summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r--src/lang/czech.txt1534
1 files changed, 767 insertions, 767 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index ef4e38776..696274fdf 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -226,7 +226,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
@@ -234,9 +234,9 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec
-STR_YES :{BLACK}Ano
-STR_NO :{BLACK}Ne
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ano
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
STR_JUST_NOTHING :nic
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá
@@ -297,11 +297,11 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Poušť
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sníh
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Původní
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
@@ -318,16 +318,16 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
-STR_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
@@ -376,10 +376,10 @@ STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru
STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
-STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber třídící podmínku
-STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
@@ -411,24 +411,24 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :provozních ná
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :výkonu/provozních nákladů
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :přepravní kapacity
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
-STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
@@ -458,12 +458,12 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnost
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
@@ -476,21 +476,21 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazov
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
-STR_VEHICLE_SHIP :Loď
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Loď
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
@@ -499,7 +499,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -611,7 +611,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Skladba
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
@@ -660,7 +660,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
@@ -674,11 +674,11 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
@@ -692,13 +692,13 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky.
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit
@@ -708,7 +708,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
@@ -716,21 +716,21 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Vypnuto
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Shrnutí
@@ -830,10 +830,10 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PA
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
############ start of townname region
@@ -896,7 +896,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit j
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlišení obrazovky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
@@ -909,12 +909,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte z
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :cestujících
STR_BAGS :balíků
@@ -925,9 +925,9 @@ STR_CRATES :krabic
STR_RES_OTHER :Jiné
STR_NOTHING :
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil.
@@ -1196,15 +1196,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Výška
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :vypnuto
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
+STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
@@ -1216,179 +1216,179 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Směrování {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Bójka {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Směrování
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Směrování {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bójka {TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Směrování
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Směrování
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Směrování
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav
-STR_LANDINFO_CANAL :Průplav
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Průplav
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
-STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zdymadlo
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
-STR_LANDINFO_RIVER :Řeka
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Řeka
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Průmysl
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustit vlastní server
-
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
-
-STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce
-
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy
-
-STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
-STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Současné datum
-
-STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků
-STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží
-
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE
-STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem!
-STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
-STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
-
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se
-
-
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru
-
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :internet
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit)
-STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
-STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností
-STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
-STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Připojení:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastní server
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Název
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název hry
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hledat server v síti
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Současné datum
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem!
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se
+
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Začít novou hru
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry
+STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
+STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :internet
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internet
+STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit)
+STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
+STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností
+STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začít hru
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :jakýkoli
@@ -1429,33 +1429,33 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :řečtina
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Založit novou společnost
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování...
+STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Připojování...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování...
@@ -1471,49 +1471,49 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijím
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} staženo
-STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
+STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo
-STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Pozorovat
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nová společnost
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
-STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Síť - spojení ztraceno
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Nemohu spustit server
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Nemohu se připojit
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Špatné heslo
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je plný
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Jsi blokován serverem
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Byl jsi vyhozen ze hry
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Používání cheatů není na tomto serveru povoleno
+STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
+STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
+STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
+STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám
+STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala
+STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Síť - spojení ztraceno
+STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nemohu spustit server
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nemohu se připojit
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Špatné heslo
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je plný
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Jsi blokován serverem
+STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Byl jsi vyhozen ze hry
+STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Používání cheatů není na tomto serveru povoleno
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1523,15 +1523,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Hra pozastavena
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Hra spuštěna (hráč připojen)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Hra pozastavena (hráčovi se nepovedlo připojit)
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :odpojování
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM}
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se stává pozorovatelem
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
-STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :odpojování
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se stává pozorovatelem
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
+STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
@@ -1541,8 +1541,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
@@ -1556,19 +1556,19 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společn
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
@@ -1582,13 +1582,13 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadova
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Pole
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Poušť
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pole
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Poušť
##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
@@ -1596,11 +1596,11 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožn
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu
@@ -1624,41 +1624,41 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
-STR_RAILROAD_TRACK :Koleje
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Koleje
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojování stanic
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojování stanic
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most
@@ -1694,14 +1694,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
-STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
-STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Výběr orientace garáže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
@@ -1709,12 +1709,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze od
##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
@@ -1727,9 +1727,9 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky
@@ -1766,7 +1766,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty
@@ -1802,7 +1802,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička
@@ -1815,17 +1815,17 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
-STR_SIGN_DEFAULT :Nápis
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Nápis
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
-STR_TREE_NAME_TREES :Stromy
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží
@@ -1845,7 +1845,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Přijímá
@@ -1863,10 +1863,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
### station view strings
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
@@ -1899,47 +1899,47 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní stanice
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování
##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
@@ -1955,12 +1955,12 @@ STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam j
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
##id 0x4800
-STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
+STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uhelný důl
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrárna
@@ -2018,7 +2018,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
@@ -2036,16 +2036,16 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK
##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
@@ -2056,30 +2056,30 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocel
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most
##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
@@ -2127,7 +2127,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanic
##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Uložit
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká
@@ -2200,8 +2200,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Jméno společnosti
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Jméno prezidenta
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@@ -2225,11 +2225,11 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
@@ -2238,7 +2238,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu p
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
@@ -2248,10 +2248,10 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská
@@ -2264,9 +2264,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností
@@ -2300,23 +2300,23 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Přidat se
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Přidat se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Výchozí heslo společností
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
@@ -2326,7 +2326,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu k
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
@@ -2352,14 +2352,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
@@ -2673,9 +2673,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího
@@ -2685,9 +2685,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez za
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :silničním depu
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu
-STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} hangár
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangár
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby
@@ -2712,10 +2712,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
@@ -2738,18 +2738,18 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lz
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do
-STR_REFIT :{BLACK}Přestavět
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
-STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
-STR_STOP_ORDER :(Zastavit)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Údržba
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Údržba
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -2769,7 +2769,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
-STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2789,10 +2789,10 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2811,27 +2811,27 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE}
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozidlo jede na čas
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění
@@ -2845,7 +2845,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automati
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
@@ -2871,11 +2871,11 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(lze přestavět)
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavět)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště
@@ -2888,7 +2888,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
@@ -2901,13 +2901,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
@@ -2927,28 +2927,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavení grafik
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si tím opravdu jist(a)?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
@@ -2971,34 +2971,34 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použit
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8.
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Přidat
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odebrat
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Vypnuto
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
@@ -3014,7 +3014,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Grafika
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu.
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
@@ -3025,16 +3025,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přecho
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Přejít na euro dříve
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Přejít na euro později
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Určit rok přechodu na euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro dříve
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro později
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Určit rok přechodu na euro
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -3053,8 +3053,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
@@ -3161,39 +3161,39 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestav
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
@@ -3263,28 +3263,28 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
@@ -3296,26 +3296,26 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce a
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné
-STR_ENGINES :lokomotivy
-STR_WAGONS :vagony
+STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy
+STR_REPLACE_WAGONS :vagony
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
@@ -3324,14 +3324,14 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli s
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
############ End of list of rail types
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
@@ -3358,70 +3358,70 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S
########### String for New Landscape Generator
-STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
-STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
-STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
-STR_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}voda
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní
########### String for new airports
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
@@ -3446,21 +3446,21 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast:
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Nastavení průhlednosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
+
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavení průhlednosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@@ -3470,7 +3470,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všechna silniční vozidla
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě
@@ -3479,24 +3479,24 @@ STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vl
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezařazená silniční vozidla
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
#### String control codes and their formatting
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
@@ -3557,35 +3557,35 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
########
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Základní výběr tváře.
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základní výběr tváře.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
@@ -3593,51 +3593,51 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře
STR_FACE_YES :Ano
STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
STR_FACE_HAIR :Vlasy:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Změnit vlasy
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit vlasy
STR_FACE_EYEBROWS :Obočí:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Změnit obočí
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Změnit obočí
STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Změnit barvu očí
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit barvu očí
STR_FACE_GLASSES :Brýle:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Povolit brýle
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Změnit brýle
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit brýle
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Změnit brýle
STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Změnit nos
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nos
STR_FACE_LIPS :Rty:
STR_FACE_MOUSTACHE :Knír:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír
STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Změnit bradu
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit bradu
STR_FACE_JACKET :Sako:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Změnit sako
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Změnit sako
STR_FACE_COLLAR :Límec:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Změnit límec
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit límec
STR_FACE_TIE :Kravata:
STR_FACE_EARRING :Náušnice:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice
########
############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
########
############ on screen keyboard
@@ -3649,36 +3649,36 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|Q
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavení AI
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení AI
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Název AI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Nahrát jinou AI
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Nastavit parametry AI
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát jinou AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit parametry AI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Vybrat označenou AI
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Zrušit
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Neměnit AI
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zavřít
-STR_AI_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč
-STR_AI_RANDOM_AI :Náhodná AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat označenou AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušit
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Neměnit AI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
########
############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
@@ -3692,21 +3692,21 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Druh obsahu
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Druh obsahu
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Název obsahu
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Název obsahu
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Nestahovat nic
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nestahovat nic
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr na značku/jméno:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení
@@ -3739,6 +3739,6 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo r
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Nabídnout on-line obsah
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line
########