diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 75 |
1 files changed, 39 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index d606f04d5..72b4cb0fc 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -762,9 +762,6 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financia una no ############ range ends here STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financia una nova indústria -STR_JUST_STRING :{STRING} -STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_JUST_INT :{NUM} STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en à rees de selva tropical STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...només es pot construir en à rees de desert STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * @@ -1197,7 +1194,6 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccio STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom de punt de control STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control... @@ -1778,11 +1774,6 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-Tetera STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banc-Guardiola Porquet -STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} -STR_TOWN_NAME :{TOWN} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} -STR_STATION_NAME :{STATION} - ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisatges STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres @@ -1837,6 +1828,12 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends +### station view strings +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari + STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING} @@ -2080,6 +2077,7 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aeropo STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Camp de Petroli STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port +##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Via Morta STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcació @@ -2162,7 +2160,6 @@ STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companyia {COMMA}) STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de color STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de color: @@ -2195,7 +2192,6 @@ STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grà fic d'Ingressos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grà fic de Rendiment d'Operacions STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec @@ -2707,7 +2703,6 @@ STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Veh STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nous Trens de Via Electrificada @@ -2765,7 +2760,6 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren... STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou element de tren STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquà per vendre'l @@ -2854,7 +2848,6 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple au ##id 0x9000 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camà -STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nous Vehicles @@ -2870,7 +2863,6 @@ STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisià STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY} STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera... STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquà per parar/arrencar el vehicle STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle @@ -2917,7 +2909,6 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vies d'a STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Aquà no es pot construir un port... STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Drassana STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nous Vaixells STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vaixell STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell @@ -2940,7 +2931,6 @@ STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un nou vaixell STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquà per vendre'l STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la drassana -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquà per parar/arrencar el vaixell @@ -2982,7 +2972,6 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una c STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nou Avió STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Avió STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'avió... -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}. STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY} @@ -2996,7 +2985,6 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'avió STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió... STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un aeroport -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construeix nous avions STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquà per vendre'l @@ -3178,11 +3166,16 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} +############ Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens +STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres compartides de {COMMA} Vehicle{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres @@ -3206,7 +3199,6 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubs STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar - STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir @@ -3372,17 +3364,6 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: { STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m -############ Date formatting -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - -STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} -STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} -STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} -######## - STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transferir Crèdits: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aquesta carretera es propietat del poble STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta @@ -3407,7 +3388,6 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens STR_GROUP_ALL_ROADS :Tots els vehicles @@ -3436,12 +3416,35 @@ STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global +#### String control codes and their formatting STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} +STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} +STR_STATION_NAME :{STATION} +STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} +STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_JUST_INT :{NUM} +STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} +STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} +STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} +STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} +STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} + +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} + +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companyia {COMMA}) +STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grup {COMMA} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}El nom ha de ser únic |