch -STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach -STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise -STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden -STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg +# Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Einschienenbahnbau STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden... -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau + STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln + +# Rail depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen + +# Rail waypoint construction window +STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen + +# Rail station construction window +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen + +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll + +STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation +STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte + +# Signal window +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswahl +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. +STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen + +# Bridge selection window +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen +STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brückenauswahl - Klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen +STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke + + +# Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahnbau +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau + +# Road depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen + +# Road vehicle station construction window +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen + +# Waterways toolbar (last two for SE only) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserwegebau +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserwege +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäle bauen. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schleusen bauen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen +STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet. +STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Flüsse platzieren. + +# Ship depot construction window +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen + +# Dock construction window +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen + +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughäfen +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Flughafen bauen + +# Airport construction window +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Großraum +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine Flughäfen +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Große Flughäfen +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Luftfahrt-Drehkreuze +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber + +STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA} + +# Landscaping toolbar +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben +STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen + +# Tree planting window (last two for SE only) +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart +STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zufällige Bäume +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen + +# Land generation window (SE) +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land erstellen +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sendemast errichten +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen +STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum vom Spielfeld entfernen + +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Landfläche wiederherstellen +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden? + +# Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadt gründen +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Neue Stadt +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Neue Stadt gründen +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zufällige Stadt +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen +STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte +STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen + +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mittel +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Groß +STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Stadtgröße festlegen +STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Großstadt +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Großstädte wachsen schneller als normale Städte und sind (abhängig von den Einstellungen) bereits bei der Gründung größer + +STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan: +STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen +STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original +STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen +STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster +STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster +STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall + +# Fund new industry window +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Neue Industrie finanzieren +STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen +STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien +STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen +STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren +STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen +STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren + +# Land area window +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gebietsinformation +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY} +STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :k.A. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Gleisbesitzer: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Keine +STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING} +STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} +STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) + +# Description of land area of different tiles +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Felsen +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Unebenes Land +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Kahles Land +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gras +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Wüste + STR_RAILROAD_TRACK :Gleis -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit Blocksignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Einfahrsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen @@ -1583,142 +2090,290 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Ausfa STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden -STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden -STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station -STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt -STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde die Station -STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde den Wegpunkt - - +STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot -##id 0x1800 -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbau -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Straßenbahnbau -STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Straßenbrücke wählen -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden... -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung Depot -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden... -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Straße STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Straßenbahn -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden... -##id 0x2000 +# Houses come directly from their building names +STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau) + +STR_TREE_NAME_TREES :Bäume +STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald +STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kakteen + +STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Bahnhof +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen +STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz +STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busbahnhof +STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen +STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje +STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt + +STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wasser +STR_LANDINFO_CANAL :Kanal +STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse +STR_LANDINFO_RIVER :Fluss +STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer +STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Werft + +# Industries come directly from their industry names + +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Eisenbahntunnel +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Straßentunnel + +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stahlträgerbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke + +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke + +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt + +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendemast +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Leuchtturm +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände + +# About OpenTTD window +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team + +# Save/load game/scenario +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spiel speichern +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spiel laden +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden +STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielname +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen + +STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben + +# World generation +STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung +STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße: +STR_BY :{BLACK}* +STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl: +STR_DATE :{BLACK}Datum: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte: +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze: +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert: +STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein +STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung +STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator: +STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus: +STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp: +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge: +STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit: +STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen + +# Strings for map borders at game generation +STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder: +STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten +STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten +STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten +STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten +STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig +STR_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser +STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig +STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig +STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell + +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen: +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname: +STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM} + +STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern +STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern + +# SE Map generation +STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands: +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen + +STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern + +# Map generation progress +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden? +STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen +STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung +STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung +STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt +STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt +STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet + +# NewGRF settings +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen +STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Gespeicherte Voreinstellung aus Liste auswählen +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Set speichern +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern +STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Name der Voreinstellung +STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Set löschen +STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen +STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen +STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen +STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen +STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen +STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben +STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben +STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten +STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben +STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Parameter Datei auswählen + +STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen +STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette ändern +STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden +STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen + +STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen +STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden + +STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING} + +STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar +STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden +STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert + +STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben + +# NewGRF add window +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien +STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren +STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren + +# NewGRF (self) generated warnings/errors +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD. +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher. +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll, +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.' +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt. +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere "Action 8" Einträge. + +# NewGRF related 'general' warnings +STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung! +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren? + +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen) + +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert. +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden? + +# NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen. + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'. + +# Sign list window +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er}) + +# Sign window +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern +STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln +STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln + +STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben + +# Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Städte -STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} + +# Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Großstadt) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden... -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Stadt umbenennen STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} benötigt STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} angeliefert im letzten Monat -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kleines Wohnhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirche -STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Großes Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadthaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springbrunnen -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Läden und Büros -STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernes Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Kaufhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Geschäftshaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alte Häuser +STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Stadtverwaltung STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Öffnet Fenster zur Interaktion mit der Stadtverwaltung +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Stadt umbenennen + +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Ausdehnen +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Die Stadt vergrößern +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen + +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen + +# Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keine -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention vergeben an {STRING}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis! -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt -STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens -STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Landhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Wohnhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshochhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Läden und Büros -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Läden und Büros -STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büros -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Häuser -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Einkaufszentrum -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ausführen +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ausführen STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen: + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne @@ -1727,6 +2382,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firm STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Die Stadtverwaltung bestechen + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} @@ -1735,59 +2391,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY} -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken! -STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau) -STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Zelt -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannenhaus -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparschwein -##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landschaftsbau -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Bäume pflanzen -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Schild aufstellen -STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bäume -STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume -STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden... -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden... -STR_SIGN_DEFAULT :Schild -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen... -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart -STR_TREE_NAME_TREES :Bäume -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Regenwald -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kakteen +# Subsidies window +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventionsangebot für: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Keine +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt -##id 0x3000 -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Bahnhof bauen -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Flughafen bauen -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz -STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt +# Station list window +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Hauptansicht zur Station zu scrollen +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine - +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht) +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand + +# Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION}) -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Station/Ladeplatz umbenennen -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden... -STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertung STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akzeptiert +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE} + +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertung +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Örtliche Bewertung der Dienstleistungen: +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Furchtbar @@ -1800,88 +2438,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Ausgezeichnet STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Hervorragend ############ range for rating ends -### station view strings +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern + STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen -STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} und kein{G "en" "e" "" "e"} {STRING} mehr -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING} -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n} -STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} -STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Keine - -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen +STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Station/Ladeplatz umbenennen + +# Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Wegpunkt scrollen +STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Namen der Station ändern -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Hauptansicht zur Station zu scrollen -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Bahnhof -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughafen -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Busbahnhof -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hafen -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen -STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boje -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg -STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen +STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern -STR_UNDEFINED :(nicht definierter String) -STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation -STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern -##id 0x3800 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ausrichtung der Werft -STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden... -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wasser -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Werft -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aquädukt -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden +# Finances window +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Sonstiges +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Gesamt: +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit +STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen -##id 0x4000 -STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spiel speichern -STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spiel laden -STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Speichern -STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING} -STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei +# Company view +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) + +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farbschema +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fahrzeuge: +STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge} +STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e} +STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e} +STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keine +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}) + +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz bauen +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen +STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen +STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. + +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenname ändern +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managername +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Managername ändern + +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen + +STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Firmenname +STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Name des Managers + +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen? + +# Industry directory +STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien +STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie + +# Industry view +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen + +############ range for requires starts +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for requires ends + +############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for produces ends + +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern + +# Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge} +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} + +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken + +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) + +STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge +STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge +STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe +STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge +STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten + +STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten +STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken +STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen +STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken + +STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken +STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken +STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken + +STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten +STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken + +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} + +# Group window +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge +STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle Straßenfahrzeuge +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge + +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge +STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Fahrzeuge +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an +STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen +STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen +STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen + +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame F. hinzufügen +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren + +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen + +# Build vehicle window +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Neue E-Loks +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Neue Magnetzüge + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Neue Fahrzeuge +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Neue Schiffe +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neue Flugzeuge + +STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr +STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING} +STR_REFITTABLE :(umrüstbar) +STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e} +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY} +STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} +STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Flugzeug kaufen + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug umbenennen +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schiff umbenennen +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug umbenennen + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zugtyp umbenennen +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeug umbenennen +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schiff umbenennen +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Flugzeug umbenennen + +# Depot window +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zugdepot +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Werft +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar + +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) + +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken + +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen + +STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen + +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren + +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan + +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten + +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten + +STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken +STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken +STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken +STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken + +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden? + +# Engine preview window +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn + +STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}, {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/yr +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr + +# Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen +STR_VEHICLE_TRAIN :Zug +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug +STR_VEHICLE_SHIP :Schiff +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Flugzeug + +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll + +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite +STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung +STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt +STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite + +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung +STR_ENGINES :Loks +STR_WAGONS :Waggons + +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird +STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn +STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks +STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn +STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn + +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. + +# Vehicle view +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. + +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Anzeige der Aufträge +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Schiffes +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken + +# Messages in the start stop button in the vehicle view +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall! +STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten +STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an +STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} +STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie +STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege + +STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION} +STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY} +STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge +STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY} + +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT} +STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY} + +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN} +STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY} + +# Vehicle details +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details) +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Name + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name des Zuges +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name des Fahrzeuges +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schiffsname +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Flugzeugname + +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr +# The next two need to stay in this order +STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) +STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) + +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} + +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA} + +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} + +STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall verringern + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name des Zuges +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name des Fahrzeuges +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schiffsname +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugzeugname + +# Extra buttons for train details windows +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges: +STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leer +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp + +STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE} + +# Vehicle refit +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten) +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY} + +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zug umrüsten +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schiff umrüsten +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Flugzeug umrüsten + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten + +# Order view +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge) +STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln + +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. Strg+Klick springt zum Bahnhof +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} + +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - - +STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - - + +# Order bottom buttons +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt +STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt zu +STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Halt über +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags + +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade, wenn verfügbar +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags + +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen, falls akzeptiert +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags + +STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten +STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen + +STR_SERVICE :{BLACK}Wartung +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp +STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent) +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer + +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ungleich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kleiner als +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kleiner gleich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :größer als +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :größer gleich +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird +STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben + +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten + +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag + +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fahre zu +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar +STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen + +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen + +# String parts to build the order string +STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT} +STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT} + +STR_ORDER_SERVICE_AT :Falls nötig, Wartung in +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu + +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nächsten +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}Zugdepot +STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=n}Straßenfahrzeugdepot +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=w}Werft +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar + +STR_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten) +STR_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen) +STR_STOP_ORDER :(Stopp) + +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen) +STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen) +STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht) + +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende] + +STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA} +STR_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist +STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag) + +# Time table window +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan) +STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge +STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln + +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren. + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nicht unterwegs +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Unterwegs für {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s} + +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING} +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant) + +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich. +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh + +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern + +STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen + +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich). + +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten) + +# AI debug window +STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug +STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Name der KI +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut + +STR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden. +STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden. +STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar + +# AI configuration window +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI einstellen +STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Liste aller KIs, die im nächsten Spiel geladen werden +STR_AI_HUMAN_PLAYER :menschlicher Spieler +STR_AI_RANDOM_AI :Zufällige KI + +STR_AI_CHANGE :{BLACK}KI wählen +STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Eine andere KI für diesen Eintrag auswählen +STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen +STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Einstellungen für die KI anzeigen und / oder ändern + +# Available AIs window +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare KIs +STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen + +STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} +STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM} +STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} + +STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Anwenden +STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden +STR_AI_CANCEL :{BLACK}Abbrechen +STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nicht wechseln + +# AI Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter +STR_AI_CLOSE :{BLACK}Schließen +STR_AI_RESET :{BLACK}Rücksetzen + +# Vehicle loading indicators +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} + +# Income 'floats' +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY} + +# Saveload messages +STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten, bis es beendet ist! +STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden @@ -1892,17 +3181,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurd STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei kann nicht gelesen werden STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei kann nicht geschrieben werden STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Prüfung der Datenintegrität fehlgeschlagen -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewählter Spielname -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen -STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden -STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Namen für den Spielstand eingeben +STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt. -##id 0x4800 +# Map generation messages +STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen... {} ...kein brauchbarer Platz für eine Stadt gefunden +STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt + +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgendetwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?) + +STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden... +STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. + +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen? + +# Screenshot related messages +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen + +# Error message titles +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Nachricht +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Nachricht von {STRING} + +# Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar... +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING} +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem +STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} im Weg -STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} + +# Local authority errors +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt +STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens +STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde +STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt. + +# Leveling errors +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann dieses Land nicht einebnen... +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch +STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach + +# Company related errors +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden... + +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden... +STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... +STR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden... + +# Town related errors +STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte +STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld. +STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden. +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange + +# Industry related errors +STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden... +STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden + +# Station construction related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden... + +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß +STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden... +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft +STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung + +# Station destruction related errors +STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden... +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden... + +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden + +# Waypoint related errors +STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt + +STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden... +STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden... + +STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden... +STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg +STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung + +# Depot related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden... + +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden + +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden. +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen + +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar + +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot + +# Autoreplace related errors +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt) + +# Rail construction errors +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden +STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden... +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen... + +STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden... + +# Road construction errors +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden... + +# Waterway construction errors +STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden... +STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden... +STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren... +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden +STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden +STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen... + +# Tree related errors +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden... + +# Bridge related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe +STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf Land enden + +# Tunnel related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg +STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden + +# Unmovable related errors +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im Besitz der eigenen Firma! + +# Group related errors +STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden... +STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden... +STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden... +STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden... +STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden... + +# Generic vehicle errors +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden... + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden... + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden... + +STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar +STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar +STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar +STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar + +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden... + +STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ... +STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht umrüsten... + +# Specific vehicle errors +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden... +STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten. + +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden... + +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft + +# Order related errors +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen + +STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans... +STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden... +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt + +# Timetable related errors +STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug... +STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen. +STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station. + +# Sign related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen... + +##id 0x2000 +# Town building names +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Hohes Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Kleines Wohnhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirche +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Großes Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Stadthaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springbrunnen +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Läden und Büros +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modernes Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Kaufhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Geschäftshaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alte Häuser +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Landhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Haus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Wohnhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Geschäftshochhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Läden und Büros +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Läden und Büros +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Theater +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Büros +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Häuser +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Einkaufszentrum +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Zelt +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannenhaus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparschwein + +##id 0x4800 +# industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sägewerk @@ -1941,90 +3591,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Luftblasen STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgrube STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine -############ range for requires starts -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for requires ends - -############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht: -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for produces ends - -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt! -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhöht die Produktion! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50% -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%! - -##id 0x5000 -STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb des Spielfelds enden -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen -STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe -STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Linie liegen -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Holzbrücke -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonbrücke -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden... -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Eisenbahntunnel -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Straßentunnel -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stahlträgerbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Holzbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Auslegerbrücke (Stahl) -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Stahlbetonbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Holzbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke - -##id 0x5800 -STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendemast -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Leuchtturm -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände -STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden... -STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im Besitz der eigenen Firma! - - ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 @@ -2063,246 +3629,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM} - ############ end of savegame specific region! -##id 0x6800 -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Schwierigkeitsgrad -STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern - -############ range for difficulty levels starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Leicht -STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Normal -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Schwer -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef. -############ range for difficulty levels ends - -############ range for difficulty settings starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Anfänglicher Zinssatz auf Kredite: {ORANGE}{COMMA}% -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING} -############ range for difficulty settings ends - -STR_NONE :Keine -STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig -STR_NUM_LOW :Niedrig -STR_NUM_NORMAL :Normal -STR_NUM_HIGH :Hoch -STR_NUM_CUSTOM :Eigene -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sehr langsam -STR_AI_SPEED_SLOW :Langsam -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mittel -STR_AI_SPEED_FAST :Schnell -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sehr schnell -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sehr niedrig -STR_SEA_LEVEL_LOW :Niedrig -STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mittel -STR_SEA_LEVEL_HIGH :Hoch -STR_DISASTER_NONE :Keine -STR_DISASTER_REDUCED :Verringert -STR_DISASTER_NORMAL :Normal -STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5 -STR_SUBSIDY_X2 :x2 -STR_SUBSIDY_X3 :x3 -STR_SUBSIDY_X4 :x4 -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sehr flach -STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flach -STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hügelig -STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergig -STR_ECONOMY_STEADY :Ruhig -STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Schwankend -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende -STR_DISASTERS_OFF :Aus -STR_DISASTERS_ON :An -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Highscoretabelle zeigen -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Hoch -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Mäßig -STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gering - -##id 0x7000 -STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farbschema -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farbschema -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Neues Farbschema -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmenname -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Managername -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Firmenname -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Name des Managers -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden... -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen -STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten -STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe -STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen -STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Sonstiges -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Gesamt: -STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Einkommensdiagramm -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm -STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontostand -STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kredit -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ... -STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt -STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden... -STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden... -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Neues Portrait für Manager aussuchen -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenfarbe ändern -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Managername ändern -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Firmenname ändern -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kredit aufnehmen. Strg+Klick, um maximalen Kredit aufzunehmen -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Kredit abzahlen. Strg+Klick, um die größtmögliche Summe zurückzuzahlen -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fahrzeuge: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge} -STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e} -STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e} -STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Keine -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicht auswählen -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlich -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Weiblich -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neues Gesicht -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legende -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Legende des Diagramms -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legende des Firmendiagramms -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwertdiagramm -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle -STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma in der Krise! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen fusionieren! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}! -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen? -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Insolvenz! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue Transportfirma gegründet! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startet bei {TOWN}! -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich... -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Tage unterwegs -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vorsitzender -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Manager -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz bauen -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen -STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ... -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Firmensitz -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen -STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten -STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen -STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können. -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen -STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Eingegebenes Passwort nicht speichern -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard-Firmenpasswort -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft! -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen -STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... -STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}) -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} wurde von {STRING} übernommen! -STR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden... - -STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung -STR_LIVERY_STEAM :Dampflok -STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok -STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok -STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn -STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn -STR_LIVERY_DMU :VT -STR_LIVERY_EMU :ET -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektr.) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwagen (Einsch.) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwagen (Magnet.) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon -STR_LIVERY_BUS :Bus -STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter -STR_LIVERY_HELICOPTER :Hubschrauber -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn -STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn - -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren. - ##id 0x8000 +# Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo @@ -2559,885 +3889,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubschrauber STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber -STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}? -STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug -STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn ##id 0x8800 -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}! -STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details) -STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt -STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt zu -STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Halt über -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende] -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade, wenn verfügbar -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen -STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen, falls akzeptiert -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen) -STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen) -STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen, aber laden) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen, aber auf volle Ladung warten) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen, aber voll beladen mit beliebiger Fracht) -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags -STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} - -STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Nächstes Depot -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Nächster Hangar -STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nächsten -STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar -STR_ORDER_SERVICE_AT :Falls nötig, Wartung in -STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Halt Zwecks Wartung zu -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}Zugdepot -STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=n}Straßenfahrzeugdepot -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=w}Werft -STR_GO_TO_DEPOT :{STRING}{G 2 "m" "r" "m" " den"} {2:STRING} {1:TOWN} -STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}{G 2 m r m " den"} {STRING} {STRING} -STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar - -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer -STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig -STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp - -STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben -STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent) -STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit -STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre) -STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ungleich -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :kleiner als -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :kleiner gleich -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :größer als -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :größer gleich -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch -STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA} -STR_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} ist -STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} ist - -STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nicht unterwegs -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Unterwegs für {STRING} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs -STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e} -STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s} +# Formatting of some strings +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag) +STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boje +STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boje #{COMMA} +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA}) +STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} +STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN} +STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :unbekannte Station -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Leer -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM}) -STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten - -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen -STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Fahre zu -STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen -STR_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten) -STR_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen) -STR_STOP_ORDER :(Stopp) -STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln -STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge -STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge) -STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - - -STR_SERVICE :{BLACK}Wartung -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt -STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge -STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden... -STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok -STR_CARGO_N_A :k.A.{SKIP} -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tag{P "" e} {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Wartungsintervall verringern -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. Strg+Klick springt zum Bahnhof -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren. -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich). -STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}, {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/yr -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Preis: {CURRENCY} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY}) -STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA} -STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} -STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panne -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Angehalten -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren... -STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Unfall! - -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Zugunglück!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball nach Zusammenstoß -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden... -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden. -STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen -STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern -STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namen der Boje ändern - -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen -STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie -STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten. -STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege - -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE} - -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht umrüsten... - -STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug... -STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen. -STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station. -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich. -STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant) -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten) - -##id 0x9000 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen -STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) - -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}! -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden... - - -##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserwegebau -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wasserwegebau -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wasserwege -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Hafen bauen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) - -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}! -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt -STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquädukt bauen -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen... -STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Neue Fracht wählen: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFITTABLE :(umrüstbar) - -##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughäfen -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden... -STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Flughafen bauen - -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball auf {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} {P stirbt sterben} in einem Feuerball! -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} - -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan) - -##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinabsturz bei {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' landet bei {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut! - -STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde -STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt. -STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG} - -STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} - -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} -############ Those following lines need to be in this order!! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt: -############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Hubschrauber) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl - -STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen und / oder ändern -STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette ändern -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden -STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen -STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}NewGRF-ID: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren? - -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der NewGRF-Datei, die es übersetzen soll, -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.' -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt. -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere "Action 8" Einträge. - -STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Gespeicherte Voreinstellung aus Liste auswählen -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Set speichern -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Name der Voreinstellung -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Set löschen -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen -STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen -STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen -STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben -STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Parameter Datei auswählen -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben -STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar - -STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien -STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: NewGRF-ID bereits vergeben - -STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible NewGRF geladen) - -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible NewGRF(s) für fehlende Dateien geladen -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende NewGRF-Dateien wurden deaktiviert. -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}NewGRF-Datei(en) fehlen -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden? - -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen. - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'. - -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt. - -STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung -STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {ORANGE}{2:STRING} -STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{3:STRING} -STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{4:STRING} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{5:NUM} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{6:CURRENCY} -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern -STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern -STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen -STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) setzen -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung setzen -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung setzen (Prefix) -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix) -STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Früher den Euro einführen -STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Später den Euro einführen -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen -STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Pfund (£) in der eigenen Währung - -STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} -STR_BUS :{BLACK}{BUS} -STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} -STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} -STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} - -############ Vehicle lists -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken - -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Z{P ug üge} -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} - -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen - -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Zug umrüsten -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Straßenfahrzeug umrüsten -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Schiff umrüsten -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Flugzeug umrüsten - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf die ausgewählte Fracht umrüsten -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf die markierte Fracht umrüsten -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf die ausgewählte Fracht umrüsten - -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll - -STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Zugdepot -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot -STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Werft -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar - -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Name des Zuges -STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Name des Fahrzeuges -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Schiffsname -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Flugzeugname - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Name des Zuges -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Name des Fahrzeuges -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schiffsname -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugzeugname - -STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg -STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg - -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden... - -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... - -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden... - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden... - -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden... - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Anzeige der Aufträge -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Aufträge des Schiffes -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeug scrollen -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zug auf eine andere Fracht umrüsten -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeug auf eine andere Fracht umrüsten -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Schiff auf eine andere Fracht umrüsten -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug auf eine andere Fracht umrüsten - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY} - - -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren - -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan - -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Neue E-Loks -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Neues Einschienenbahn-Fahrzeug -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Neue Magnetzüge - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Neue Fahrzeuge -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Neue Schiffe -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Neue Flugzeuge - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fahrzeug kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schiff kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Flugzeug kaufen - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Umbenennen - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeug umbenennen -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Schiff umbenennen -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeug umbenennen - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zugtyp umbenennen -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeug umbenennen -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Schiff umbenennen -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Flugzeug umbenennen - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Fahrzeuge -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Schiffe -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Neue Flugzeuge - -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug kaufen -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Fahrzeug kaufen -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Schiff kaufen -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Neues Flugzeug kaufen - -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen - -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen - - -### depot strings -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden? -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot - -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen - -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die einen Hangar dieses Flughafens ansteuern, auflisten - -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen - -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen -STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an -STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus -STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung -STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung - -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar -STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar - -STR_ENGINES :Loks -STR_WAGONS :Waggons - -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten - -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken -STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken - -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken - -STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er}) - -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE} - -############ Lists rail types - -STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn -STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks -STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn -STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn - -############ End of list of rail types - -STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} - -STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr -STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING} -STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e} -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}% -STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY} -STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) -STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} -STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten -STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE} - -########### For showing numbers in widgets - -STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} - -########### String for New Landscape Generator - -STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen -STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig -STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung -STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung -STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert: -STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein -STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben -STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator: -STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus: -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen: -STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp: -STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge: -STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze: -STR_DATE :{BLACK}Datum: -STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl: -STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte: -STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen? -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM} -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert... -STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen -STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden? -STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen -STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung -STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Raue, felsige Landschaft wird erzeugt -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt. -STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen -STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen -STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands: - -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen -STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) - -# Strings for map borders at game generation -STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder: -STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten -STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten -STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten -STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten -STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig -STR_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser -STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig -STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig -STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell - -########### String for new airports -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Klein -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Großraum -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation - -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kleine Flughäfen -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Große Flughäfen -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Luftfahrt-Drehkreuze -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber - -############ Tooltip measurment - -STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m - -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung - -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzeinstellungen -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots und Wegpunkte einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Sendemasten einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparenz für Oberleitungen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekte unsichtbar statt transparent machen +STR_SIGN_DEFAULT :Schild +STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP} -STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING} -##### Mass Order -STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} -STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge -STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle Straßenfahrzeuge -STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe -STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge -STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge -STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ungruppierte Fahrzeuge -STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge -STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame F. hinzufügen -STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren +# Viewport strings +STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen +STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden... +STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen +STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -#### String control codes and their formatting +# Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} @@ -3451,6 +3943,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} @@ -3460,26 +3953,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA}) -STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} - +# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} +STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} @@ -3495,189 +3991,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben - -#### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln -STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben - -######## - -STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren -STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen - -############ Face formatting -STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts -STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts -STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Das bevorzugte Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Nummer des Gesichts anschauen / setzen -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Nummer des Gesichts anschauen / setzen -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen! -STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespeichert. -STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch -STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter -STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch -STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter -STR_FACE_YES :Ja -STR_FACE_NO :Nein -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben -STR_FACE_HAIR :Frisur: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern -STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen: -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern -STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Augenfarbe ändern -STR_FACE_GLASSES :Brille: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brille aufsetzen -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brille ändern -STR_FACE_NOSE :Nase: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nase ändern -STR_FACE_LIPS :Lippen: -STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern -STR_FACE_CHIN :Kinn: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kinn ändern -STR_FACE_JACKET :Jackett: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Jackett ändern -STR_FACE_COLLAR :Kragen: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Kragen ändern -STR_FACE_TIE :Krawatte: -STR_FACE_EARRING :Ohrring: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern -######## - -############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswahl -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Formsignal){}Dieses ist der einfachste Signaltyp. Er erlaubt nur einem Zug zu einem gegebenen Zeitpunkt den Signalabschnitt zu durchfahren. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen -######## - -############ on screen keyboard -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- . -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ . -######## - -############ AI GUI -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}KI-Einstellungen -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen und / oder ändern -STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug -STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Name der KI -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut -STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI einstellen -STR_AI_CHANGE :{BLACK}KI wählen -STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen -STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Eine andere KI für diesen Eintrag auswählen -STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Einstellungen für die KI anzeigen und / oder ändern -STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Liste aller KIs, die im nächsten Spiel geladen werden -STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare KIs -STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen -STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Anwenden -STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden -STR_AI_CANCEL :{BLACK}Abbrechen -STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nicht wechseln -STR_AI_CLOSE :{BLACK}Schließen -STR_AI_RESET :{BLACK}Rücksetzen -STR_AI_HUMAN_PLAYER :menschlicher Spieler -STR_AI_RANDOM_AI :Zufällige KI -STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter -STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} -STR_AI_VERSION :{BLACK}Version: {NUM} -STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden. -STR_AI_NO_AI_FOUND :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden. -######## - -############ town controlled noise level -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA} -######## - -############ Downloading of content from the central server -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt... -STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Basisgrafiken -STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliothek -STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Art der Erweiterung -STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Name der Erweiterung -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Kontrollkästchen anklicken, um zum Herunterladen auszuwählen -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Herunterladen auswählen -STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter eingeben -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll -STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen: -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der ausgewählten Erweiterungen: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Erweiterungen: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewählt wegen: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING} - -STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM}) -STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %) - -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Erweiterungen herunterladen -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden -######## +STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} |