diff options
-rw-r--r-- | src/lang/belarusian.txt | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/english_US.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 27 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/swedish.txt | 52 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/urdu.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/vietnamese.txt | 23 |
7 files changed, 171 insertions, 37 deletions
diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index b14487b83..6c05ebdbe 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -1350,7 +1350,7 @@ STR_NUM_VERY_LOW :Вельмі м STR_NUM_LOW :Мала STR_NUM_NORMAL :Звычайна STR_NUM_HIGH :Шмат -STR_NUM_CUSTOM :Уласная +STR_NUM_CUSTOM :Уласны STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Зададзены ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Няма @@ -2290,14 +2290,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звыч STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэньня. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў @@ -2534,21 +2534,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засьнеж STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустэльня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} рэйкi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} рэйкi з блок-сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi з прэсыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з маршрутнымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й прэсыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi (прэсыгналамі) +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi (прэсыгналамі) +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыгналамi STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} Чыгуначнае дэпо +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} чыгуначнае дэпо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дарога STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Дарога з вулічным асьвятленьнем @@ -2755,7 +2762,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Адключана STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць @@ -2765,6 +2771,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Парамэт STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Колькасьць парамэтраў: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Прагляд - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Бацька (parent) diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index 1dadffe07..25062f90c 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -2403,6 +2403,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move the STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Move Down STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed. Click a file to change its parameters +STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}View readme STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette @@ -2425,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matching f STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabled STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible with this version of OpenTTD - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Change NewGRF parameters STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Close @@ -2435,6 +2435,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Number of parameters: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window +STR_NEWGRF_README_CAPTION :{WHITE}NewGRF readme of {STRING} + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspect - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent @@ -3511,6 +3514,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Not allo STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Your attempted bribery has been discovered by a regional investigator # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Can't raise land here... diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index f4a78788e..d9c969cc6 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -2197,6 +2197,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Ackerland STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Wüste +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING}: Schienen +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING}: Schienen mit Blocksignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vorsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrtsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Vorsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Ausfahrtsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Block- und einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Ausfahrtsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Vor- und einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} Schienen mit Pfad- und einseitigem Pfadsignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING}: Zugdepot STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Straße STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen @@ -2403,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Zugehörig STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiviert STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Parameter ändern STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Schließen @@ -2413,6 +2435,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiziere - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}übergeordnetes Object @@ -2494,6 +2518,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VE STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback' +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback 0x{HEX} lieferte des unbekannte und ungülte Resultat 0x{HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ungültige Frachtart> diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 778b75b49..10e6a1b29 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -405,7 +405,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva in ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción ferrocarril eléctrico STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev ############ range ends here @@ -1907,7 +1907,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Constru # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción Ferrocarril Eléctrico STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Monorraíl STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Maglev @@ -1922,6 +1922,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar ferrocarriles, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también el ferrocarril al retirar estaciones y puntos de ruta STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Shift permite mostrar una estimación del precio +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril eléctrico +STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorraíl +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev + # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de trenes @@ -2192,6 +2197,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de {STRING} +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} con señales de bloque +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} con señales de entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} con señales de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} con señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} con señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} con señales de bloque y señales de entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} con señales de bloque y señales de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} con señales de bloque y señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} con señales de entrada y señales de salida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} con señales de entrada y señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} con señales de salida y señales combo +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} con señales de salida y señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales de salida y señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} con señales combo y señales de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales combo y señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} con señales de ruta y señales de ruta de un solo sentido +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} depósito de tren + STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada @@ -2375,6 +2404,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mueve el STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mover Abajo STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Ver leeme STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta @@ -2397,7 +2427,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fichero no STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar parámetros NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cerrar @@ -2407,6 +2436,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window +STR_NEWGRF_README_CAPTION :{WHITE}Leeme del NewGRF {STRING} + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Superior @@ -2487,7 +2519,8 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{V STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere tras la de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no reformen correctamente -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de retorno de producción +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' 0x{HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido 0x{HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<carga incorrecta> @@ -3482,6 +3515,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permi STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan la construcción de otro aeropuerto en este pueblo STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido a su preocupación por el ruido +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido descubierto por un investigador regional # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede subir el terreno aquí... diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index 4dbb9bd36..666fa92dc 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -1921,6 +1921,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jä STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Järnväg +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifierad järnväg +STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev + # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Riktning för depå STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Välj riktning för depå @@ -2191,6 +2196,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fält STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Öken +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} järnvägsspår +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad envägssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och försignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och utfartssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med för- och utfartssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med för- och kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal och avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med försignal och envägs avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} järvägsdepå + STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Väg STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Väg med träd @@ -2396,7 +2425,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Avstängd STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng @@ -2406,6 +2434,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Förälder @@ -2487,6 +2517,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tåg '{V STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback-funktion 0x{HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat 0x{HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo> @@ -3162,6 +3193,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändra a STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Anpassa STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern +STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-anpassning +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordern. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast lasttyp +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tillgängliga lasttyper STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid @@ -3250,6 +3285,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lasta ej av me STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Lasta ej av och lasta ej) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING}) + +STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tillgänglig last + STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[början] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mitten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[slutet] diff --git a/src/lang/unfinished/urdu.txt b/src/lang/unfinished/urdu.txt index 6235667dc..bc0f6bb0a 100644 --- a/src/lang/unfinished/urdu.txt +++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt @@ -639,6 +639,7 @@ STR_MINIMAL :کم از کم + STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 @@ -676,6 +677,7 @@ STR_SUBSIDY_X4 :x4 + # Intro window STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}اونچائی کے نقشے کو کھیلو @@ -685,6 +687,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ایک + # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}باہر نکلو STR_QUIT_YES :{BLACK}ہاں @@ -779,6 +782,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{GOLD}{STRING}{ # Rail construction toolbar + # Rail depot construction window # Rail waypoint construction window @@ -892,9 +896,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK} نئی - # NewGRF parameters window +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE} معایِئنھ کیجیئے - {STRING} @@ -932,6 +937,8 @@ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :<غلط سام STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<غلط انجن ماڈل> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<غلط صنعت> +# NewGRF scanning window + # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE} فھرستِ اشارھ - {COMMA} اشار{P ھ ے} @@ -1117,6 +1124,8 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN} شرو +# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum + @@ -1134,6 +1143,8 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN} شرو + + # Time table window @@ -1178,6 +1189,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK} وقف + # Soundset messages # Screenshot related messages @@ -1253,7 +1265,7 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}سورن STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}پہلے سورنگ ختم کرئں STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}دوسری سورنگ بئچ مین ہے STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}سورنگ نقشے سے بائر نکل جاے گی -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}سورنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}سرنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے # Object related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}کوئی عمارت یا چیذ راستے مین ہے diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt index c7c6a78e8..6c9329650 100644 --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -2425,7 +2425,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File hợp STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Tắt STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Không tương thích với phiên bản OpenTTD này. - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Thay Đổi Tham Số NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Đóng @@ -2435,6 +2434,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Tham số {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Số các thông số: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Phân tích - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Đối tượng cha @@ -3762,9 +3763,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Không t STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Không thể gửi máy bay về xưởng... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể mua xe này... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Không thể mua tàu này... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể mua phi cơ này... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể mua ôtô này... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Không thể mua tàu thủy này... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể mua máy bay này... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu hoả... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu ôtô... @@ -3789,7 +3790,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... xe # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu... -STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tàu hỏa không có năng lượng +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tàu hỏa chưa có năng lượng STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được... @@ -3861,7 +3862,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trung tâm mua STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Túp lều STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Lều vải STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Nhà ấm trà -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Nhà con heo đất +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Nhà băng heo đất ##id 0x4800 # industry names @@ -3891,13 +3892,13 @@ STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Tháp nước STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Nhà máy thực phẩm STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Nông trại STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Nhà máy chế biến gỗ -STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Nhà máy chế biến kẹo bông +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Rừng kẹo bông STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Nhà máy sản xuất kẹo -STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nhà máy sản xuất pin -STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Nhà máy đồ uống cola +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nông trại pin +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Giếng cola STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Cửa hàng đồ chơi STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Nhà máy sản xuất đồ chơi -STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Nhà máy chất dẻo +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Suối chất dẻo STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Nhà máy đồ uống có ga STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Nhà máy tạo bong bóng STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Mỏ kẹo bơ cứng @@ -3923,7 +3924,7 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER :Trung chuyển STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} phụ STR_SV_STNAME_VALLEY :Thung lũng {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cao nguyên {STRING} -STR_SV_STNAME_WOODS :Hàng hoá {STRING} +STR_SV_STNAME_WOODS :Rừng {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Bờ hồ {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Trung chuyển {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT :Sân bay {STRING} |