summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt39
1 files changed, 37 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index d22364bf2..182dfeb0e 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Czech
-##ownname Česky
-##isocode cs_CS
+##ownname Čeština
+##isocode cs_CZ
##plural 6
##case nom gen dat acc voc loc ins big
##gender f m n
@@ -1147,6 +1147,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Největ
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Plynulé posouvání po mapě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :žádnou společnost
@@ -1454,6 +1455,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY :Jakýkoli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angličtina
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Němčina
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouzština
+STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilská portugalština
+STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulharština
+STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Čínština
+STR_NETWORK_LANG_CZECH :Čeština
+STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dánština
+STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemština
+STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
+STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finština
+STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Maďarština
+STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandština
+STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italština
+STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonština
+STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejština
+STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litevština
+STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norština
+STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polština
+STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalština
+STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunština
+STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruština
+STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovenština
+STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovinština
+STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španělština
+STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švédština
+STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turečtina
+STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinština
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
@@ -1702,6 +1728,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční p
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města
@@ -1866,8 +1893,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy
+STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
+STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
@@ -1879,6 +1910,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit p
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
+STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
+STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice
@@ -2725,6 +2758,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
@@ -2809,6 +2843,7 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze p
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem