summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang/galician.txt')
-rw-r--r--lang/galician.txt328
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt
index 5a60a4ebf..53e284e81 100644
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -82,69 +82,69 @@ STR_004B_BATTERY :Batería
STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa
STR_004E :
-STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} pasaxeiro
-STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} ton. de carbón
-STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} saco de correo
+STR_004F_PASSENGER :{COMMA} pasaxeiro
+STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA} ton. de carbón
+STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA} saco de correo
STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} de petróleo
-STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} item de gando
-STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} caixón de mercadorías
-STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} ton. de gran
-STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} ton. de madeira
-STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} ton. de hematita
-STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} ton. de aceiro
-STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} saco de valores
-STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} ton. de mineral de cobre
-STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} ton. de millo
-STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} ton. de froita
-STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} saco de diamantes
-STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} ton. de comida
-STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} ton. de papel
-STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} saco de ouro
+STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA} item de gando
+STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA} caixón de mercadorías
+STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA} ton. de gran
+STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA} ton. de madeira
+STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA} ton. de hematita
+STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA} ton. de aceiro
+STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA} saco de valores
+STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA} ton. de mineral de cobre
+STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA} ton. de millo
+STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA} ton. de froita
+STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA} saco de diamantes
+STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA} ton. de comida
+STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA} ton. de papel
+STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA} saco de ouro
STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} de auga
-STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} ton. de trigo
+STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA} ton. de trigo
STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho
-STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} ton. de azucre
-STR_0065_TOY :{COMMA16} xoguete
-STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} saco de caramelo
+STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA} ton. de azucre
+STR_0065_TOY :{COMMA} xoguete
+STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA} saco de caramelo
STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} ton. de algodón de azucre
-STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} burbulla
-STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} ton. de toffee
-STR_006B_BATTERY :{COMMA16} batería
+STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA} ton. de algodón de azucre
+STR_0069_BUBBLE :{COMMA} burbulla
+STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA} ton. de toffee
+STR_006B_BATTERY :{COMMA} batería
STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
-STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} bebida gaseosa
+STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA} bebida gaseosa
STR_006E :
-STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} pasaxeiros
-STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} tons. de carbón
-STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} sacos de correo
+STR_006F_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiros
+STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA} tons. de carbón
+STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA} sacos de correo
STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} de petróleo
-STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} items de gando
-STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} caixóns de mercadorías
-STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} tons. de gran
-STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} tons. de madeira
-STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tons. de hematita
-STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} tons. de aceiro
-STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} sacos de valores
-STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tons. de mineral de cobre
-STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} tons. de millo
-STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} tons. de froita
-STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} sacos de diamantes
-STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} tons. de comida
-STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} tons. de papel
-STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} sacos de ouro
+STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA} items de gando
+STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA} caixóns de mercadorías
+STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA} tons. de gran
+STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA} tons. de madeira
+STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA} tons. de hematita
+STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA} tons. de aceiro
+STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA} sacos de valores
+STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA} tons. de mineral de cobre
+STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA} tons. de millo
+STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA} tons. de froita
+STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA} sacos de diamantes
+STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA} tons. de comida
+STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA} tons. de papel
+STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA} sacos de ouro
STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} de auga
-STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} tons. de trigo
+STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA} tons. de trigo
STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho
-STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} tons. de azucre
-STR_0085_TOYS :{COMMA16} xoguetes
-STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} sacos de caramelo
+STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA} tons. de azucre
+STR_0085_TOYS :{COMMA} xoguetes
+STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA} sacos de caramelo
STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tons. de algodón de azucre
-STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} burbullas
-STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} tons. de toffee
-STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} baterías
+STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA} tons. de algodón de azucre
+STR_0089_BUBBLES :{COMMA} burbullas
+STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA} tons. de toffee
+STR_008B_BATTERIES :{COMMA} baterías
STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
-STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} bebidas gaseosas
+STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebidas gaseosas
STR_008E :
STR_008F_PS :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL :{TINYFONT}CL
@@ -219,8 +219,8 @@ STR_00DE_BROWN :Marrón
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
-STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16}
-STR_00E3 :{RED}{COMMA16}
+STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
+STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situación
STR_00E5_CONTOURS :Contorno
STR_00E6_VEHICLES :Vehículos
@@ -441,18 +441,18 @@ STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/a
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_0199_YEAR :{COMMA16} ano ({COMMA16})
-STR_019A_YEARS :{COMMA16} anos ({COMMA16})
-STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
+STR_0199_YEAR :{COMMA} ano ({COMMA})
+STR_019A_YEARS :{COMMA} anos ({COMMA})
+STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA} anos ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo vello
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo vello
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
@@ -497,7 +497,7 @@ STR_01C9_30TH :30º
STR_01CA_31ST :31º
############ range for days ends
-STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA16}
+STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP :{BLACK}Intercambiar tamaño do mapa grande/pequeno
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demostración
@@ -509,7 +509,7 @@ STR_CARGO_ACCEPTED_4 :{BLACK}Carga ac
STR_CARGO_ACCEPTED_5 :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends
-STR_01D1_8 :({COMMA8}/8 {STRING})
+STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/música
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la fiestra de son/música
@@ -528,16 +528,16 @@ STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
-STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
-STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
+STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
+STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música
-STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
-STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16} "{STRING}"
+STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
+STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
@@ -576,7 +576,7 @@ STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configu
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUMU16}{}(Nivel {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUMU16}
-STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}.
+STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
@@ -585,12 +585,12 @@ STR_0217_MAGNATE :Magnate
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16})
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} logra o status de '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{STRING} de {STRING} logra o status '{STRING}'!
STR_021D :{BLACK}
STR_021E :{WHITE}
-STR_021F :{BLUE}{COMMA16}
+STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario
@@ -784,8 +784,8 @@ STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA32}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA16}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Paste from viewport
@@ -956,34 +956,34 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non se p
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Non se pode copia-la lista de ordes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das ordes compartidas - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Perdiches o tren {COMMA16}.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA16} o ano pasado foi de {CURRENCY}
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Perdiches o tren {COMMA}.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA} o ano pasado foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA16} ten unha orde inválida
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA16} ten ordes duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten unha orde inválida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} ten ordes duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA16} ten unha orde inválida
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA16} ten ordes duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha orde inválida
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten ordes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inválida
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten ordes duplicadas
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten unha orde inválida
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha orde inválida
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten ordes duplicadas
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA16} (límite de diñeiro)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA16} (límite de diñeiro)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA16} (límite de diñeiro)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA16} (límite de diñeiro)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA} (límite de diñeiro)
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuración dos Parches
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura-los parches
@@ -1097,7 +1097,7 @@ STR_CHEATS :{WHITE}Trampas
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus oponentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrará eternamente.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Xogar coma xogador: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Xogar coma xogador: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
@@ -1112,7 +1112,7 @@ STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOIN
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar vía {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de Control {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de control {TOWN} #{COMMA16}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de control {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de control
STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de ruta
@@ -1195,8 +1195,8 @@ STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar C
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Azucre
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{TOWN}: {STRING}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cerca doutra industria
@@ -1235,15 +1235,15 @@ STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Engadir
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
-STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
+STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes conectador / clients máximos
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
+STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Set de Terreo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño: {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión do servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUMU16}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de comezo: {WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -1504,21 +1504,21 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel pa
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA32}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA32}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA32}
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque pequeno de apartamentos
@@ -1592,7 +1592,7 @@ STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
+STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción)
STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tipis
@@ -1654,7 +1654,7 @@ STR_303B_EXCELLENT :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
-STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
+STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
@@ -1665,7 +1665,7 @@ STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS :{WHITE}Demasiad
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de camións
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estacións
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Estacións
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ningún -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
@@ -1721,7 +1721,7 @@ STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar P
STR_4002_SAVE :{BLACK}Grabar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_4004 :{STRING}, {DATE_LONG}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA32} megabytes libres
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
@@ -1782,7 +1782,7 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Require:
############ range for requires ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción no último mes:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
@@ -1799,8 +1799,8 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: A producción de {STRING} redúcese nun 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡{TOWN}: Unha infestación de insectos causa desastre na {STRING}!{}A producción redúcese nun 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA16}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} baixa un {COMMA16}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {TOWN} {STRING} baixa un {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Hai un tren no túnel
@@ -1863,10 +1863,10 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sen Nome{SKIP}
-STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA16}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA16}
-STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA16}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA16}
+STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte
@@ -1916,12 +1916,12 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Persoal
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA16}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de comezo dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcción dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelixencia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
@@ -1980,7 +1980,7 @@ STR_683B_HOSTILE :Hostil
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{STRING} {BLACK}{STRING}
-STR_7002_PLAYER :(Xogador {COMMA16})
+STR_7002_PLAYER :(Xogador {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Cor
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Cor:
@@ -2014,7 +2014,7 @@ STR_7021 :{STRING}{STRING
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT32 :{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64 :{CURRCOMPACT64}
-STR_7024 :{COMMA32}
+STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balance do Banco
STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo
@@ -2037,14 +2037,14 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar pa
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehículos:
-STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} tren
-STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trens
-STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} vehículo de estrada
-STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} vehículos de estrada
-STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA16}
-STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA16}
-STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} barco
-STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} barcos
+STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA} tren
+STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trens
+STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA} vehículo de estrada
+STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículos de estrada
+STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA}
+STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA}
+STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA} barco
+STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barcos
STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecció de cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Home
@@ -2109,8 +2109,8 @@ STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING})
-STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}{} {COMMA16}% propiedade de {STRING})
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {STRING})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {STRING}{} {COMMA}% propiedade de {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
@@ -2385,8 +2385,8 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depósito
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
-STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
-STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
+STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
+STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
@@ -2400,13 +2400,13 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inv
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino descoñecido
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA16} está a esperar no depósito
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8818_INFORMATION :{BLACK}Información
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trens
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
@@ -2440,8 +2440,8 @@ STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode para/arrinca-lo tren...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA16}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK} Ult. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ult. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construír novos trens (é necesarió un depósito)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadi/remove-lo do tren
@@ -2474,12 +2474,12 @@ STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde s
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nov@ {STRING} dispoñible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {COMMA16}hp{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
+STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {COMMA}hp{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA32}cv{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA}cv{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
@@ -2487,7 +2487,7 @@ STR_8863_CRASHED :{RED}¡Estrelado
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA16} mortos na explosión trala colisión
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
@@ -2497,7 +2497,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Vehículos de Estrada
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehículos de Estrada
STR_9002 :{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
@@ -2511,13 +2511,13 @@ STR_900C_DETAILS :{WHITE}{STRING}
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrincar o vehículo de estrada...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA16} está a esperar no depósito
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} está a esperar no depósito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Diríxese o depósito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
@@ -2546,7 +2546,7 @@ STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA16} morren na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} morren na explosión producida tra-la colisión cun tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
@@ -2561,7 +2561,7 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construc
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Barcos
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS :{WHITE}No se pode construí-los barcos...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST :{WHITE}Debes construír un depósito de barcos primeiro
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
@@ -2576,7 +2576,7 @@ STR_9811_DETAILS :{WHITE}{STRING}
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velodidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o barco...
@@ -2584,7 +2584,7 @@ STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se p
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA16} esta a esperar no depósito
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA} esta a esperar no depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
@@ -2635,19 +2635,19 @@ STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Informac
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA16}
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA16} está a esperar no hangar
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA} está a esperar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}A aeronave esta voando
@@ -2673,14 +2673,14 @@ STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova aeronave dispoñible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA16} mortos na explosión!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA} die in fireball at {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
@@ -2706,7 +2706,7 @@ STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA16} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional.
@@ -2716,7 +2716,7 @@ STR_MULTIPLAYER_PAUSED :{WHITE}Xogo en
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{INT32}
############ Those following lines need to be in this order!!
@@ -2748,7 +2748,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
@@ -2762,10 +2762,10 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trens
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Camións/Buses
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaves
-STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navíos
+STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Camións/Buses
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navíos
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
@@ -2780,7 +2780,7 @@ STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA16} Sinais
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sinais
############ Lists rail types
@@ -2790,9 +2790,9 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Magle
############ End of list of rail types
-STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}
+STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA32}cv
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA}t
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA}cv
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo