diff options
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r-- | lang/brazilian_portuguese.txt | 50 | ||||
-rw-r--r-- | lang/french.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | lang/unfinished/bulgarian.txt | 71 |
3 files changed, 121 insertions, 1 deletions
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt index 19530f69a..2f9c3e577 100644 --- a/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -##name Brazilian-Portuguese +##name Brazilian_Portuguese ##ownname Portugus-Brasil ##isocode pt_BR ##plural 2 @@ -146,6 +146,8 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ +STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NENHUM +STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} @@ -377,6 +379,11 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade tota STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade mxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor +STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estao +STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando +STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No h carga de nenhum tipo aguardando +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalaes +STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que no tem espera) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan @@ -870,6 +877,7 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno STR_TOWNNAME_CZECH :Checo STR_TOWNNAME_SWISS :Suia STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarqus +STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libras () @@ -943,6 +951,7 @@ STR_CRATES :caixas STR_RES_OTHER :outros STR_NOTHING : +STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No possvel compartilhar a lista de ordens... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No possvel copiar a lista de ordens... @@ -1101,6 +1110,7 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avies STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificao de valores de produo: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir mquinas eletricas andar em trilhos normais STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY} @@ -1164,6 +1174,8 @@ STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estao arrastando +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de estao a ser exibida +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de estao a construir STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histrico de Mensagens @@ -1281,6 +1293,7 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Limite de companhias: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certo valor de companhias STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max espectadores: @@ -1446,6 +1459,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...j construdo STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dever remover a linha frrea primeiro STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias +STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construo de Linhas Eletrificadas STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho) STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala) STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviria @@ -1457,6 +1471,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No po STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No possvel remover sinais daqui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientao do Depsito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias +STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construo de Linhas Eletrificadas STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala) STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha frrea @@ -1480,6 +1495,7 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com si ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Dever remover a estrada primeiro +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No possvel construir estrada aqui... @@ -1701,8 +1717,10 @@ STR_3069_BUOY :Bia STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bia no caminho STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estao muito extensa STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estaes no-uniformes desativadas +STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item STR_UNDEFINED :(undefined string) +STR_STAT_CLASS_DFLT :Estao Padro ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientao do Depsito @@ -2408,6 +2426,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem mui STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens s podem ser alterados quando parados num depsito STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios +STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Mquinas Eltricas Novas STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios(Monotrilho) STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios(Trem-Bala) STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veculo @@ -2502,6 +2521,7 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatvel ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veculo de estrada no caminho @@ -2553,6 +2573,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}Condutor morre na exploso aps a coliso com um comboio STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}{COMMA} morrem na exploso aps a coliso com um comboio STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No possvel fazer o veculo dar a volta... +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossvel virar veculos formados por unidades mltiplas STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veculo de estrada STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veculo de estrada @@ -2560,6 +2581,11 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No po STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depsito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manuteno no depsito de {TOWN} +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veculo para carregar tipo de carga diferente +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automvel +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar veculo para carregar o tipo de carga selecionado +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossvel reacondicionar + ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas @@ -2764,6 +2790,7 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevr: STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} @@ -2793,7 +2820,10 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuio de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depsito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoo de vages: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ativar essa opo far com que a auto-reposio remova vages dos trens, para que eles tenham o comprimento da menor estao em sua rota{}Ela remover quantos vages forem necessrios, comeando pelo da frente +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir mquinas e substituir vages.{}S haver a substituio se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vago enquanto a substituio ocorre. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva no pode ser construda +STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY :{WHITE}Aeroporto no tem pista STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vages @@ -2804,6 +2834,7 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Comboios +STR_ELRAIL_VEHICLES :Mquinas Eltricas STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs @@ -2823,3 +2854,20 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {G STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondncia STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vages energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} + +########### String for new airports +STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno +STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos +STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional +STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Baldeador +STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental +STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto +STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicpteros +STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estao + +STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos +STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos Grandes +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares +STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helicpteros +######## diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt index 5134694db..6a8d69217 100644 --- a/lang/french.txt +++ b/lang/french.txt @@ -552,6 +552,7 @@ STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les paramtres musicaux STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement) +STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalis1 ou Personnalis seulement) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Dsactive le mode alatoire STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fentre de slection de pistes STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville diff --git a/lang/unfinished/bulgarian.txt b/lang/unfinished/bulgarian.txt index 19db24951..bc16f5a49 100644 --- a/lang/unfinished/bulgarian.txt +++ b/lang/unfinished/bulgarian.txt @@ -1678,13 +1678,84 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Флашбан STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер +STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Съобщение от автомобилният производител +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Току-що създадохме нов {STRING} - бихте ли се съгласили не едногодишна употреба на това МПС, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба? +STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път +STR_8103_ROAD_VEHICLE :МПС +STR_8104_AIRCRAFT :самолет +STR_8105_SHIP :кораб +STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път +STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път ##id 0x8800 +STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Влаково депо +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}! +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Подробности) +STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя +STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} +STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} +STR_8806_GO_TO :Отиди на {STATION} +STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Отиди на {STATION} (Обмени и вземи товар) +STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Отиди на {STATION} (Разтовари) +STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Отиди на {STATION} (Обмени и не взимай нов товар) +STR_880A_GO_TO_LOAD :Отиди на {STATION} (Товари) +STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Отиди на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар) +STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Отиди без да спираш на {STATION} +STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и вземи товар) +STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :отиди без да спираш на {STATION} (Разтовари) +STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и не товари) +STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Отиди без да спираш на {STATION} (Товари) +STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар) +STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Отиди без да спираш на {TOWN} Влаково депо STR_UNKNOWN_DESTINATION :неизвестна дестинация +STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Празен +STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Влакът {COMMA} чака в депото +STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Нови МПС-та +STR_8816 :{BLACK}- +STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг +STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото +STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове} +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове +STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път +STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път +STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина +STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай +STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави +STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий +STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Без да спира +STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на +STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Пълен товар +STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Разтовари +STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди) +STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - - +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина... +STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото... +STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди +STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди +STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед... +STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... +STR_8838_N_A :Не се предлага{SKIP} +STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо +STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака... +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация +STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Купи нови влакове (изисква влаково депо) +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Купи нова ЖП машина +STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимална скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} |