diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 1546 |
1 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 6f28f44de..8381c0fe5 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -158,7 +158,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - { STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions del Joc STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Missatge STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Missatge de {STRING} -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer això.... STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea.... STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats @@ -166,9 +166,9 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 L'equip d'OpenTTD STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt -STR_YES :{BLACK}Si -STR_NO :{BLACK}No -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Si +STR_QUIT_NO :{BLACK}No +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}? STR_JUST_NOTHING :Res STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blau Fosc @@ -229,11 +229,11 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Desert STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neu STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancel·la -STR_QUERY_OK :{BLACK}Bé -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Reanomena +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la +STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bé +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Reanomena STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -250,16 +250,16 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Càrrega STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informació STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nou Joc STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega un Joc STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'Escenaris -STR_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa: -STR_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc STR_COMPANY_SOMEONE :algú{SKIP}{SKIP} @@ -308,10 +308,10 @@ STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc STR_FILE_MENU_EXIT :Surt STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc? STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona el Joc -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent) -STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criteri de classificació -STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge -STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar per +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Selecciona criteri de classificació +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar per ### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Població @@ -343,24 +343,24 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost d'utilitza STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera) -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista -STR_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles -STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a fer Revisió - -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles - -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a la Drassana -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar a l'Hangar +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera) +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Substitueix Vehicles +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Enviar a fer Revisió + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehicles Disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Vaixells Disponibles +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Avions Disponibles + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar a la Cotxera +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar a la Drassana +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar a l'Hangar STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} @@ -390,12 +390,12 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment... STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres' -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres' +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a la carpeta per defecte actual de desa/carrega STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa @@ -408,21 +408,21 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activa/d STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_VEHICLE_TRAIN :Tren -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle -STR_VEHICLE_SHIP :Vaixell -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietari de la carretera: {LTBLUE}{STRING} @@ -431,7 +431,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propieta STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ningú STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 @@ -543,7 +543,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica a STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica a la pista de música per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 només) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultat ({STRING}) STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia @@ -592,7 +592,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminue STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera un terreny aleatori STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restablir Paisatge -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a jugadors del mapa +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a jugadors del mapa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a jugadors? STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions @@ -606,11 +606,11 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...massa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa prop d'una altra població STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...massa poblacions -STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la mida de la població STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Expandeix -STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una població en un lloc aleatori STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}... @@ -624,13 +624,13 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situa à STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situa un far STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situa un repetidor STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l -STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants -STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Posa rius. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Posa rius. STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totalment aquesta població STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt @@ -640,7 +640,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'E STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un Escenari STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ? STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any @@ -648,21 +648,21 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...els e STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petit STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mitjà STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Gran -STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de la població STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mida de població: -STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres del poble: -STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble -STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original -STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres -STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2 -STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3 -STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres del poble: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Fora STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resum @@ -762,10 +762,10 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla! -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * * -STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació! STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music' ############ start of townname region @@ -828,7 +828,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El mode en pantalla completa ha fallat +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El mode en pantalla completa ha fallat STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de Pantalla STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla @@ -841,12 +841,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} faltant{P "" s}/corromput{P "" s} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació adicional sobre el conjunt de gràfics base -STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Cap a {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY} -STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense ordres -STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Cap a {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense ordres +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passatgers STR_BAGS :sacs @@ -857,9 +857,9 @@ STR_CRATES :palets STR_RES_OTHER :altres STR_NOTHING : -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres... -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - - +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres... +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - - STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar. STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} està perdut. @@ -1128,15 +1128,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Mida-Y ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desactivat -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament -STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge subàrtic -STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical -STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge subàrtic +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines STR_CHEATS :{WHITE}Trampes -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA} @@ -1148,179 +1148,179 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Canvia STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} -STR_GO_TO_WAYPOINT :Ves via {WAYPOINT} -STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ves sense parar via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ves via {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ves sense parar via {WAYPOINT} -STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Punt de Control -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Punt de Control #{COMMA} -STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Boia -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boia #{COMMA} -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punt de Control +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Punt de Control +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Punt de Control #{COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boia +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boia #{COMMA} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punt de Control -STR_WAYPOINT :{WHITE}Punt de control -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de control +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control -STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via a punt de control -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail -STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari -STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}...no hi ha llocs adequats per als pobles +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}...no hi ha llocs adequats per als pobles -STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries... +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries... STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge -STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canals. -STR_LANDINFO_CANAL :Canal +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construeix rescloses -STR_LANDINFO_LOCK :Resclosa +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Resclosa -STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius... -STR_LANDINFO_RIVER :Riu +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius... +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Riu -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús! -STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Històric de Missatges -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots -STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústries -STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústries +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria -STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa prop d'altres indústries +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa prop d'altres indústries STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producció ############ network gui strings -STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador - -STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran -STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom -STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexió: -STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local - -STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi - -STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom -STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom del joc -STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc. -STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo -STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada: -STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada: - -STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor -STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa -STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor -STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats. -STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor - -STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en línia / clients màxim{}Companyies en línia / companyies màxim - -STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del Mapa -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'àrea - -STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data -STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data actual - -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent - -STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC -STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} -STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Grup de cel·les: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya! -STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT -STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PLÉ -STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX -STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF - -STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc - - -STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Inicia un nou joc multijugador - -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc: -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa -STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya -STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar -STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa: -STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}amb quin mapa vols jugar? -STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :Internet -STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet -STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anunci) -STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max clients: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs. -STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} companyi{P a es} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Màx companyies: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de companyies -STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" s} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Màx espectadors: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de espectadors -STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat: -STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor. -STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Inicia el Joc -STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inicia un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari -STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega Joc -STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continua amb un joc multijugador desat prèviament (comprova que estàs connectat amb el jugador correcte) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connexió: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom del joc +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada: + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en línia / clients màxim{}Companyies en línia / companyies màxim + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del Mapa +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'àrea + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Grup de cel·les: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya! +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PLÉ +STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc + + +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia un nou joc multijugador + +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc: +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa +STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa: +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}amb quin mapa vols jugar? +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet +STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anunci) +STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max clients: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs. +STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} companyi{P a es} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Màx companyies: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de companyies +STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} espectador{P "" s} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Màx espectadors: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de espectadors +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat: +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor. +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Inicia el Joc +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Inicia un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega Joc +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Continua amb un joc multijugador desat prèviament (comprova que estàs connectat amb el jugador correcte) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol @@ -1361,33 +1361,33 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letó ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby de partida multijugador +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby de partida multijugador -STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure -STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa -STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Obre una nova Empresa -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia -STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor -STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova Empresa +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE L'EMPRESA +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE L'EMPRESA -STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanç actual: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos de l'últim any: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanç actual: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos de l'últim any: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connectant... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectant... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectant.. @@ -1403,49 +1403,49 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descarregats fins ara -STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta +STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdueix la quantitat de diners que vols donar STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegit. Entra la contrasenya STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya -STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Espectador STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Companyia -STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap joc en xarxa -STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF -STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització del joc en xarxa. -STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió al joc en xarxa. -STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar el joc desat -STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}No s'ha pogut iniciar el servidor -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}No s'ha pogut connectar -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera -STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexió -STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor -STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasenya incorrecta -STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora del joc -STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor +STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap joc en xarxa +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició +STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització del joc en xarxa. +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió al joc en xarxa. +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar el joc desat +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No s'ha pogut iniciar el servidor +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No s'ha pogut connectar +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexió +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasenya incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora del joc +STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de sincronització -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Diferència NewGRF -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet estrany -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya incorrecta -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :id-companyia erroni en DoCommand -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :error de sincronització +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Diferència NewGRF +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet estrany +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya incorrecta +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :id-companyia erroni en DoCommand +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! @@ -1455,15 +1455,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Joc en pausa (c STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Joc en marxa (client connectat) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Joc en marxa (el client no s'ha pogut connectar) ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :deixant -STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit al joc -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM} -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} s'ha unit als espectadors -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat el joc ({2:STRING}) -STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING} -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit al joc +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} s'ha unit als espectadors +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat el joc ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] a {STRING}: {WHITE}{STRING} @@ -1473,8 +1473,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] A {STR STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el text pel xat de xarxa -STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sessió -STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor està reiniciant...{}Espera un moment... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sessió +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor està reiniciant...{}Espera un moment... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Client @@ -1488,19 +1488,19 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla a l'Empre STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envia +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG... -STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fitxer no trobat. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Ho sento. (probablement un fitxer corrupte) +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fitxer no trobat. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Ho sento. (probablement un fitxer corrupte) -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. ##id 0x0800 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY} @@ -1514,13 +1514,13 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingresso STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar... -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roques -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny Irregular -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gespa -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Camps -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Desert +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roques +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny Irregular +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert ##id 0x1000 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta @@ -1528,11 +1528,11 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinac STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavació pot malmetre el túnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja ets a nivell del mar STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt -STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construït STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer -STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril Elèctric STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Monorail @@ -1556,44 +1556,44 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construe STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel de tren STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren -STR_RAILROAD_TRACK :Via de tren -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via de tren +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra companyia -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals tram -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí d'un sentit -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via de tren amb senyals tram i pre-senyals -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals de sortida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals combinades -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí d'un sentit -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i de camí -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i de camí d'un sentit -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida i senyals combinades -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i de camí -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i de camí d'un sentit -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí d'un sentit -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí i de camí d'un sentit -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació -STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control -STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada -STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de control separat -STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Ajuntar estació -STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Uneix punt de control +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals tram +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via de tren amb senyals tram i pre-senyals +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals combinades +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i de camí +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i de camí d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida i senyals combinades +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i de camí +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals sortida- i de camí d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals combo- i de camí d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí i de camí d'un sentit +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de control separat +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Ajuntar estació +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Uneix punt de control ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera @@ -1629,14 +1629,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construe STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals -STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell -STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Rail de Tramvia +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Rail de Tramvia STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers @@ -1644,12 +1644,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc t ##id 0x2000 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions -STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Ciutat) @@ -1662,9 +1662,9 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra l STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la població STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega requerida per tal de que el poble creixi: -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerides -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} lliurades el darrer mes +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Càrrega requerida per tal de que el poble creixi: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerides +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} lliurades el darrer mes STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines alt STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloc d'oficines STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit bloc d'apartaments @@ -1701,7 +1701,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el triple de la tarifa durant el pròxim any! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any! STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població -STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Xalets STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Cases STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartaments @@ -1737,7 +1737,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als motoristes! STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció) +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció) STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Tetera @@ -1750,17 +1750,17 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa una senya STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...aquí ja hi ha arbres STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Aquí no es poden plantar arbres... -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una senyal... -STR_SIGN_DEFAULT :Senyal +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Senyal STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text de la senyal STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}La senyal no es pot esborrar... STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar -STR_TREE_NAME_TREES :Arbres -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus ##id 0x3000 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Estacions de Tren @@ -1782,7 +1782,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer h STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Reanomena l'estació/àrea de càrrega STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació... STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepta @@ -1800,10 +1800,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends ### station view strings -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} @@ -1839,47 +1839,47 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia e STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el camí STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estació massa extensa -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem STR_UNDEFINED :(cadena sense definir) -STR_STAT_CLASS_DFLT :Estació per defecte -STR_STAT_CLASS_WAYP :Punt de pas +STR_STATION_CLASS_DFLT :Estació per defecte +STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas ##id 0x3800 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana... STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Has de demolir el canal primer +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Has de demolir el canal primer ##id 0x4000 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa el Joc STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega un Joc STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Espectador, {SKIP}{STRING} STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Desat del Joc erroni{}{STRING} @@ -1895,12 +1895,12 @@ STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Genera un nou joc aleatori -STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades -STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Genera un nou joc aleatori +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un Mapa d'alçades +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom pel joc desat ##id 0x4800 -STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el camí +STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el camí STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbó STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Tèrmica @@ -1958,7 +1958,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO} STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nou/nova {STRING} en construcció prop de {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}S'està plantant un nou {STRING} prop de {TOWN}! -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria... STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos només es poden plantar sota la cota de neu STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu imminent tancament! @@ -1976,16 +1976,16 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK ##id 0x5000 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició -STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell -STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Biga, Acer STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer @@ -1996,30 +1996,30 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel... -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviari de biga d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Pont ferroviari de biga d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular ##id 0x5800 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el camí -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva! @@ -2067,7 +2067,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estaci ##id 0x6800 STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivell de Dificultat -STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Desa +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Desa ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fàcil @@ -2140,8 +2140,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema d STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de color STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom President -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nom Empresa -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nom President +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom Empresa +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom President STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president... STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -2165,11 +2165,11 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'Ingressos -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de Rendiment d'Operacions STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Amortitza {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -2178,7 +2178,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No queda préstec per amortitzar STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necessari STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec... -STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc... STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president @@ -2188,10 +2188,10 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Amortitz STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s} -STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s} -STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns} -STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecció de cares STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home @@ -2204,9 +2204,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda als gràfics -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de la companyia +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de la companyia STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (màxim rati=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia @@ -2240,23 +2240,23 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Seu STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir seu de la companyia / veure seu de la companyia -STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu de la companyia a un altre lloc amb el cost d'un 1% del seu valor +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu de la companyia a un altre lloc amb el cost d'un 1% del seu valor STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia... STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure Seu -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la Seu -STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unir-se -STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unir-se i jugar amb aquesta companyia -STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats. -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de l'Empresa +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la Seu +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unir-se +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unir-se i jugar amb aquesta companyia +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de l'Empresa STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la contrasenya introduïda STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dóna a la companyia una nova contrasenya STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya de la companyia predeterminada -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Utilitza la contrasenya d'aquesta companyia com a predeterminada per a noves companyies +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya de la companyia predeterminada +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la contrasenya d'aquesta companyia com a predeterminada per a noves companyies STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Acabada!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix! -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions @@ -2266,7 +2266,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia... STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}) STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}! -STR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions... STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard STR_LIVERY_STEAM :Motor de vapor @@ -2292,14 +2292,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema ##id 0x8000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) @@ -2607,9 +2607,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarregui STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Canvia el comportament de càrrega de l'ordre remarcada STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Canvia el comportament de descàrrega de l'ordre remarcada -STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insereix una ordre avançada STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit més proper STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el més proper @@ -2619,9 +2619,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehicles STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes -STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} -STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} -STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ves sempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari @@ -2646,10 +2646,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :és més gran q STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :és més gran o igual que STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :és verdader STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :és fals -STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA} -STR_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sense viatge STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viatge (fora d'horari) @@ -2672,18 +2672,18 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els tren STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a -STR_REFIT :{BLACK}Remodela -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar -STR_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING}) -STR_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para) -STR_STOP_ORDER :(Para) -STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Canvia cap a la vista d'horari -STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres -STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta l'ordre de la vista +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Remodela +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para) +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Canvia cap a la vista d'horari +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta l'ordre de la vista STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres - - -STR_SERVICE :{BLACK}Servei +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -2703,7 +2703,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}el vehic STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera -STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2723,10 +2723,10 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari - STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual -STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}, {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}, {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Vel. Max: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost d'utilització: {CURRENCY}/any STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Anys: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost d'utilització: {LTBLUE}{CURRENCY}/any STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2746,28 +2746,28 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No s'ha pogut invertir el sentit del vehicle... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats -STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard -STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada -STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia - -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY} -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible -STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia -STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar -STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada +STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia + +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY} +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperant una ruta lliure STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible! - {ENGINE} -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït... -STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle... -STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions. -STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació. +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Actualment aquest vehicle és puntual STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard @@ -2781,7 +2781,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple au STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar -STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) @@ -2808,11 +2808,11 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa boia, que pot ser útil per marques de ruta addicionals STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte... STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFITTABLE :(remodelable) +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable) ##id 0xA000 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroports @@ -2825,7 +2825,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construe STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident! -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horari) @@ -2838,13 +2838,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions! -STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat -STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional -STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall de ratis de rendiment STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall @@ -2864,28 +2864,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té com a préstec -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té com a préstec +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Extensions NewGRF -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc siguin rosats -STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm. -STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc siguin rosats +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm. +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu; això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} @@ -2908,34 +2908,34 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intenta utilitz STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples Accions 8 entrades. -STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa predef. -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra predef. -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment -STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Afegeix -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista -STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Treu -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista -STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista -STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF -STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa predef. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra predef. +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Afegeix +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Treu +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Arxius NewGRF disponibles STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Afegeix a la selecció -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada -STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Desactivat +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF(s) compatibles pels arxius faltants @@ -2951,7 +2951,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGR STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenov/-substitueix. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció. -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} @@ -2962,16 +2962,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvi a STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{6:CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada -STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada Lliura (£) -STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada Lliura (£) -STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Estableix el tipus de canvi per a la teva moneda per cada Lliura (£) -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Estableix el separador per a la teva moneda -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la teva moneda -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Estableix el sufix de text per a la teva moneda -STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Canvia a l'Euro més aviat -STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Canvia a l'Euro més tard -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'Euro -STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Lliures (£) en la teva moneda +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada Lliura (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada Lliura (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi per a la teva moneda per cada Lliura (£) +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per a la teva moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la teva moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per a la teva moneda +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més aviat +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'Euro més tard +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'Euro +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Lliures (£) en la teva moneda STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} @@ -2990,8 +2990,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s} +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera @@ -3098,39 +3098,39 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}. -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}. -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}. -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}. -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY} - - -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió - -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres - -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY} + + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió + +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada @@ -3200,28 +3200,28 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra l ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur? -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir -STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint -STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra @@ -3233,26 +3233,26 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterna entre finestres de substitució de vagons i de motors -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible -STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible -STR_ENGINES :Motors -STR_WAGONS :Vagons +STR_REPLACE_ENGINES :Motors +STR_REPLACE_WAGONS :Vagons -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dins de la cotxera -STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dins de la drassana -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dins de l'hangar +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dins de la cotxera +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dins de la drassana +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dins de l'hangar -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de la llista -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de la llista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de la llista +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de la llista STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals @@ -3261,14 +3261,14 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'ordre ############ Lists rail types -STR_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel -STR_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics -STR_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail -STR_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev ############ End of list of rail types -STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER} @@ -3295,70 +3295,70 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S ########### String for New Landscape Generator -STR_GENERATE :{WHITE}Genera -STR_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza -STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys -STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món -STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori: -STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clica per introduir un nombre aleatori -STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori -STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys: -STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres: -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades: -STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny: -STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar: -STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu: -STR_DATE :{BLACK}Data: -STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles: -STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries: -STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la línia de neu un pas amunt -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la línia de neu un pas avall -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació? -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clica per introduir un nombre aleatori +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Posa un valor aleatori +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries: +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la línia de neu un pas amunt +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la línia de neu un pas avall +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació? +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la Generació del Món STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació? -STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet -STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món -STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat -STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar un terreny pla -STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari -STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia alçada del terreny pla -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla: +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia alçada del terreny pla +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation -STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa: -STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordoest -STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordest -STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sudest -STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoest -STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure -STR_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua -STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori -STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori -STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordoest +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordest +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudest +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoest +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual ########### String for new airports STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit @@ -3383,21 +3383,21 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: { STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta - -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcions de transparència -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta + +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3407,7 +3407,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tots els vehicles STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells @@ -3416,24 +3416,24 @@ STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens desagrupa STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicles desagrupats STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Vaixells desagrupats STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avions desagrupats -STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No puc crear el grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup... -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Clica per crear un grup -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per crear un grup +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global #### String control codes and their formatting STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} @@ -3494,35 +3494,35 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nom ha de ser únic +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nom ha de ser únic #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior -STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe ######## -STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona -STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financia +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançat -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selecció de cara avançada. +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara avançada. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecció de cara simple. +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carrega la cara preferida +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Cara jugador nu. -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna la cara del jugador número STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del jugador - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Desa la cara preferida +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aquesta cara serà desada com a preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees @@ -3530,51 +3530,51 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona cares africanes STR_FACE_YES :Si STR_FACE_NO :No -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades STR_FACE_HAIR :Cabell: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Canvia el cabell +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el cabell STR_FACE_EYEBROWS :Celles -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Canvia les celles +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia les celles STR_FACE_EYECOLOUR :Color dels ulls: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Canvia el color del ulls: +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el color del ulls: STR_FACE_GLASSES :Ulleres: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activa les ulleres -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activa les ulleres +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres STR_FACE_NOSE :Nas: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Canvia el nas +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nas STR_FACE_LIPS :Llavis: STR_FACE_MOUSTACHE :Bigoti: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti STR_FACE_CHIN :Barbeta: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Canvia la barbeta +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la barbeta STR_FACE_JACKET :Jaqueta: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Canvia la jaqueta +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la jaqueta STR_FACE_COLLAR :Coll: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Canvia el collaret +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el collaret STR_FACE_TIE :Corbata: STR_FACE_EARRING :Arracades: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecció de senyals -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar ######## ############ on screen keyboard @@ -3586,37 +3586,37 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres IA STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres IA STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració IA -STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la IA +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la IA STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA -STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració IA -STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selecciona IA -STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configura -STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Carrega una altra IA -STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA -STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona IA +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega una altra IA +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs Disponibles -STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA -STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accepta -STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selecciona la IA realçada -STR_AI_CANCEL :{BLACK}Cancel·la -STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}No canvïis la IA -STR_AI_CLOSE :{BLACK}Tanca -STR_AI_RESET :{BLACK}Reset -STR_AI_HUMAN_PLAYER :Jugador humà -STR_AI_RANDOM_AI :IA Aleatòria +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la IA realçada +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis la IA +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatòria STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres IA -STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} -STR_AI_VERSION :{BLACK}Versió: {NUM} -STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA. -STR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia". +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versió: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA. +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia". ######## ############ town controlled noise level -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server @@ -3630,21 +3630,21 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descàrregues de contingut STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipus -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipus de contingut +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de contingut STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nom del contingut -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom del contingut +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecciona tot -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualitzacions -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecciona tot -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix cadena filtrant -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Marca/anomena filtre: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarrega -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Mida de la descàrrega total: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO CONTINGUT STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionat això per a ser descarregat @@ -3677,6 +3677,6 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia ######## |