diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index bd72860ce..0029edc87 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1541,11 +1541,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'int STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivat STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval per defecte de servei per als vehicles: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vehicles de caretera, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels vehicles de carretera que es comprin, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval per defecte de servei per a les aeronaus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous avions, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval per defecte de servei per als vaixells: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vaixells, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels vaixells que es comprin, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle. STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desactiva les revisions quan les avaries s'estableixen a cap: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quan està activat, els vehicles no són revisats si no es poden espatllar STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa límits de velocitat per als vagons: {STRING} @@ -1575,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Altres canvis d STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries que no estan proveïdes ni per la companyia ni pels competidors STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre vehicles que necessitin atenció -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nous vehicles: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Vehicles nous: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostra les notícies d'aparicions de nous tipus de vehicles STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Canvis en l'admissió de càrrega: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre les estacions que canviïn l'acceptació d'alguna càrrega @@ -2614,10 +2614,10 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restable STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a companyies? # Town generation window (SE) -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de Poblacions -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Població -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una nova població. Shift+Clic mostra el cost estimat -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de poblacions +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Població nova +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una població. Shift+Clic en mostra el cost estimat. +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Crea una població aleatòria STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una població en un lloc aleatori STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament @@ -2641,8 +2641,8 @@ STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposi STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per a aquesta població STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2 -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Graella 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Graella 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori # Fund new industry window @@ -3382,24 +3382,24 @@ STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despeses/Ingressos STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció -STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Trens -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells -STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Compra de vehicles +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de circ. de trens +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de circ. de vehicles +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de circ. d'aeronaus +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de circ. de vaixells +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de propietats +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de trens +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de vehicles +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'avions +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de vaixells +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del préstec STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altres STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: -STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç bancari STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec -STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec màxim: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'import del préstec Ctrl+Clic per demanar tants diners com sigui possible @@ -3575,18 +3575,18 @@ STR_GROUP_OCCUPANCY :Ocupació actua STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris per vies electrificades -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles monorail -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Compra de nous vehicles Maglev +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Compra de vehicles ferroviaris +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Compra de vehicles ferroviaris per vies electrificades +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Compra de vehicles monorail +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Compra de vehicles Maglev STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Compra de nous vehicles de carretera -STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nous vehicles de tramvia +STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Compra de vehicles de tramvia ############ range for vehicle availability starts -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Compra de nous vehicles sobre vies +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Compra de vehicles sobre vies STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Automòbils nous -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Compra de nous vaixells +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Compra de vaixells STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Compra de noves aeronaus ############ range for vehicle availability ends @@ -3705,14 +3705,14 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubs STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Compra vehicles +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Compra vehicles +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Compra vaixells STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vehicle ferroviari +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra vehicles ferroviaris. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou automòbil -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vaixell +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra vaixells nous. STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou avió STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren @@ -4227,7 +4227,7 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de partida només està disponible al servidor. # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració dels scripts de les IA/partida STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida. STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida. STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà |