summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt3352
1 files changed, 1676 insertions, 1676 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index ba8ee0b54..23f69ff63 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -12,148 +12,148 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
-STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
-STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
-STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
-STR_SUPPLIES :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}
-STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :cestující
-STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující
-STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících
-STR_0010_COAL :uhlí
-STR_0010_COAL.big :Uhlí
-STR_0011_MAIL :pošta
-STR_0011_MAIL.acc :poštu
-STR_0011_MAIL.big :Pošta
-STR_0011_MAIL.gen :pošty
-STR_0012_OIL :ropa
-STR_0012_OIL.acc :ropu
-STR_0012_OIL.big :Ropa
-STR_0012_OIL.gen :ropy
-STR_0013_LIVESTOCK :dobytek
-STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek
-STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka
-STR_0014_GOODS :zboží
-STR_0014_GOODS.big :Zboží
-STR_0015_GRAIN :zrní
-STR_0015_GRAIN.big :Zrní
-STR_0016_WOOD :dřevo
-STR_0016_WOOD.big :Dřevo
-STR_0016_WOOD.gen :dřeva
-STR_0017_IRON_ORE :železná ruda
-STR_0017_IRON_ORE.acc :železnou rudu
-STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda
-STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy
-STR_0018_STEEL :ocel
-STR_0018_STEEL.big :Ocel
-STR_0018_STEEL.gen :oceli
-STR_0019_VALUABLES :ceniny
-STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny
-STR_0019_VALUABLES.gen :cenin
-STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda
-STR_001A_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu
-STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda
-STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy
-STR_001B_MAIZE :kukuřice
-STR_001B_MAIZE.acc :kukuřici
-STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice
-STR_001C_FRUIT :ovoce
-STR_001C_FRUIT.big :Ovoce
-STR_001D_DIAMONDS :diamanty
-STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty
-STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů
-STR_001E_FOOD :jídlo
-STR_001E_FOOD.big :Jídlo
-STR_001E_FOOD.gen :jídlo
-STR_001F_PAPER :papír
-STR_001F_PAPER.big :Papír
-STR_001F_PAPER.gen :papíru
-STR_0020_GOLD :zlato
-STR_0020_GOLD.big :Zlato
-STR_0020_GOLD.gen :zlata
-STR_0021_WATER :voda
-STR_0021_WATER.acc :vodu
-STR_0021_WATER.big :Voda
-STR_0021_WATER.gen :vody
-STR_0022_WHEAT :pšenice
-STR_0022_WHEAT.acc :pšenici
-STR_0022_WHEAT.big :Pšenice
-STR_0023_RUBBER :kaučuk
-STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk
-STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku
-STR_0024_SUGAR :cukr
-STR_0024_SUGAR.big :Cukr
-STR_0024_SUGAR.gen :cukru
-STR_0025_TOYS :hračky
-STR_0025_TOYS.big :Hračky
-STR_0025_TOYS.gen :hraček
-STR_0026_CANDY :bonbony
-STR_0026_CANDY.big :Bonbony
-STR_0026_CANDY.gen :bonbonů
-STR_0027_COLA :kola
-STR_0027_COLA.acc :kolu
-STR_0027_COLA.big :Kola
-STR_0027_COLA.gen :koly
-STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata
-STR_0028_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu
-STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata
-STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty
-STR_0029_BUBBLES :bubliny
-STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny
-STR_0029_BUBBLES.gen :bublin
-STR_002A_TOFFEE :karamel
-STR_002A_TOFFEE.big :Karamel
-STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu
-STR_002B_BATTERIES :baterie
-STR_002B_BATTERIES.big :Baterie
-STR_002B_BATTERIES.gen :baterií
-STR_002C_PLASTIC :plast
-STR_002C_PLASTIC.big :Plast
-STR_002C_PLASTIC.gen :plastu
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád
-STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :cestujících
-STR_0030_COAL :uhlí
-STR_0031_MAIL :pošty
-STR_0032_OIL :ropy
-STR_0033_LIVESTOCK :dobytka
-STR_0034_GOODS :zboží
-STR_0035_GRAIN :zrní
-STR_0036_WOOD :dřeva
-STR_0037_IRON_ORE :železné rudy
-STR_0038_STEEL :oceli
-STR_0039_VALUABLES :cenin
-STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy
-STR_003B_MAIZE :kukuřice
-STR_003C_FRUIT :ovoce
-STR_003D_DIAMOND :diamantů
-STR_003E_FOOD :jídla
-STR_003F_PAPER :papíru
-STR_0040_GOLD :zlata
-STR_0041_WATER :vody
-STR_0042_WHEAT :pšenice
-STR_0043_RUBBER :kaučuku
-STR_0044_SUGAR :cukru
-STR_0045_TOY :hraček
-STR_0046_CANDY :bonbonů
-STR_0047_COLA :koly
-STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty
-STR_0049_BUBBLE :bublin
-STR_004A_TOFFEE :karamelu
-STR_004B_BATTERY :baterií
-STR_004C_PLASTIC :plastu
-STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}
+STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :cestující
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Cestující
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :cestujících
+STR_CARGO_PLURAL_COAL :uhlí
+STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Uhlí
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :poštu
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošty
+STR_CARGO_PLURAL_OIL :ropa
+STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :ropu
+STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Ropa
+STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :ropy
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :dobytek
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Dobytek
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :dobytka
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS :zboží
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Zboží
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :zrní
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Zrní
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD :dřevo
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Dřevo
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :dřeva
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :železná ruda
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :železnou rudu
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Železná ruda
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :železné rudy
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL :ocel
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Ocel
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :oceli
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :ceniny
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Ceniny
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :cenin
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :měděná ruda
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Měděná ruda
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :měděné rudy
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuřice
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :kukuřici
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuřice
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :ovoce
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Ovoce
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :diamanty
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Diamanty
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :diamantů
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD :jídlo
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Jídlo
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :jídlo
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papír
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papír
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papíru
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
+STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda
+STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :vodu
+STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda
+STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vody
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenice
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :pšenici
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenice
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuku
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :cukr
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Cukr
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :cukru
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS :hračky
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Hračky
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :hraček
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY :bonbony
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big :Bonbony
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :bonbonů
+STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola
+STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :kolu
+STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola
+STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :koly
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :cukrová vata
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :bubliny
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Bubliny
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :bublin
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamel
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamel
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamelu
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterie
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterie
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterií
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plast
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plast
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastu
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :limonáda
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :limonád
+STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :cestujících
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL :uhlí
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošty
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL :ropy
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :dobytka
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :zboží
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :zrní
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :dřeva
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :železné rudy
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :oceli
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :cenin
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :měděné rudy
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuřice
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :ovoce
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :diamantů
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :jídla
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papíru
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlata
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER :vody
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenice
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuku
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :cukru
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY :hraček
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :bonbonů
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA :koly
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :cukrové vaty
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :bublin
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamelu
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterií
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastu
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :limonád
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
@@ -220,96 +220,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE
-STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
+STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
-
-STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
-STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec
-STR_00C8_YES :{BLACK}Ano
-STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
-STR_00CB_1 :{BLACK}1
-STR_00CC_2 :{BLACK}2
-STR_00CD_3 :{BLACK}3
-STR_00CE_4 :{BLACK}4
-STR_00CF_5 :{BLACK}5
-STR_00D0_NOTHING :nic
-STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá
-STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená
-STR_00D3_PINK :Růžová
-STR_00D4_YELLOW :Žlutá
-STR_00D5_RED :Červená
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá
-STR_00D7_GREEN :Zelená
-STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená
-STR_00D9_BLUE :Modrá
-STR_00DA_CREAM :Krémová
-STR_00DB_MAUVE :Lila
-STR_00DC_PURPLE :Purpurová
-STR_00DD_ORANGE :Oranžová
-STR_00DE_BROWN :Hnědá
-STR_00DF_GREY :Šedá
-STR_00E0_WHITE :Bílá
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
-STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
-STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění
-STR_00E5_CONTOURS :Profil
-STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky
-STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl
-STR_00E8_ROUTES :Tratě
-STR_00E9_VEGETATION :Vegetace
-STR_00EA_OWNERS :Vlastníci
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla
-STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
-STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
-STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
-STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
-STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
-STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport
-STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
-STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva
-STR_012D :{WHITE}{STRING}
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
+
+STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
+STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec
+STR_YES :{BLACK}Ano
+STR_NO :{BLACK}Ne
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
+STR_BLACK_1 :{BLACK}1
+STR_BLACK_2 :{BLACK}2
+STR_BLACK_3 :{BLACK}3
+STR_BLACK_4 :{BLACK}4
+STR_BLACK_5 :{BLACK}5
+STR_JUST_NOTHING :nic
+STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá
+STR_COLOUR_PALE_GREEN :Světlezelená
+STR_COLOUR_PINK :Růžová
+STR_COLOUR_YELLOW :Žlutá
+STR_COLOUR_RED :Červená
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá
+STR_COLOUR_GREEN :Zelená
+STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tmavozelená
+STR_COLOUR_BLUE :Modrá
+STR_COLOUR_CREAM :Krémová
+STR_COLOUR_MAUVE :Lila
+STR_COLOUR_PURPLE :Purpurová
+STR_COLOUR_ORANGE :Oranžová
+STR_COLOUR_BROWN :Hnědá
+STR_COLOUR_GREY :Šedá
+STR_COLOUR_WHITE :Bílá
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
+STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Původní
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_012F_OK :{BLACK}OK
-STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
@@ -321,24 +321,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
-STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
-STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
-STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
+STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
@@ -367,23 +367,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobné hodnocení výkonu
############ range for menu ends
-STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru
-STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru
-STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru
-STR_015F_QUIT :Ukončit program
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Načíst hru
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru
+STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
@@ -433,289 +433,289 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hang
STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
############ range for months starts
-STR_0162_JAN :led
-STR_0163_FEB :úno
-STR_0164_MAR :bře
-STR_0165_APR :dub
-STR_0166_MAY :kvě
-STR_0167_JUN :čer
-STR_0168_JUL :čnc
-STR_0169_AUG :srp
-STR_016A_SEP :zář
-STR_016B_OCT :říj
-STR_016C_NOV :lis
-STR_016D_DEC :pro
+STR_MONTH_ABBREV_JAN :led
+STR_MONTH_ABBREV_FEB :úno
+STR_MONTH_ABBREV_MAR :bře
+STR_MONTH_ABBREV_APR :dub
+STR_MONTH_ABBREV_MAY :kvě
+STR_MONTH_ABBREV_JUN :čer
+STR_MONTH_ABBREV_JUL :čnc
+STR_MONTH_ABBREV_AUG :srp
+STR_MONTH_ABBREV_SEP :zář
+STR_MONTH_ABBREV_OCT :říj
+STR_MONTH_ABBREV_NOV :lis
+STR_MONTH_ABBREV_DEC :pro
############ range for months ends
-STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
-STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
+STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019F_TRAIN :Vlak
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
-STR_019E_SHIP :Loď
-STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
+STR_VEHICLE_SHIP :Loď
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_01A6_N_A :N/A
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
-STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
-STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Nic
-STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno
-STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
-STR_01AC_1ST :1.
-STR_01AD_2ND :2.
-STR_01AE_3RD :3.
-STR_01AF_4TH :4.
-STR_01B0_5TH :5.
-STR_01B1_6TH :6.
-STR_01B2_7TH :7.
-STR_01B3_8TH :8.
-STR_01B4_9TH :9.
-STR_01B5_10TH :10.
-STR_01B6_11TH :11.
-STR_01B7_12TH :12.
-STR_01B8_13TH :13.
-STR_01B9_14TH :14.
-STR_01BA_15TH :15.
-STR_01BB_16TH :16.
-STR_01BC_17TH :17.
-STR_01BD_18TH :18.
-STR_01BE_19TH :19.
-STR_01BF_20TH :20.
-STR_01C0_21ST :21.
-STR_01C1_22ND :22.
-STR_01C2_23RD :23.
-STR_01C3_24TH :24.
-STR_01C4_25TH :25.
-STR_01C5_26TH :26.
-STR_01C6_27TH :27.
-STR_01C7_28TH :28.
-STR_01C8_29TH :29.
-STR_01C9_30TH :30.
-STR_01CA_31ST :31.
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
+STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
+STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
+STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
+STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
+STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
+STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
+STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
+STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
+STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
+STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
+STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
+STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
+STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
+STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
+STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
+STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
-STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
-
-STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
-STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
-STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
-STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
-STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
-STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
-STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název
-STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně
-STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
-STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
-STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
-STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Vše
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů
+STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
+STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
+STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název
+STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně
+STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
+STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
+STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
+STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
-STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
-STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
-STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti zpráv
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
-STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer
-STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník
-STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
-STR_0217_MAGNATE :Magnát
-STR_0218_MOGUL :Velemagnát
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Obchodník
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Manažer
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Továrník
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnát
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Velemagnát
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!
-STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi
-STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
-STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!
+STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA}
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovat zemi
+STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
+STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoř nové město
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky.
-STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
-STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Ukončit
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvolte velikost města
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
@@ -725,49 +725,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížk
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná
-STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
STR_OFF :Vypnuto
STR_SUMMARY :Shrnutí
STR_FULL :Plná
-STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
-STR_02BD :{BLACK}{STRING}
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
+STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
-STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
-STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik
-STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení stavědel
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení stavědel
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
-STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit nebo skrýt konzoli
-STR_AI_DEBUG_MENU :Ladění AI
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
############ range ends here
-STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto
-STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
-STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
-STR_SIGN_LIST :Seznam popisků
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vypnuto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zapnuto
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotace
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
@@ -775,66 +775,66 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Měna
-STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
-STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
-STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst
-STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
-
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání
-STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
-STR_02F7_OFF :Vypnuto
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Spustit hru více hráčů
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
-STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
-STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Měna
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek měny
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vlevo
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vpravo
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Jména měst
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
+
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukládání
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuto
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustit hru více hráčů
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončit
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mírného pásma
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Seznam průmyslu
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Investovat do průmyslu
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
@@ -914,7 +914,7 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základn
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý měsíc
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
STR_MONTH_JAN :Leden
@@ -1595,64 +1595,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo n
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
-STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
-STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
-STR_080A_ROCKS :Kamení
-STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
-STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země
-STR_080D_GRASS :Travnatá země
-STR_080E_FIELDS :Pole
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
-STR_0810_DESERT :Poušť
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Pole
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Poušť
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba maglevu
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit železniční most
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
+STR_RAILROAD_TRACK :Koleje
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem
@@ -1681,156 +1681,156 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojová
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
-STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most
-STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
-STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
-STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
-STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
-STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
-STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
-STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
-STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
-STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
-STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
-STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
-STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
-STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
-STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
-STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
-STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
-STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
-STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
-STR_1814_ROAD :Silnice
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
-STR_TRAMWAY :Tramvaj
-STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
-STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
-STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
-STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města
+STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
-STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
+STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Přejmenovat město
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit pohled na město
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky
-STR_2012_CHURCH :Kostel
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy
-STR_2015_HOTEL :Hotel
-STR_2016_STATUE :Socha
-STR_2017_FOUNTAIN :Fontána
-STR_2018_PARK :Park
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok
-STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
-STR_201E_STADIUM :Stadion
-STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
-STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Městské domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontána
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderní kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Výrobní hala
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Staré domy
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Místní správa
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
+STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotace
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nic
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
-STR_2036_COTTAGES :Chatky
-STR_2037_HOUSES :Domy
-STR_2038_FLATS :Byty
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
-STR_203C_THEATER :Divadlo
-STR_203D_STADIUM :Stadion
-STR_203E_OFFICES :Kanceláře
-STR_203F_HOUSES :Domy
-STR_2040_CINEMA :Kino
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
-STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
-STR_2059_IGLOO :Iglů
-STR_205A_TEPEES :Teepee
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička
-STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vysoký kancelářský blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kanceláře
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nákupní středisko
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Provést
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatit místní správu
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banka prasátko
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1838,105 +1838,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
-STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy
-STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis
-STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
-STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
-STR_280A_SIGN :Nápis
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
-STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
-STR_280E_TREES :Stromy
-STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales
-STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadit stromy
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
+STR_SIGN_DEFAULT :Nápis
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
+STR_TREE_NAME_TREES :Stromy
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
-STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
-STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
-STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
-STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
-
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
+STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
+
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Přijímá
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Příšerné
-STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé
-STR_3037_POOR :Slabé
-STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné
-STR_3039_GOOD :Dobré
-STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré
-STR_303B_EXCELLENT :Vynikající
-STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné
+STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné
+STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Velmi slabé
+STR_CARGO_RATING_POOR :Slabé
+STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Průměrné
+STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobré
+STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Velmi dobré
+STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vynikající
+STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
-STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy
-STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
-STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
-STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
-STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
-STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
-STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
-STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
-STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladové rampy
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit délku nádraží
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno stanice
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
-STR_3060_AIRPORT :Letiště
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
-STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka
-STR_3063_SHIP_DOCK :Dok
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
-STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav
-STR_3069_BUOY :Bójka
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
@@ -1945,166 +1945,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stani
STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
-STR_3804_WATER :Voda
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
-STR_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru
-STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit
-STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat
-STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
+STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
+STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dat selhala
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
-STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl
-STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna
-STR_4804_SAWMILL :Pila
-STR_4805_FOREST :Les
-STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie
-STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina
-STR_4808_FACTORY :Továrna
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna
-STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna
-STR_480B_FARM :Farma
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu
-STR_480D_OIL_WELLS :Ropný vrt
-STR_480E_BANK :Banka
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod
-STR_4810_PAPER_MILL :Papírna
-STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl
-STR_4812_BANK :Banka
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
-STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem
-STR_4819_FACTORY :Továrna
-STR_481A_FARM :Farma
-STR_481B_LUMBER_MILL :Pila
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
-STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
-STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie
-STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny
-STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství
-STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
-STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl
+STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uhelný důl
+STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrárna
+STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pila
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Les
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinerie
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Ropná plošina
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Továrna
+STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskárna
+STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Ocelárna
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farma
+STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Ropný vrt
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
+STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod
+STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papírna
+STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Zlatý důl
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
+STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantový důl
+STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu
+STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad
+STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodojem
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Továrna
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farma
+STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Pila
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
+STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Farma na baterie
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolové studny
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Hračkářství
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Továrna na hračky
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
+STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
+STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
+STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
+STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukerný důl
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
-STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
##id 0x5000
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
-STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
-STR_5012_WOODEN :Dřevěný
-STR_5013_CONCRETE :Betonový
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dřevěný
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonový
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
-STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -2155,187 +2155,187 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanic
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední
-STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Vlastní
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Střední
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Těžká
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastní
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
-STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :žádný
STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké
-STR_6816_LOW :nízké
-STR_6817_NORMAL :střední
-STR_6818_HIGH :vysoké
-STR_02BF_CUSTOM :vlastní
-STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
-STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
-STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká
-STR_681C_SLOW :nízká
-STR_681D_MEDIUM :střední
-STR_681E_FAST :vysoká
-STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká
-STR_VERY_LOW :velmi nízká
-STR_6820_LOW :nízká
-STR_6821_MEDIUM :střední
-STR_6822_HIGH :vysoká
-STR_6823_NONE :žádné
-STR_6824_REDUCED :snížené
-STR_6825_NORMAL :běžné
-STR_6826_X1_5 :1,5x
-STR_6827_X2 :2x
-STR_6828_X3 :3x
-STR_6829_X4 :4x
-STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá
-STR_682B_FLAT :plochá
-STR_682C_HILLY :kopcovitá
-STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá
-STR_682E_STEADY :stabilní
-STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
-STR_6836_OFF :vypnuty
-STR_6837_ON :zapnuty
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
-STR_PERMISSIVE :nezaujatý
-STR_TOLERANT :tolerantní
-STR_HOSTILE :zaujatý
+STR_NUM_LOW :nízké
+STR_NUM_NORMAL :střední
+STR_NUM_HIGH :vysoké
+STR_NUM_CUSTOM :vlastní
+STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
+STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :velmi nízká
+STR_AI_SPEED_SLOW :nízká
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :střední
+STR_AI_SPEED_FAST :vysoká
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :velmi vysoká
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :velmi nízká
+STR_SEA_LEVEL_LOW :nízká
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :střední
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :vysoká
+STR_DISASTER_NONE :žádné
+STR_DISASTER_REDUCED :snížené
+STR_DISASTER_NORMAL :běžné
+STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
+STR_SUBSIDY_X2 :2x
+STR_SUBSIDY_X3 :3x
+STR_SUBSIDY_X4 :4x
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :velmi plochá
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plochá
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :kopcovitá
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :hornatá
+STR_ECONOMY_STEADY :stabilní
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :proměnlivá
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
+STR_DISASTERS_OFF :vypnuty
+STR_DISASTERS_ON :zapnuty
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :nezaujatý
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantní
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :zaujatý
##id 0x7000
-STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_7002_COMPANY :(společnost {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
-STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Barva
-STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma:
-STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident
-STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy a výdaje
-STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Další
-STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem:
-STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_NUM :(společnost {COMMA})
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barva
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné schéma:
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Jméno společnosti
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Jméno prezidenta
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Příjmy a výdaje
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Další
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem:
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka
+STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla:
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno společnosti
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Nic
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře
-STR_7044_MALE :{BLACK}Mužská
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženská
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
-STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženská
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností
-STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
-STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
-STR_706A_DIRECTOR :Ředitel
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
-STR_706C_CHAIRMAN :Předseda
-STR_706D_PRESIDENT :Prezident
-STR_706E_TYCOON :Magnát
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Strojvůdce
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Ředitel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Předseda
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Přidat se
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
@@ -2347,18 +2347,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
@@ -2395,284 +2395,284 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat s
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
-STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
-STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
-STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
-STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon
-STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí
-STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
-STR_8020_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
-STR_8025_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
-STR_8026_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
-STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
-STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
-STR_8031_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
-STR_8032_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
-STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
-STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
-STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
-STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
-STR_803E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
-STR_8043_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
-STR_8044_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
-STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
-STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
-STR_804F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
-STR_8050_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
-STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
-STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
-STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
-STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
-STR_805E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
-STR_8063_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
-STR_8064_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
-STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
-STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
-STR_806F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
-STR_8070_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
-STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc.
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut
-STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
-STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
-STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
-STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
-STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
-STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
-STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
-STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
-STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
-STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
-STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
-STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
-STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
-STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
-STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
-STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
-STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
-STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
-STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
-STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
-STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
-STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
-STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
-STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
-STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
-STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
-STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
-STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
-STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
-STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
-STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
-STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
-STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
-STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat :
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo
-STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
-STR_8105_SHIP :{G=f}loď
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat :
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Autobus Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc.
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}loď
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat :
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat :
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
-STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení
STR_ORDER_GO_TO :Jet do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do
@@ -2765,33 +2765,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržb
STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz)
STR_UNKNOWN_STATION :neznámá stanice
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
-STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
-STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
-
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
-STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla
-
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
+STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železniční vozidla
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit
-STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do
STR_REFIT :{BLACK}Přestavět
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu.
STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
@@ -2801,78 +2801,78 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
STR_SERVICE :{BLACK}Údržba
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
-STR_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
-STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
-STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
-STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
-STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic
-STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
-STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
-STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
-STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
+STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otočit vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označený příkaz
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
-STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
-STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
-
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastaveno
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda!
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pojmenovat vlak
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
@@ -2904,57 +2904,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automati
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby)
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nová silniční vozidla
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
+STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
+STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
+STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
+STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na garáž
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
+STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
+STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
+STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
@@ -2963,131 +2963,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze p
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
##id 0x9800
-STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nové lodě
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nové lodě
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit novou loď
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Přejmenovat loď
+
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Přejemnovat loď
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Postavit akvadukt
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
-STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět)
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
+STR_REFITTABLE :(lze přestavět)
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová letadla
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nové letadlo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové letadlo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
+
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat letadlo
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Přejmenovat letadlo
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
-STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět letadlo
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.