diff options
Diffstat (limited to 'src/lang/catalan.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index b2e77de0f..6f4172f50 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -43,7 +43,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Min STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=Femenin}Fruita STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=Masculin}Diamants -STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Menjar +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Queviures STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=Masculin}Paper STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=Masculin}Or STR_CARGO_PLURAL_WATER :Aigua @@ -56,7 +56,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Ref STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=Femenin}Bombolles STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=Masculin}Caramels -STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Bateries +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Piles STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes gasoses @@ -159,7 +159,7 @@ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}RF STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CS STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CA -STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}BG STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO @@ -468,10 +468,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mi ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella de terreny +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostra/oculta la consola -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de la partida +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom màxim STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat @@ -479,7 +479,7 @@ STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pant STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador d'sprites STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta el colorejat dels blocs bruts +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta l'acoloriment de blocs bruts ############ range ends here ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window @@ -1050,11 +1050,11 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Mitjana STR_VARIETY_HIGH :Alta STR_VARIETY_VERY_HIGH :Molt alta -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lent -STR_AI_SPEED_SLOW :Lent -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjà -STR_AI_SPEED_FAST :Ràpid -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpid +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lenta +STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjana +STR_AI_SPEED_FAST :Ràpida +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpida STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt baix STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix @@ -1783,9 +1783,9 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la Partida -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquesta partida? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari? +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la partida +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar la partida? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu sortir de l'escenari? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trampes @@ -2328,8 +2328,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del Dipòsit -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del dipòsit +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada del dipòsit i taller de trens. # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de pas @@ -2366,10 +2366,10 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal combinat (elèctric){}El senyal combinat simplement actua alhora com a senyal d'entrada i de sortida. Això permet construir grans "arbres" de pre-senyals STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctric){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí poden ser passats des del darrera STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctric){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí d'un sentit no poden ser passats des del darrera -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan està seleccionat, clicant un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. CTRL+Clic commuta la variant existent. Shift+Clic mostra el cost estimat de conversió -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan aquest botó està premut, si es clica un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. Ctrl+Clic commuta la variant existent. Maj+Clic mostra el cost estimat de conversió. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Espaiat entre senyals +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl. # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Tren @@ -2377,14 +2377,14 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccio STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Biga, Acer -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensió, Formigó -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De Fusta -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Formigó -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Pont penjant d'acer +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pont biga d'acer +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Pont en mènsula d'acer +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Pont penjant de formigó +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pont de fusta +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Pont de formigó +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pont tubular d'acer +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de silicona # Road construction toolbar @@ -2409,10 +2409,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercan STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia # Road depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada de la cotxera per a vehicles de carretera. +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera de tramvies +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de la cotxera de tramvies. # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Parada d'autobús @@ -2454,19 +2454,19 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe d STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposició {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Petit -STR_AIRPORT_CITY :de Ciutat +STR_AIRPORT_CITY :De ciutat STR_AIRPORT_METRO :Metropolità STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport -STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar -STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliestació +STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar d'helicòpters +STR_AIRPORT_HELISTATION :Estació d'helicòpters STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroports petits STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroports grans STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroports d'enllaç -STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aeroports d'helicòpters +STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliports STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA} @@ -2685,8 +2685,8 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empres STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa # About OpenTTD window -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a l'OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Tots els drets reservats. STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2015 L'equip de l'OpenTTD @@ -2875,7 +2875,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va cap a STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant del primer sprite a l'últim STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mou l'sprite al voltant, canviant els desplaçaments en X i Y +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça l'sprite un píxel en el sentit indicat. Amb Ctrl+Clic el desplaça 8 píxels. STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restableix relatius STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restableix els desplaçaments relatius actuals STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Absolut) @@ -2937,7 +2937,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El compo STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de càrrega a transportar -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRF. La partida podria desincronitzar-se o penjar-se +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' té una llargada invàlida, probablement a causa de problemes amb els NewGRF. La partida podria dessincronitzar-se o fallar. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix @@ -3956,76 +3956,76 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/Script de la Partida +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/script de partida STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'script STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres -STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activa/Desactiva la pausa automàtica quan un missatge del registre de l'IA coincideixi amb la cadena de parada +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script de la IA. +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega la IA +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Para, recarrega i reinicia la IA. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la pausa automàtica quan un missatge del registre de la IA coincideixi amb la cadena de parada. STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Posa en pausa amb: -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan l'script registri aquesta cadena -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan es registri aquesta cadena +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa. STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada. STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua la IA -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de la partida -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova el registre de l'script de la partida +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA. +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en línia" STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, reporta això a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/Script de la Partida STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{WHITE}Configuració de les IA/Script de la Partida # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/Script de Joc -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}L'Script de la Partida que serà carregat a la propera partida -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IA que seran carregades a la propera partida +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida. +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida. STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatòria STR_AI_CONFIG_NONE :(cap) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mou amunt -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mou la IA selecionada amunt a la llista +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap amunt STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mou avall -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou la IA selecionada avall a la llista +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap avall. -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de la Partida +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de partida STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : -STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA -STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de la Partida +STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :una IA +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :un script de partida STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega un altre script STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de l'script # Available AIs window -STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} Disponibles +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA -STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de la Partida -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar un script +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de partida +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliqueu un element per seleccionar un script. -STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Obra de: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versió: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta -STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script realçat +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script marcat. STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la -STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis l'script +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canviïs l'script. # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres {STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :de la IA -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'Script de la Partida +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'script de partida STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de dies per començar aquesta IA després de l'anterior (aproximadament): {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dies des de l'inici de la IA prèvia fins que s'inicia aquesta: {ORANGE}{STRING} # Textfile window @@ -4465,14 +4465,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}El senya STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulació basat en Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files -STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS. -STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany). -STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS. -STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un joc de sons sense cap so. -STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un joc de música sense cap música. +STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS. +STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe (alemany) pel DOS. +STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS. +STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Una llista de sons buida. +STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Una llista de música sense cap peça. ##id 0x2000 # Town building names |