summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/bulgarian.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/bulgarian.txt')
-rw-r--r--src/lang/bulgarian.txt3204
1 files changed, 1602 insertions, 1602 deletions
diff --git a/src/lang/bulgarian.txt b/src/lang/bulgarian.txt
index 47f11db7e..840903182 100644
--- a/src/lang/bulgarian.txt
+++ b/src/lang/bulgarian.txt
@@ -12,82 +12,82 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
-STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя
-STR_0008_WAITING :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
-STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {GOLD}
-STR_SUPPLIES :{BLACK}Запаси: {GOLD}
-STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :пасажери
-STR_0010_COAL :Въглища
-STR_0011_MAIL :Поща
-STR_0012_OIL :Нефт
-STR_0013_LIVESTOCK :Добитък
-STR_0014_GOODS :Стоки
-STR_0015_GRAIN :Зърно
-STR_0016_WOOD :Дърва
-STR_0017_IRON_ORE :Желязна руда
-STR_0018_STEEL :Стомана
-STR_0019_VALUABLES :Скъпоценности
-STR_001A_COPPER_ORE :Медна руда
-STR_001B_MAIZE :Царевица
-STR_001C_FRUIT :Плодове
-STR_001D_DIAMONDS :Диаманти
-STR_001E_FOOD :Храна
-STR_001F_PAPER :Хартия
-STR_0020_GOLD :злато
-STR_0021_WATER :Вода
-STR_0022_WHEAT :Пшеница
-STR_0023_RUBBER :Каучук
-STR_0024_SUGAR :Захар
-STR_0025_TOYS :Играчки
-STR_0026_CANDY :Сладки
-STR_0027_COLA :Кола
-STR_0028_COTTON_CANDY :Захарен памук
-STR_0029_BUBBLES :Балони
-STR_002A_TOFFEE :Карамел
-STR_002B_BATTERIES :Батерии
-STR_002C_PLASTIC :Пластмаса
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки
-STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :пасажер
-STR_0030_COAL :Въглища
-STR_0031_MAIL :Поща
-STR_0032_OIL :Нефт
-STR_0033_LIVESTOCK :Добитък
-STR_0034_GOODS :Стоки
-STR_0035_GRAIN :Зърно
-STR_0036_WOOD :Дърва
-STR_0037_IRON_ORE :Желязна руда
-STR_0038_STEEL :Стомана
-STR_0039_VALUABLES :Скъпоценности
-STR_003A_COPPER_ORE :Медна руда
-STR_003B_MAIZE :Царевица
-STR_003C_FRUIT :Плодове
-STR_003D_DIAMOND :Диаманти
-STR_003E_FOOD :Храна
-STR_003F_PAPER :Хартия
-STR_0040_GOLD :злато
-STR_0041_WATER :Вода
-STR_0042_WHEAT :Пшеница
-STR_0043_RUBBER :Каучук
-STR_0044_SUGAR :Захар
-STR_0045_TOY :Играчки
-STR_0046_CANDY :Сладки
-STR_0047_COLA :Кола
-STR_0048_COTTON_CANDY :Захарен памук
-STR_0049_BUBBLE :Балони
-STR_004A_TOFFEE :Карамел
-STR_004B_BATTERY :Батерии
-STR_004C_PLASTIC :Пластмаса
-STR_004D_FIZZY_DRINK :Газирани напитки
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {WHITE}
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}
+STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажери
+STR_CARGO_PLURAL_COAL :Въглища
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Поща
+STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нефт
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добитък
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стоки
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Зърно
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дърва
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Желязна руда
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Стомана
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скъпоценности
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Медна руда
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Царевица
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Плодове
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Диаманти
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартия
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD :злато
+STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пшеница
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Каучук
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Захар
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Сладки
+STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Захарен памук
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Балони
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластмаса
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки
+STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажер
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Въглища
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Поща
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нефт
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добитък
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Стоки
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зърно
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дърва
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Желязна руда
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Стомана
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скъпоценности
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Медна руда
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Царевица
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Плодове
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Диаманти
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартия
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :злато
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пшеница
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Каучук
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Захар
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчки
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Сладки
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Захарен памук
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Балони
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерии
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластмаса
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газирани напитки
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пътни{P к ици}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} въглища
@@ -154,96 +154,96 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПМ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГН
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЩ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ВЧ
-STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_00B0_MAP :{WHITE}Карта - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Настройки
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Съобщение
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
+STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Съобщение
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
-
-STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
-STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}Изход
-STR_00C8_YES :{BLACK}Да
-STR_00C9_NO :{BLACK}Не
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
-STR_00CB_1 :{BLACK}1
-STR_00CC_2 :{BLACK}2
-STR_00CD_3 :{BLACK}3
-STR_00CE_4 :{BLACK}4
-STR_00CF_5 :{BLACK}5
-STR_00D0_NOTHING :Нищо
-STR_00D1_DARK_BLUE :Тъмно синьо
-STR_00D2_PALE_GREEN :Бледо зелено
-STR_00D3_PINK :Розово
-STR_00D4_YELLOW :Жълто
-STR_00D5_RED :Червено
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Светло синьо
-STR_00D7_GREEN :Зелено
-STR_00D8_DARK_GREEN :Тъмно зелено
-STR_00D9_BLUE :Синьо
-STR_00DA_CREAM :Кремаво
-STR_00DB_MAUVE :Бледомораво
-STR_00DC_PURPLE :Пурпурно
-STR_00DD_ORANGE :Оранжево
-STR_00DE_BROWN :Кафяво
-STR_00DF_GREY :Сиво
-STR_00E0_WHITE :Бяло
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
-STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
-STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Позиция
-STR_00E5_CONTOURS :Контури
-STR_00E6_VEHICLES :Превозни средства
-STR_00E7_INDUSTRIES :Индустрии
-STR_00E8_ROUTES :Маршрути
-STR_00E9_VEGETATION :Растителност
-STR_00EA_OWNERS :Собственици
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Пътища
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}ЖП
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Гари/Летища/Докове
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Сгради/Индустрии
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Превозни средства
-STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 м
-STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 м
-STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 м
-STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 м
-STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 м
-STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Влакове
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Камиони/Автобуси
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Кораби
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Самолети
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни маршрути
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Гора
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ЖП гара
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Товарна гара
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автогара
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Летище
-STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Неравна земя
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Тревна земя
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Пуста земя
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Ниви
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Дървета
-STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Скали
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Вода
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Няма собственик
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Градове
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Пустиня
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Сняг
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Съобщение
-STR_012D :{WHITE}{STRING}
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
+
+STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
+STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Изход
+STR_YES :{BLACK}Да
+STR_NO :{BLACK}Не
+STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
+STR_BLACK_1 :{BLACK}1
+STR_BLACK_2 :{BLACK}2
+STR_BLACK_3 :{BLACK}3
+STR_BLACK_4 :{BLACK}4
+STR_BLACK_5 :{BLACK}5
+STR_JUST_NOTHING :Нищо
+STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тъмно синьо
+STR_COLOUR_PALE_GREEN :Бледо зелено
+STR_COLOUR_PINK :Розово
+STR_COLOUR_YELLOW :Жълто
+STR_COLOUR_RED :Червено
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло синьо
+STR_COLOUR_GREEN :Зелено
+STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тъмно зелено
+STR_COLOUR_BLUE :Синьо
+STR_COLOUR_CREAM :Кремаво
+STR_COLOUR_MAUVE :Бледомораво
+STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурно
+STR_COLOUR_ORANGE :Оранжево
+STR_COLOUR_BROWN :Кафяво
+STR_COLOUR_GREY :Сиво
+STR_COLOUR_WHITE :Бяло
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
+STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Превозни средства
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растителност
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собственици
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Пътища
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}ЖП
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Гари/Летища/Докове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Сгради/Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Превозни средства
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 м
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Влакове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Камиони/Автобуси
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Кораби
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Самолети
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни маршрути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Гора
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ЖП гара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Товарна гара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автогара
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Летище
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Неравна земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Тревна земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Пуста земя
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Ниви
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Дървета
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Скали
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Няма собственик
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Градове
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Пустиня
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Сняг
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Съобщение
+STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Отказ
-STR_012F_OK :{BLACK}OK
-STR_0130_RENAME :{BLACK}Преименувай
+STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Отказ
+STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
+STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Преименувай
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :ДОС
@@ -255,24 +255,24 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}Товар
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Информация
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости
-STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING}
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
-STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
STR_MAPSIZE :{BLACK}Размер:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
-STR_0150_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP}
+STR_COMPANY_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :имперскa
STR_UNITS_METRIC :метричнa
@@ -301,23 +301,23 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} куб.
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Графика на приходите
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Рейтинг на представянето в детайли
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графика на приходите
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг на представянето в детайли
############ range for menu ends
-STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :Запази игра
-STR_015D_LOAD_GAME :Отваряне на игра
-STR_015E_QUIT_GAME :Прекъсване на играта
-STR_015F_QUIT :Изход
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Запази игра
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Отваряне на игра
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Прекъсване на играта
+STR_FILE_MENU_EXIT :Изход
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Прекъсване на играта
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Прекъсване на играта
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Избери критерий за сортиране
STR_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по
@@ -367,288 +367,288 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в
STR_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване
############ range for months starts
-STR_0162_JAN :Ян
-STR_0163_FEB :Фев
-STR_0164_MAR :Март
-STR_0165_APR :Апр
-STR_0166_MAY :Май
-STR_0167_JUN :Юни
-STR_0168_JUL :Юли
-STR_0169_AUG :Авг
-STR_016A_SEP :Сеп
-STR_016B_OCT :Окт
-STR_016C_NOV :Ное
-STR_016D_DEC :Дек
+STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ян
+STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
+STR_MONTH_ABBREV_MAR :Март
+STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
+STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май
+STR_MONTH_ABBREV_JUN :Юни
+STR_MONTH_ABBREV_JUL :Юли
+STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
+STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп
+STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
+STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное
+STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
############ range for months ends
-STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Списък със станциите на компанията
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намаляване на мащаба
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй ЖП линии
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Засади дървета, постави знаци и др.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Настройки
-STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
-STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Списък със станциите на компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намаляване на мащаба
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй ЖП линии
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Засади дървета, постави знаци и др.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
+STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
+STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019F_TRAIN :Влак
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион
-STR_019E_SHIP :Кораб
-STR_019D_AIRCRAFT :Самолет
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Информация за земята
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_TRAIN :Влак
+STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион
+STR_VEHICLE_SHIP :Кораб
+STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Самолет
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
+STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_01A6_N_A :Не се предлага
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
-STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
-STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Нищо
-STR_01AA_NAME :{BLACK}Име
-STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Не се предлага
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
+STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
-STR_01AC_1ST :1-ви
-STR_01AD_2ND :2-ри
-STR_01AE_3RD :3-ти
-STR_01AF_4TH :4-ти
-STR_01B0_5TH :5-и
-STR_01B1_6TH :6-и
-STR_01B2_7TH :7-и
-STR_01B3_8TH :8-и
-STR_01B4_9TH :9-ти
-STR_01B5_10TH :10-ти
-STR_01B6_11TH :11-ти
-STR_01B7_12TH :12-ти
-STR_01B8_13TH :13-ти
-STR_01B9_14TH :14-ти
-STR_01BA_15TH :15-ти
-STR_01BB_16TH :16-ти
-STR_01BC_17TH :17-ти
-STR_01BD_18TH :18-ти
-STR_01BE_19TH :19-ти
-STR_01BF_20TH :20-ти
-STR_01C0_21ST :21-ви
-STR_01C1_22ND :22-ри
-STR_01C2_23RD :23-ти
-STR_01C3_24TH :24-ти
-STR_01C4_25TH :25-ти
-STR_01C5_26TH :26-ти
-STR_01C6_27TH :27-ми
-STR_01C7_28TH :28-и
-STR_01C8_29TH :29-и
-STR_01C9_30TH :30-ти
-STR_01CA_31ST :31-ви
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-ви
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ри
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви
+STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри
+STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми
+STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-и
+STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви
############ range for days ends
-STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
-
-STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Джаз
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Звук/музика
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
-STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Всички
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар стил
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов стил
-STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Персонален 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Персонален 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на музиката
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на ефектите
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
-STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
-STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
-STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
-STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Песен{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заглавие
-STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Разбъркано
-STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма
-STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
-STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен
-STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
+
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Джаз
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Всички
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар стил
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов стил
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Персонален 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Персонален 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на музиката
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на ефектите
+STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
+STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
+STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
+STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
+STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Песен{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заглавие
+STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Разбъркано
+STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
+STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма
+STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти
+STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки
+STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
-STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Настройки на съобщенията
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията
-STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча
-STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията
-STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
+STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки на съобщенията
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
-STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Бизнесмен
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Предприемач
-STR_0215_INDUSTRIALIST :Индустриалист
-STR_0216_CAPITALIST :Капиталист
-STR_0217_MAGNATE :Магнат
-STR_0218_MOGUL :Завоевател
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Акула на века
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING})
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприемач
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Завоевател
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Акула на века
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
-STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Генератор на терен
-STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
-STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Изчисти терена
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
+STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA}
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен
+STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
+STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Създаване на град
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Нов град
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Построй нов град
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...прекалено близо до края на картата
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...прекалено близо до края на картата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Увеличи размера на града
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}Увеличи
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен град
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Построяване град на произволно място
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Произволни дървета
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на града
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Увеличи
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Направи реки.
-STR_0290_DELETE :{BLACK}Изтрий
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Премахни напълно града
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни напълно града
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
-STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Изход
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Малък
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Среден
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}Голям
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малък
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Среден
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Голям
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Избери големина на града
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Големина на града:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Избери големина на града
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Големина на града:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
@@ -658,49 +658,49 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мреж
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен
-STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
+STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
STR_OFF :изключено
STR_SUMMARY :Обобщение
STR_FULL :Пълно
-STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете
-STR_02BD :{BLACK}{STRING}
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете
+STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C4_GAME_OPTIONS :Игрови опции
-STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
-STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
-STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Пътни точки са показани
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Пътни точки са показани
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена
-STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Показване/скриване на конзола
-STR_AI_DEBUG_MENU :AI Debug
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Показване/скриване на конзола
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD'
############ range ends here
-STR_02DB_OFF :{BLACK}Изключен
-STR_02DA_ON :{BLACK}Включен
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
-STR_02DD_SUBSIDIES :Субсидии
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Карта на света
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
-STR_SIGN_LIST :Списък с табели
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включен
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта на света
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Списък с табели
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Преместване на камерата
@@ -708,65 +708,65 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Прем
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Преместване глобалната камера
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Парична единица
-STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на парична единица
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Система мерни единици
-STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на система от мерни единици
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Движение по пътищата
-STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :ляво
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :дясно
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Имена на градовете
-STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
-
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Автозаписване
-STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
-STR_02F7_OFF :изключено
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
-STR_0304_QUIT :{BLACK}Излез
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
-STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Парична единица
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на парична единица
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система мерни единици
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на система от мерни единици
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Движение по пътищата
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :ляво
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :дясно
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Имена на градовете
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
+
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозаписване
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :изключено
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Списък на индустриите
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Списък на индустриите
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * *
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * *
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базо
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :всеки месец
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :всеки месец
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
STR_MONTH_JAN :Януари
@@ -1509,64 +1509,64 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не м
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
-STR_0801_COST :{RED}Цена: {CURRENCY}
-STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
-STR_0803_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Цена: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
-STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
-STR_080A_ROCKS :Скали
-STR_080B_ROUGH_LAND :Неравна земя
-STR_080C_BARE_LAND :Пуста земя
-STR_080D_GRASS :Трева
-STR_080E_FIELDS :Поля
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя
-STR_0810_DESERT :Пустиня
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Скали
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неравна земя
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пуста земя
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Трева
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя
+STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Избери ЖП мост
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :ЖП линия
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :ЖП депо
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
+STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избери ЖП мост
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори
+STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
+STR_RAILROAD_TRACK :ЖП линия
+STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :ЖП депо
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП линия с нормални сигнали
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП линия с пре-сигнали
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП линия с изходни сигнали
@@ -1595,154 +1595,154 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Прис
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Пътно строителство
-STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Трамвайно строителство
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Избор на асфалтов мост
-STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
-STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
-STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на гараж
-STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на трамвайно депо
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Гаража не може да се построи...
-STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
-STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
-STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство
-STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път
-STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът
-STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия
-STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
-STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара
-STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка
-STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
-STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
-STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
-STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Премахване на асфалтов път
-STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ориентация на гараж
-STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо
-STR_1814_ROAD :път
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
-STR_TRAMWAY :Трамвайна линия
-STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
-STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
-STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
-STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на гараж
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на трамвайно депо
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Гаража не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ориентация на гараж
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо
+STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
+STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}Градове
+STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
-STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Град)
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Преименуване на град
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Промяна на име на град
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
+STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Град)
+STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Преименуване на град
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на име на град
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Офис сграда
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Малък жилищен блок
-STR_2012_CHURCH :Църква
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Голяма офис сграда
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Градски къщи
-STR_2015_HOTEL :Хотел
-STR_2016_STATUE :Статуя
-STR_2017_FOUNTAIN :Фонтан
-STR_2018_PARK :Парк
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Офис сграда
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Модерна офис сграда
-STR_201C_WAREHOUSE :Склад
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Офис сграда
-STR_201E_STADIUM :Стадион
-STR_201F_OLD_HOUSES :Стари къщи
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Местни власти
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Показване на информация за местните власти
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} местни власти
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
-STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Субсидии
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Субсидии за превоз на:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Николко
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Субсидирани превози на:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Висока офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Малък жилищен блок
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Църква
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Голяма офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Градски къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Хотел
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Модерна офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Стари къщи
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местни власти
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Показване на информация за местните власти
+STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} местни власти
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Субсидии за превоз на:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Николко
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година!
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно)
-STR_2036_COTTAGES :Селски къщи
-STR_2037_HOUSES :Къщи
-STR_2038_FLATS :Апартаменти
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси
-STR_203C_THEATER :Театър
-STR_203D_STADIUM :Стадион
-STR_203E_OFFICES :Офиси
-STR_203F_HOUSES :Къщи
-STR_2040_CINEMA :Кино
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Търговски център
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Направи го
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Валидни дейности:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Финансиране преустройството на местните пътища
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Построяване на статуя на собственика на компанията
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Подкупи местните власти
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{} Цена: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
-STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане)
-STR_2059_IGLOO :Иглу
-STR_205A_TEPEES :Индиански колиби
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Фабрика за чай
-STR_205C_PIGGY_BANK :Детска касичка
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Селски къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Апартаменти
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Висока офис сграда
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини и офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театър
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офиси
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Къщи
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кино
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Търговски център
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Направи го
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Валидни дейности:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Финансиране преустройството на местните пътища
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Построяване на статуя на собственика на компанията
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Подкупи местните власти
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{} Цена: {CURRENCY}
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане)
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Индиански колиби
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Фабрика за чай
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Детска касичка
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1750,105 +1750,105 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :Тераформиране
-STR_2800_PLANT_TREES :Засаждане на дървета
-STR_2801_PLACE_SIGN :Поставяне на знак
-STR_2802_TREES :{WHITE}Дървета
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
-STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
-STR_280A_SIGN :Знак
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Промяна текста на знака
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
-STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака....
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
-STR_280E_TREES :Дървета
-STR_280F_RAINFOREST :Дъждовни гори
-STR_2810_CACTUS_PLANTS :Кактуси
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Тераформиране
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Засаждане на дървета
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставяне на знак
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
+STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
+STR_SIGN_DEFAULT :Знак
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака....
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
+STR_TREE_NAME_TREES :Дървета
+STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Дъждовни гори
+STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Избор на жп гара
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Избор на летище
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
-STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара
-STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
-STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
-STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
-
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Преименуване на станция
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Рейтинги
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Приема
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Местно ниво на обслужване:
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на жп гара
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
+STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
+
+STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Преименуване на станция
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приема
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Местно ниво на обслужване:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Плачевно
-STR_3036_VERY_POOR :Много слабо
-STR_3037_POOR :Слабо
-STR_3038_MEDIOCRE :Средно
-STR_3039_GOOD :Добро
-STR_303A_VERY_GOOD :Много добро
-STR_303B_EXCELLENT :Отлично
-STR_303C_OUTSTANDING :Невероятно
+STR_CARGO_RATING_APPALLING :Плачевно
+STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Много слабо
+STR_CARGO_RATING_POOR :Слабо
+STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Средно
+STR_CARGO_RATING_GOOD :Добро
+STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Много добро
+STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отлично
+STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Невероятно
############ range for rating ends
-STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ориент. товарна гара
-STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
-STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Посока на товарна спирка
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Първо разрушете автогарата
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
-STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
-STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
-STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_304A_NONE :{YELLOW}- Николко -
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Брой на пероните
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация на автогарата
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ориентация на товарната гара
-STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
-STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Промяна името на станцията
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Големина/тип на летището
-STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете автогарата
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко -
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на станцията
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Големина/тип на летището
+STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :ЖП гара
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети
-STR_3060_AIRPORT :Летище
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара
-STR_3062_BUS_STATION :Автогара
-STR_3063_SHIP_DOCK :Корабен док
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
-STR_3068_DOCK :{WHITE}Док
-STR_3069_BUOY :Шамандура
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната
+STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ЖП гара
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети
+STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Летище
+STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автогара
+STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Корабен док
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
+STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Шамандура
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
@@ -1857,166 +1857,166 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Станция
STR_STAT_CLASS_WAYP :Пътни точки
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на дока
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Избор на ориентация на док
-STR_3804_WATER :Вода
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Корабно депо
-STR_AQUEDUCT :Акведукт
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док
+STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
+STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
+STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно депо
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведукт
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Запази играта
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Отваряне на игра
-STR_4002_SAVE :{BLACK}Запази
-STR_4003_DELETE :{BLACK}Изтрий
-STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запази играта
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Отваряне на игра
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Запази
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Наблюдател, {SKIP}{STRING}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING}
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING}
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
+STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска
+STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING}
+STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
+STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Вътрешна грешка: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Запазената игра е повредена - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазената игра е направена от по-нова версия
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Фаилат е непрочетим
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Фаилат е неписуем
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверкат за валидност на данните
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Избрано име за запазена игра
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Генерирай произволна нова игра
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Избрано име за запазена игра
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
+STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Генерирай произволна нова игра
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи
-STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Мина за въглища
-STR_4803_POWER_STATION :Електроцентрала
-STR_4804_SAWMILL :Дъскорезница
-STR_4805_FOREST :Гора
-STR_4806_OIL_REFINERY :Нефтена рафинерия
-STR_4807_OIL_RIG :Нефтен кладенец
-STR_4808_FACTORY :Завод
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Печатница
-STR_480A_STEEL_MILL :Стоманолеярна
-STR_480B_FARM :Ферма
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Медна мина
-STR_480D_OIL_WELLS :Нефтени кладенци
-STR_480E_BANK :Банка
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод за обработка на храни
-STR_4810_PAPER_MILL :Завод за Хартия
-STR_4811_GOLD_MINE :Златна мина
-STR_4812_BANK :Банка
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Диамантена мина
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :Желязна мина
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Офощна градина
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Каучукова плантация
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Водоизточник
-STR_4818_WATER_TOWER :Водна кула
-STR_4819_FACTORY :Завод
-STR_481A_FARM :Ферма
-STR_481B_LUMBER_MILL :Дърворезница
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Гора от захарен памук
-STR_481D_CANDY_FACTORY :Завод за сладки
-STR_481E_BATTERY_FARM :Ферма за батерии
-STR_481F_COLA_WELLS :Кола кладенци
-STR_4820_TOY_SHOP :Магазин за играчки
-STR_4821_TOY_FACTORY :Завод за играчки
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Фонатани от пластмаса
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод за газирани напитки
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Генератор на балончета
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна
-STR_4826_SUGAR_MINE :Захарна мина
+STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Мина за въглища
+STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Електроцентрала
+STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Дъскорезница
+STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Гора
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Нефтена рафинерия
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Нефтен кладенец
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Завод
+STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Печатница
+STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Стоманолеярна
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Ферма
+STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Медна мина
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Нефтени кладенци
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Банка
+STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод за обработка на храни
+STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Завод за Хартия
+STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Златна мина
+STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Банка
+STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Диамантена мина
+STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Желязна мина
+STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Офощна градина
+STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Каучукова плантация
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водоизточник
+STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Водна кула
+STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Завод
+STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ферма
+STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Дърворезница
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Гора от захарен памук
+STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Завод за сладки
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Ферма за батерии
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Кола кладенци
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Магазин за играчки
+STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Завод за играчки
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Фонатани от пластмаса
+STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод за газирани напитки
+STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Генератор на балончета
+STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна
+STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Захарна мина
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен:
-STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Произведено миналия месец:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
-STR_482F_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} обяви незабавно закриване!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
+STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} обяви незабавно закриване!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
+STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
-STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен
-STR_5012_WOODEN :Дървен
-STR_5013_CONCRETE :Бетонен
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
+STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дървен
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонен
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :ЖП тунел
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Пътен тунел
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Стоманен висящ ЖП мост
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Стоманен гредореден ЖП мост
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Стоманен конзолен ЖП мост
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ ЖП мост
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Дървен ЖП мост
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Бетонен ЖП мост
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Стоманен висящ пътен мост
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Стоманен гредореден пътен мост
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Стоманен конзолен пътен мост
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ пътен мост
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Дървен пътен мост
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Бетонен пътен мост
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Тръбовиден ЖП мост
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Тръбовиден пътен мост
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :ЖП тунел
+STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Пътен тунел
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стоманен гредореден ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен пътен мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден ЖП мост
+STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден пътен мост
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
-STR_5801_TRANSMITTER :Предавател
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Фар
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :централа
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това!
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Фар
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :централа
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя
+STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -2067,186 +2067,186 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Гар
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Ниво на трудност
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Ниво на трудност
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Запис
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}лесно
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}средно
-STR_6803_HARD :{BLACK}трудно
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}специална
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}лесно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}средно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}трудно
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}специална
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p}
-STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :николко
STR_NUM_VERY_LOW :мн. малко
-STR_6816_LOW :малко
-STR_6817_NORMAL :нормално
-STR_6818_HIGH :голямо
-STR_02BF_CUSTOM :Изборен
-STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
-STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
-STR_681B_VERY_SLOW :много бавно
-STR_681C_SLOW :бавно
-STR_681D_MEDIUM :средно
-STR_681E_FAST :бързо
-STR_681F_VERY_FAST :много бързо
-STR_VERY_LOW :много ниско
-STR_6820_LOW :ниско
-STR_6821_MEDIUM :средно
-STR_6822_HIGH :високо
-STR_6823_NONE :без
-STR_6824_REDUCED :намалени
-STR_6825_NORMAL :нормални
-STR_6826_X1_5 :x1.5
-STR_6827_X2 :x2
-STR_6828_X3 :x3
-STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :платовиден
-STR_682B_FLAT :равнинен
-STR_682C_HILLY :хълмист
-STR_682D_MOUNTAINOUS :планински
-STR_682E_STEADY :стабилна
-STR_682F_FLUCTUATING :променлива
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията
-STR_6836_OFF :изключено
-STR_6837_ON :включено
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Покажи класирането
-STR_PERMISSIVE :разрешаващи
-STR_TOLERANT :толерантни
-STR_HOSTILE :враждебни
+STR_NUM_LOW :малко
+STR_NUM_NORMAL :нормално
+STR_NUM_HIGH :голямо
+STR_NUM_CUSTOM :Изборен
+STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
+STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :много бавно
+STR_AI_SPEED_SLOW :бавно
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :средно
+STR_AI_SPEED_FAST :бързо
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :много бързо
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ниско
+STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо
+STR_DISASTER_NONE :без
+STR_DISASTER_REDUCED :намалени
+STR_DISASTER_NORMAL :нормални
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :платовиден
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :равнинен
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :хълмист
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :планински
+STR_ECONOMY_STEADY :стабилна
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :променлива
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията
+STR_DISASTERS_OFF :изключено
+STR_DISASTERS_ON :включено
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Покажи класирането
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разрешаващи
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни
##id 0x7000
-STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_7002_COMPANY :(Компания {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице
-STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Цветове
-STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Цветове:
-STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Нова цветове
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Име на компанията
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Име на управителят
-STR_700A_COMPANY_NAME :Име на компанията
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Име на управителя
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Разходи/Приходи
-STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Други
-STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_7020_TOTAL :{WHITE}Всичко:
-STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Графика на приходите
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цветове
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове:
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова цветове
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на управителят
+STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Име на компанията
+STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Име на управителя
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Разходи/Приходи
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Други
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Всичко:
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графика на приходите
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Графика на оперативните приходи
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Баланс на банковата сметка
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Заем
+STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графика на оперативните приходи
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс на банковата сметка
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заем
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Избери друго лице за управителя
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Смени цвета на компанията
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Смени името на управителя
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Смени името на компанията
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Увеличи размера на заема
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Изплати част от заема
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}МПС-та:
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Смени цвета на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на управителя
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на компанията
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на заема
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Изплати част от заема
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}МПС-та:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Николко
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Избор на лице
-STR_7044_MALE :{BLACK}Мъж
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}Жена
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Признавам избора на ново лице
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Избери мъжки лица
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Избери женски лица
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
-STR_704C_KEY :{BLACK}Легенда
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Покажи легендата на графиката
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Брой на доставените стоки
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Стойност на Компанията
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Класиране на Компаниите
-STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Транспортна компания в беда!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Сливане на транспортни компании!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Банкрут!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Нова транспортна компания стартира!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Дни на превоз
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
-STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Инженер
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател
-STR_706A_DIRECTOR :Директор
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф
-STR_706C_CHAIRMAN :Председател
-STR_706D_PRESIDENT :Пресидент
-STR_706E_TYCOON :Магнат
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Построй Централен Офис
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Николко
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Избор на лице
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мъж
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жена
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Признавам избора на ново лице
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери мъжки лица
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери женски лица
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Покажи легендата на графиката
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Брой на доставените стоки
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стойност на Компанията
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Транспортна компания в беда!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Сливане на транспортни компании!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Банкрут!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Нова транспортна компания стартира!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Дни на превоз
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Пресидент
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построй Централен Офис
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Покажи Централния Офис
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Присъедини се
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания
@@ -2258,18 +2258,18 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола по подразбиране за компания
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} бе закупена от {STRING}!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
+STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} бе закупена от {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
@@ -2306,278 +2306,278 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Избе
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов)
-STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo
-STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Силният Choo-Choo
-STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Мощнодвигателния Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Упоритият Дизелов
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Силният Дизелов
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Непоколебимият 2-8-0 (парен)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :'Юбилей' (Парен)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Парен)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Парен)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизелов)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Стремителният' (Дизелов)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизелов)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизелов)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Флос '47' (Дизелов)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизелов)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизелов)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Стогодишен (Дизелов)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Келинг 3100 (Дизелов)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Търнър Турбо (Дизелов)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизелов)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизелов)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електрически)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електрически)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електрически)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'Източна Звезда' (Електрически)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
-STR_801C_MAIL_VAN :Вагон за поща
-STR_801D_COAL_CAR :Вагон за въглища
-STR_801E_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
-STR_8020_GOODS_VAN :Вагон за стоки
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
-STR_8025_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
-STR_8026_FOOD_VAN :Вагон за храна
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
-STR_8029_WATER_TANKER :Цистерна за вода
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
-STR_8030_COLA_TANKER :Цистерна за кола
-STR_8031_CANDY_VAN :Вагон за сладки
-STR_8032_TOY_VAN :Вагон за играчки
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електрически)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Хилядолетие Z1' (Електрически)
-STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
-STR_803A_MAIL_VAN :Вагон за поща
-STR_803B_COAL_CAR :Вагон за въглища
-STR_803C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
-STR_803E_GOODS_VAN :Вагон за стоки
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
-STR_8043_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
-STR_8044_FOOD_VAN :Вагон за храна
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
-STR_8047_WATER_TANKER :Цистерна за вода
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
-STR_804E_COLA_TANKER :Цистерна за кола
-STR_804F_CANDY_VAN :Вагон за сладки
-STR_8050_TOY_VAN :Вагон за играчки
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Чудовище' (Електрически)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Циклоп' (Електрически)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Пегас' (Електрически)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Химера' (Електрически)
-STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Ракетата
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
-STR_805A_MAIL_VAN :Вагон за поща
-STR_805B_COAL_CAR :Вагон за въглища
-STR_805C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
-STR_805E_GOODS_VAN :Вагон за стоки
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
-STR_8063_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
-STR_8064_FOOD_VAN :Вагон за храна
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
-STR_8067_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета
-STR_806E_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола
-STR_806F_CANDY_VAN :Вагон за сладки
-STR_8070_TOY_VAN :Вагон за играчки
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард
-STR_8076_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф"
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл"
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ"
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Камион за поща "МПС"
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард"
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери"
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен"
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният"
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу"
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери"
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот"
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл"
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният"
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф"
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият"
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният"
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд"
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас"
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният"
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб"
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният"
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният"
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС"
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл"
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният"
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф"
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл"
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг"
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф"
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл"
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният"
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. танкер
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS ферибот
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP ферибот
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Чугер-чуг ферибот
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Шивершейк ферибот
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Яте товарен кораб
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Бейкуел товарен кораб
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Майтимувер товарен кораб
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Пауернаут товарен кораб
-STR_80D7_SAMPSON_U52 :Сампсон U52
-STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Коулман Каунт
-STR_80D9_FFP_DART :FFP Дарт
-STR_80DA_YATE_HAUGAN :Яте Хюган
-STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Бейкуел Котсуалд LB-3
-STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Бейкуел Лъкет LB-8
-STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Бейкуел Лъкет LB-9
-STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Бейкуел Лъкет LB80
-STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Бейкуел Лъкет LB-10
-STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Бейкуел Лъкет LB-11
-STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Яте Аероспейс YAC 1-11
-STR_80E2_DARWIN_100 :Дарвин 100
-STR_80E3_DARWIN_200 :Дарвин 200
-STR_80E4_DARWIN_300 :Дарвин 300
-STR_80E5_DARWIN_400 :Дарвин 400
-STR_80E6_DARWIN_500 :Дарвин 500
-STR_80E7_DARWIN_600 :Дарвин 600
-STR_80E8_GURU_GALAXY :Гуру Галакси
-STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Аертакси A21
-STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Аертакси A31
-STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Аертакси A32
-STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Аертакси A33
-STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Яте Аероспейс YAe46
-STR_80EE_DINGER_100 :Дингер 100
-STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :Аертакси A34-1000
-STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Яте Z-Shuttle
-STR_80F1_KELLING_K1 :Келинг K1
-STR_80F2_KELLING_K6 :Келинг K6
-STR_80F3_KELLING_K7 :Келинг K7
-STR_80F4_DARWIN_700 :Дарвин 700
-STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Хипердарт 2
-STR_80F6_DINGER_200 :Дингер 200
-STR_80F7_DINGER_1000 :Дингер 1000
-STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Плодифат 100
-STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Плодифат 500
-STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Флашбанг X1
-STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Джагерплейн M1
-STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Флашбанг Уизер
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Съобщение от производител
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :автомобил
-STR_8104_AIRCRAFT :самолет
-STR_8105_SHIP :кораб
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Силният Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Мощнодвигателния Choo-Choo
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Упоритият Дизелов
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Силният Дизелов
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Непоколебимият 2-8-0 (парен)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :'Юбилей' (Парен)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Парен)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Парен)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Стремителният' (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Флос '47' (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Стогодишен (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Келинг 3100 (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Търнър Турбо (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизелов)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'Източна Звезда' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Вагон за поща
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вагон за въглища
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Вагон за стоки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Вагон за храна
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Цистерна за вода
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Хилядолетие Z1' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Вагон за поща
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вагон за въглища
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Вагон за стоки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Вагон за храна
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Цистерна за вода
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Чудовище' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Циклоп' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Пегас' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Химера' (Електрически)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Ракетата
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Вагон за поща
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Вагон за въглища
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Вагон за стоки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Вагон за храна
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :Камион за поща "МПС"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният"
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. танкер
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS ферибот
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP ферибот
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Чугер-чуг ферибот
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Шивершейк ферибот
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Яте товарен кораб
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Бейкуел товарен кораб
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Майтимувер товарен кораб
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Пауернаут товарен кораб
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Сампсон U52
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Коулман Каунт
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Дарт
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Яте Хюган
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Бейкуел Котсуалд LB-3
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Бейкуел Лъкет LB-8
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Бейкуел Лъкет LB-9
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Бейкуел Лъкет LB80
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Бейкуел Лъкет LB-10
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Бейкуел Лъкет LB-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Яте Аероспейс YAC 1-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру Галакси
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аертакси A21
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аертакси A31
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аертакси A32
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аертакси A33
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Яте Аероспейс YAe46
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аертакси A34-1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Яте Z-Shuttle
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Келинг K1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Келинг K6
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Келинг K7
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Хипердарт 2
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Дингер 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Дингер 1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Плодифат 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Плодифат 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Флашбанг X1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джагерплейн M1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Флашбанг Уизер
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобил
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :самолет
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :кораб
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя
-STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка
STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до
@@ -2670,33 +2670,33 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Рем
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед)
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестна гара
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Празен
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
-STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM})
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Нови ПС
-STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове}
-
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
-STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}ЖП превозни средства
-
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Празен
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови ПС
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
+STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Нови електрически влакове
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}ЖП превозни средства
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай
-STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави
-STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остави
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Отиди на
STR_REFIT :{BLACK}Преустройство
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
STR_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING})
@@ -2706,77 +2706,77 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разп
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
STR_SERVICE :{BLACK}Ремонт
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
-STR_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
-STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
-STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
-STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
-STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки
-STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
-STR_8838_N_A :Не се предлага{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Купи нова ЖП машина
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Строене на избрания влак
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименуване на влак
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане влака в депо
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Игнориране на семафор
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Обръщане посоката на влака
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Показва информация за влака
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Информация за превозвания товар
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Информация за влаковата композиция
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
-STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
+STR_CARGO_N_A :Не се предлага{SKIP}
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нова ЖП машина
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания влак
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименуване на влак
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръщане посоката на влака
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за влака
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Информация за превозвания товар
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Информация за влаковата композиция
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
-STR_8861_STOPPED :{RED}Спрян
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
-STR_8863_CRASHED :{RED}Катастрофа!
-
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Име на влак
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Име на влак
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименуване на влак
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преименува влак...
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спрян
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа!
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Име на влак
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име...
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на влак
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влак...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
@@ -2808,57 +2808,57 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афто
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ново превозно средство
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Нова кола
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на превозно средство
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола...
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
+STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново превозно средство
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Нова кола
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Покупка на превозно средство
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола...
+STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Показва информация за автомобила
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на нов автомобил
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Купи посоченото МПС
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за автомобила
+STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
+STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Покупка на нов автомобил
+STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
+STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преименувай МПС-то
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Преименувай МПС-то
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
-STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Не може да обърнеш МПС-то...
+STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Преименувай МПС-то
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Преименувай МПС-то
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
+STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
+STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Не може да обърнеш МПС-то...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Преименувай
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименувай МПС-то
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименувай МПС-то
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай МПС-то
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Проборудване на автомобила
@@ -2867,131 +2867,131 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Прео
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
##id 0x9800
-STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Воднопътен строеж
-STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Воден път
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нови Кораби
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и}
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нови Кораби
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Купи Кораб
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови Кораби
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и}
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нови Кораби
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба...
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Създай Пристанище
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Купи нов кораб
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Прати кораба в депото
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Наименувай кораба
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Наименувай кораба
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нов кораб
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба
+
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Построй акведукт
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Промяна на име
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Промяна името на кораб
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Промяна името на кораба
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Преустройване на кораб
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
-STR_9842_REFITTABLE :(преустроим)
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Промяна на име
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на кораб
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Промяна името на кораба
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
+STR_REFITTABLE :(преустроим)
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Летища
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ново летище
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново летище
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ново самолет
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ново самолет
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Строене на самолет
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет...
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Строене на летище
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на избрания самолет
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Маршрут на самолета
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Информация за самолета
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Име на самолет
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Име на самолет
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета...
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Строене на самолет
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания самолет
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрут на самолета
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
+
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета...
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!
-STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Смяна на името
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Смяна името на самолета
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Сняна името на самолета
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Преустрой самолета
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
+STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Смяна на името
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Смяна името на самолета
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Сняна името на самолета
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател