summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/croatian.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/croatian.txt')
-rw-r--r--src/lang/croatian.txt4781
1 files changed, 2550 insertions, 2231 deletions
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt
index 120cdbdc3..b62106775 100644
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -14,18 +14,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
+STR_JUST_NOTHING :Ništa
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
@@ -89,6 +83,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirana pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
@@ -153,6 +149,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putni{P k ka ka}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} ugljena
@@ -185,6 +183,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} mlije
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Gaziran{P o a a} pić{P e a a}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PU
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UG
@@ -219,23 +220,19 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NI
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}SVE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD tim
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :putnici
+STR_PASSENGERS.gen :putnika
+STR_BAGS :vreće
+STR_TONS :tone
+STR_LITERS :litre
+STR_ITEMS :jedinice
+STR_CRATES :sanduci
+STR_RES_OTHER :ostalo
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ništa
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamnoplava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blijedozelena
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
@@ -252,87 +249,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Narančasta
STR_COLOUR_BROWN :Smeđa
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bijela
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Željeznice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Građevine/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlakovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestovna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Brodovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Zrakoplov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Prijevozne trase
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Šuma
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Željeznička postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kamionski terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanište
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Surova zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnjak
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stabla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stijenje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlasnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Gradovi
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustinja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snijeg
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :netko{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperijalni
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -355,29 +273,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor kao nezatvoriv kad se rabi tipka 'Zatvori sve prozore'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - pomiči listu lijevo/desno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina:{NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m
+
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Stanovništvo
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -405,38 +333,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Trošak uporabe
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/trošak uporabe
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivost tereta
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi igru
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaž popis brodova u vlasništvu tvrtke
@@ -447,53 +357,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradi zračne luke
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za snižavanje/povećavanje, sadnju drveća, itd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor zvuk/glazba
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, prikaži postavke poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemlji
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor kao nezatvoriv kad se rabi tipka 'Zatvori sve prozore'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - pomiči listu lijevo/desno
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Završi
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne postavke
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena postaja
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži čvorišta
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži znakove
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Sve animacije
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Svi detalji
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prozirne građevine
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prozirni znakovi postaja
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
+STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industrija
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja MagLeva
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Postavke poruka
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podatci o zemljištu
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debugiranje
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -557,14 +547,77 @@ STR_MONTH_NOV :Studeni
STR_MONTH_DEC :Prosinac
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednost tvrtki
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10,000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. prihod:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila; ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i avione
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, aerodrom) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (od svih vozila starijih od 2 godine)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnje četiri četvrtine
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenog u zadnjoj četvrtini
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koji ova kompanija ima u banci
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor zvuk/glazba
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staromodno
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
@@ -574,11 +627,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Proiz
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća glazbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća zvukova
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Prethodna traka u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sljedeća traka u izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -587,6 +635,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Traka{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Miješaj
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Prethodna traka u izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sljedeća traka u izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor glazbenog programa
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -594,44 +657,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Spremi
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spremi glazbene postavke
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno1 ili Proizvoljno2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku kako bi ju uklonio iz trenutnog programa (samo Proizvoljno1 ili Proizvoljno2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Postavke poruka
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, prikaži postavke poruka
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke poruka
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju igrača
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju suparnika
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje industrije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje industrije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opće informacije
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...predaleko od prethodnog odredišta
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje tvrtke koje su dosigle razinu {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tablica tvrtki u {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -646,190 +677,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}' !
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu igrača
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu igrača?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi grad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...preblizu rubu karte
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...preblizu drugome gradu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše gradova
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nema više mjesta na karti
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Naprednih postavki -> Ekonomija -> Gradovi
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi grad na nasumično odabranom pložaju
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najprije je potrebno napraviti grad
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljen je samo jedan po gradu
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svjetionik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj secenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Završi s uređivanjem
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Završi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Snimi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite završiti ovaj scenarij?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na zemlji
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored ceste za ovaj grad
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Željeznice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Građevine/Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlakovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestovna vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Brodovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Zrakoplov
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Prijevozne trase
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Šuma
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Željeznička postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Kamionski terminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Autobusna postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanište
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Surova zemlja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnjak
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Stabla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stijenje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlasnika
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Gradovi
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Pustinja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snijeg
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu mapu na trenutni položaj
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku ili vijest
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke poruka
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažetak
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Puno
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Postavke težine
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne postavke
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke NewGRF-a
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena gradova
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži imena postaja
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži znakove
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikaži čvorišta
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Sve animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Svi detalji
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prozirne građevine
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prozirni znakovi postaja
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju igrača
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju suparnika
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Podatci vezani za tvrtku
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje industrije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje industrije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opće informacije
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podatci o zemljištu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debugiranje
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni pogled
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u 'NLO' sudaru!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nestalih, pretpostavlja se poginulih nakon značajnih poplava!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se učinak uskoro ne poboljša!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je zatvorena od strane kreditora i sva je imovina rasprodana!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktor)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci očekuju najgore zbog ekonomske krize!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanu daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima poništavajuće naredbe
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu stanicu u svojim naredbama
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put da nastavi
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Naredba za obnavljanje zaustavila {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno auto-obnavljanje na {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više ne će biti subvencioniran.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} više nije subvencioniran.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj u pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Novčane jedinice
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novčanih jedinica
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolari ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euri (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zloti (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira(TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonska kruna(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mjerni sustav
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mjernog sustava
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperijalni
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestovna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vozi na lijevoj strani
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vozi na desnoj strani
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena gradova
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke težine
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Završi
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blag' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračka' za stil krajolika
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industrija
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleski (original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuski
@@ -854,43 +953,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talijanski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonski
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolari ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euri (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeni (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zloti (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira(TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonska kruna(EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi jezično sučelje
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cijeli ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog ekrana
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspješan prelazak na prikaz na cijelom ekranu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Razlučivost ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi razlučivost ekrana
@@ -901,51 +977,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni set grafike
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi osnovni grafički set za igru
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspješan prelazak na prikaz na cijelom ekranu
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :putnici
-STR_PASSENGERS.gen :putnika
-STR_BAGS :vreće
-STR_TONS :tone
-STR_LITERS :litre
-STR_ITEMS :jedinice
-STR_CRATES :sanduci
-STR_RES_OTHER :ostalo
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put da nastavi
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima poništavajuće naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu stanicu u svojim naredbama
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}nikad
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno auto-obnavljanje na {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove/ primjenjeno
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaži napredne postavke
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težina igre
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lagano
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Umjereno
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Teško
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Proizvoljna igra
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spremi
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalni početni zajam: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi izgradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ništa
+STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
+STR_NUM_LOW :Nisko
+STR_NUM_NORMAL :Normalno
+STR_NUM_HIGH :Visoko
+STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
+STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
+STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
+
+STR_DISASTER_NONE :Ništa
+STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilno
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Promjenjivo
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na kraju pruge, i na postaji
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Isključivo na kraju pruge
+
+STR_DISASTERS_OFF :Isključeno
+STR_DISASTERS_ON :Uključeno
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova akcija je izmjenila težinu na proizvoljnu
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne postavke
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_ON :Uključeno
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokaži brzinu vozila u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {ORANGE}{STRING}
@@ -1182,15 +1316,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nije
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X veličina karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y veličina karte: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland krajolik
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne postavke
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI postavke
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Završi
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blag' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračka' za stil krajolika
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke težine
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaži napredne postavke
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jeste li sigurni da želite završiti ovaj scenarij?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Varanje
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek.
@@ -1201,131 +1389,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Gradi dok je vrijeme zaustavljeno: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Promijeni klimu: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Toyland krajolik
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavdje...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}...ne postoje prigodne lokacije za gradove
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih gradova
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnoge nasumične industrije
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za snižavanje/povećavanje, sadnju drveća, itd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ravnanje površine
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne mogu postaviti rijeku ovdje...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plutača je u uporabi!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova boja
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalne sheme boja
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za vlak
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za cestovno vozilo
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za brod
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za zrakoplov
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću CTRL+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
+STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnički vagon (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnički vagon (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
+STR_LIVERY_BUS :Autobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan odabir lica.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izaberi europska lica
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izaberi afrička lica
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
+STR_FACE_HAIR :Kosa:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
+STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
+STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
+STR_FACE_GLASSES :Naočale:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
+STR_FACE_LIPS :Usne:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
+STR_FACE_JACKET :Jakna
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
+STR_FACE_COLLAR :Kragna:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Naušnica:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Više igrača
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Veza:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi između internetske igre ili igre preko lokalne mreže (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klijenti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrki maks.
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina karte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O IGRI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1343,20 +1532,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}RAZLIKA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Odaberi kartu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Koju kartu želiš igrati?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Stvori nasumičnu novu igru
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oglasi)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klijen{P t a ata}
@@ -1371,11 +1571,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ogranič
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jezik kojim se govori:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Započni igru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Započni novu igru u mreži na nasumičnoj mapi ili iz scenarija
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ranije snimljenu igru za više igrača (pazite da se spojite pod svojim imenom)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
@@ -1415,21 +1619,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje igre za više igrača
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis svih tvrtki trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O TVRTKI
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime tvrtke: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustoličenje: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1441,6 +1637,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Spajanje...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1459,13 +1663,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odspoji
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Unesite zaporku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Popis klijenata
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Promatraj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova tvrtka
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nitko)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+
+STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
+STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju tvrtku od neovlaštenog korištenja pomoću zaporke.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Niti jedna mrežna igra nije pronađena
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
@@ -1501,6 +1748,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen{G "" a
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je pokuša{G o la lo} varati
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :poslužitelj je pun
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Izgra zaustavljena (nema dovoljno igrača)
@@ -1518,103 +1767,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Poslužitelj je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
-STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
-STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nitko)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv sadržaja
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izaberi sve
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izaberi nadogradnje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali listu
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrali ste ovo za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške "zlib"
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteka
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtjevanje datoteka
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcije prozirnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. CTRL+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu stanicu
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cijena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja MagLeva
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavdje...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja MagLeva
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za izgradnju i servisiranje vlakova)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradi željezničku postaju
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge i znakova
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mala
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Grad
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitanska zračna luka
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodna zračna luka
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Redoviti putnik
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Međukontinentalni
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliodrom
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Spremište helikoptera
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Postaja za helikoptere
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velike zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Središnje zračne luke
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopterske zračne luke
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi vrh kvadrata zemlje
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Povisi vrh kvadrata zemlje
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ravnanje površine
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svjetionik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu igrača
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu igrača?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi grad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi grad na nasumično odabranom pložaju
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih gradova
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored ceste za ovaj grad
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnoge nasumične industrije
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznička pruga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Željezničko spremište vlakova
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Željeznička pruga s blokirajućim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Željeznička pruga s pre-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Željeznička pruga s izlaznim signalima
@@ -1636,139 +2132,289 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Željeznička p
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Željeznička pruga s kombo i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Željeznička pruga s kombo i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Željeznička pruga s putnim i jednosmjernim putnim signalima
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu stanicu
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Pridruži stanicu
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Željezničko spremište vlakova
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za izgradnju i servisiranje vozila)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta sa semaforima
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični noseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD tim
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nasumični slijed:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš prekinuti izradu?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odgovarajuća datoteka nije pronađena
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u selekciju
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše je učitanih NewGRF-ova.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani grafički znak.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži mnoge Action 8 unose.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija tereta/obnavljanja za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon konstrukcije. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv znaka
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gradovi
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropola)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Putnika prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošte prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Potrebno tereta za rast grada:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} isporučeno prošli mjesec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna samouprava
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o lokalnoj samoupravi
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ništa
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge subvencionirane:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STATION} prema {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više ne će biti subvencioniran.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} više nije subvencioniran.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STATION} do postaje {STATION} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dozvoljava izgradnju zrakoplovne luke zbog brige o buci
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši akcije označene na gornjem popisu
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika oglasna kampanja
@@ -1777,6 +2423,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradi kip vla
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiraj nove građevine
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi ekskluzivna prava prijevozna
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmiti lokalnu samoupravu
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciraj veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
@@ -1785,57 +2432,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ovdje već postoji drvo
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše znakova
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ništa
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge subvencionirane:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STATION} prema {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj postaji
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke stanice
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj postaji/terminalu
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvaća
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalna ocjena usluge prijevoza:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Užasno
@@ -1848,85 +2478,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrsno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izvanredno
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...postaja previše proširena
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene postaje onemogućene
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
-STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nije moguće graditi na vodi
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdatci/Prihodi
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks zajam: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktor)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi središte tvrtke / pogledaj sjedište tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Teret koji čeka obradu:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni vlakovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna vozila
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni brodovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupni zrakoplovi
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupe - klikni na grupu kako bi izlistao sva vozila ove grupe
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirana: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev željeznička vozila
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK} Raspored
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj dijeljenih naredbi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano
+STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
+STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. CTRL+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimalna brzina
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čeaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci na pregled naredbi
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanja za {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" a ova}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo vozi na vrijeme
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedan od igrača sa UI se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa screenshotom AI Debug prozora
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}UI prozor za debugiranje je dozvoljen samo serveru
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfiguracija
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Svi AI koji će biti učitani u sljedeću igru
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izaberi AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugi AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguriraj parametre izabranog AI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupni AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni da odabereš UI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi posvijetljeni UI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mjenjati UI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri UI
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cijena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
@@ -1937,17 +3199,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spremljena igra
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka nije čitljiva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne mogu pisati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Provjera integriteta podataka nije uspjela
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Stvori nasumičnu novu igru
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}...ne postoje prigodne lokacije za gradove
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na putu
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dozvoljava izgradnju zrakoplovne luke zbog brige o buci
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema zajma za otplatu
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...preblizu rubu karte
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...preblizu drugome gradu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše gradova
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nema više mjesta na karti
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Naprednih postavki -> Ekonomija -> Gradovi
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...najprije je potrebno napraviti grad
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljen je samo jedan po gradu
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može se postaviti samo blizu rubova karte
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...postaja previše proširena
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neujednačene postaje onemogućene
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke stanice
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj postaji
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu drugoj postaji/terminalu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ovo je gradska cesta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je orijentirana u krivom smjeru
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavdje...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plutača je u uporabi!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljen unutar spremišta
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove/ primjenjeno
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavdje...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne mogu postaviti rijeku ovdje...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nije moguće graditi na vodi
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ovdje već postoji drvo
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na zemlji
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...smeta sjedište tvrtke
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već je u tvom vlasništvu!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Neije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do svih stanica
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do te stanice
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te stanice
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...predaleko od prethodnog odredišta
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše znakova
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik ugljena
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
@@ -1986,90 +3604,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator balon
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iskop mliječne karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Teret koji čeka obradu:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šume mogu jedino biti posađene iznad linije snijega
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može se postaviti samo blizu rubova karte
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični noseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...smeta sjedište tvrtke
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već je u tvom vlasništvu!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2106,245 +3640,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} donji
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliodrom {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} šuma
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težina igre
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Spremi
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lagano
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Umjereno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Teško
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Proizvoljna igra
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalni početni zajam: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi izgradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradsko vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ništa
-STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_NUM_LOW :Nisko
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Visoko
-STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
-STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
-STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
-STR_DISASTER_NONE :Ništa
-STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilno
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Promjenjivo
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na kraju pruge, i na postaji
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Isključivo na kraju pruge
-STR_DISASTERS_OFF :Isključeno
-STR_DISASTERS_ON :Uključeno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova boja
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdatci/Prihodi
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks zajam: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema zajma za otplatu
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktor)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednost tvrtki
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se učinak uskoro ne poboljša!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktor)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je zatvorena od strane kreditora i sva je imovina rasprodana!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10,000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi središte tvrtke / pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju tvrtku od neovlaštenog korištenja pomoću zaporke.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci očekuju najgore zbog ekonomske krize!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanu daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnički vagon (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnički vagon (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalne sheme boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za vlak
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za cestovno vozilo
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za brod
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za zrakoplov
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću CTRL+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2601,854 +3900,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano
-STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
-STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čeaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimalna brzina
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanja za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik{P "" a ova}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata postaja
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. CTRL+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK} Raspored
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje na pogled rasporeda
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prebaci na pregled naredbi
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti zaustavljen unutar spremišta
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Neije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do svih stanica
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može doći do te stanice
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te stanice
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis naredbi - klikni na naredbu kako bi ju označio. CTRL + klik klizi na postaju
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikni na naredbu da ju označiš.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Brojač Kašnjenja
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavljam
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo vozi na vrijeme
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao pokazatelj puta
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginulih u eksploziji na {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Avionska nesreća{}Avion je ostao bez goriva, {COMMA} poginulo u nesreći
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u 'NLO' sudaru!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nestalih, pretpostavlja se poginulih nakon značajnih poplava!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. prihod:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila; ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i avione
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, aerodrom) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (od svih vozila starijih od 2 godine)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnje četiri četvrtine
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenog u zadnjoj četvrtini
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koji ova kompanija ima u banci
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene na pokrenutoj igri; to može srušiti OpenTTD.{}Jeste li potpuno sigurni u to?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Nevažeći parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} se mora učitati prije {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše je učitanih NewGRF-ova.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani grafički znak.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži mnoge Action 8 unose.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u selekciju
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odgovarajuća datoteka nije pronađena
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija tereta/obnavljanja za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon konstrukcije. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prebaci se na euro: {ORANGE}nikad
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Spremište vlakova grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nije moguće izgraditi željezničko vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vlak
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu vlakova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju cestovnog vozila. Control-clik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pružna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi brodovi
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novi zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Izgradi zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni vlak
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni brod
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije, vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi brod
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Naredba za obnavljanje zaustavila {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev željeznička vozila
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirana: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nasumični slijed:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš prekinuti izradu?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova akcija je izmjenila težinu na proizvoljnu
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu mapu na trenutni položaj
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mala
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Grad
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitanska zračna luka
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodna zračna luka
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Redoviti putnik
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Međukontinentalni
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Heliodrom
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Spremište helikoptera
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Postaja za helikoptere
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Male zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velike zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Središnje zračne luke
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helicopterske zračne luke
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina:{NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina:{NUM}{}Visinska razlika:{NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje:{NUM}x{NUM}Visinska razlika:{NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ovo je gradska cesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je orijentirana u krivom smjeru
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcije prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
+STR_COMPANY_SOMEONE :netko{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupe - klikni na grupu kako bi izlistao sva vozila ove grupe
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3462,6 +3952,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3471,26 +3962,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3506,187 +4000,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv znaka
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan odabir lica.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izaberi europska lica
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izaberi afrička lica
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
-STR_FACE_HAIR :Kosa:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
-STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
-STR_FACE_GLASSES :Naočale:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
-STR_FACE_LIPS :Usne:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
-STR_FACE_JACKET :Jakna
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
-STR_FACE_COLLAR :Kragna:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Naušnica:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI postavke
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}UI prozor za debugiranje je dozvoljen samo serveru
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfiguracija
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izaberi AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugi AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfiguriraj parametre izabranog AI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Svi AI koji će biti učitani u sljedeću igru
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupni AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni da odabereš UI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi posvijetljeni UI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mjenjati UI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri UI
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedan od igrača sa UI se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa screenshotom AI Debug prozora
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške "zlib"
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI biblioteka
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv sadržaja
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izaberi sve
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izaberi nadogradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali listu
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrali ste ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtjevanje datoteka
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}