diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/czech.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/czech.txt | 1534 |
1 files changed, 767 insertions, 767 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index ef4e38776..696274fdf 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -226,7 +226,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - { STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti hry STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Zpráva STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Zpráva od {STRING} -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování! +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování! STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat... STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast... STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena @@ -234,9 +234,9 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Konec -STR_YES :{BLACK}Ano -STR_NO :{BLACK}Ne -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Ano +STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? STR_JUST_NOTHING :nic STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá @@ -297,11 +297,11 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Poušť STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sníh STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Zpráva -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_DEFAULT :{BLACK}Původní -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Zrušit -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Přejmenovat +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Zrušit +STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -318,16 +318,16 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Náklad STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informace STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře -STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy: -STR_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry STR_COMPANY_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP} @@ -376,10 +376,10 @@ STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Ukončit hru STR_FILE_MENU_EXIT :Ukončit program STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru? STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Konec hry -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) -STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit -STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber třídící podmínku -STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle ### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace @@ -411,24 +411,24 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :provozních ná STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :výkonu/provozních nákladů STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :přepravní kapacity -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu) -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla. -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu -STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel -STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu - -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla - -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu) +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla. +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} @@ -458,12 +458,12 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnost STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav... STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny @@ -476,21 +476,21 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazov STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_VEHICLE_TRAIN :Vlak -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo -STR_VEHICLE_SHIP :Loď -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Loď +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letadlo STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING} @@ -499,7 +499,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nic STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. @@ -611,7 +611,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Skladba STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek @@ -660,7 +660,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Smazat krajinu -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči? STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst @@ -674,11 +674,11 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst -STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo. +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo. STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zvetšit velikost města STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozšířit -STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... @@ -692,13 +692,13 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš -STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky -STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky. STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smaž STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat celé toto město STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Ukončit editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ukončit @@ -708,7 +708,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed @@ -716,21 +716,21 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malé STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Středni STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Velké -STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Velkoměsto STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte velikost města STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost města: -STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města: -STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě -STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní -STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice -STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2 -STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3 -STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Mřížka 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Mřížka 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodná -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Vypnuto STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Shrnutí @@ -830,10 +830,10 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PA STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * -STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program ############ start of townname region @@ -896,7 +896,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit j STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlišení obrazovky STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky @@ -909,12 +909,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvolte z STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky -STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY} -STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů -STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :cestujících STR_BAGS :balíků @@ -925,9 +925,9 @@ STR_CRATES :krabic STR_RES_OTHER :Jiné STR_NOTHING : -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - - +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - - STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu. STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil. @@ -1196,15 +1196,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Výška ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :vypnuto -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení -STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina -STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina -STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil. +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil. STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA} @@ -1216,179 +1216,179 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT} -STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT} -STR_WAYPOINTNAME_CITY :Směrování {TOWN} -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA} -STR_BUOYNAME_CITY :Bójka {TOWN} -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA} -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Směrování +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Směrování {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bójka {TOWN} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bójka {TOWN} č. {COMMA} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Směrování -STR_WAYPOINT :{WHITE}Směrování -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ stavědla +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Směrování +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavědla -STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati stavědlo -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje -STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město -STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město -STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny -STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav -STR_LANDINFO_CANAL :Průplav +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Průplav -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo -STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zdymadlo -STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku... -STR_LANDINFO_RIVER :Řeka +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku... +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Řeka -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána! -STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento) -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny -STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl -STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Průmysl +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno -STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci ############ network gui strings -STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer - -STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají -STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno -STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení: -STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti - -STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustit vlastní server - -STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název -STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry -STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd. -STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu -STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server: -STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy - -STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server -STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti -STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server -STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry. -STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru - -STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce - -STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy - -STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum -STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Současné datum - -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží - -STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE -STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} -STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem! -STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE -STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ -STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE -STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY - -STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se - - -STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru - -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry: -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry -STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo -STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé -STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu: -STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát? -STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :internet -STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / internet -STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit) -STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně. -STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností -STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů -STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře: -STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit. -STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru -STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem -STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru -STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Připojení: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Spustit server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Spustit vlastní server + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Název +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název hry +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hledat server v síti +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Současné datum + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem! +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ +STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se + + +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Začít novou hru + +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry: +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry +STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu: +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát? +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :internet +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internet +STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit) +STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně. +STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností +STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře: +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit. +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začít hru +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :jakýkoli @@ -1429,33 +1429,33 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :řečtina STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů -STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou. -STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost -STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost -STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info -STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Založit novou společnost +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Obnovit info +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI -STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Připojování... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování... @@ -1471,49 +1471,49 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijím STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} staženo -STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se +STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo -STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Pozorovat STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nová společnost -STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) -STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra -STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám -STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala -STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Síť - spojení ztraceno -STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru -STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Nemohu spustit server -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Nemohu se připojit -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit -STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno -STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru -STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Špatné heslo -STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je plný -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Jsi blokován serverem -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Byl jsi vyhozen ze hry -STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Používání cheatů není na tomto serveru povoleno +STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek +STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Síť - spojení ztraceno +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nemohu spustit server +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nemohu se připojit +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Špatné heslo +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je plný +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Jsi blokován serverem +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Byl jsi vyhozen ze hry +STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Používání cheatů není na tomto serveru povoleno ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! @@ -1523,15 +1523,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Hra pozastavena STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Hra spuštěna (hráč připojen) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Hra pozastavena (hráčovi se nepovedlo připojit) ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :odpojování -STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM} -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se stává pozorovatelem -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM}) -STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING}) -STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING} -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :odpojování +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se stává pozorovatelem +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING} @@ -1541,8 +1541,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro { STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu -STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci -STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Klient @@ -1556,19 +1556,19 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společn STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG... -STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.) +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.) -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. ##id 0x0800 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} @@ -1582,13 +1582,13 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadova STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén... -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Pole -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Poušť +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamení +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrbolatá země +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Prázdná země +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Travnatá země +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Pole +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Poušť ##id 0x1000 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem @@ -1596,11 +1596,11 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožn STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko -STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje -STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba železnice STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba monorailu @@ -1624,41 +1624,41 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa -STR_RAILROAD_TRACK :Koleje -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Koleje +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniční depo STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici -STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici -STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojování stanic +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spojování stanic ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most @@ -1694,14 +1694,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením -STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd -STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Výběr orientace garáže +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Silnice +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... @@ -1709,12 +1709,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze od ##id 0x2000 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města -STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto) @@ -1727,9 +1727,9 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Umístit STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno města STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města: -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vysoký kancelářský blok STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kancelářský blok STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malé bytovky @@ -1766,7 +1766,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny! STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě. -STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Chatky STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Byty @@ -1802,7 +1802,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení! STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička @@ -1815,17 +1815,17 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umístit nápis STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... -STR_SIGN_DEFAULT :Nápis +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Nápis STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upravit text popisku STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku... STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení -STR_TREE_NAME_TREES :Stromy -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropický prales +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy ##id 0x3000 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výběr nádraží @@ -1845,7 +1845,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Přejmenovat stanici STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnocení STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Přijímá @@ -1863,10 +1863,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné ############ range for rating ends ### station view strings -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} @@ -1899,47 +1899,47 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Nádraží +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letiště +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusová zastávka +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Dok STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přístav -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bójka STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec) -STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice -STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování +STR_STATION_CLASS_DFLT :Původní stanice +STR_STATION_CLASS_WAYP :Směrování ##id 0x3800 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientace lodního depa STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodní depo +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav ##id 0x4000 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Uložit hru STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Otevřít hru STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Uložit STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Pozorovatel, {SKIP}{STRING} STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých} STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} @@ -1955,12 +1955,12 @@ STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam j STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru -STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu -STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru ##id 0x4800 -STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě +STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Uhelný důl STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrárna @@ -2018,7 +2018,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO} STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření! @@ -2036,16 +2036,16 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK ##id 0x5000 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě -STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce -STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový @@ -2056,30 +2056,30 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocel STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniční tunel +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Silniční tunel +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ocelový trámový železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Dřevěný železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonový železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ocelový zavěšený silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ocelový trámový silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ocelový konzolový silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Zpevněný betonový zavěšený silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Dřevěný silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonový silniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Potrubní železniční most +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Potrubní silniční most ##id 0x5800 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Vysílač +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Maják +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš! @@ -2127,7 +2127,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanic ##id 0x6800 STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Obtížnost -STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Uložit ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lehká @@ -2200,8 +2200,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barevné STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nové barevné schéma STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Společnost STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezident -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Jméno společnosti -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Jméno prezidenta +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -2225,11 +2225,11 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Celkem: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf příjmu -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf provozního zisku STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stav na účtu STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -2238,7 +2238,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu p STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. -STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit jméno prezidenta @@ -2248,10 +2248,10 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozidla: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů} -STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} -STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el} -STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí} +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nic STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Volba tváře STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mužská @@ -2264,9 +2264,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda ke grafům společností -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Doručeno jednotek zboží STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Hodnota společností @@ -2300,23 +2300,23 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezident STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnát STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat -STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit -STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Přidat se -STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost -STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Přidat se +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti. STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Výchozí heslo společností +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti @@ -2326,7 +2326,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu k STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}! -STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva @@ -2352,14 +2352,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko ##id 0x8000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní) @@ -2673,9 +2673,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu -STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího @@ -2685,9 +2685,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez za STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :silničním depu STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu -STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} -STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} -STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} hangár +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangár STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby @@ -2712,10 +2712,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda -STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA} -STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA} -STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád) @@ -2738,18 +2738,18 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaky lz STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Přeskočit STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do -STR_REFIT :{BLACK}Přestavět -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu. -STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) -STR_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit) -STR_STOP_ORDER :(Zastavit) -STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád -STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy -STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu. +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastavit) +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - -STR_SERVICE :{BLACK}Údržba +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Údržba STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -2769,7 +2769,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu -STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2789,10 +2789,10 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas -STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2811,27 +2811,27 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Nehoda! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech. STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů -STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění -STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí -STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu -STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet -STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo... -STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... -STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. -STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozidlo jede na čas STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění @@ -2845,7 +2845,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automati STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... musí být zastaven v garáži STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Otoč vozidlo -STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) @@ -2871,11 +2871,11 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt... STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Zvolit druh nákladu: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFITTABLE :(lze přestavět) +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(lze přestavět) ##id 0xA000 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště @@ -2888,7 +2888,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}. STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle! -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád) @@ -2901,13 +2901,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}! -STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl -STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. -STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně @@ -2927,28 +2927,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh? -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Má společnost velký dluh? +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Nastavení grafik STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově. -STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry -STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově. +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si tím opravdu jist(a)? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} @@ -2971,34 +2971,34 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použit STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8. -STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu -STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu -STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu -STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru -STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry. -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky -STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Přidat +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odebrat +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID -STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Vypnuto STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících @@ -3014,7 +3014,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Grafika STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu. -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} @@ -3025,16 +3025,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přecho STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{6:CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny -STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£) -STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£) -STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£) -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu -STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Přejít na euro dříve -STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Přejít na euro později -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Určit rok přechodu na euro -STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£) +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro dříve +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na euro později +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Určit rok přechodu na euro +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} @@ -3053,8 +3053,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el} +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu @@ -3161,39 +3161,39 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestav STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY} - - -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo - -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. - -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY} + + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo + +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony @@ -3263,28 +3263,28 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý? -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování -STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se) -STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se) +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu @@ -3296,26 +3296,26 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce a STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná -STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné -STR_ENGINES :lokomotivy -STR_WAGONS :vagony +STR_REPLACE_ENGINES :lokomotivy +STR_REPLACE_WAGONS :vagony -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu -STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků} @@ -3324,14 +3324,14 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli s ############ Lists rail types -STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy -STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy -STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail -STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev ############ End of list of rail types -STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER} @@ -3358,70 +3358,70 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S ########### String for New Landscape Generator -STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit -STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo -STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu -STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny -STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo: -STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed -STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo -STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: -STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů: -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy: -STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny: -STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer: -STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry: -STR_DATE :{BLACK}Datum: -STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst: -STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu: -STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním? -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Vytvořit +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nové číslo +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu: +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním? +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces? -STR_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo -STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny -STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy) -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní' -STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu -STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář -STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země: +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy) +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní' +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation -STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy: -STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad -STR_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod -STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod -STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad -STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén -STR_BORDER_WATER :{BLACK}voda -STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně -STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně -STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}voda +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní ########### String for new airports STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé @@ -3446,21 +3446,21 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem - -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Nastavení průhlednosti -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem + +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavení průhlednosti +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3470,7 +3470,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všechna silniční vozidla STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě @@ -3479,24 +3479,24 @@ STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vl STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezařazená silniční vozidla STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla -STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny... -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel #### String control codes and their formatting STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} @@ -3557,35 +3557,35 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo -STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku ######## -STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat -STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře. +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Základní výběr tváře. +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základní výběr tváře. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře @@ -3593,51 +3593,51 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře STR_FACE_YES :Ano STR_FACE_NO :Ne -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici STR_FACE_HAIR :Vlasy: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Změnit vlasy +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit vlasy STR_FACE_EYEBROWS :Obočí: -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Změnit obočí +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Změnit obočí STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Změnit barvu očí +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit barvu očí STR_FACE_GLASSES :Brýle: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Povolit brýle -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Změnit brýle +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Povolit brýle +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Změnit brýle STR_FACE_NOSE :Nos: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Změnit nos +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit nos STR_FACE_LIPS :Rty: STR_FACE_MOUSTACHE :Knír: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír STR_FACE_CHIN :Brada: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Změnit bradu +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit bradu STR_FACE_JACKET :Sako: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Změnit sako +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Změnit sako STR_FACE_COLLAR :Límec: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Změnit límec +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Změnit límec STR_FACE_TIE :Kravata: STR_FACE_EARRING :Náušnice: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Výběr návěstidel +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly ######## ############ on screen keyboard @@ -3649,36 +3649,36 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|Q STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavení AI STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ukázat nastavení AI STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI -STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Název AI +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Název AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI -STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI -STR_AI_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI -STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit -STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Nahrát jinou AI -STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Nastavit parametry AI -STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát jinou AI +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit parametry AI +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI -STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím -STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit -STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Vybrat označenou AI -STR_AI_CANCEL :{BLACK}Zrušit -STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Neměnit AI -STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zavřít -STR_AI_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení -STR_AI_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč -STR_AI_RANDOM_AI :Náhodná AI +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat označenou AI +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Zrušit +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Neměnit AI +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zavřít +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI -STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} -STR_AI_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM} -STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI. +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verze: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI. ######## ############ town controlled noise level -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server @@ -3692,21 +3692,21 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Druh obsahu +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Druh obsahu STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Název obsahu -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Název obsahu +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Nestahovat nic +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nestahovat nic STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr na značku/jméno: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení @@ -3739,6 +3739,6 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo r STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Nabídnout on-line obsah STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line ######## |