diff options
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r-- | lang/catalan.txt | 15 | ||||
-rw-r--r-- | lang/estonian.txt | 46 | ||||
-rw-r--r-- | lang/french.txt | 28 | ||||
-rw-r--r-- | lang/galician.txt | 22 | ||||
-rw-r--r-- | lang/german.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | lang/polish.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | lang/spanish.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | lang/unfinished/ukrainian.txt | 27 |
8 files changed, 137 insertions, 11 deletions
diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt index 9217a7936..38601410c 100644 --- a/lang/catalan.txt +++ b/lang/catalan.txt @@ -381,6 +381,12 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estaci STR_SORT_BY_WAITING :Valor de espera de crrega STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de crrega +STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :IDMotor (ordre clssic) +STR_ENGINE_SORT_COST :Cost +STR_ENGINE_SORT_POWER :Potncia +STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de llanament +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cost d'utilitzaci +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potncia/Cost d'utilitzaci STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal.lacions STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de crrega (inloent carga sense espera) @@ -2557,6 +2563,12 @@ STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construi STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aqu per vendre'l STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci de la cotxera STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecci d'elements de tren - clica a l'element per informaci +STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Motors +STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagons +STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambds +STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clica per veure noms els motors +STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clica per veure noms els vagons +STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clica per veure els motors i els vagons STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci de tren actual - clica aqu per parar/arrencar el tren @@ -2672,6 +2684,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reformar vehicle de carretera STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No es pot reformar el vehicle de carretera... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de crrega a transportar pel vehicle ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcci de Port @@ -2988,6 +3001,8 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clica pe STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordre de remodelar fallida ha parat {STRING} {COMMA} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Trens diff --git a/lang/estonian.txt b/lang/estonian.txt index 45dfe2981..857f860e6 100644 --- a/lang/estonian.txt +++ b/lang/estonian.txt @@ -381,6 +381,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Vrtus STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tp STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba vrtus STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kauba reiting +STR_ENGINE_SORT_COST :Maksumus STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kaupa pole ootamas STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kik tstused STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kik kauba tbod (Ka kaup, mis ei oota) @@ -2534,6 +2535,12 @@ STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et ma STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda phivaade rongidepoo kohale STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta sidukile info jaoks +STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Mootorid +STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagunid +STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Mlemad +STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Vajuta, et nha ainult vedureid +STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Vajuta, et nha ainult vaguneid +STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Vajuta, et nha nii vedureid kui vaguneid STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud rongi siduk STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta mber rongisiduki tp STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/kivitada rong @@ -2872,6 +2879,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nita k STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nita kiki lennukeid millel on see jaam nende siduplaanis STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Nita kiki laevu millel on see jaam nende siduplaanis +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Auto{P "" d} ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings @@ -2879,17 +2887,46 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Nita k STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Rongijaamad STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Jaamad STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Sadamad +STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Angaarid +STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Saada {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} ### depot strings +STR_SELL :{BLACK}M +STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Sa md hetkel kik oma autod garaaist +STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Kas sa oled kindel? +STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki ronge jaamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki autosi garaaist +STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki laevu sadamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki lennukeid angaaris +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}ra m kiki ronge jaamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}ra m kiki autosi garaaist +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}ra m kiki laevu sadamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}ra m kiki lennukeid angaarist +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}M kik rongid jaamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}M kik autod garaaist +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}M kik laevad sadamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}M kik lennukid angaarist +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Vta nimekiri kikidest rongidest selles jaamas nende kskude jrgi +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vta nimekiri kikidest autodest selles garaais nende kskude jrgi +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Vta nimekiri kikidest laevadest selles sadamas nende kskude jrgi +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vta nimekiri kikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende kskude jrgi +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kik rongid jaamas +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kik sidukid garaais +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kik laevad sadamas +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kik lennumasinad angaaris +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id} +STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laev{P "" ad} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lennumasin STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Asenda sidukeid STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} @@ -2919,6 +2956,7 @@ STR_WAGONS :Vaguneid STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Raudteesidukid @@ -2949,11 +2987,17 @@ STR_GENERATE :{WHITE}Genereer STR_RANDOM :{BLACK}Randomiseeri STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Suvaline Seeme: +STR_TREE_PLACER :{BLACK}Puu algoritm: +STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tp: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merevee tase: +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri krgus: STR_DATE :{BLACK}Kuupev: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade arv: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste arv STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Liiguta lumepiiri krgust ks lespoole +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Liiguta lumepiiri krgust ks allapoole +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri krgust STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine... @@ -2965,11 +3009,13 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Mgise ja kivise maaala tegemine +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mngu sttimine STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Mngu valmistamine STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereeri tasast maad STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Loo uus stsenaarium STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra alla STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra les STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa krgust lamedal maal diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt index 8d0b93c5f..f9f3f7730 100644 --- a/lang/french.txt +++ b/lang/french.txt @@ -383,11 +383,12 @@ STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station STR_SORT_BY_WAITING :Marchandise en attente STR_SORT_BY_RATING_MAX :Notation STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Engin (tri classique) -STR_ENGINE_SORT_COST :Cots -STR_ENGINE_SORT_POWER :Force +STR_ENGINE_SORT_COST :Prix +STR_ENGINE_SORT_POWER :Puissance STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Date d'introduction -STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cots d'utilisation -STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Force/Cots d'utilisation +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cot d'entretien +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Cot d'entretien +STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacit STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente) @@ -2685,6 +2686,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ramnag STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ramnager le vhicule routier STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ramnager le vhicule routier pour transporter la cargaison slectionne STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de ramnager le vhicule routier... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison transporter ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire @@ -2704,7 +2706,7 @@ STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossib STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire prsent STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails) -STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cot d'Opration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} @@ -2735,7 +2737,7 @@ STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher dtails du navire STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} -STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cot: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {STRING}{}Cot d'Opration: {CURRENCY}/an +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {STRING}{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nommer navire @@ -2774,7 +2776,7 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails) -STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cot d'opration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profits cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA} @@ -2797,6 +2799,12 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construi STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel aronef (ncessite un aroport avec hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations +STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Hlices +STR_BLACK_JETS :{BLACK}Racteurs +STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Hlicoptres +STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions hlices +STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions raction +STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les hlicoptres STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construire nouvel aronef STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser l'aronef jusqu'ici ici pour le vendre STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar @@ -2809,7 +2817,7 @@ STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher dtails de l'aronef STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel aronef maintenant disponible! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} -STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cot: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Cot d'opration: {CURRENCY}/an +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'aronef STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aronef... @@ -3001,6 +3009,8 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x} +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'chec du ramnagement a stopp {STRING} {COMMA} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Vhicules sur rail @@ -3015,7 +3025,7 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cots d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cot d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacit: {GOLD}{STRING} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dure de vie: {GOLD}{COMMA} ans STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilit Max.: {GOLD}{COMMA}% diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt index 0d0dea97c..330549568 100644 --- a/lang/galician.txt +++ b/lang/galician.txt @@ -2114,6 +2114,7 @@ STR_LIVERY_MONORAIL :Mquina Monorra STR_LIVERY_MAGLEV :Mquina Maglev STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicptero + ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) @@ -2787,6 +2788,23 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tdolos barcos que teen esta estacin nas sas ordes +### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations +### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings + +STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depsitos +STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depsitos + + + +### depot strings + + + + + + + +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s} STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehculos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING} @@ -2799,9 +2817,13 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reempraz STR_ENGINES :Mquinas STR_WAGONS :Vagns + + + STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sinais + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Vehculos Ral diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index 7f57651e9..cf7d799bf 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2685,6 +2685,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straenf STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erneuere Straenfahrzeug STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straenfahrzeug fr den Transport des markierten Gutes ausrsten STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kann Straenfahrzeug nicht erneuern... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Whle die Frachtart aus, die vom Straenfahrzeug transportiert werden soll ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafenanlage bauen @@ -3001,6 +3002,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier kli STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste - {COMMA} Schild{P "" er} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn diff --git a/lang/polish.txt b/lang/polish.txt index 5681d9723..c5a7b1fc6 100644 --- a/lang/polish.txt +++ b/lang/polish.txt @@ -2194,7 +2194,7 @@ STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychod STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychod z samochodow STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychod z samolotow STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychod ze statkow -STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obsluga pozyczki +STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pozyczki STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} @@ -3039,7 +3039,7 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy wspoldzielace te polecenia ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings @@ -3130,6 +3130,8 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymalo {STRING} {COMMA} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Pojazdy kolejowe diff --git a/lang/spanish.txt b/lang/spanish.txt index 1b6fd9471..90b63353c 100644 --- a/lang/spanish.txt +++ b/lang/spanish.txt @@ -2685,6 +2685,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehculo de carretera STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar vehculo de carretera para transportar la carga seleccionada STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar vehculo de carretera +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportar el vehculo de carretera ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir muelles @@ -3001,6 +3002,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa pa STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de seales - {COMMA} Seales + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Vehculos de rail diff --git a/lang/unfinished/ukrainian.txt b/lang/unfinished/ukrainian.txt index 093ce2899..1b528510c 100644 --- a/lang/unfinished/ukrainian.txt +++ b/lang/unfinished/ukrainian.txt @@ -382,6 +382,10 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Value STR_SORT_BY_FACILITY :Вид станцій STR_SORT_BY_WAITING :Waiting cargo value STR_SORT_BY_RATING_MAX :Рейтинг вантажів +STR_ENGINE_SORT_COST :Ціна +STR_ENGINE_SORT_POWER :Потужність +STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Вартість експлуатації +STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Потужність/Вартість експлуатації STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Звідси поки-що нічого перевозити STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Вибрати весь транспорт STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів @@ -1046,12 +1050,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Три STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Невидимі дерева і прозорі будівлі: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Дуже гладкий STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубий STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Дуже грубий +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Алгоритм насадження дерев: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Покращений +STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Обертання карти висот: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Проти годинниковї STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :За годинниковою @@ -2155,8 +2162,18 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... +STR_LIVERY_STEAM :Паровози +STR_LIVERY_DIESEL :Дизельні потяги +STR_LIVERY_ELECTRIC :Електричні потяги +STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсові потяги +STR_LIVERY_MAGLEV :Потяги на магнітній подушці +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажирський вагон (пар) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажирський вагон (дизель) STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Вантажівка +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажиирський паром STR_LIVERY_HELICOPTER :Гелікоптер STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малий літак STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Великий літак @@ -2494,6 +2511,7 @@ STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Без STR_8826_GO_TO :{BLACK}Прямувати STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Повне завантаження STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Не завантажувати +STR_REFIT :{BLACK}Переобладнати STR_REFIT_TIP :{BLACK}Оберіть на який тип вантажу переобладнати це завдання. Control+клік видалити команду переобладнання STR_REFIT_ORDER :(Переобладнати до {STRING}) STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Накази) @@ -2527,6 +2545,11 @@ STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Буду STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Перетягніть потяг сюди, щоб продати його STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації +STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Вагони +STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Обидва +STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Натисніть щоб бачити лише потяги +STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Натисніть щоб бачити лише вагони +STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Натисніть щоб бачити потяги та вагони STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Будувати вибраний поїзд STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення @@ -2641,6 +2664,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Пере STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Переобладнати авто STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Неможливо переобладнати авто +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Будувати порт @@ -2957,6 +2981,8 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Нати STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} +STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Переобладнання аварійно зупинене {STRING} {COMMA} + ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Залізниця @@ -3007,6 +3033,7 @@ STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Створеня світу STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Насадження дерев +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Налаштування гри STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Генерується гра STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Рівнина STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Генерувати рівнину |