summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r--lang/dutch.txt39
-rw-r--r--lang/estonian.txt19
-rw-r--r--lang/portuguese.txt14
3 files changed, 51 insertions, 21 deletions
diff --git a/lang/dutch.txt b/lang/dutch.txt
index e5b442a48..b1fc0e1a1 100644
--- a/lang/dutch.txt
+++ b/lang/dutch.txt
@@ -324,7 +324,7 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
-STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P "" s}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P "" en}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
@@ -2456,8 +2456,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie in {T
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ga zonder tussenstop naar {TOWN} Treindepot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Reparatie zonder tussentop in {TOWN} Treindepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Trein Depot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Trein Depot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Trein Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Opweg naar {GREEN}{TOWN} Trein Depot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Trein Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ongeldige Order)
@@ -2521,7 +2523,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreer
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Treinonderdeel selectie lijst - klik op een voertuig voor informatie
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bouw de geselecteerde treinonderdeel
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Hernoem treinonderdeel
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Huidige trein actie - klik hier om de trein te starten/stoppen
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Huidige trein actie - klik hier om de trein te starten/stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Toon trein orders
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de trein
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Stuur trein naar depot
@@ -2534,7 +2536,7 @@ STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Laat det
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Laat details zien van treinvoertuigen
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Laat de mogelijkheden van elk voertuig zien
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laat totale capaiteit van trein zien, gescheiden door goederentype
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. CTRL + klikken gaat naar het station
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sla de huidige order over en begin met de volgende
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Verwijder de geselecteerde order
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Maak de geselecteerde order non-stop
@@ -2590,13 +2592,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...moet
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan dit wegvoertuig niet verkopen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Wegvoertuig {COMMA} wacht in depot
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Weg Depot
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Weg Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Weg Depot
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Weg Depot{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan voertuig niet naar depot sturen...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een voertuig voor informatie
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bouw nieuwe wegvoertuigen (heeft wegvoertuigdepot nodig)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Huidige actie van voertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Huidige actie van voertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Laat orders van voertuig zien
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de lokatie van het voertuig
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Stuur voertuig naar depot
@@ -2660,8 +2664,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacite
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan schip niet naar depot sturen...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan lokaal depot niet vinden
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Scheepswerf
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Scheepswerf{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Sheepswerf
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Sheepswerf{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schip {COMMA} wacht in depot
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Bouw haven
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw scheepswerf (om schepen te bouwen en te repareren)
@@ -2673,7 +2679,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schepen
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bouw nieuwe schepen (heeft schipdepot nodig)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schepenlijst - klik op een schip voor informatie
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Bouw het geselecteerde schip
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Actie van dit schip - klik hier om het te starten of te stoppen
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Actie van dit schip - klik hier om het te starten of te stoppen{}{RED}Rode depot namen{BLACK}: Blijf in depot{}{GREEN}Groene depot namen{BLACK}: Alleen onderhoud
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Laat orders van schip zien
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de lokatie van dit schip
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Stuur schip naar depot
@@ -2725,8 +2731,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Winst di
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Betrouwbaarheid: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pechgevallen sinds laatste reparatie: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bouwdatum: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Waarde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Op weg naar {STATION} Hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Op weg naar {RED}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Op weg naar {GREEN}{TOWN} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Op wg naar {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Vliegtuig {COMMA} wacht in de vliegtuig hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Vliegtuig in de weg
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan vliegtuig niet stoppen/starten...
@@ -2745,7 +2753,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Sleep vl
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op hangarlokatie
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Vliegtuiglijst - klik op een vliegtuig voor informatie
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Bouw het geselecteerde vliegtuig
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Actie van huidig vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Actie van huidig vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten{}{RED}Rode hangar namen{BLACK}: Blijf in hangar{}{GREEN}Groene hangar namen{BLACK}: Alleen onderhoud
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Laat vliegtuigorders zien
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de vliegtuiglokatie
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar
@@ -2852,6 +2860,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Geef all
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gedeelde orders van {COMMA} voertuig{P "" en}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met de zelfde orders
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vervang voertuigen
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start het Vervangen
diff --git a/lang/estonian.txt b/lang/estonian.txt
index 7896c40c4..84e099c20 100644
--- a/lang/estonian.txt
+++ b/lang/estonian.txt
@@ -1039,7 +1039,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automaa
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näita linna nimeseildil populatsiooni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nähtamatud puud(läbipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING}
+
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Lumepiiri kõrgus: {ORANGE}{STRING}
+
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksmimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: Kõrged seaded aeglustavad mängu
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Kopteri jaamades helikopterite automaatne teenindus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING}
@@ -1434,6 +1436,11 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Saada
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Kaardi X-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Kaardi Y-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
+
+##### PNG-MAP-Loader
+
+
+
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Hind: {CURRENCY}
@@ -1757,6 +1764,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvesta
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vali Uue Mängu Tüüp
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Genereeri juhuslik kaart
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lae kõrgustekaart
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees
@@ -2483,7 +2491,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta sõidukile info jaoks
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud rongi sõiduk
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta ümber rongisõiduki tüüp
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong{}{RED}Punane Depoo nimi{BLACK}: Seisa Depoos{}{GREEN}Roheline depoo nimi{BLACK}: Teeninda ainult
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi käske
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse
@@ -2556,7 +2564,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa s
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaþi
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Maanteeveoautod - vajuta veokile info jaoks
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Osta uus maanteeveoauto (vajab garaaþi)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Praegune sõiduki tegevus - vajuta siia et peatada/alustada sõidukit
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Praegune sõiduki tegevus - vajuta siia et peatada/alustada sõidukit{}{RED}Punane garaazi nimi{BLACK}: Seisa garaazis{}{GREEN}Roheline garaazi nimi{BLACK}: Teeninda ainult
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näita sõiduki käske
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vii vaade sõiduki asukohale
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaþi
@@ -2633,7 +2641,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laevad -
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Ehita uus laevu (vajad paadikuuri)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Laeva valimis nimekiri - vajuta laevale info jaoks
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Ehita valitud laev
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada laeva
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada laeva{}{RED}Punane paadikuuri nimi{BLACK}: Seisa paadikuuris{}{GREEN}Roheline paadikuuri nimi{BLACK}: Teeninda ainult
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Saada laev paadikuuri
@@ -2812,6 +2820,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõ
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid millel on see jaam nende sõiduplaanis
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu millel on see jaam nende sõiduplaanis
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Asenda sõidukeid
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusa sõidukite asendamist
@@ -2861,6 +2870,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Maksumus
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Mahutuvusy: {GOLD}{COMMA} reisjat, {COMMA} kotti kirju
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Kaal: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+########### String for New Landscape Generator
+
+
+
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn
diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt
index 2dd7f0da6..cf73cf2d5 100644
--- a/lang/portuguese.txt
+++ b/lang/portuguese.txt
@@ -1786,6 +1786,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
@@ -2507,14 +2508,14 @@ STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depósito de comboios)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo o adicionar ao comboio ou remover
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
@@ -2591,7 +2592,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é po
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
@@ -2670,7 +2671,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos -
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósito a verde{BLACK}: Apenas em serviço
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco{}{RED}Depósitos a vermelho{BLACK}:Paragem no depósito{}{GREEN}Depósitos a verde{BLACK}: Apenas em serviço
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito
@@ -2908,8 +2909,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões M
STR_GENERATE :{WHITE}Criar
STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
@@ -2932,7 +2935,10 @@ STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo