summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt3174
1 files changed, 3174 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
new file mode 100644
index 000000000..844470393
--- /dev/null
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -0,0 +1,3174 @@
+##name Czech
+##ownname Česky
+##isocode cs_CS.UTF-8
+##plural 6
+##case nom gen acc dat voc loc ins big
+##gender m m_a m_i f n
+
+##id 0x0000
+STR_NULL :
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
+STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
+STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
+STR_EMPTY :
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
+STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (na cestě z
+STR_000B :{YELLOW}{STATION})
+STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
+STR_000E :
+STR_000F_PASSENGERS :cestující
+STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících
+STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující
+STR_0010_COAL :uhlí
+STR_0010_COAL.big :Uhlí
+STR_0011_MAIL :pošta
+STR_0011_MAIL.gen :pošty
+STR_0011_MAIL.big :Pošta
+STR_0012_OIL :ropa
+STR_0012_OIL.gen :ropy
+STR_0012_OIL.big :Ropa
+STR_0013_LIVESTOCK :dobytek
+STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka
+STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek
+STR_0014_GOODS :zboží
+STR_0014_GOODS.big :Zboží
+STR_0015_GRAIN :zrní
+STR_0015_GRAIN.big :Zrní
+STR_0016_WOOD :dřevo
+STR_0016_WOOD.gen :dřeva
+STR_0016_WOOD.big :Dřevo
+STR_0017_IRON_ORE :železná ruda
+STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy
+STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda
+STR_0018_STEEL :ocel
+STR_0018_STEEL.gen :oceli
+STR_0018_STEEL.big :Ocel
+STR_0019_VALUABLES :ceniny
+STR_0019_VALUABLES.gen :cenin
+STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny
+STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda
+STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy
+STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda
+STR_001B_MAIZE :kukuřice
+STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice
+STR_001C_FRUIT :ovoce
+STR_001C_FRUIT.big :Ovoce
+STR_001D_DIAMONDS :diamanty
+STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů
+STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty
+STR_001E_FOOD :jídlo
+STR_001E_FOOD.gen :jídlo
+STR_001E_FOOD.big :Jídlo
+STR_001F_PAPER :papír
+STR_001F_PAPER.gen :papíru
+STR_001F_PAPER.big :Papír
+STR_0020_GOLD :zlato
+STR_0020_GOLD.gen :zlata
+STR_0020_GOLD.big :Zlato
+STR_0021_WATER :voda
+STR_0021_WATER.gen :vody
+STR_0021_WATER.big :Voda
+STR_0022_WHEAT :pšenice
+STR_0022_WHEAT.big :Pšenice
+STR_0023_RUBBER :kaučuk
+STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku
+STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk
+STR_0024_SUGAR :cukr
+STR_0024_SUGAR.gen :cukru
+STR_0024_SUGAR.big :Cukr
+STR_0025_TOYS :hračky
+STR_0025_TOYS.gen :hraček
+STR_0025_TOYS.big :Hračky
+STR_0026_CANDY :bonbony
+STR_0026_CANDY.gen :bonbonů
+STR_0026_CANDY.big :Bonbony
+STR_0027_COLA :kola
+STR_0027_COLA.gen :koly
+STR_0027_COLA.big :Kola
+STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata
+STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty
+STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata
+STR_0029_BUBBLES :bubliny
+STR_0029_BUBBLES.gen :bublin
+STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny
+STR_002A_TOFFEE :karamel
+STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu
+STR_002A_TOFFEE.big :Karamel
+STR_002B_BATTERIES :baterie
+STR_002B_BATTERIES.gen :baterií
+STR_002B_BATTERIES.big :Baterie
+STR_002C_PLASTIC :plast
+STR_002C_PLASTIC.gen :plastu
+STR_002C_PLASTIC.big :Plast
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda
+STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád
+STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda
+STR_002E :
+STR_002F_PASSENGER :cestujících
+STR_0030_COAL :uhlí
+STR_0031_MAIL :pošty
+STR_0032_OIL :ropy
+STR_0033_LIVESTOCK :dobytka
+STR_0034_GOODS :zboží
+STR_0035_GRAIN :zrní
+STR_0036_WOOD :dřeva
+STR_0037_IRON_ORE :železné rudy
+STR_0038_STEEL :oceli
+STR_0039_VALUABLES :cenin
+STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy
+STR_003B_MAIZE :kukuřice
+STR_003C_FRUIT :ovoce
+STR_003D_DIAMOND :diamantů
+STR_003E_FOOD :jídla
+STR_003F_PAPER :papíru
+STR_0040_GOLD :zlata
+STR_0041_WATER :vody
+STR_0042_WHEAT :pšenice
+STR_0043_RUBBER :kaučuku
+STR_0044_SUGAR :cukru
+STR_0045_TOY :hraček
+STR_0046_CANDY :bonbonů
+STR_0047_COLA :koly
+STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty
+STR_0049_BUBBLE :bublin
+STR_004A_TOFFEE :karamelu
+STR_004B_BATTERY :baterií
+STR_004C_PLASTIC :plastu
+STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád
+STR_QUANTITY_NOTHING :
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" y ů} pošty
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y ů} dobytka
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dřeva
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železné rudy
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" y ů} cenin
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} měděné rudy
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukuřice
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lů} diamantů
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" y ů}
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pšenice
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaučuku
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrač{P ka ky ek}
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lů} bonbonů
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} koly
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""}
+STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í}
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""}
+STR_ABBREV_NOTHING :
+STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CS
+STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
+STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}RP
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}DB
+STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ZB
+STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZR
+STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}DŘ
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ŽR
+STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}OC
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}CN
+STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MD
+STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU
+STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}OV
+STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
+STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}JD
+STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
+STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL
+STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VD
+STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PŠ
+STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA
+STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}CU
+STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}HR
+STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO
+STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KL
+STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CV
+STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
+STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
+STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
+STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE
+STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
+STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Překladatel(é) - Hadez, iSteve
+
+STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
+STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec
+STR_00C8_YES :{BLACK}Ano
+STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
+STR_00CB_1 :{BLACK}1
+STR_00CC_2 :{BLACK}2
+STR_00CD_3 :{BLACK}3
+STR_00CE_4 :{BLACK}4
+STR_00CF_5 :{BLACK}5
+STR_00D0_NOTHING :Nic
+STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá
+STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená
+STR_00D3_PINK :Růžová
+STR_00D4_YELLOW :Žlutá
+STR_00D5_RED :Červená
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá
+STR_00D7_GREEN :Zelená
+STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená
+STR_00D9_BLUE :Modrá
+STR_00DA_CREAM :Krémová
+STR_00DB_MAUVE :Lila
+STR_00DC_PURPLE :Purpurová
+STR_00DD_ORANGE :Oranžová
+STR_00DE_BROWN :Hnědá
+STR_00DF_GREY :Šedá
+STR_00E0_WHITE :Bílá
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
+STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
+STR_00E3 :{RED}{COMMA}
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění
+STR_00E5_CONTOURS :Profil
+STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky
+STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl
+STR_00E8_ROUTES :Tratě
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetace
+STR_00EA_OWNERS :Vlastníci
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla
+STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
+STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
+STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
+STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
+STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
+STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla
+STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Uhelný důl
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrárna
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropná rafinerie
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskárna
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropný vrt
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na železnou rudu
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocelárna
+STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papírna
+STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na zlato
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na zpracování potravin
+STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantový důl
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na měděnou rudu
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocná plantáž
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaučuková plantáž
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Zdroj vody
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodojem
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrové vaty
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na sladkosti
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma na baterie
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolové studny
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Hračkářství
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na hračky
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastové fontány
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stáčírna limonád
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generátor bublin
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelolom
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukerný důl
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport
+STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
+STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
+STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
+STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva
+STR_012D :{WHITE}{STRING}
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_012F_OK :{BLACK}OK
+STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
+
+STR_0133_WINDOWS :Windows
+STR_0134_UNIX :Unixu
+STR_0135_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 hráč
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
+
+STR_64 :64
+STR_128 :128
+STR_256 :256
+STR_512 :512
+STR_1024 :1024
+STR_2048 :2048
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
+STR_BY :{BLACK}*
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
+
+STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
+STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
+STR_0153_SUBSIDIES :Dotace
+
+STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
+STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
+STR_UNITS_SI :SI (metry)
+
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h
+STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
+STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
+
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp
+STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
+
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
+
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tun{P a y ""}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tun{P a y ""}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
+
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
+
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ů}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ů}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
+
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} megapond{P "" y ů}
+STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+
+############ range for menu starts
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf ceny plateb
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu
+############ range for menu ends
+
+STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
+STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru
+STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru
+STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru
+STR_015F_QUIT :Ukončit program
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
+STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
+
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Prudukce
+STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typu
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Přepraveno
+STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména
+STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data
+STR_SORT_BY_NUMBER :čísla
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos
+STR_SORT_BY_AGE :stáří
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti
+STR_SORT_BY_MODEL :modelu
+STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty
+STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice
+STR_SORT_BY_WAITING :množství čekajícího nákladu
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocení přepravy
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID lokomotivy (klasické pořadí)
+STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Výkon
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Datum uvedení na trh
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Provozní náklady
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Výkon/Provozní náklady
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Přepravní kapacita
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
+STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
+STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
+STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
+STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
+STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
+
+############ range for months starts
+STR_0162_JAN :led
+STR_0163_FEB :úno
+STR_0164_MAR :bře
+STR_0165_APR :dub
+STR_0166_MAY :kvě
+STR_0167_JUN :čer
+STR_0168_JUL :čnc
+STR_0169_AUG :srp
+STR_016A_SEP :zář
+STR_016B_OCT :říj
+STR_016C_NOV :lis
+STR_016D_DEC :pro
+############ range for months ends
+
+STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Stavět koleje
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stavět silnice
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Stavět doky
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Zasadit stromy, umístit cedule, atd..
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
+STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky půdy
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+
+############ range for service numbers starts
+STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+############ range for service numbers ends
+
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
+STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo
+STR_019E_SHIP :Loď
+STR_019F_TRAIN :Vlak
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je staré
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré a potřebuje nahradit
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A6_N_A :N/A
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A9_NONE :Nic
+STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno
+STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+
+############ range for days starts
+STR_01AC_1ST :1.
+STR_01AD_2ND :2.
+STR_01AE_3RD :3.
+STR_01AF_4TH :4.
+STR_01B0_5TH :5.
+STR_01B1_6TH :6.
+STR_01B2_7TH :7.
+STR_01B3_8TH :8.
+STR_01B4_9TH :9.
+STR_01B5_10TH :10.
+STR_01B6_11TH :11.
+STR_01B7_12TH :12.
+STR_01B8_13TH :13.
+STR_01B9_14TH :14.
+STR_01BA_15TH :15.
+STR_01BB_16TH :16.
+STR_01BC_17TH :17.
+STR_01BD_18TH :18.
+STR_01BE_19TH :19.
+STR_01BF_20TH :20.
+STR_01C0_21ST :21.
+STR_01C1_22ND :22.
+STR_01C2_23RD :23.
+STR_01C3_24TH :24.
+STR_01C4_25TH :25.
+STR_01C5_26TH :26.
+STR_01C6_27TH :27.
+STR_01C7_28TH :28.
+STR_01C8_29TH :29.
+STR_01C9_30TH :30.
+STR_01CA_31ST :31.
+############ range for days ends
+
+STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
+
+STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
+STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
+STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
+STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů
+STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
+STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
+STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název
+STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně
+STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
+STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
+STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
+STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Momentální program skladeb
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymaž aktuální program (jen u Volby 1 a 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
+STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva / článek
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu / článek, možnosti zpráv
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hráčových vozidlech
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
+STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
+STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer
+STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník
+STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
+STR_0217_MAGNATE :Magnát
+STR_0218_MOGUL :Velemagnát
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
+STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!
+STR_021F :{BLUE}{COMMA}
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Vytvořit mapu
+STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi
+STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
+STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Náhodná země
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Vymaž zemi
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Použít výškovou mapu
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Použít výškovou mapu
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chceš smazat krajinu?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silnic
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města
+STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generování průmyslu
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uhelný důl
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrárna
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Pila
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Les
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropná rafinerie
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropná plošina
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Továrna
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocelárna
+STR_0248_FARM :{BLACK}Farma
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Důl na železnou rudu
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropný vrt
+STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírna
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Továrna na zpracování potravin
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskárna
+STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Důl na zlato
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Pila
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocná plantáž
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaučuková plantáž
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zdroj vody
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodojem
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantový důl
+STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Důl na měděnou rudu
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrové vaty
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Továrna na sladkosti
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma na baterie
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolové studny
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Hračkářství
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Továrna na hračky
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastové fontány
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stáčírna limonád
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generátor bublin
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelolom
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukerný důl
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uhelný důl
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektrárnu
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Postavit pilu
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Vysadit les
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Postavit rafinerii
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plošinu (lze vybudovat jen u okrajů mapy)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocelárnu
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Založit farmu
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropné vrty
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve městech s populací vetší než 1200)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit papírnu
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit továrnu na zpracování potravin
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tiskárnu
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlatý důl
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat pouze ve městech)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (mýtí stromy v pralese a produkuje dřevo)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Vysadit ovocnou plantáž
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaučukovou plantáž
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Navrtat studnu
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Postavit vodojem (lze budovat pouze ve městech)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantový důl
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na měděnou rudu
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrové vaty
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na sladkosti
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Postavit farmu na baterie
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Vyvrtat kolové studny
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Postavit hračkářství
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na hračky
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastové fontány
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stáčírnu limonád
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit generátor bublin
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Postavit karamelolom
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukerný důl
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Sousední dílky se zaplaví také, pokud jsou na úrovni moře
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
+STR_0295 :
+STR_0296_QUIT :Ukončit
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začne novou hru s použitím výškové mapy k vytvoření krajiny
+STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukončit editor
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost města:
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města:
+
+STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
+STR_OFF :Vypnuto
+STR_SUMMARY :Shrnutí
+STR_FULL :Plná
+STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostředků
+STR_02BD :{BLACK}{STRING}
+STR_02BE_DEFAULT :Základní
+STR_02BF_CUSTOM :Uživatelské
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Uložit vlastní jména
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
+
+STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
+############ range for menu starts
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchů
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf
+STR_GAMEOPTMENU_0A :
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
+############ range ends here
+
+############ range for menu starts
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
+STR_02D6 :
+STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit / skrýt konzoli
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
+
+STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto
+STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
+STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
+STR_SIGN_LIST :Seznam popisků
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
+
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Jednotky měny
+STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzdálenosti
+STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
+STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst
+STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
+
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání
+STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
+STR_02F7_OFF :Vypnuto
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Založit novou hru
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hráče
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pro 2-8 hráčů
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastavení obtížnosti
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Založit novou hru, použít scénář
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
+STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
+
+############ range for menu starts
+STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
+############ range ends here
+
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu
+STR_JUST_STRING :{STRING}
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen na pouštích
+STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
+
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
+
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budoucí užití
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
+
+STR_0335_6 :{BLACK}6
+STR_0336_7 :{BLACK}7
+
+############ start of townname region
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní)
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Německá
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (další)
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
+STR_TOWNNAME_SILLY :Anglická (legrační)
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Švédská
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská
+STR_TOWNNAME_POLISH :Polská
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Maďarská
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská
+STR_TOWNNAME_CZECH :Česká
+STR_TOWNNAME_SWISS :Švýcarská
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká
+STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská
+############ end of townname region
+
+STR_CURR_GBP :Libra (£)
+STR_CURR_USD :Dolar ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Japonský jen (¥)
+STR_CURR_ATS :Rakouský šilink (ATS)
+STR_CURR_BEF :Belgický frank (BEF)
+STR_CURR_CHF :Švýcarský frank (CHF)
+STR_CURR_CZK :Česká koruna (CZK)
+STR_CURR_DEM :Německá marka (DEM)
+STR_CURR_DKK :Dánská koruna (DKK)
+STR_CURR_ESP :Španělská peseta (ESP)
+STR_CURR_FIM :Finská marka (FIM)
+STR_CURR_FRF :Francouzský frank (FRF)
+STR_CURR_GRD :Řecká drachma (GRD)
+STR_CURR_HUF :Maďarský forint (HUF)
+STR_CURR_ISK :Islandská koruna (ISK)
+STR_CURR_ITL :Italská lira (ITL)
+STR_CURR_NLG :Holandský gulden (NLG)
+STR_CURR_NOK :Norská koruna (NOK)
+STR_CURR_PLN :Polský złotý (PLN)
+STR_CURR_ROL :Rumunský lei (ROL)
+STR_CURR_RUR :Ruský rubl (RUR)
+STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT)
+STR_CURR_SEK :Švédská koruna (SEK)
+STR_CURR_YTL :Turecká lira (YTL)
+STR_CURR_SKK :Slovenská koruna (SKK)
+STR_CURR_BRR :Brazilský real (BRL)
+
+STR_CURR_CUSTOM :Vlastní...
+
+STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk
+STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní
+
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce
+
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozlišení obrazovky
+STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
+
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotů
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
+
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
+
+STR_MONTH_JAN :Leden
+STR_MONTH_FEB :Únor
+STR_MONTH_MAR :Březen
+STR_MONTH_APR :Duben
+STR_MONTH_MAY :Květen
+STR_MONTH_JUN :Červen
+STR_MONTH_JUL :Červenec
+STR_MONTH_AUG :Srpen
+STR_MONTH_SEP :Září
+STR_MONTH_OCT :Říjen
+STR_MONTH_NOV :Listopad
+STR_MONTH_DEC :Prosinec
+
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Mířím do {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mířím do {STATION}, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
+
+STR_PASSENGERS :cestujících
+STR_BAGS :balíků
+STR_TONS :tun
+STR_LITERS :litrů
+STR_ITEMS :kusů
+STR_CRATES :krabic
+STR_RES_OTHER :jiné
+STR_NOTHING :
+
+STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
+
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
+
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} má příliš málo příkazů
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vlak {COMMA} nemá žádné příkazy
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má zdvojené příkazy
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má příliš málo příkazů
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} nemá žádné příkazy
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má zdvojené příkazy
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Loď {COMMA} má příliš málo příkazů
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Loď {COMMA} nemá žádné příkazy
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Loď {COMMA} má zdvojené příkazy
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Loď {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letadlo {COMMA} má příliš málo příkazů
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letadlo {COMMA} nemá žádné příkazy
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má zdvojené příkazy
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici
+# end of order system
+
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení vlaku {COMMA} selhalo (finanční limit)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení silničního vozidla {COMMA} selhalo (finanční limit)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení lodi {COMMA} selhalo (finanční limit)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení letadla {COMMA} selhalo (finanční limit)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je po výměně moc dlouhý
+
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Nastavit patche
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Nastavit patche
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Nastavit patche
+
+STR_CONFIG_PATCHES_OFF :vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :zapnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaků: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vyžaduje NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Odjet, když je plně naložen jakýkoli náklad při 'naložit': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Použij vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Povolit výstavbu průmyslu těžícího surový materiál: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Použití příkazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, kromě zastavených vozidel (v depu)
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak prodělává: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostředek, když je starý
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před / po dosažení maximálního stáří
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (společně s průhlednými budovami): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :členitá
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :velmi členitá
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :žádné
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :původní
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :vylepšené
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otočení výškové mapy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Výšková úroveň pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :žádnou společnost
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :jen vlastní společnost
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :všechny společnosti
+STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Přepnout na týmový chat <ENTER>em: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat počítači vlaky: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat počítači silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat počítači letadla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat počítači lodě: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Nová umělá inteligence (AI) (alpha verze): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AIs v síťové hře (experimentální): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonů: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Vypnout elektrickou železnici: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počáteční datum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ukončit hru v roce: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat signály každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostřed
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto
+
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostředky
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomika
+STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurenti
+
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
+STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Některé nebo všechny základní intervaly servisů níže nesouhlasí s vybraným nastavením! 5-90 % nebo 30-800 dní jsou platné hodnoty
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Používat YAPF ("opět další pathfinder") pro lodě: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Používat YAPF pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Používat YAPF pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
+
+STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY64}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Hrát jako hráč: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mířím do {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mířím do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
+
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolní bod {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolní bod
+
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolní bod
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
+
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Změnit jméno kontrolního bodu
+
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno kontrolního bodu...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Změnit koleje v kontrolní bod
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat kontrolní bod...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zrušit kontrolní bod...
+
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
+
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
+
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodně náhodného průmyslu
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
+
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromů, atd.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
+
+
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
+
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Stavět průplav. Podržením CTRL můžete vytvořit vodní plochu (pouze na úrovni moře).
+STR_LANDINFO_CANAL :Průplav
+
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
+STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo
+
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
+
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
+
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Změnit / vylepšit typ kolejí
+
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
+
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
+
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
+
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uhelný důl
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Vysadit les
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plošinu
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit měděný důl
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlatý důl
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantový důl
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit ovocnou plantáž
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit kaučukovou plantáž
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vyvrtat studnu
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu na baterie
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Založit plastové fontány
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrový důl
+
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
+
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Přestavět vlak
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět vlak...
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci
+
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Představujeme ti novou umělou inteligenci (pracovní). Není ještě OK, takže s ní jsou problémy. Kdykoli můžeš, udělej screenshot a přispěj s ním do fóra. Ať se ti líbí!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umělá inteligence je ještě v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silničními vozidly!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
+
+############ network gui strings
+
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
+
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
+
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustí tvůj vlastní server
+
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
+
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
+
+STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů online / maximálně
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE
+STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentální datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem!
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
+STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
+
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se
+
+
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru
+
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v menu, kde si vybírají sitovou hru
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximální počet hráčů:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maximální počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
+STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LAN :LAN
+STR_NETWORK_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznámit)
+STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 hráčů
+STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 hráč
+STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 hráči
+STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 hráči
+STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 hráči
+STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 hráčů
+STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 hráčů
+STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 hráčů
+STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 hráčů
+STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 hráčů
+STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 hráčů
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností
+STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
+STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
+STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Jakýkoli
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angličtina
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Němčina
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouzština
+############ End of leave-in-this-order
+
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
+
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
+
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
+
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
+
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}
+
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování...
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování...
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ověřování...
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekání...
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy...
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat...
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrování...
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Přijímání informací o hře...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijímání informací o společnosti...
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB staženo
+
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo
+STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů
+
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná síťová hra
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpověděl na požadavek
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Síť - synchronizace hry selhala
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Síť - spojení ztraceno
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se připojit
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Špatné heslo
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Používání cheatů není na tomto serveru povoleno
+
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :opustil hru
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :špatné ID hráče v DoCommand
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
+############ End of leave-in-this-order
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :vstoupil do hry
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ti dal nějaké peníze ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :dal jsi {STRING} trochu peněz ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :si změnil jméno na
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé
+
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
+
+
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
+
+############ end network gui strings
+
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
+
+
+##### PNG-MAP-Loader
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo nahrát krajinu z BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
+
+##id 0x0800
+STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu snížit zemi...
+STR_080A_ROCKS :Kamení
+STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
+STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země
+STR_080D_GRASS :Travnatá země
+STR_080E_FIELDS :Pole
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
+STR_0810_DESERT :Poušť
+
+##id 0x1000
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Již na úrovni moře
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Příliš vysoko
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniční trať s normálními signály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniční trať s presignály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniční trať s výstupními signály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Železniční trať s kombinovanými signály
+
+
+
+##id 0x1800
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout stavba / odstranění silnice
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
+STR_1814_ROAD :Silnice
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
+
+##id 0x2000
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
+STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky
+STR_2012_CHURCH :Kostel
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy
+STR_2015_HOTEL :Hotel
+STR_2016_STATUE :Socha
+STR_2017_FOUNTAIN :Fontána
+STR_2018_PARK :Park
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok
+STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
+STR_201E_STADIUM :Stadion
+STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
+STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}
+STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
+STR_2036_COTTAGES :Chatky
+STR_2037_HOUSES :Domy
+STR_2038_FLATS :Byty
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
+STR_203C_THEATER :Divadlo
+STR_203D_STADIUM :Stadion
+STR_203E_OFFICES :Kanceláře
+STR_203F_HOUSES :Domy
+STR_2040_CINEMA :Kino
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
+STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
+STR_2059_IGLOO :Iglů
+STR_205A_TEPEES :Teepee
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička
+STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko
+
+STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
+STR_TOWN :{TOWN}
+STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_STATION :{STATION}
+
+##id 0x2800
+STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
+STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy
+STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis
+STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
+STR_2806 :{WHITE}{STRING}
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
+STR_280A_SIGN :Nápis
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
+STR_280E_TREES :Stromy
+STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales
+STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+
+##id 0x3000
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
+STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
+
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
+
+############ range for rating starts
+STR_3035_APPALLING :Příšerné
+STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé
+STR_3037_POOR :Slabé
+STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné
+STR_3039_GOOD :Dobré
+STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré
+STR_303B_EXCELLENT :Vynikající
+STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné
+############ range for rating ends
+
+STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING} nebo {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING} a {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
+STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
+STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
+STR_3060_AIRPORT :Letiště
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
+STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka
+STR_3063_SHIP_DOCK :Dok
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
+STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav
+STR_3069_BUOY :Bójka
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
+
+STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolní body
+
+##id 0x3800
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
+STR_3804_WATER :Voda
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
+
+##id 0x4000
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru
+STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit
+STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat
+STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
+
+##id 0x4800
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
+STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl
+STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna
+STR_4804_SAWMILL :Pila
+STR_4805_FOREST :Les
+STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie
+STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina
+STR_4808_FACTORY :Továrna
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna
+STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna
+STR_480B_FARM :Farma
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu
+STR_480D_OIL_WELLS :Ropné vrty
+STR_480E_BANK :Banka
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Továrna na zpracování jídla
+STR_4810_PAPER_MILL :Papírna
+STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl
+STR_4812_BANK :Banka
+STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocná plantáž
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
+STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem
+STR_4819_FACTORY :Továrna
+STR_481A_FARM :Farma
+STR_481B_LUMBER_MILL :Pila
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
+STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie
+STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny
+STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství
+STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
+STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl
+
+############ range for requires starts
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+############ range for requires ends
+
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno)
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
+STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohlašuje okamžité uzavření!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {INDUSTRY}!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {INDUSTRY}!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
+
+##id 0x5000
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Silniční vozidlo v tunelu
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná země nebo voda
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
+STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
+STR_5012_WOODEN :Dřevěný
+STR_5013_CONCRETE :Betonový
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most
+
+##id 0x5800
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
+STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
+
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY :
+STR_SV_UNNAMED :Beze jména
+STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Silniční vozidlo {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Loď {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letadlo {COMMA}
+
+STR_SV_STNAME :{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} střed
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} přestupní
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} výšina
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} letiště
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} ropná plošina
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} přístav
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} přípojné
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka
+STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING}
+STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les
+
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x6800
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední
+STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Uživatelská
+############ range for difficulty levels ends
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Čas startu protivníků: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena provozu vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligence protivníků: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_26816_NONE :žádný
+STR_6816_LOW :nízké
+STR_6817_NORMAL :střední
+STR_6818_HIGH :vysoké
+STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
+STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
+STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká
+STR_681C_SLOW :nízká
+STR_681D_MEDIUM :středně vysoká
+STR_681E_FAST :vysoká
+STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká
+STR_VERY_LOW :velmi nízká
+STR_6820_LOW :nízká
+STR_6821_MEDIUM :střední
+STR_6822_HIGH :vysoká
+STR_6823_NONE :žádné
+STR_6824_REDUCED :snížené
+STR_6825_NORMAL :běžné
+STR_6826_X1_5 :1,5x
+STR_6827_X2 :2x
+STR_6828_X3 :3x
+STR_6829_X4 :4x
+STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá
+STR_682B_FLAT :plochá
+STR_682C_HILLY :kopcovitá
+STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá
+STR_682E_STEADY :stabilní
+STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá
+STR_6830_IMMEDIATE :okamžitě
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 měsíce po hráči
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 měsíců po hráči
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 měsíců po hráči
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
+STR_6836_OFF :vypnuty
+STR_6837_ON :zapnuty
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
+STR_6839_PERMISSIVE :nezaujatý
+STR_683A_TOLERANT :tolerantní
+STR_683B_HOSTILE :zaujatý
+
+##id 0x7000
+STR_7000 :
+STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_7002_PLAYER :(hráč {COMMA})
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident
+STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy / výdaje
+STR_7010 :{WHITE}{NUM}
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
+STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
+STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Další
+STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
+STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
+STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem:
+STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
+STR_7024 :{COMMA}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximální dovolená výše půjčky je {CURRENCY}.
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybrané barevné schéma
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezident)
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_7042_NONE :{WHITE}Nic
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře
+STR_7044_MALE :{BLACK}Mužské
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženské
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
+STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafům
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností
+STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
+STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezident)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prodána {COMPANY} za {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} začíná stavět poblíž {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit / skrýt graf pro určitý druh nákladu
+STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
+STR_706A_DIRECTOR :Ředitel
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
+STR_706C_CHAIRMAN :Předseda
+STR_706D_PRESIDENT :Prezident
+STR_706E_TYCOON :Magnát
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti / ukázat ředitelství společnosti
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastav heslo společnosti.
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}{} {COMMA}% vlastněno {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla převzata {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
+
+STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
+STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
+
+##id 0x8000
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
+STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
+STR_8020_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_8025_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
+STR_8026_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu
+STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
+STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_8031_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
+STR_8032_TOY_VAN :Vagon na hračky
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
+STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
+STR_803E_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_8043_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
+STR_8044_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu
+STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
+STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_804F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
+STR_8050_TOY_VAN :Vagon na hračky
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
+STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
+STR_805E_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
+STR_8063_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
+STR_8064_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na měděnou rudu
+STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
+STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
+STR_806F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
+STR_8070_TOY_VAN :Vagon na hračky
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
+STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh vůz na uhlí
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl vůz na uhlí
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW vůz na uhlí
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS poštovní vůz
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard poštovní vůz
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry poštovní vůz
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover poštovní vůz
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught poštovní vůz
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow poštovní vůz
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna na ropu
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna na ropu
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna na ropu
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott vůz na dobytek
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl vůz na dobytek
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster vůz na dobytek
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh vůz na zboží
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead vůz na zboží
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss vůz na zboží
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford vůz na zrní
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas vůz na zrní
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss vůz na zrní
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe vůz na dřevo
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster vůz na dřevo
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland vůz na dřevo
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vůz na železnou rudu
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vůz na železnou rudu
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vůz na železnou rudu
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh vůz na ocel
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl vůz na ocel
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling vůz na ocel
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh obrněný vůz
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl obrněný vůz
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster obrněný vůz
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster vůz na jídlo
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry vůz na jídlo
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy vůz na jídlo
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl vůz na papír
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh vůz na papír
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS vůz na papír
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vůz na měděnou rudu
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vůz na měděnou rudu
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vůz na měděnou rudu
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna na vodu
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna na vodu
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna na vodu
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vůz na ovoce
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vůz na ovoce
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vůz na ovoce
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh vůz na kaučuk
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl vůz na kaučuk
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT vůz na kaučuk
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover vůz na cukr
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught vůz na cukr
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow vůz na cukr
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover cisterna na kolu
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught cisterna na kolu
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow cisterna na kolu
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover vůz na cukrovou vatu
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught vůz na cukrovou vatu
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow vůz na cukrovou vatu
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover vůz na karamel
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught vůz na karamel
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow vůz na karamel
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover vůz na hračky
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught vůz na hračky
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow vůz na hračky
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover vůz na bonbony
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught vůz na bonbony
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow vůz na bonbony
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover vůz na baterie
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught vůz na baterie
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow vůz na baterie
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover vůz na limonády
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught vůz na limonády
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow vůz na limonády
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover vůz na plast
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught vůz na plast
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow vůz na plast
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover vůz na bubliny
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught vůz na bubliny
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow vůz na bubliny
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS ropný tanker
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. ropný tanker
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS trajekt pro cestující
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP trajekt pro cestující
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 vznášedlo
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug trajekt pro cestující
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake trajekt pro cestující
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate nákladní loď
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell nákladní loď
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover nákladní loď
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut nákladní loď
+STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
+STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
+STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
+STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
+STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
+STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
+STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
+STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
+STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
+STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
+STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
+STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
+STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
+STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
+STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
+STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
+STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
+STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
+STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
+STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
+STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
+STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
+STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
+STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricairo
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nový dopravní prostředek - {STRING}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotivu
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :silniční vozidlo
+STR_8104_AIRCRAFT :letadlo
+STR_8105_SHIP :loď
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotivu pro monorail
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotivu Maglev
+
+##id 0x8800
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaily)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
+STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
+STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
+STR_8806_GO_TO :Jet do {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vyložit)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (přeložit a nenakládat)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (naložit)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a naložit jiný náklad)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a nenakládat)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (přeložit a plně naložit jiný náklad)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do železničního depa v {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v železničním depu {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do železničního depa {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba bez zastavení v železničním depu {TOWN}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz)
+
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :neznámý cíl
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
+STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vlak {COMMA} čeká v depu
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
+STR_8816 :{BLACK}-
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
+
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
+STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla
+
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat
+STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do
+STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naložit
+STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vyložit
+STR_REFIT :{BLACK}Přestavět
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu.
+STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
+STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_SERVICE :{BLACK}Údržba
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládání / vykládání
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
+STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nové vlaky (vyžaduje železniční depo)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentální akce vlaku - stiskni pro zastavení/rozjetí vlaku
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést označený příkaz bez zastavení
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz provádět do plného naložení
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označený příkaz vyloží vozidlo
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Další {STRING} je k dispozici!
+STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U označeného příkazu vozidlo musí vyložit náklad
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Překládka
+
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
+
+##id 0x9000
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová silniční vozidla
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok): {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silniční vozidlo {COMMA} čeká v garáži
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mířím do garáže {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mířím do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silniční vozidla (vyžaduje garáže)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální činnost silničního vozidla - stiskni pro zastavení/rozjetí vozidla
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové silniční vozidlo je k dispozici!
+STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do garáže {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Údržba v garáži {TOWN}
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
+
+##id 0x9800
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Stavba přístavu
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Stavba přístavu
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
+STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mířím do depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Loď {COMMA} čeká v depu
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lodě (vyžaduje lodní depo)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová loď je k dispozici!
+STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigační bod
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
+STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Zajet do lodního depa {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Údržba v lodním depu {TOWN}
+
+##id 0xA000
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
+STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} čeká v hangáru
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potřeba letiště)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici!
+STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} balík{P "" y ů} pošty{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
+STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevážení:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údržba v hangáru {STATION}
+
+##id 0xB000
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení grafik
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam všech nainstalovaných grafických setů. Nastavení změníš kliknutím na set.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Žádné soubory s grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat grafické soubory, se podívej do manuálu.
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si s tím opravdu jist/a?
+
+STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat
+STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu
+STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat
+STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu
+STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
+STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor nahoru
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
+STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor dolů
+STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam NewGRF souborů, které jsou nainstalovány. Parametry souboru můžeš změnit kliknutím na něj.
+STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry NewGRF souboru
+STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
+
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné NewGRF soubory
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybraný NewGRF soubor do tvého nastavení
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
+STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aktualizovat seznam dostupných NewGRF souborů
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
+
+STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
+STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto
+
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny
+
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
+
+STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
+
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu
+
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
+
+### depot strings
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato vlastnost hry ti umožňuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vyměnit za jiný. To se bude automaticky provádět, když lokomotiva zajede do depa.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů.{}Vagon se vymění, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se ověřuje pro každý vagon.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Stroj nelze postavit
+
+STR_ENGINES :lokomotivy
+STR_WAGONS :vagony
+
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
+
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
+
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
+
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
+
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Přestavba se nezdařila. Konec.{STRING} {COMMA}
+
+############ Lists rail types
+
+STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
+
+############ End of list of rail types
+
+STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iků} pošty
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
+
+########### String for New Landscape Generator
+
+STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
+STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
+STR_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
+STR_PROGRESS :Z {WHITE}{NUM} % hotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché zeme:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
+
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
+
+########### String for new airports
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální
+STR_HELIPORT :{BLACK}Klasické
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní
+STR_HELISTATION :{BLACK}Stanice
+
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky
+
+############ Tooltip measurment
+
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
+
+########