summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/galician.txt')
-rw-r--r--src/lang/galician.txt292
1 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index 962a38dda..73880fe86 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -344,13 +344,13 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lonxitude
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tempo de vida restante
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga en espera
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica)
-STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
-STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo Mantemento
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Custo Mantemento
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
+STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica)
+STR_SORT_BY_COST :Custo
+STR_SORT_BY_POWER :Potencia
+STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de Presentación
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo Mantemento
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Custo Mantemento
+STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
@@ -938,7 +938,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}As novas ordes son 'sen parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :final cercano
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :medio
-STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
@@ -1037,12 +1037,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostra-
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostra-las ferramentas de construción cando non haxa vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
@@ -1051,8 +1051,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servizo en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os trens: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os trens: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os avións: {ORANGE}deshabilitado
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servizo para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
@@ -1121,10 +1121,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Buscado
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Non recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Buscador de ruta para vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Orixinal {RED}(Non recomendado)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Buscador de ruta para vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF :Orixinal {RED}(Non recomendado)
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Buscador de ruta para barcos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orixinal {BLUE}(Recomendado)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
@@ -2027,7 +2027,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sen Nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vehículo de estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -2146,12 +2146,12 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construción
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
@@ -2289,7 +2289,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tranvía de Car
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
@@ -2413,94 +2413,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Furgón de Xogu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Autobús Regal MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopard Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Autobús Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión Algodón de Azucre MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobús Regal MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopard Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobús Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camión Algodón de Azucre MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Pilas Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS
@@ -2611,7 +2611,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servizo en
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servizo sen parada en
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
-STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
@@ -2719,7 +2719,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehí
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira
STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servizo: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servizo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2812,33 +2812,33 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Enche-lo
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
-STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
-STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novos Vehículos
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construír Vehículo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
-STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está a esperar no depósito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
-STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
-STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír vehículo de estrada
-STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
-STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Tarefa actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrancar o vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construír vehículo de estrada
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
@@ -2848,12 +2848,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHO
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
-STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
-STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de pasaxeiros a {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non se pode xira-lo vehículo...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
@@ -3130,12 +3130,12 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
############ Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
@@ -3147,17 +3147,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas ven
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito erróneo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter una lista de tódolos avións con algún hangar deste aeroporto nas súas ordes
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos trens no depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos vehículos no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos barcos no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituír tódolos avións no hangar
@@ -3185,12 +3185,12 @@ STR_ENGINES :Máquinas
STR_WAGONS :Vagóns
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos avións que hai no hangar
@@ -3352,11 +3352,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U
##### Mass Order
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tódolos trens
-STR_GROUP_ALL_ROADS :Tódolos vehículos de estrada
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tódolos vehículos de estrada
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tódolos barcos
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tódolos avións
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens sen agrupar
-STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Vehículos de estrada sen agrupar
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehículos de estrada sen agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Barcos sen agrupar
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avións sen agrupar
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}