summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang')
-rw-r--r--lang/czech.txt106
-rw-r--r--lang/german.txt8
-rw-r--r--lang/italian.txt84
-rw-r--r--lang/portuguese.txt2
4 files changed, 176 insertions, 24 deletions
diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt
index 1447a2403..00cec6020 100644
--- a/lang/czech.txt
+++ b/lang/czech.txt
@@ -661,6 +661,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmen¨it
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Pou¸ít vý¨kovou mapu
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Pou¸ít vý¨kovou mapu
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chce¨ smazat krajinu?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování mest
@@ -773,6 +775,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulo¸it m
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevrit mapu
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulo¸it mapu
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z vý¨kové mapy
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Zacne novou hru s pou¸itím vý¨kové mapy k vytvoreni krajiny
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Urcite chce¨ opustit toto mapu?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukoncit editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech s populací 1200 lidí a více
@@ -938,6 +942,7 @@ STR_TOWNNAME_SWISS :¦výcarská
STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Libry (Ł)
@@ -962,6 +967,7 @@ STR_CURR_NOK :Norské koruny (
STR_CURR_PLN :Polské zloté (PLN)
STR_CURR_ROL :Rumunský Lei (ROL)
STR_CURR_RUR :Ruské rubly (RUR)
+STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :¦védské koruny (SEK)
STR_CURR_CUSTOM :Vlastní...
@@ -1096,7 +1102,21 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimál
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvurce krajiny: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Puvodni
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vý¨ka snehove cary: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :´ádný
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Puvodni
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Vylep¨ený
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otoceni vý¨kové mapy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava
+STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Obnovovací interval ukazatele prubehu: {ORANGE}{STRING} ms
+
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údr¸ba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat li¨tu na úpravy terénu s li¨tami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
@@ -1491,6 +1511,17 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
+
+##### PNG-MAP-Loader
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku. Je nutno pou¸ít 8- nebo 24bitové barvy.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... neco se proste pokazilo. ¦koda. (Asi po¨kozený nebo nestandardní soubor.)
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne¨lo nahrát krajinu z BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku.
+
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
@@ -1814,6 +1845,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulo¸it a
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvorit novou náhodnou hru
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát vý¨kovou mapu
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste
@@ -2475,8 +2507,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba v zelezn
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do zeleznicniho depa {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba bez zastavení v zeleznicnim depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznichiho depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {RED}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {GREEN}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný prikaz)
@@ -2540,7 +2574,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav p
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaku - stiskni na vlaku pro informace
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup oznaceny vagon/lokomotivu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ vlaku
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vlaku
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vlak do depa
@@ -2609,13 +2643,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silnicni vozidlo...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silnicni vozidlo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} ceka v gará¸i
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {RED}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {GREEN}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silnicni vozidlo do gará¸e...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní gará¸
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silnicni vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silnicni vozidla (vy¸aduje gará¸e)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vozidla
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vozidlo do gará¸e
@@ -2679,8 +2715,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit lod...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat lod do depa...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do depa {RED}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do depa {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Mirim do depa {GREEN}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mirim do depa {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lod {COMMA} ceka v depu
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit pristavní molo
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
@@ -2692,7 +2730,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - i
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lode (vy¸aduje lodní depo)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získᨠklepnutím na jméno lodi
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit oznacenou lod
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem{}{RED}Název depa cervene{BLACK}: Zastaveno v depu{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy lodi
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lod
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat lod do doku
@@ -2744,8 +2782,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem t
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Jedu do hangáru {RED}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {RED}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Jedu do hangáru {GREEN}{TOWN}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {GREEN}{TOWN}{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v ceste
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
@@ -2764,7 +2804,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Presun s
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit oznacene letadlo
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla{}{RED}Název hangáru cervene{BLACK}: Zastaveno v hangáru{}{GREEN}Zelene{BLACK}: Pouze údr¸ba
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy letadla
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
@@ -2871,6 +2911,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vymenovani
@@ -2920,6 +2961,47 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {G
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+########### String for New Landscape Generator
+
+STR_RANDOM :{BLACK}Nové cislo
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvorit nový seed (cislo) pro generátor terénu
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné cislo:
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otoceni vý¨kové mapy:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mno¸ství jezer:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Vý¨ka snezne cary:
+STR_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Mno¸ství mest:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Mno¸ství prumyslu:
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvý¨it sneznou caru o jednu uroven
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sní¸it sneznou caru o jednu uroven
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit vý¨ku snezne cary
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit pocatecni rok
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvuli velikosti
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno vý¨kové mapy:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvarim krajinu...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prerusit
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prerusit generování krajiny
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chce¨ prerusit tento proces?
+STR_PROGRESS :Z {WHITE}{NUM} % hotovo
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spousteni tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripravovani hry
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce zmenila uroven obtí¸nosti na vlastní
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvorit plochou krajinu
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit nový scenar
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Vý¨ka ploché zeme:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
+
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto miste
+
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestske
diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt
index bfffcd598..aaea5abc6 100644
--- a/lang/german.txt
+++ b/lang/german.txt
@@ -2524,7 +2524,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angewählte Fahrzeug
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten{}{RED}Depotnamen in Rot{BLACK}: Verbleibt im Depot{}{GREEN}Depotname in Grün{BLACK}: Wartung
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugaufträge
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf den Zug zentrieren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken
@@ -2601,7 +2601,7 @@ STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Baue neues Fahrzeug (setzt Fahrzeugdepot voraus)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten{}{RED}Depotname in Rot{BLACK}: Verbleibt im Depot{}{GREEN}Depotname in Grün{BLACK}: Wartung
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot
@@ -2680,7 +2680,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Schiff (setzt Werft voraus)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgewählte Schiff
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten{}{RED}Werftname in Rot{BLACK}: Verbleibt in der Werft{}{GREEN}Werftname in Grün{BLACK}: Wartung
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Anzeige auf das Schiff zentrieren
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Schiff zur Werft
@@ -2754,7 +2754,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zum Verk
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Ansicht auf den Hangar zentrieren
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug für weitere Einzelheiten
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augewählte Flugzeug
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten{}{RED}Hangarname in Rot{BLACK}: Verbleibt im Hangar{}{GREEN}Hangarname in Grün{BLACK}: Wartung
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Ansicht auf das Flugzeug zentrieren
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schicke das Flugzeug in den Hangar
diff --git a/lang/italian.txt b/lang/italian.txt
index 550074c0c..8994d11e9 100644
--- a/lang/italian.txt
+++ b/lang/italian.txt
@@ -604,6 +604,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decremen
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetta paesaggio
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetta Paesaggio
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usa Heightmap
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usa Heightmap
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione cittŕ
@@ -716,6 +718,7 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva sc
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica Scenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva Scenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca Scenario
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...puň essere costruita solo in cittŕ con una popolazione di almeno 1200
@@ -905,6 +908,7 @@ STR_CURR_NOK :Corona Norveges
STR_CURR_PLN :Zloty Polacco (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu rumeno (ROL)
STR_CURR_RUR :Rupie Russe (RUR)
+STR_CURR_SIT :Slovenian Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Corona Svedese (SEK)
STR_CURR_CUSTOM :Personalizza...
@@ -1039,7 +1043,26 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruviditŕ del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto Morbido
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruvido
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto Ruvido
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo per il piazzamento di alberi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Aggiornato
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antiorario
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Orario
+STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo aggiornamento: {ORANGE}{STRING} ms
+
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valore alto rallenta il gioco
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
@@ -1434,6 +1457,15 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING}
+
+##### PNG-MAP-Loader
+
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno dal PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
+
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno da BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine.
+
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY}
@@ -1757,6 +1789,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}salva il
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica Heightmap
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in mezzo
@@ -2418,8 +2451,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione a
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Treni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Treni
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Treni{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non Valido)
@@ -2483,7 +2518,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra v
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del treno
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul treno
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda treno al deposito
@@ -2550,13 +2585,14 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stŕ aspettando nel deposito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Veicoli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Veicoli
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del veicolo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra visuale sul veicolo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda veicolo al deposito
@@ -2620,8 +2656,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capienza
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Deposito Navale
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Navale
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Deposito Navale{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} stŕ aspettano nel deposito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
@@ -2633,7 +2671,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - f
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede un deposito navale)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire{}{RED}Rosso nomi depositi{BLACK}: Rimani in deposito{}{GREEN}Verde nomi depositi{BLACK}: Solo servizio
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sulla nave
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito
@@ -2685,8 +2723,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilitŕ: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Direzione per {RED}{TOWN} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Direzione per {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aereo in mezzo
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire l'aereo...
@@ -2705,7 +2745,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascina
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra visuale sull'hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo{}{RED}Rosso nomi hangar{BLACK}: Rimani in hangar{}{GREEN}Verde nomi hangar{BLACK}: Solo servizio
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra visuale sull'aereo
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aereo all'hangar
@@ -2812,6 +2852,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra t
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
+
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Rimpiazza Veicoli
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli
@@ -2861,6 +2902,33 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+########### String for New Landscape Generator
+
+STR_GENERATE :{WHITE}Genera
+STR_RANDOM :{BLACK}Randomizza
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Random Seed:
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione Heightmap:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello mare:
+STR_DATE :{BLACK}Data:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. of cittŕ:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. di industrie:
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome Heightmap:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo..
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortisci
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortisci Generazione Mondo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vuoi veramente abortire la generazione?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}generazione aree brulle e rocciose
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo Scenario
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
+
+
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino
diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt
index 3f6416cdd..2c27da868 100644
--- a/lang/portuguese.txt
+++ b/lang/portuguese.txt
@@ -2851,6 +2851,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviőes que tęm esta estaçăo nas ordens de serviço
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estaçăo faz parte
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos
@@ -2947,6 +2948,7 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar al
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posiçăo actual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno