diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/czech.txt | 3352 |
1 files changed, 1676 insertions, 1676 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index ba8ee0b54..23f69ff63 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -12,148 +12,148 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy -STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy -STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY} -STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země -STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING} -STR_0009 :{WHITE}{CARGO} -STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION}) -STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE} -STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD} -STR_SUPPLIES :{BLACK}Poskytuje: {GOLD} -STR_000E : -STR_000F_PASSENGERS :cestující -STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující -STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících -STR_0010_COAL :uhlí -STR_0010_COAL.big :Uhlí -STR_0011_MAIL :pošta -STR_0011_MAIL.acc :poštu -STR_0011_MAIL.big :Pošta -STR_0011_MAIL.gen :pošty -STR_0012_OIL :ropa -STR_0012_OIL.acc :ropu -STR_0012_OIL.big :Ropa -STR_0012_OIL.gen :ropy -STR_0013_LIVESTOCK :dobytek -STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek -STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka -STR_0014_GOODS :zboží -STR_0014_GOODS.big :Zboží -STR_0015_GRAIN :zrní -STR_0015_GRAIN.big :Zrní -STR_0016_WOOD :dřevo -STR_0016_WOOD.big :Dřevo -STR_0016_WOOD.gen :dřeva -STR_0017_IRON_ORE :železná ruda -STR_0017_IRON_ORE.acc :železnou rudu -STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda -STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy -STR_0018_STEEL :ocel -STR_0018_STEEL.big :Ocel -STR_0018_STEEL.gen :oceli -STR_0019_VALUABLES :ceniny -STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny -STR_0019_VALUABLES.gen :cenin -STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda -STR_001A_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu -STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda -STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy -STR_001B_MAIZE :kukuřice -STR_001B_MAIZE.acc :kukuřici -STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice -STR_001C_FRUIT :ovoce -STR_001C_FRUIT.big :Ovoce -STR_001D_DIAMONDS :diamanty -STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty -STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů -STR_001E_FOOD :jídlo -STR_001E_FOOD.big :Jídlo -STR_001E_FOOD.gen :jídlo -STR_001F_PAPER :papír -STR_001F_PAPER.big :Papír -STR_001F_PAPER.gen :papíru -STR_0020_GOLD :zlato -STR_0020_GOLD.big :Zlato -STR_0020_GOLD.gen :zlata -STR_0021_WATER :voda -STR_0021_WATER.acc :vodu -STR_0021_WATER.big :Voda -STR_0021_WATER.gen :vody -STR_0022_WHEAT :pšenice -STR_0022_WHEAT.acc :pšenici -STR_0022_WHEAT.big :Pšenice -STR_0023_RUBBER :kaučuk -STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk -STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku -STR_0024_SUGAR :cukr -STR_0024_SUGAR.big :Cukr -STR_0024_SUGAR.gen :cukru -STR_0025_TOYS :hračky -STR_0025_TOYS.big :Hračky -STR_0025_TOYS.gen :hraček -STR_0026_CANDY :bonbony -STR_0026_CANDY.big :Bonbony -STR_0026_CANDY.gen :bonbonů -STR_0027_COLA :kola -STR_0027_COLA.acc :kolu -STR_0027_COLA.big :Kola -STR_0027_COLA.gen :koly -STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata -STR_0028_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu -STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata -STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty -STR_0029_BUBBLES :bubliny -STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny -STR_0029_BUBBLES.gen :bublin -STR_002A_TOFFEE :karamel -STR_002A_TOFFEE.big :Karamel -STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu -STR_002B_BATTERIES :baterie -STR_002B_BATTERIES.big :Baterie -STR_002B_BATTERIES.gen :baterií -STR_002C_PLASTIC :plast -STR_002C_PLASTIC.big :Plast -STR_002C_PLASTIC.gen :plastu -STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda -STR_002D_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu -STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda -STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád -STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :cestujících -STR_0030_COAL :uhlí -STR_0031_MAIL :pošty -STR_0032_OIL :ropy -STR_0033_LIVESTOCK :dobytka -STR_0034_GOODS :zboží -STR_0035_GRAIN :zrní -STR_0036_WOOD :dřeva -STR_0037_IRON_ORE :železné rudy -STR_0038_STEEL :oceli -STR_0039_VALUABLES :cenin -STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy -STR_003B_MAIZE :kukuřice -STR_003C_FRUIT :ovoce -STR_003D_DIAMOND :diamantů -STR_003E_FOOD :jídla -STR_003F_PAPER :papíru -STR_0040_GOLD :zlata -STR_0041_WATER :vody -STR_0042_WHEAT :pšenice -STR_0043_RUBBER :kaučuku -STR_0044_SUGAR :cukru -STR_0045_TOY :hraček -STR_0046_CANDY :bonbonů -STR_0047_COLA :koly -STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty -STR_0049_BUBBLE :bublin -STR_004A_TOFFEE :karamelu -STR_004B_BATTERY :baterií -STR_004C_PLASTIC :plastu -STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION}) +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {WHITE} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Přijímá: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Poskytuje: {GOLD} +STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :cestující +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Cestující +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :cestujících +STR_CARGO_PLURAL_COAL :uhlí +STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Uhlí +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta +STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :poštu +STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta +STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošty +STR_CARGO_PLURAL_OIL :ropa +STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :ropu +STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Ropa +STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :ropy +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :dobytek +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Dobytek +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :dobytka +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :zboží +STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Zboží +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :zrní +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Zrní +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :dřevo +STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Dřevo +STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :dřeva +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :železná ruda +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :železnou rudu +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Železná ruda +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :železné rudy +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :ocel +STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Ocel +STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :oceli +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :ceniny +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Ceniny +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :cenin +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :měděná ruda +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Měděná ruda +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :měděné rudy +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuřice +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :kukuřici +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuřice +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :ovoce +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Ovoce +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :diamanty +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Diamanty +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :diamantů +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :jídlo +STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Jídlo +STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :jídlo +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papír +STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papír +STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papíru +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato +STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato +STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata +STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda +STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :vodu +STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda +STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vody +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenice +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :pšenici +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenice +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuku +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :cukr +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Cukr +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :cukru +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :hračky +STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Hračky +STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :hraček +STR_CARGO_PLURAL_CANDY :bonbony +STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big :Bonbony +STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :bonbonů +STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola +STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :kolu +STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola +STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :koly +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :cukrová vata +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :bubliny +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Bubliny +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :bublin +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamel +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamel +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamelu +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterie +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterie +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterií +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plast +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plast +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastu +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :limonáda +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :limonád +STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :cestujících +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :uhlí +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošty +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :ropy +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :dobytka +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :zboží +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :zrní +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :dřeva +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :železné rudy +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :oceli +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :cenin +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :měděné rudy +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuřice +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :ovoce +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :diamantů +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :jídla +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papíru +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlata +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :vody +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenice +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuku +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :cukru +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :hraček +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :bonbonů +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :koly +STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :cukrové vaty +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :bublin +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamelu +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterií +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastu +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :limonád STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí @@ -220,96 +220,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE -STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry -STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva -STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING} +STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT} +STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování! -STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat... -STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast... -STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena -STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV} -STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD - -STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} -STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} -STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec -STR_00C8_YES :{BLACK}Ano -STR_00C9_NO :{BLACK}Ne -STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? -STR_00CB_1 :{BLACK}1 -STR_00CC_2 :{BLACK}2 -STR_00CD_3 :{BLACK}3 -STR_00CE_4 :{BLACK}4 -STR_00CF_5 :{BLACK}5 -STR_00D0_NOTHING :nic -STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá -STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená -STR_00D3_PINK :Růžová -STR_00D4_YELLOW :Žlutá -STR_00D5_RED :Červená -STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá -STR_00D7_GREEN :Zelená -STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená -STR_00D9_BLUE :Modrá -STR_00DA_CREAM :Krémová -STR_00DB_MAUVE :Lila -STR_00DC_PURPLE :Purpurová -STR_00DD_ORANGE :Oranžová -STR_00DE_BROWN :Hnědá -STR_00DF_GREY :Šedá -STR_00E0_WHITE :Bílá -STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře -STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} -STR_00E3 :{RED}{COMMA} -STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění -STR_00E5_CONTOURS :Profil -STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky -STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl -STR_00E8_ROUTES :Tratě -STR_00E9_VEGETATION :Vegetace -STR_00EA_OWNERS :Vlastníci -STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice -STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice -STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy -STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl -STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla -STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m -STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m -STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m -STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m -STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m -STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla -STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě -STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla -STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty -STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les -STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží -STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa -STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka -STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport -STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy -STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem -STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem -STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem -STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole -STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy -STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny -STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda -STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník -STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města -STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny -STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť -STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh -STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva -STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast... +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD + +STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} +STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec +STR_YES :{BLACK}Ano +STR_NO :{BLACK}Ne +STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_JUST_NOTHING :nic +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Světlezelená +STR_COLOUR_PINK :Růžová +STR_COLOUR_YELLOW :Žlutá +STR_COLOUR_RED :Červená +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá +STR_COLOUR_GREEN :Zelená +STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tmavozelená +STR_COLOUR_BLUE :Modrá +STR_COLOUR_CREAM :Krémová +STR_COLOUR_MAUVE :Lila +STR_COLOUR_PURPLE :Purpurová +STR_COLOUR_ORANGE :Oranžová +STR_COLOUR_BROWN :Hnědá +STR_COLOUR_GREY :Šedá +STR_COLOUR_WHITE :Bílá +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Umístění +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva +STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Původní -STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit -STR_012F_OK :{BLACK}OK -STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat +STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Zrušit +STR_QUERY_OK :{BLACK}OK +STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -321,24 +321,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING} -STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad -STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace -STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity -STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING} +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra -STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru -STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů -STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy: STR_BY :{BLACK}* -STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry -STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP} +STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle) STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry) @@ -367,23 +367,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts -STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku -STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů -STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží -STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu -STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti -STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb -STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf příjmů +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobné hodnocení výkonu ############ range for menu ends -STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD -STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru -STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru -STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru -STR_015F_QUIT :Ukončit program +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Uložit hru +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Načíst hru +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru +STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru? -STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle @@ -433,289 +433,289 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hang STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu ############ range for months starts -STR_0162_JAN :led -STR_0163_FEB :úno -STR_0164_MAR :bře -STR_0165_APR :dub -STR_0166_MAY :kvě -STR_0167_JUN :čer -STR_0168_JUL :čnc -STR_0169_AUG :srp -STR_016A_SEP :zář -STR_016B_OCT :říj -STR_016C_NOV :lis -STR_016D_DEC :pro +STR_MONTH_ABBREV_JAN :led +STR_MONTH_ABBREV_FEB :úno +STR_MONTH_ABBREV_MAR :bře +STR_MONTH_ABBREV_APR :dub +STR_MONTH_ABBREV_MAY :kvě +STR_MONTH_ABBREV_JUN :čer +STR_MONTH_ABBREV_JUL :čnc +STR_MONTH_ABBREV_AUG :srp +STR_MONTH_ABBREV_SEP :zář +STR_MONTH_ABBREV_OCT :říj +STR_MONTH_ABBREV_NOV :lis +STR_MONTH_ABBREV_DEC :pro ############ range for months ends -STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- -STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza -STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit -STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti -STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu -STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst -STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst -STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti -STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti -STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy -STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností -STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti -STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti -STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti -STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled -STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled -STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici -STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť -STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty -STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště -STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy -STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi -STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti -STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav... -STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno -STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti +STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} +STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav... +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře -STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. -STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země -STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země -STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů -STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava -STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny -STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky -STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl -STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty -STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci -STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků -STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_019F_TRAIN :Vlak -STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo -STR_019E_SHIP :Loď -STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo -STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává -STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává -STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit -STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí -STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A -STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_TRAIN :Vlak +STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo +STR_VEHICLE_SHIP :Loď +STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo +STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává +STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_01A6_N_A :N/A -STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING} -STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING} -STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} -STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING} -STR_01A9_NONE :Nic -STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno -STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno +STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts -STR_01AC_1ST :1. -STR_01AD_2ND :2. -STR_01AE_3RD :3. -STR_01AF_4TH :4. -STR_01B0_5TH :5. -STR_01B1_6TH :6. -STR_01B2_7TH :7. -STR_01B3_8TH :8. -STR_01B4_9TH :9. -STR_01B5_10TH :10. -STR_01B6_11TH :11. -STR_01B7_12TH :12. -STR_01B8_13TH :13. -STR_01B9_14TH :14. -STR_01BA_15TH :15. -STR_01BB_16TH :16. -STR_01BC_17TH :17. -STR_01BD_18TH :18. -STR_01BE_19TH :19. -STR_01BF_20TH :20. -STR_01C0_21ST :21. -STR_01C1_22ND :22. -STR_01C2_23RD :23. -STR_01C3_24TH :24. -STR_01C4_25TH :25. -STR_01C5_26TH :26. -STR_01C6_27TH :27. -STR_01C7_28TH :28. -STR_01C8_29TH :29. -STR_01C9_30TH :30. -STR_01CA_31ST :31. +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4. +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5. +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6. +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7. +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8. +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9. +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10. +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11. +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12. +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. +STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16. +STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17. +STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18. +STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19. +STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20. +STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21. +STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22. +STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23. +STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24. +STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25. +STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26. +STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27. +STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28. +STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29. +STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30. +STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31. ############ range for days ends -STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} - -STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE} - -STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox -STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba -STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno -STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše -STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré -STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové -STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street -STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1 -STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2 -STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby -STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů -STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX -STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru -STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru -STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby -STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu -STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů -STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- -STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} -STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} -STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ -STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" -STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název -STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně -STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program -STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby -STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" -STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" -STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb -STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' -STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat -STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit -STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby' -STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby' -STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby' -STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený) -STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený) -STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2) -STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby -STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE} + +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Vše +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů +STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů +STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- +STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} +STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} +STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------ +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" +STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně +STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby +STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat +STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby +STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni -STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb -STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně -STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu -STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) -STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek -STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv -STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv -STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv -STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv -STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv: -STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice -STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice -STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy -STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti -STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu -STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností -STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí -STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu -STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti -STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek -STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží -STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace -STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně +STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti zpráv +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy -STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle -STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň) -STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM} -STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. -STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník -STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer -STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník -STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista -STR_0217_MAGNATE :Magnát -STR_0218_MOGUL :Velemagnát -STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Obchodník +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Manažer +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Továrník +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnát +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Velemagnát +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'! -STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'! -STR_021F :{BLUE}{COMMA} -STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy -STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi -STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} -STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} -STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení -STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení -STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi -STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu -STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'! +STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA} +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generovat zemi +STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} +STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči? -STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny -STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst -STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu -STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě -STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst -STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město -STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město -STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město... -STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy -STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu -STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo -STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoř nové město +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo. -STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města -STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města. -STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město -STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... -STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město -STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město -STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy -STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek -STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy -STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině -STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě -STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják -STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač -STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky. -STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž -STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město -STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu -STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu -STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor -STR_0295 : -STR_0296_QUIT :Ukončit -STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit... -STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu -STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu -STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu -STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy -STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit... +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? -STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více -STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět -STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed -STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi -STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé -STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni -STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší -STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvolte velikost města -STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě @@ -725,49 +725,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížk STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná -STR_02B6 :{STRING} - {STRING} -STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek +STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek STR_OFF :Vypnuto STR_SUMMARY :Shrnutí STR_FULL :Plná -STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst -STR_02BD :{BLACK}{STRING} +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts -STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry -STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti -STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení -STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik -STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti -STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst -STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic -STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku -STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení stavědel -STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace -STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily -STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy -STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti hry +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení stavědel +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi -STR_02D6 : -STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit nebo skrýt konzoli -STR_AI_DEBUG_MENU :Ladění AI -STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) -STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G) -STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Obrovský screenshot (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' ############ range ends here -STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto -STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto -STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací -STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace -STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa -STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled -STR_SIGN_LIST :Seznam popisků +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Vypnuto +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Zapnuto +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Dotace +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled @@ -775,66 +775,66 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole -STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Měna -STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny -STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotka vzdálenosti -STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti -STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí -STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla -STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo -STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo -STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst -STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst - -STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání -STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry -STR_02F7_OFF :Vypnuto -STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce -STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců -STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců -STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru -STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru -STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář -STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Spustit hru více hráčů -STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry -STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost -STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře -STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit -STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD' -STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech -STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma -STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina -STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina -STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček -STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Měna +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek měny +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Jednotka vzdálenosti +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Silniční vozidla jezdí +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vlevo +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vpravo +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Jména měst +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Výběr stylu jmen měst + +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatické ukládání +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Vypnuto +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Spustit hru více hráčů +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončit +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD' +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Krajina mírného pásma +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl ############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu -STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Seznam průmyslu +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu ############ range ends here -STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Investovat do průmyslu STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} -STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech -STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti -STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * -STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' -STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! -STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití -STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání -STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! -STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 @@ -914,7 +914,7 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základn STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky -STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Každý měsíc STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo STR_MONTH_JAN :Leden @@ -1595,64 +1595,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo n STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. ##id 0x0800 -STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} -STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY} -STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY} -STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} -STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY} -STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY} -STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén... -STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén... -STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén... -STR_080A_ROCKS :Kamení -STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země -STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země -STR_080D_GRASS :Travnatá země -STR_080E_FIELDS :Pole -STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země -STR_0810_DESERT :Poušť +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén... +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Pole +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země +STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Poušť ##id 0x1000 -STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem -STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí -STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel -STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře -STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý -STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje -STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno -STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná -STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice -STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice -STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu -STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu -STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most -STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo... -STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží... -STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory... -STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje... -STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje... -STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory... -STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa -STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice -STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice -STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu -STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu -STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje -STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) -STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží -STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory -STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most -STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel -STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory -STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu -STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa -STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje -STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo -STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba maglevu +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit železniční most +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory... +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory +STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa +STR_RAILROAD_TRACK :Koleje +STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem @@ -1681,156 +1681,156 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojová ##id 0x1800 -STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci -STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic -STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě -STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most -STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky -STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici... -STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať... -STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici -STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať... -STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže -STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa -STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž -STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje... -STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici... -STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu... -STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... -STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... -STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic -STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě -STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici -STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad -STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje -STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad -STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) -STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) -STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici -STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu -STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující -STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici -STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most -STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most -STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel -STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel -STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice -STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku -STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě -STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže -STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa -STR_1814_ROAD :Silnice -STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením -STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí -STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž -STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd -STR_TRAMWAY :Tramvaj -STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... -STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... -STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... -STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať... +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Tady nejde postavit garáž +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením +STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž +STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd +STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... ##id 0x2000 -STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města +STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena -STR_2005 :{WHITE}{TOWN} -STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto) -STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} -STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město -STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: -STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení. -STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město -STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město -STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města -STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena +STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto) +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Přejmenovat město +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit pohled na město +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města +STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc -STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok -STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok -STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky -STR_2012_CHURCH :Kostel -STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok -STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy -STR_2015_HOTEL :Hotel -STR_2016_STATUE :Socha -STR_2017_FOUNTAIN :Fontána -STR_2018_PARK :Park -STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok -STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře -STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok -STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala -STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok -STR_201E_STADIUM :Stadion -STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy -STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa -STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě -STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN} -STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností: -STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace -STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu: -STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) -STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic -STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace: -STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) -STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena. -STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována. -STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou! -STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny. -STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny! -STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny! -STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny! -STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě. +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kostel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velký kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Městské domy +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Socha +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontána +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Obchody a kanceláře +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderní kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Výrobní hala +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Staré domy +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Místní správa +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat informace o místní správě +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Místní správa města {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností: +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Dotace +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nic +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Již přiznané dotace: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny! +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě. STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům -STR_2036_COTTAGES :Chatky -STR_2037_HOUSES :Domy -STR_2038_FLATS :Byty -STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok -STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře -STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře -STR_203C_THEATER :Divadlo -STR_203D_STADIUM :Stadion -STR_203E_OFFICES :Kanceláře -STR_203F_HOUSES :Domy -STR_2040_CINEMA :Kino -STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko -STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést -STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů: -STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu. -STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti: -STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň -STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň -STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan -STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic -STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti -STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy -STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu -STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} -STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} -STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} -STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY} -STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} -STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY} -STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} -STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY} -STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení! -STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) -STR_2059_IGLOO :Iglů -STR_205A_TEPEES :Teepee -STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička -STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vysoký kancelářský blok +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Obchody a kanceláře +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Obchody a kanceláře +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Divadlo +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kanceláře +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nákupní středisko +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Provést +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů: +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu. +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti: +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podplatit místní správu +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY} +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení! +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banka prasátko STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1838,105 +1838,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny -STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy -STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis -STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy -STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je -STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... -STR_2806 :{WHITE}{SIGN} -STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků -STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... -STR_280A_SIGN :Nápis -STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku -STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... -STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku... -STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení -STR_280E_TREES :Stromy -STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales -STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Úpravy krajiny +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Vysadit stromy +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... +STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... +STR_SIGN_DEFAULT :Nápis +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku... +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení +STR_TREE_NAME_TREES :Stromy +STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales +STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy ##id 0x3000 -STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží -STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště -STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace -STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť -STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště -STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží -STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu... -STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp -STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí -STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek -STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů -STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě -STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici -STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti -STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště - -STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici -STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení -STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby: +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientace +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu... +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě +STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště + +STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Přijímá +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby: ############ range for rating starts -STR_3035_APPALLING :Příšerné -STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé -STR_3037_POOR :Slabé -STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné -STR_3039_GOOD :Dobré -STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré -STR_303B_EXCELLENT :Vynikající -STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné +STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné +STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Velmi slabé +STR_CARGO_RATING_POOR :Slabé +STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Průměrné +STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobré +STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Velmi dobré +STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vynikající +STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné ############ range for rating ends -STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} -STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc} -STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} -STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc} -STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky. -STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy -STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující -STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice -STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku -STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu -STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující -STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici -STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} -STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - -STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku -STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok -STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží -STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží -STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží -STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky -STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy -STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující -STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice -STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici -STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností -STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice -STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu -STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled -STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště -STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc} +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky. +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladové rampy +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic - +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit délku nádraží +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat hodnocení společností +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno stanice +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště +STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár -STR_3060_AIRPORT :Letiště -STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa -STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka -STR_3063_SHIP_DOCK :Dok -STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí -STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí -STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí -STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav -STR_3069_BUOY :Bójka -STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě -STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá +STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár +STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště +STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa +STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka +STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav +STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek @@ -1945,166 +1945,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stani STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování ##id 0x3800 -STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa -STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě -STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... -STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa -STR_3804_WATER :Voda -STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh -STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo -STR_AQUEDUCT :Akvadukt -STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa +STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda +STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh +STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav ##id 0x4000 -STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru -STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru -STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit -STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat -STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat +STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING} -STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých} -STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky -STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} -STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor -STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých} +STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky +STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor +STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dat selhala -STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her -STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry -STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru -STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem -STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem +STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru ##id 0x4800 -STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě -STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl -STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna -STR_4804_SAWMILL :Pila -STR_4805_FOREST :Les -STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie -STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina -STR_4808_FACTORY :Továrna -STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna -STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna -STR_480B_FARM :Farma -STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu -STR_480D_OIL_WELLS :Ropný vrt -STR_480E_BANK :Banka -STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod -STR_4810_PAPER_MILL :Papírna -STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl -STR_4812_BANK :Banka -STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl -STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu -STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad -STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž -STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody -STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem -STR_4819_FACTORY :Továrna -STR_481A_FARM :Farma -STR_481B_LUMBER_MILL :Pila -STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty -STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti -STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie -STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny -STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství -STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky -STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány -STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna -STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin -STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom -STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl +STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uhelný důl +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrárna +STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pila +STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Les +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinerie +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Ropná plošina +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Továrna +STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskárna +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Ocelárna +STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farma +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Ropný vrt +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papírna +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Zlatý důl +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantový důl +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Zdroj vody +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodojem +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Továrna +STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farma +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Pila +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Farma na baterie +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolové studny +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Hračkářství +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Továrna na hračky +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cukerný důl ############ range for requires starts -STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING} -STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} -STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování: -STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc: -STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) -STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl -STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! -STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! -STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... -STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru -STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření! -STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}! -STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}! -STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! -STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! -STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! -STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! -STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. -STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %. -STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy -STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! -STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! +STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %. +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! ##id 0x5000 -STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu -STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu -STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel -STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most -STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most +STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký -STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce -STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu -STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový -STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový -STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový -STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový -STR_5012_WOODEN :Dřevěný -STR_5013_CONCRETE :Betonový -STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu +STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Dřevěný +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonový +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový -STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most... -STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... -STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel -STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel -STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most -STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most -STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most -STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most -STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most -STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most -STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most -STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most -STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most -STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most -STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most -STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most -STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most -STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel +STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most +STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most ##id 0x5800 -STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt -STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač -STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják -STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti -STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti -STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností -STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... -STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš! +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti +STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -2155,187 +2155,187 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanic ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 -STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit ############ range for difficulty levels starts -STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká -STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední -STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká -STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Vlastní +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Střední +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Těžká +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Vlastní ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA} -STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING} -STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING} -STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}% -STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING} -STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING} -STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING} -STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING} -STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING} -STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING} -STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING} -STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} -STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING} -STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING} -STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :žádný STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké -STR_6816_LOW :nízké -STR_6817_NORMAL :střední -STR_6818_HIGH :vysoké -STR_02BF_CUSTOM :vlastní -STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} -STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká -STR_681C_SLOW :nízká -STR_681D_MEDIUM :střední -STR_681E_FAST :vysoká -STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká -STR_VERY_LOW :velmi nízká -STR_6820_LOW :nízká -STR_6821_MEDIUM :střední -STR_6822_HIGH :vysoká -STR_6823_NONE :žádné -STR_6824_REDUCED :snížené -STR_6825_NORMAL :běžné -STR_6826_X1_5 :1,5x -STR_6827_X2 :2x -STR_6828_X3 :3x -STR_6829_X4 :4x -STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá -STR_682B_FLAT :plochá -STR_682C_HILLY :kopcovitá -STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá -STR_682E_STEADY :stabilní -STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá -STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích -STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě -STR_6836_OFF :vypnuty -STR_6837_ON :zapnuty -STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků -STR_PERMISSIVE :nezaujatý -STR_TOLERANT :tolerantní -STR_HOSTILE :zaujatý +STR_NUM_LOW :nízké +STR_NUM_NORMAL :střední +STR_NUM_HIGH :vysoké +STR_NUM_CUSTOM :vlastní +STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} +STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :velmi nízká +STR_AI_SPEED_SLOW :nízká +STR_AI_SPEED_MEDIUM :střední +STR_AI_SPEED_FAST :vysoká +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :velmi vysoká +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :velmi nízká +STR_SEA_LEVEL_LOW :nízká +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :střední +STR_SEA_LEVEL_HIGH :vysoká +STR_DISASTER_NONE :žádné +STR_DISASTER_REDUCED :snížené +STR_DISASTER_NORMAL :běžné +STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x +STR_SUBSIDY_X2 :2x +STR_SUBSIDY_X3 :3x +STR_SUBSIDY_X4 :4x +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :velmi plochá +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :plochá +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :kopcovitá +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :hornatá +STR_ECONOMY_STEADY :stabilní +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :proměnlivá +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě +STR_DISASTERS_OFF :vypnuty +STR_DISASTERS_ON :zapnuty +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :nezaujatý +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :tolerantní +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :zaujatý ##id 0x7000 -STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_7002_COMPANY :(společnost {COMMA}) -STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej -STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Barva -STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma: -STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma -STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost -STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident -STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti -STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta -STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. -STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. -STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy a výdaje -STR_7010 :{WHITE}{NUM} -STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba -STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky -STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků -STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel -STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí -STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba -STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků -STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel -STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel -STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí -STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček -STR_701D_OTHER :{GOLD}Další -STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem: -STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_NUM :(společnost {COMMA}) +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barva +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné schéma: +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident +STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Jméno společnosti +STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Jméno prezidenta +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Příjmy a výdaje +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Další +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem: +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_7024 :{COMMA} -STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku -STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu -STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY} -STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} -STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. -STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... -STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení -STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} -STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... -STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta -STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti -STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta -STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti -STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více -STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu -STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident) -STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM} -STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla: +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno společnosti +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident) +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí} -STR_7042_NONE :{WHITE}Nic -STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře -STR_7044_MALE :{BLACK}Mužská -STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženská -STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej -STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje -STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje -STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje -STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje -STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář -STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda -STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženská +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit mužské obličeje +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit ženské obličeje +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu -STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností -STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu -STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží -STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000) -STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností -STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností -STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy! -STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost! -STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident) -STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností! -STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}! -STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}? -STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot! -STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány! -STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena! -STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}! -STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost... -STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu -STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech -STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků -STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu -STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce -STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy -STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy -STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy -STR_706A_DIRECTOR :Ředitel -STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel -STR_706C_CHAIRMAN :Předseda -STR_706D_PRESIDENT :Prezident -STR_706E_TYCOON :Magnát -STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství -STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabulka pořadí společností +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident) +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}! +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}? +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}! +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost... +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Strojvůdce +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Ředitel +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Předseda +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty -STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti -STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Přidat se STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost @@ -2347,18 +2347,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti -STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! -STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! -STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno -STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} -STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti -STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti -STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti -STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti -STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... -STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... -STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) -STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! +STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva @@ -2395,284 +2395,284 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat s STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko ##id 0x8000 -STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní) -STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová) -STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo -STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo -STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo -STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová) -STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová) -STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní) -STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní) -STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní) -STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní) -STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová) -STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová) -STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová) -STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová) -STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová) -STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová) -STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová) -STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová) -STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová) -STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová) -STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová) -STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová) -STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická) -STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická) -STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická) -STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická) -STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon -STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon -STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí -STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu -STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek -STR_8020_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží -STR_8021_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní -STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo -STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu -STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel -STR_8025_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny -STR_8026_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo -STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír -STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu -STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu -STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce -STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk -STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr -STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu -STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel -STR_802F_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny -STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu -STR_8031_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony -STR_8032_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky -STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie -STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády -STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast -STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická) -STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická) -STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon -STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon -STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí -STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu -STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek -STR_803E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží -STR_803F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní -STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo -STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu -STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel -STR_8043_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny -STR_8044_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo -STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír -STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu -STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu -STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce -STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk -STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr -STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu -STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel -STR_804D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny -STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu -STR_804F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony -STR_8050_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky -STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie -STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády -STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast -STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická) -STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická) -STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická) -STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická) -STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon -STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon -STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí -STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu -STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek -STR_805E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží -STR_805F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní -STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo -STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu -STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel -STR_8063_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny -STR_8064_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo -STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír -STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu -STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu -STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce -STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk -STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr -STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu -STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel -STR_806D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny -STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu -STR_806F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony -STR_8070_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky -STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie -STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády -STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast -STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal -STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard -STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster -STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus -STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI -STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII -STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII -STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh -STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl -STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW -STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS -STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard -STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry -STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover -STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught -STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow -STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe -STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster -STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry -STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott -STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl -STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster -STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh -STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead -STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss -STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford -STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas -STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss -STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe -STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster -STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland -STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS -STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl -STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy -STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh -STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl -STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling -STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh -STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl -STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster -STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster -STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry -STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy -STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl -STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh -STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS -STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS -STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl -STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss -STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl -STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh -STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS -STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh -STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl -STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling -STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh -STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl -STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT -STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover -STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught -STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow -STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover -STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught -STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow -STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover -STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught -STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow -STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover -STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught -STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow -STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover -STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught -STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow -STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover -STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught -STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow -STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover -STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught -STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow -STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover -STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught -STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow -STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover -STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught -STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow -STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover -STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught -STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow -STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS -STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc. -STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS -STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP -STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300 -STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug -STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake -STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate -STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell -STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover -STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut -STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 -STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count -STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart -STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan -STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 -STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 -STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 -STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 -STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 -STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 -STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 -STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 -STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 -STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 -STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 -STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 -STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 -STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy -STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 -STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 -STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 -STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 -STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 -STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 -STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 -STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle -STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 -STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 -STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 -STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 -STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 -STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 -STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 -STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 -STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 -STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 -STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario -STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2 -STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut -STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků -STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh? -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu -STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat : -STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo -STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}letadlo -STR_8105_SHIP :{G=f}loď -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail -STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat : -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev -STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat : +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Osobní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštovní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon na uhlí +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon na papír +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Osobní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštovní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon na uhlí +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon na papír +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Osobní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštovní vagon +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon na uhlí +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon na papír +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Autobus Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc. +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300 +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat : +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}letadlo +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}loď +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat : +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat : ##id 0x8800 -STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN} -STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}! -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) -STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak -STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Železniční depo {TOWN} +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení STR_ORDER_GO_TO :Jet do STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do @@ -2765,33 +2765,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržb STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz) STR_UNKNOWN_STATION :neznámá stanice -STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný -STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} -STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM}) -STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu -STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla -STR_8816 :{BLACK}- -STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak -STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu -STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů} - -STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony -STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony -STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail -STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev -STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla - -STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu +STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Železniční vozidla + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit vůz STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat -STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit -STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat -STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do STR_REFIT :{BLACK}Přestavět STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu. STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) @@ -2801,78 +2801,78 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů -STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) -STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - STR_SERVICE :{BLACK}Údržba -STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... -STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} -STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá -STR_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu -STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... -STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy -STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů -STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz -STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit... -STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz... -STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz... -STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz... -STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic -STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane -STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... -STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu -STR_8838_N_A :N/A{SKIP} -STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu... -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... -STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace -STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku -STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu -STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej -STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo -STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace -STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu -STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku -STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak -STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa -STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu -STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak -STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku -STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů -STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů -STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží -STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů -STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu -STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici -STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz -STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz -STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu +STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak... +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vlak +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vlak do depa +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otočit vlak +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily vlaku +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodloužit interval servisů +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označený příkaz +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} -STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno -STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí... -STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda! - -STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak -STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak... -STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak -STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech. -STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... -STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla -STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zastaveno +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí... +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda! + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pojmenovat vlak +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak... +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pojmenovat vlak +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech. +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo @@ -2904,57 +2904,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automati STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby) ##id 0x9000 -STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě -STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} -STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN} -STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla -STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla -STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo -STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo... -STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži -STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo... -STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo... -STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} +STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN} +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová vozidla +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nová silniční vozidla +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit silniční vozidlo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo... +STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo... +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY} -STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže... -STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž -STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš -STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla -STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo -STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže -STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo -STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla -STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace -STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo -STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji -STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž -STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace -STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo +STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže... +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla +STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace +STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo +STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji +STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastav pohled na garáž +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo -STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo... -STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo -STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}! -STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}! -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION} -STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}! -STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem -STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem -STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo... +STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo... +STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo +STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION} +STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}! +STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem +STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů -STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat -STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla -STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla -STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla +STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo @@ -2963,131 +2963,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze p STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet ##id 0x9800 -STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba vodních cest -STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Vodní kanály -STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... -STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN} -STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě -STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí} -STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě -STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Lodní depo {TOWN} +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nové lodě +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí} +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nové lodě +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu -STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď... -STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď... -STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě -STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... -STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď... +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY} -STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu -STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo -STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) -STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi -STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď -STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím) -STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo -STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi -STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi -STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem -STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi -STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď -STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku -STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi -STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď - -STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď -STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... -STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}! -STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění -STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit novou loď +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím) +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy lodi +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Přejmenovat loď + +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Přejemnovat loď +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}! +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Postavit akvadukt STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt... -STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat -STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi -STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi -STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... -STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu -STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) -STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět -STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet -STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu -STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu: -STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} -STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď... -STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět) +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ lodi +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ lodi +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď... +STR_REFITTABLE :(lze přestavět) ##id 0xA000 -STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště -STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... -STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár -STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Letištní hangár +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nová letadla STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo -STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo -STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el} -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nové letadlo +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo... +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el} +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru -STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo... -STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště -STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji -STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla -STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla - -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}! -STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}. +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo... +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Koupit nové letadlo +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na hangár +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat příkazy letadla +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat letadlo +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Přejmenovat letadlo +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}! +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}. STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle! -STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo -STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... +STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat typ letadla +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Přejmenovat typ letadla +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Přestavět letadlo +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád) ##id 0xB000 -STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! -STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! -STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! -STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}! -STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}! -STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody! -STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}! +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. |