summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--lang/american.txt16
-rw-r--r--lang/brazilian_portuguese.txt2770
-rw-r--r--lang/catalan.txt2034
-rw-r--r--lang/czech.txt2998
-rw-r--r--lang/danish.txt1980
-rw-r--r--lang/dutch.txt88
-rw-r--r--lang/english.txt16
-rw-r--r--lang/estonian.txt2084
-rw-r--r--lang/finnish.txt2074
-rw-r--r--lang/french.txt2488
-rw-r--r--lang/galician.txt2506
-rw-r--r--lang/german.txt1418
-rw-r--r--lang/hungarian.txt4726
-rw-r--r--lang/icelandic.txt3784
-rw-r--r--lang/italian.txt494
-rw-r--r--lang/norwegian.txt1514
-rw-r--r--lang/origveh.txt6
-rw-r--r--lang/polish.txt16
-rw-r--r--lang/portuguese.txt2784
-rw-r--r--lang/romanian.txt1972
-rw-r--r--lang/slovak.txt250
-rw-r--r--lang/spanish.txt2318
-rw-r--r--lang/swedish.txt2804
-rw-r--r--lang/turkish.txt2032
-rw-r--r--lang/unfinished/frisian.txt12
-rw-r--r--lang/unfinished/japanese.txt2
-rw-r--r--lang/unfinished/latvian.txt168
-rw-r--r--lang/unfinished/lithuanian.txt14
-rw-r--r--lang/unfinished/russian.txt2
-rw-r--r--lang/unfinished/slovenian.txt40
30 files changed, 21705 insertions, 21705 deletions
diff --git a/lang/american.txt b/lang/american.txt
index d7676004b..1f7ca6748 100644
--- a/lang/american.txt
+++ b/lang/american.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name American
##ownname English (US)
-##isocode en_US
+##isocode en_US.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -330,13 +330,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10�lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonne force
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -882,10 +882,10 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italian
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pounds (�)
+STR_CURR_GBP :Pounds (£)
STR_CURR_USD :Dollars ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Austrian Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgian Franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Swiss Franc (CHF)
@@ -2882,7 +2882,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filename
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix:
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt
index 4eb578150..fdd17536e 100644
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -1,17 +1,17 @@
##name Brazilian_Portuguese
-##ownname Portugu�s-Brasil
-##isocode pt_BR
+##ownname Português-Brasil
+##isocode pt_BR.UTF-8
##plural 2
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito pr�ximo da borda do mapa
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}N�o h� dinheiro - requer {CURRENCY}
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}� necess�rio terreno plano
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
STR_0008_WAITING :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de
@@ -20,99 +20,99 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
-STR_0010_COAL :Carv�o
-STR_0011_MAIL :Correspond�ncias
-STR_0012_OIL :Petr�leo
+STR_0010_COAL :Carvão
+STR_0011_MAIL :Correspondências
+STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
STR_0014_GOODS :Bens
-STR_0015_GRAIN :Gr�o
+STR_0015_GRAIN :Grão
STR_0016_WOOD :Madeira
-STR_0017_IRON_ORE :Min�rio de Ferro
-STR_0018_STEEL :A�o
-STR_0019_VALUABLES :Monet�rios
-STR_001A_COPPER_ORE :Min�rio de Cobre
+STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
+STR_0018_STEEL :Aço
+STR_0019_VALUABLES :Monetários
+STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milho
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Comida
STR_001F_PAPER :Papel
STR_0020_GOLD :Ouro
-STR_0021_WATER :�gua
+STR_0021_WATER :Água
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Borracha
-STR_0024_SUGAR :A��car
+STR_0024_SUGAR :Açúcar
STR_0025_TOYS :Brinquedos
STR_0026_CANDY :Doces
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Algod�o Doce
+STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
STR_002B_BATTERIES :Baterias
-STR_002C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
-STR_0030_COAL :Carv�o
-STR_0031_MAIL :Correspond�ncias
-STR_0032_OIL :Petr�leo
+STR_0030_COAL :Carvão
+STR_0031_MAIL :Correspondências
+STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
STR_0034_GOODS :Bens
STR_0035_GRAIN :Cereais
STR_0036_WOOD :Madeira
-STR_0037_IRON_ORE :Min�rio de Ferro
-STR_0038_STEEL :A�o
-STR_0039_VALUABLES :Monet�rios
-STR_003A_COPPER_ORE :Min�rio de Cobre
+STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
+STR_0038_STEEL :Aço
+STR_0039_VALUABLES :Monetários
+STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_003B_MAIZE :Milho
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Comida
STR_003F_PAPER :Papel
STR_0040_GOLD :Ouro
-STR_0041_WATER :�gua
+STR_0041_WATER :Água
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Borracha
-STR_0044_SUGAR :A��car
+STR_0044_SUGAR :Açúcar
STR_0045_TOY :Brinquedos
STR_0046_CANDY :Doces
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Algod�o Doce
+STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0049_BUBBLE :Bolhas
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Baterias
-STR_004C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carv�o
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspond�ncias
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr�leo
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondências
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixas de bens
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de min�rio de ferro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de a�o
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de min�rio de cobre
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de �gua
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de a��car
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod�o doce
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateria{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -151,13 +151,13 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Op��es do Jogo
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}N�o � poss�vel fazer isto....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}N�o � poss�vel limpar esta �rea....
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD vers�o {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipe do OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
@@ -165,7 +165,7 @@ STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES :{BLACK}Sim
-STR_00C9_NO :{BLACK}N�o
+STR_00C9_NO :{BLACK}Não
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
@@ -189,79 +189,79 @@ STR_00DD_ORANGE :Laranja
STR_00DE_BROWN :Marrom
STR_00DF_GREY :Cinza
STR_00E0_WHITE :Branco
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos ve�culos em jogo
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localiza��o
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
-STR_00E6_VEHICLES :Ve�culos
-STR_00E7_INDUSTRIES :Ind�strias
+STR_00E6_VEHICLES :Veículos
+STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias
STR_00E8_ROUTES :Rotas
-STR_00E9_VEGETATION :Vegeta��o
-STR_00EA_OWNERS :Propriet�rios
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetação
+STR_00EA_OWNERS :Proprietários
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Esta��es/Aeroportos/Docas
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Ind�strias
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos de Estrada
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navios
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carv�o
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Usina de Energia
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serraria
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petr�leo
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
-STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Gr�fica
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Petr�leo
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Gráfica
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sider�rgica
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderúrgica
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Papel
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Instalac�o de Processamento de Comida
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Instalacão de Processamento de Comida
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Frutas
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Seringueiras
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Suprimento de �gua
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Dep�sito de �gua
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Frutas
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Seringueiras
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Suprimento de Água
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Serraria
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algod�o Doce
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Doces
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda de Baterias
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Cola
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Brinquedos
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl�stico
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extra��o de Caramelo
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de A��car
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o Ferrovi�ria
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}�rea de Carregamento de Caminh�es
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o de �nibus
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extração de Caramelo
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Caminhões
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Ônibus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grama
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Limpa
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}�rvores
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}�gua
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Propriet�rio
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ind�strias
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem
@@ -270,7 +270,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Muitos nomes definidos
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido j� est� sendo usado
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está sendo usado
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -282,7 +282,7 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informa��o
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
@@ -301,15 +301,15 @@ STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamanho do mapa:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Op��es do Jogo
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
-STR_0150_SOMEONE :algu�m{SKIP}{SKIP}
+STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa mundial
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_0153_SUBSIDIES :Subs�dios
+STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_UNITS_METRIC :M�trico
+STR_UNITS_METRIC :Métrico
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -330,25 +330,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal�o{P "" s}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galão{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton/for�a
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton/força
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr�fico de lucros operacionais
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fico de entrada
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de lucros operacionais
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de entrada
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Hist�rico de lucro
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica��o das empresas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avalia��o detalhada
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
@@ -358,39 +358,39 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT :Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classifica��o (descendente/ascendente)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um crit�rio de classifica��o
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um critério de classificação
STR_SORT_BY :{BLACK}Classificar por
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popula��o
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produ��o
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do �ltimo ano
+STR_SORT_BY_NUMBER :Número
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade m�xima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de esta��o
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Taxa de Carga
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :No de Reg (padr�o)
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :No de Reg (padrão)
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
-STR_ENGINE_SORT_POWER :Pot�ncia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdu��o
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de Manuten��o
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Pot�ncia por Custo
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdução
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de Manutenção
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por Custo
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}N�o h� carga de nenhum tipo aguardando
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instala��es
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que n�o tem espera)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
@@ -412,16 +412,16 @@ STR_016F :{TINYFONT}{STRI
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de esta��es da empresa
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informa��es financeiras da empresa
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informa��es gerais da empresa
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�ficos
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classifica��o de empresas
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de ve�culos de estrada da empresa
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
@@ -430,28 +430,28 @@ STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar �rvores, colocar placas, etc...
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informa��es do terreno
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Op��es
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar placas, etc...
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o intervalo de manuten��o...
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de manutenção...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tulo da janela - arraste para mover a janela
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela para n�o fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diret�rio padr�o de jogos salvos
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edif�cios, etc. num quadrado de terreno
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ve�culos no mapa
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ind�strias no mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegeta��o no mapa
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propriet�rios do terreno no mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})
@@ -460,18 +460,18 @@ STR_AGE :{COMMA} ano{P "
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Autom�vel
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Automóvel
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Navio
STR_019F_TRAIN :Trem
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficando velho
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� ficando muito velho
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� ficando muito velho e necessita ser substitu�do urgentemente
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informa��es do Terreno
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficando velho
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho e necessita ser substituído urgentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propriet�rio: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nenhum
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
@@ -516,98 +516,98 @@ STR_01CB :{TINYFONT}{COMM
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}M�sicas
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/m�sica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/m�sica
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Músicas
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Easy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da M�sica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da sele��o
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da sele��o
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodu��o de m�sica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodu��o de m�sica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da m�sica e efeitos sonoros
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}T�tulo
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Embaralhar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programa��o Musical
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de faixas
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa��o atual de faixas de m�sica
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programação atual de faixas de música
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configura��o de m�sica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de m�sica para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clique na m�sica para remover da programa��o (Custom1 ou Custom2 somente)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleat�rio
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de sele��o de faixas de m�sica
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num servi�o para centralizar a visualiza��o numa ind�stria/cidade
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :�ltima mensagem/not�cia
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Op��es de mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hist�rico de Mensagens
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltima mensagem/not�cia, mostrar op��es de mensagens
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Op��es de Mensagens
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o do jogador
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o de um oponente
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informa��es da empresa
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Altera��es econ�micas
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informa��es dos ve�culos do jogador
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos ve�culos
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Altera��es de aceita��o de carga
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subs�dios
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informa��es gerais
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configura��es para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para not�cias resumidas
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...muito distante do destino anterior
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Niv�l)
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Empres�rio
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnata
STR_0218_MOGUL :Grande magnata
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do s�culo
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cen�rio
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cenário
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cen�rio
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleat�rio
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleatório
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Resetar Terreno
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar �rea de terreno a baixar/levantar
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir �rea de terreno a baixar/levantar
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleat�rio
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetar terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetar Terreno
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de altitudes
@@ -615,163 +615,163 @@ STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar map
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar ind�strias
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir uma cidade aqui...
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Imposs�vel construir qualquer cidade
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...n�o h� espa�o no mapa
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossível construir qualquer cidade
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há espaço no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleat�ria
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleat�rio
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Ind�strias
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carv�o
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Indústrias
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carvão
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Usina de Energia
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serraria
STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petr�leo
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}F�brica
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Sider�rgica
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petróleo
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderúrgica
STR_0248_FARM :{BLACK}Fazenda
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Po�os de Petr�leo
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Poços de Petróleo
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}F�brica de Papel
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimenticia
-STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Gr�fica
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Gráfica
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}F�brica de Madeira
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planta��o de Frutas
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Planta��o de Seringueiras
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Suprimento de �gua
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de �gua
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeira
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Frutas
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Seringueiras
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Suprimento de Água
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Água
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algod�o Doce
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Doces
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algodão Doce
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fazenda de Baterias
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Po�os de Cola
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Poços de Cola
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Brinquedos
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Pl�stico
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Brinquedos
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extra��o de Caramelo
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de A��car
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extração de Caramelo
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Açúcar
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carvão
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Usina de Energia
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serraria
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petr�leo
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo (S� pode ser constru�da perto das bordas do mapa)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Sider�rgica
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (Só pode ser construída perto das bordas do mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderúrgica
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Fazenda
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades com mais de 1200 habitantes)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir F�brica de Papel
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Instala��o de Processamento de Comida
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Gr�fica
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Fábrica de Papel
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Instalação de Processamento de Comida
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Gráfica
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir F�brica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta��o de Frutas
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta��o de Seringueiras
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Suprimento de �gua
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de �gua (s� pode ser constru�do em cidades)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Fábrica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Frutas
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Suprimento de Água
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Água (só pode ser construído em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Doces
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Fazenda de Baterias
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Po�os de Cola
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Brinquedos
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extra��o de Caramelo
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de A��car
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir {STRING} aqui...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...� necess�rio construir uma cidade primeiro
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...s� � permitido uma por cidade
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar �rvores
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extração de Caramelo
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placas
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar �rvores aleatoriamente no terreno
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define �rea des�rtica.{}Pressione e segure CTRL para remove-la
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define �rea de �gua.{}Ela ir� inundar quando no n�vel do mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{}Pressione e segure CTRL para remove-la
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define área de água.{}Ela irá inundar quando no nível do mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvar cen�rio
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cen�rio
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Sair
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cen�rio, abrir cen�rio, abandonar editor de cen�rio, sair
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cen�rio
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cen�rio
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cen�rio
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa de altitudes
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de altitude
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cen�rio?
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� pode ser constru�do em cidades com pelo menos 1200 habitantes
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avan�ar data de inicio 1 ano
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}M�dia
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a �ltima mensagem ou not�cia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
STR_OFF :Off
STR_SUMMARY :Resumo
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos ve�culos
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos veículos
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
-STR_02BE_DEFAULT :Predefini��o
+STR_02BE_DEFAULT :Predefinição
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sele��o de nomes dos ve�culos
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvar nomes dos ve�culos personalizados no disco
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Seleção de nomes dos veículos
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvar nomes dos veículos personalizados no disco
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Op��es do Jogo
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configura��es de dificuldade
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar corre��es
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Defini��es Newgrf
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correções
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indica��es
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de controle
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Anima��o completa
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}M�ximo de detalhes
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edif�cios transparentes
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de esta��es transparentes
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de estações transparentes
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informa��es do terreno
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Ativar/desativar console
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de tela (Ctrl-S)
@@ -781,28 +781,28 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
STR_02DA_ON :{BLACK}On
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subs�dios
-STR_02DD_SUBSIDIES :Subs�dios
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios
+STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popula��o Mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localiza��o do visualizador global para este visualizador
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localiza��o deste visualizador para o visualizador global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monet�rias
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sele��o de unidades monet�rias
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção de unidades monetárias
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidade de medida
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sele��o da unidade de medida
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos de estrada
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção da unidade de medida
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os ve�culos dever�o andar
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andam pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andam pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
@@ -811,39 +811,39 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecion
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvar automaticamente
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar autom�ticamente
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automáticamente
STR_02F7_OFF :Desativado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cen�rio de jogo personalizado
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op��es de jogo
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op��es de dificuldade
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cen�rio personalizado gravado no disco
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado gravado no disco
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'temperado'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'sub�rctico'
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'subtropical'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'toyland'
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a constru��o de uma nova ind�stria
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subárctico'
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland'
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Ind�strias
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova ind�stria
+STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova ind�stria
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de floresta
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de deserto
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}'
@@ -852,51 +852,51 @@ STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A foto f
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Grava��o em progresso,{}por favor aguarde at� que termine!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl�s
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem�o
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl�s (Adicional)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland�s
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noregu�s
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngaro
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�aco
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
-STR_TOWNNAME_SWISS :Sui�a
-STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarqu�s
+STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal�o
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libras (�)
-STR_CURR_USD :D�lar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :Shilling Austr�aco (ATS)
+STR_CURR_GBP :Libras (£)
+STR_CURR_USD :Dólar ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_CURR_CHF :Franco Su��o (CHF)
+STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF)
STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK)
-STR_CURR_DEM :Marco Alem�o (DEM)
+STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM)
STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Marco Finland�s (FIM)
+STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM)
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_CURR_HUF :Forint H�ngaro (HUF)
+STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF)
STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
@@ -904,7 +904,7 @@ STR_CURR_NOK :Coroa Noruegues
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL :Lei Romeno (ROL)
STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR)
-STR_CURR_SIT :Tolar Eslov�nio (SIT)
+STR_CURR_SIT :Tolar Eslovênio (SIT)
STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK)
STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL)
@@ -915,22 +915,22 @@ STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{S
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela Inteira
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Selecione esta op��o para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolu��o da tela
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução da tela
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecione a resolu��o de tela que deseja utilizar
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecione a resolução de tela que deseja utilizar
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da foto
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecione o formato de foto que deseja utilizar
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :A cada m�s
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :A cada mês
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente
STR_MONTH_JAN :Janeiro
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
-STR_MONTH_MAR :Mar�o
+STR_MONTH_MAR :Março
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maio
STR_MONTH_JUN :Junho
@@ -957,159 +957,159 @@ STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}N�o � poss�vel compartilhar a lista de ordens...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}N�o � poss�vel copiar a lista de ordens...
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O trem {COMMA} est� perdido.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do trem {COMMA} no �ltimo ano foi de {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uni�o Monet�ria Europeia!{}{}O Euro � introduzido como moeda �nica para todas as transa��es no seu pa�s!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O trem {COMMA} está perdido.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do trem {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma ordem inv�lida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do trem {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do ve�culo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O trem {COMMA} ficar� muito longo ap�s a reposi��o
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do trem {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O trem {COMMA} ficará muito longo após a reposição
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Corre��es
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as corre��es
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Corre��es
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correções
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correções
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correções
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off
STR_CONFIG_PATCHES_ON :On
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do ve�culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a constru��o em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das �reas de abrang�ncia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir a remo��o de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a constru��o de trens muito longos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Ativar acelera��o realista para trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de trens muito longos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Ativar aceleração realista para trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar em angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir esta��es ferrovi�rias constru�das juntas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar a esta��o quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Infla��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Somente entregar carga a uma esta��o quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a constru��o de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o dep�sito: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir constru��o de ind�strias de mat�rias-primas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir v�rias ind�strias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Ind�strias do mesmo tipo podem ser constru�das pr�ximas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Somente entregar carga a uma estação quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir construção de indústrias de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas próximas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circula��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finan�as no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Fun��o non-stop compat�vel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de ve�culos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor est� na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Esta��es n�o uniformes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrep�e NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar se o trem est� perdido: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :N�o
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir ve�culos parados
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os ve�culos
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar se o trem está perdido: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ve�culos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renova��o de ve�culos quando ficam velhos
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renova��o do ve�culo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade m�x.
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro m�nimo para fazer auto-renova��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dura��o das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra popula��o da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�rvores invis�veis (com edif�cios transparentes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de Terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Dist�ncia m�xima da borda para Refinarias de Petr�leo {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima da borda para Refinarias de Petróleo {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Irregularidade do terreno (TerraGenesis apenas) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito Regular
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regular
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito Irregular
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algor�timo de coloca��o de �rvores: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorítimo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rota��o do mapa de altitudes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Hor�rio
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Hor�rio
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A altitude de um mapa regular � de: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho m�x. de esta��es: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten��o autom�tica de helic�pteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno �s ferramentas de transportes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação do mapa de altitudes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A altitude de um mapa regular é de: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar dist�ncias quando usar ferramentas de constru��o: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar cores de companhias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Minha empresa
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas as empresas
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M�ximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M�ximo de ve�culos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M�ximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M�ximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desativar ve�culos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desativar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir AI em modo multiplayer (experimental): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para trens: {ORANGE}desativado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desativar manuten��o quando as quebras est�o desativadas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ativar limite de velocidade dos vag�es: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ativar limite de velocidade dos vagões: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de in�cio: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Ativar economia regular (altera��es menores)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar a��es de outras companhias
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Ativar economia regular (alterações menores)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar ações de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posi��o da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atra��o de janelas: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atra��o de janelas: {ORANGE}desativado
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}desativado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Constru��o
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Esta��es
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes
@@ -1118,29 +1118,29 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servi�o predefinidos abaixo s�o incompat�veis com o valor escolhido! S�o v�lidos 5-90% e 30-800 dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para autom�veis: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para automóveis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trens: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno sub�rctico
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
-STR_CHEATS :{WHITE}Trapa�as
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verifica��o indicam se esta trapa�a j� foi usada antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aten��o! Voc� est� prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficar� registrado para sempre.
+STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar como jogador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (destr�i ind�strias, etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os t�neis poder�o cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir constru��o quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avi�es a jato n�o ir�o ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jato não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modifica��o de valores de produ��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite Trens el�tricos em trilho normal
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite Trens elétricos em trilho normal
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@@ -1160,138 +1160,138 @@ STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHIT
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do ponto de controle...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de controle
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponto de controle de trem aqui...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N�o � poss�vel remover ponto de controle de trem aqui...
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem aqui...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo autom�tico
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...n�o existe nenhuma cidade neste cen�rio
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleat�rio?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}V�rias cidades aleat�rias
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleatório?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}V�rias ind�strias aleat�rias
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com ind�strias colocadas aleatoriamente
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}N�o � poss�vel gerar ind�strias...
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modela��o ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar �rvores, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}�rvores de tipo aleat�rio
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar �rvores de tipo aleat�rio
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}N�o � poss�vel construir canais aqui...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}N�o � poss�vel construir eclusas aqui...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir eclusas
STR_LANDINFO_LOCK :Eclusa
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia est� em uso!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel remover parte da esta��o...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}N�o � poss�vel converter o tipo de linha aqui...
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir esta��o arrastando
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de esta��o a ser exibida
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de esta��o a construir
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de estação a ser exibida
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de estação a construir
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hist�rico de Mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de not�cias recentes
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carvão
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Fazenda
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta��o de Frutas
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta��o de Seringueiras
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Po�o Artesiano
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Frutas
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Poço Artesiano
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po�os de Cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Cola
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extra��o de Caramelo
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de A��car
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extração de Caramelo
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Ind�strias
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra ind�stria
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar trem
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar o trem...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de servi�o s�o em percentagem: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produ��o
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o trem...
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo � nova IA, ainda em desenvolvimento. Se voc� encontrar problemas tire um printscreen e poste no f�rum.
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Aten��o: esta nova IA est� ainda em vers�o alpha! Atualmente, s� funcionam caminh�es e �nibus!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Aten��o: esta fun��o ainda � experimental (usando a nova IA). Por favor reporte quaisquer problemas para truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Se você encontrar problemas tire um printscreen e poste no fórum.
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta função ainda é experimental (usando a nova IA). Por favor reporte quaisquer problemas para truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este � o nome pelo qual os outros jogadores ir�o te identificar
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conex�o:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor pr�prio
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, vers�o do servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor � lista que ser� sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endere�o IP do servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMA��O DE JOGO
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Vers�o do servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}IP do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERS�O INCOMPAT�VEL
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
@@ -1299,13 +1299,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-s
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo ser� mostrado aos outros jogadores no menu de sele��o de jogos multi-jogador
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se n�o desejar que pessoas indesejadas entrem
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas entrem
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�ximo de clientes:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o n�mero m�ximo de clientes. N�o necessitam estar todos presentes.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1330,7 +1330,7 @@ STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max espe
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certa quantia de espectadores
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores saber�o o idioma utilizado no servidor.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede
@@ -1339,9 +1339,9 @@ STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continua
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl�s
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem�o
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
@@ -1352,22 +1352,22 @@ STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova emp
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar-se � companhia
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gest�o desta companhia
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar-se à companhia
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Atualizar dados
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Atualiza as informa��es sobre o servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMA��O DA COMPANHIA
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugura��o: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balan�o atual: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do �ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Ve�culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Esta��es: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando...
@@ -1380,11 +1380,11 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ob
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informa��es do jogo..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informa��es da Companhia..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} � sua frente
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos at� agora
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
@@ -1393,43 +1393,43 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} N�o foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} N�o foram encontrados jogos de rede
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor n�o respondeu ao pedido
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincroniza��o do jogo de rede falhou.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conex�o do jogo de rede perdeu-se.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} N�o foi poss�vel abrir o jogo.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} N�o foi poss�vel iniciar o servidor
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} N�o foi poss�vel estabelecer liga��o
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conex�o #{NUM}.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conex�o foi encerrada
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revis�o deste cliente n�o condiz com a revis�o do servidor
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Senha incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Voc� foi banido deste SERVIDOR
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Voc� foi expulso do jogo
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Trapaceiros n�o s�o permitidos neste servidor
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Você foi banido deste SERVIDOR
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Trapaceiros não são permitidos neste servidor
STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincroniza��o
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :n�o foi poss�vel carregar o mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conex�o perdida
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :n�o autorizado
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :não autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revis�o incorreta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome j� est� sendo utilizado
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :A senha do jogo est� incorreta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorreta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está sendo utilizado
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :A senha do jogo está incorreta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorreta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :chutado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentando trapacear
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu � sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :voc� deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1439,8 +1439,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sess�o
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor est� reiniciando...{}Por favor espere...
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Por favor espere...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
@@ -1465,13 +1465,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-taman
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Imposs�vel carregar terreno a partir de PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo n�o encontrado.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...imposs�vel converter tipo de imagem. Necess�ria imagem PNG de 8 ou 24-bit.
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo não encontrado.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem. Necessária imagem PNG de 8 ou 24-bit.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa deu errado. Desculpe. (provavel arquivo corrupto)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Imposs�vel carregar terreno a partir de BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...n�o foi poss�vel converter o tipo de imagem
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...não foi possível converter o tipo de imagem
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
@@ -1479,13 +1479,13 @@ STR_0801_COST :{RED}Custo: {CU
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer�ncia: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel elevar terreno aqui...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel baixar terreno aqui...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND :Deserto
@@ -1495,74 +1495,74 @@ STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve
STR_0810_DESERT :Deserto
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na dire��o incorecta
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combina��o de linhas imposs�vel
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escava��o estragaria o t�nel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}J� est� ao n�vel do mar
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorecta
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha n�o apropriado
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...j� constru�do
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dever� remover a linha f�rrea primeiro
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Constru��o de Linhas Eletrificadas
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de Linhas Eletrificadas
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferrovi�ria
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito aqui...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o ferrovi�ria aqui...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir sinais aqui...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N�o � poss�vel construir linha f�rrea aqui...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N�o � poss�vel remover linha f�rrea daqui...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}N�o � poss�vel remover sinais daqui...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Constru��o de Linhas Eletrificadas
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de Linhas Eletrificadas
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho)
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala)
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha f�rrea
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de trens)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir esta��o ferrovi�ria
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferrovi�rios
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferrovi�ria
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel ferrovi�rio
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha f�rrea e sinais
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Sele��o de ponte - clique na ponte desejada para construir
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecionar a orienta��o do dep�sito
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de trens)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovias
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep�sito ferrovi�rio
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a �rea � propriedade de outra empresa
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pre-sinais
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de sa�da
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Dever� remover a estrada primeiro
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir estrada aqui...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}N�o � poss�vel remover estrada daqui...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito de ve�culos de estrada aqui...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de �nibus...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de carregamento de caminh�es...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de caminhões...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de ve�culos de estrada)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir esta��o de �nibus
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir �rea de carregamento de caminh�es
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de caminhões
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel de estrada
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecionar a orienta��o do dep�sito
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito
STR_1814_ROAD :Estrada
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com ilumina��o
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com �rvores
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de n�vel
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
@@ -1571,92 +1571,92 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edif�cio deve ser demolido primeiro
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popula��o: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}N�o � poss�vel renomear cidade...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n�o autoriza
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualiza��o na cidade
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualiza��o na cidade
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no m�s passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correspond�ncias no m�s passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edif�cio alto de escrit�rios
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edif�cio de apartamentos grande
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correspondências no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH :Igreja
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios grande
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas
STR_2015_HOTEL :Hotel
-STR_2016_STATUE :Est�tua
+STR_2016_STATUE :Estátua
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
STR_2018_PARK :Parque
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif�cio de escrit�rios moderno
-STR_201C_WAREHOUSE :Armaz�m
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_201E_STADIUM :Est�dio
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno
+STR_201C_WAREHOUSE :Armazém
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_201E_STADIUM :Estádio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informa��es sobre a autoridade local
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avalia��es da companhia de transporte
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subs�dios
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subs�dios para os servi�os:
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servi�os j� subsidiados:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
-STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, at� {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subs�dio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j� n�o � subsidiado.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio retirado:{}{}servi�o de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} n�o � mais subsidiado.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de transporte oferecido:{}{}Primeiro servi�o de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair� o subs�dio de um ano da autoridade local!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� 50% extra durante o pr�ximo ano!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� em dobro durante o pr�ximo ano!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� o triplo durante o pr�ximo ano!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� o quadruplo durante o pr�ximo ano!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local n�o permite que outro aeroporto seja constru�do nesta cidade
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não é mais subsidiado.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade
STR_2036_COTTAGES :Casas de campo
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Pr�dio de escrit�rios alto
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
STR_203C_THEATER :Teatro
-STR_203D_STADIUM :Est�dio
-STR_203E_OFFICES :Escrit�rios
+STR_203D_STADIUM :Estádio
+STR_203E_OFFICES :Escritórios
STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de a��es dispon�veis nesta cidade - clique no item para mais detalhes
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a a��o destacada na lista acima
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}A��es dispon�veis:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicit�ria
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :M�dia campanha publicit�ria
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicit�ria
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstru��o das estradas locais
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir est�tua do propriet�rio da companhia
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edif�cios
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta cidade - clique no item para mais detalhes
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Ações disponíveis:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria pequena, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria m�dia, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria grande, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstru��o da rede rodovi�ria urbana. Causa engarrafamentos consider�veis ao tr�fego por at� 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma est�tua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a constru��o de edif�cios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servi�os durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir� que os passageiros e a carga usem somente esta��es da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avalia��o, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tr�fego ca�tico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstru��o de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de mis�ria aos condutores!
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em constru��o)
-STR_2059_IGLOO :Igl�
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
+STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro
@@ -1668,52 +1668,52 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Paisagem
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantar �rvores
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
-STR_2802_TREES :{WHITE}�rvores
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...�rvore j� plantada aqui
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impr�prio
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Imposs�vel plantar �rvore aqui...
+STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitos sinais
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}N�o pode colocar um sinal aqui...
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}N�o pode alterar o nome do sinal...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de �rvore para plantar
-STR_280E_TREES :�rvores
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
+STR_280E_TREES :Árvores
STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Sele��o de Esta��o
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Sele��o de Aeroporto
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orienta��o
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N�mero de linhas
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Seleção de Estação
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra esta��o ferrovi�ria
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma esta��o/local de carga j� existente
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas esta��es/locais de carga nesta cidade
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas esta��es/locais de carga
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitos pontos de �nibus
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga nesta cidade
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitos pontos de ônibus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de uma esta��o/local de carga
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o primeiro
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de esta��o/local de carga
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}N�o pode alterar o nome da esta��o...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avalia��es
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avalia��o local do servi�o de transporte:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco
STR_3037_POOR :Fraco
-STR_3038_MEDIOCRE :Med�ocre
+STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre
STR_3039_GOOD :Bom
STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
@@ -1721,62 +1721,62 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING} ou {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do ponto de �nibus
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orienta��o do local de carga
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o ponto de �nibus primeiro
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do ponto de ônibus
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação do local de carga
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o ponto de ônibus primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Esta��es
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dever� demolir a doca primeiro
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecionar a orienta��o da esta��o ferrovi�ria
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecionar o n�mero de linhas da esta��o ferrovi�ria
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecionar o tamanho da esta��o ferrovi�ria
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orienta��o da esta��o de autocarros
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de carregamento de cami�es
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centralizar visualiza��o no local esta��o
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avalia��es da esta��o
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da esta��o
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centralizar visualização no local estação
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da esta��o - clique no nome para centralizar a visualiza��o na esta��o
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Esta��o ferrovi�ria
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :�rea de carregamento de caminh�es
-STR_3062_BUS_STATION :Ponto de �nibus
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de caminhões
+STR_3062_BUS_STATION :Ponto de ônibus
STR_3063_SHIP_DOCK :Doca
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Destacar �rea de cobertura da constru��o proposta
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}N�o destacar �rea de cobertura da constru��o proposto
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Destacar cobertura
STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
-STR_3069_BUOY :B�ia
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...b�ia no caminho
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...esta��o muito extensa
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Esta��es n�o-uniformes desativadas
+STR_3069_BUOY :Bóia
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
STR_UNDEFINED :(undefined string)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Esta��o Padr�o
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de Controle
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...dever� ser constru�do na �gua
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito naval aqui...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecione a orienta��o do dep�sito naval
-STR_3804_WATER :�gua
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecione a orientação do depósito naval
+STR_3804_WATER :Água
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Dep�sito naval
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...N�o � poss�vel construir na �gua
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvar Jogo
@@ -1785,124 +1785,124 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}Salvar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Apagar
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}N�o � poss�vel ler unidade
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Salvar Jogo
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}N�o � poss�vel apagar o arquivo
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, diret�rios e arquivos de jogos gravados
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Apagar o jogo selecionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecionar cen�rio (verde), jogo pr�-programado (azul), ou novo jogo aleat�rio
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleat�rio
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregad Mapa de Altitudes
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carv�o
-STR_4803_POWER_STATION :Termel�ctrica
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão
+STR_4803_POWER_STATION :Termeléctrica
STR_4804_SAWMILL :Serraria
STR_4805_FOREST :Floresta
-STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petr�leo
-STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol�fera
-STR_4808_FACTORY :F�brica
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Gr�fica
+STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo
+STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
+STR_4808_FACTORY :Fábrica
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Gráfica
STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgica
STR_480B_FARM :Fazenda
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
-STR_480D_OIL_WELLS :Po�os de Petr�leo
+STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimenticia
-STR_4810_PAPER_MILL :F�brica de Papel
+STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planta��o de Frutas
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planta��o de Seringueiras
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Po�o Artesiano
-STR_4818_WATER_TOWER :Dep�sito de �gua
-STR_4819_FACTORY :F�brica
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Frutas
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Seringueiras
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Poço Artesiano
+STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água
+STR_4819_FACTORY :Fábrica
STR_481A_FARM :Fazenda
-STR_481B_LUMBER_MILL :F�brica de Madeira
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algod�o Doce
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Doces
+STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeira
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias
-STR_481F_COLA_WELLS :Po�os de Cola
+STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos
-STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Brinquedos
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Pl�stico
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extra��o de Caramelo
-STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de A��car
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extração de Caramelo
+STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produ��o no m�s passado:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no mês passado:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualiza��o na localiza��o da ind�stria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em constru��o em {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}N�o � poss�vel construir este tipo de ind�stria aqui...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta s� pode ser plantada acima do n�vel de neve
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} anuncia fechamento em breve!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento for�aram {INDUSTRY} a anunciar fal�ncia iminente!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de �rvores nas proximidades for�aram {INDUSTRY} a anunciar fal�ncia iminente!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} aumenta a produ��o!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carv�o encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa � de dobrar a produ��o!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petr�leo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa � de dobrar a produ��o!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}M�todos aperfei�oados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa � de dobrar a produ��o!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} diminui produ��o em 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infesta��o de insetos causa destrui��o em {INDUSTRY}!{}Produ��o diminui em 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s� pode ser colocado perto das bordas do mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produ��o em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produ��o em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} aumenta a produção!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é de dobrar a produção!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} diminui produção em 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}H� um trem no t�nel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}H� um ve�culo de estrada no t�nel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}H� outro t�nel no caminho
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}N�o � poss�vel escavar o terreno para o outro lado do t�nel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Dever� demolir o t�nel primeiro
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Dever� demolir a ponte primeiro
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar e terminar no mesmo ponto
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte � necess�rio um terreno plano ou �gua
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um trem no túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário um terreno plano ou água
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local n�o � adequado para a entrada do t�nel
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, A�o
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, A�o
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, A�o
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Bet�o
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
STR_5012_WOODEN :De madeira
STR_5013_CONCRETE :Concreto
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, A�o
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Sil�cio
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponte aqui...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir t�nel aqui...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel ferrovi�rio
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de estrada
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria suspensa em a�o
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria com vigas em a�o
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria cantilever em a�o
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferrovi�ria suspensa de concreto refor�ado
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria de madeira
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria de concreto
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em a�o
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em a�o
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em a�o
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de concreto refor�ado
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de concreto
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de concreto reforçado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de concreto
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria tubular
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
##id 0x5800
@@ -1911,9 +1911,9 @@ STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno � propriedade de uma empresa
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}N�o � poss�vel comprar esta �rea...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...j� a possui!
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1922,7 +1922,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...j� a
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Ve�culo de Estrada {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -1932,26 +1932,26 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :Sul de {STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste
STR_SV_STNAME_WEST :Oeste de {STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Central de {STRING}
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Baldea��o
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Baldeação
STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Interc�mbio de {STRING}
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercâmbio de {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrol�fera de {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} B�ia 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} B�ia 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} B�ia 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} B�ia 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} B�ia 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} B�ia 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} B�ia 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} B�ia 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} B�ia 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo de {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
@@ -1963,29 +1963,29 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {ST
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :N�vel de Dificuldade{WHITE}
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salvar
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}M�dio
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil
+STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio
+STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N�mero m�ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de in�cio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de ind�strias: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empr�stimo m�ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circula��o dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de constru��o dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelig�ncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Quebras de ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subs�dio: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de constru��o: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Quebras de veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
@@ -2002,12 +2002,12 @@ STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento
STR_681C_SLOW :Lento
-STR_681D_MEDIUM :M�dio
-STR_681E_FAST :R�pido
-STR_681F_VERY_FAST :Muito R�pido
+STR_681D_MEDIUM :Médio
+STR_681E_FAST :Rápido
+STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido
STR_VERY_LOW :Muito Baixo
STR_6820_LOW :Baixo
-STR_6821_MEDIUM :M�dio
+STR_6821_MEDIUM :Médio
STR_6822_HIGH :Alto
STR_6823_NONE :Nenhum
STR_6824_REDUCED :Reduzido
@@ -2020,17 +2020,17 @@ STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano
STR_682B_FLAT :Plano
STR_682C_HILLY :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_682E_STEADY :Est�vel
+STR_682E_STEADY :Estável
STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em esta��es
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :S� no fim da linha
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
STR_6836_OFF :Off
STR_6837_ON :On
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontua��es
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
@@ -2047,96 +2047,96 @@ STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome da empresa...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do presidente...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finan�as {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Constru��o
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Ve�culos
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Trens
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Ve�culos
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Aeronaves
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Navios
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manuten��o de Propriedades
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Trens
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Navios
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Ve�culos
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Navios
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empr�stimo
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Rendimentos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Lucros Operacionais
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balan�o Banc�rio
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Empr�stimo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empr�stimo M�ximo: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empr�stimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empr�stimo m�ximo permitido � de {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}N�o � poss�vel pedir mais dinheiro emprestado...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...n�o h� empr�stimo para pagar
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necess�rio {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}N�o � poss�vel pagar empr�stimo...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}N�o � poss�vel dar o dinheiro emprestado do banco
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível dar o dinheiro emprestado do banco
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos ve�culos
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empr�stimo
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empr�stimo
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Ve�culos:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ve�culo{P "" s} de estrada
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Sele��o de Rosto
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleção de Rosto
STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Novo Rosto
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar sele��o da novo rosto
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selec��o da novo rosto
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da novo rosto
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecionar rostos masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar rostos femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar legenda dos gr�ficos
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legendas dos gr�ficos da empresa
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gr�fico
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar legenda dos gráficos
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avalia��es da empresa (m�ximo=1000)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica��o de Empresas
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ser� vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fus�o de empresa de transportes!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos � procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia constru��o em {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}N�o � poss�vel comprar empresa...
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em tr�nsito
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa dist�ncia de 20 quadrados
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gr�fico para o tipo de carga
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Engenheiro
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tr�fego
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR :Diretor
@@ -2147,55 +2147,55 @@ STR_706E_TYCOON :Magnata
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}N�o � poss�vel construir sede da empresa...
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Senha
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores n�o autorizados.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha da empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no com�rcio inspiram confian�a nas ind�strias � medida que a economia se fortalece!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de a��es
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de a��es
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de a��es desta empresa
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de a��es desta empresa
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}N�o � poss�vel comprar 25% de a��es desta empresa...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}N�o � poss�vel vender 25% de a��es desta empresa...
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações desta empresa
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações desta empresa
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de ações desta empresa...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de ações desta empresa...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda n�o troca a��es...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padr�o
-STR_LIVERY_STEAM :M�quina a Vapor
+STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padrão
+STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Motor a Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor El�trico
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elétrico
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monotrilho
STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vag�o de Passageiro (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vag�o de Passageiro (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vag�o de Passageiro (El�trico)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag�o de carga
-STR_LIVERY_BUS :�nibus
-STR_LIVERY_TRUCK :Caminh�o
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga
+STR_LIVERY_BUS :Ônibus
+STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio Passageiro
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helic�ptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pequeno Avi�o
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pequeno Avião
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cor gerais
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra esquemas de cor de trens
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra os esquemas de cor de autom�veis
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra os esquemas de cor de automóveis
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra esquemas de cor de navios
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cor de avi�es
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cor de aviões
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleciona a cor principal para o esquema selecionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleciona a cor secund�ria para o esquema selecionado
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecione um esquema a mudar, ou m�ltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a op��o para utilizar o esquema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleciona a cor secundária para o esquema selecionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecione um esquema a mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
@@ -2221,189 +2221,189 @@ STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�trico)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�trico)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�trico)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�trico)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag�o de Passageiros
-STR_801C_MAIL_VAN :Vag�o de Correspond�ncias
-STR_801D_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_8020_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8025_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8026_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de �gua
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elétrico)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elétrico)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elétrico)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elétrico)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
+STR_801C_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências
+STR_801D_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_8020_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8025_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de Água
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8032_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El�trico)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El�trico)
+STR_8031_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8032_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elétrico)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elétrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag�o de Passageiros
-STR_803A_MAIL_VAN :Vag�o de Correspond�ncias
-STR_803B_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_803E_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8043_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8044_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de �gua
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
+STR_803A_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências
+STR_803B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_803E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8043_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de Água
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8050_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�trico)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El�trico)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�trico)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El�trico)
+STR_804F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8050_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elétrico)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elétrico)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elétrico)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elétrico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag�o de Passageiros
-STR_805A_MAIL_VAN :Vag�o de Correspond�ncias
-STR_805B_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_805E_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8063_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8064_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de �gua
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagão de Passageiros
+STR_805A_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências
+STR_805B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_805E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8063_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de Água
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8070_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :�nibus MPS Regal
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :�nibus Hereford Leopard
-STR_8076_FOSTER_BUS :�nibus Foster
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :�nibus Foster MkII
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :�nibus Ploddyphut MkI
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :�nibus Ploddyphut MkII
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :�nibus Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminh�o de Carv�o Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Caminh�o de Carv�o Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Caminh�o de Carv�o DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias MightyMover
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias Powernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminh�o de Correspond�ncias Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Caminh�o de Gado Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminh�o de Gado Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminh�o de Gado Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminh�o de Bens Balogh
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminh�o de Bens Craighead
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camnhi�o de Bens Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminh�o de Cereais Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminh�o de Cereais Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminh�o de Cereais Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Caminh�o de Madeira Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Caminh�o de Madeira Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Caminh�o de Madeira Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Ferro MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Ferro Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Ferro Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Caminh�o de A�o Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Caminh�o de A�o Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Caminh�o de A�o Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Caminh�o Blindado Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Caminh�o Blindado Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Caminh�o Blindado Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Caminh�o de Comida Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Caminh�o de Comida Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Caminh�o de Comida Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Caminh�o de Papel Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Caminh�o de Papel Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Caminh�o de Papel MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Cobre MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Cobre Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminh�o de Min�rio de Cobre Goss
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de �gua Uhl
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de �gua Balogh
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de �gua MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminh�o de Fruta Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminh�o de Fruta Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminh�o de Fruta Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminh�o de Borracha Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminh�o de Borracha Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminh�o de Borracha RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Caminh�o de A��car MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Caminh�o de A��car Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Caminh�o de A��car Wizzowow
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Caminh�o de Cola MightyMover
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Caminh�o de Cola Powernaught
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Caminh�o de Cola Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Caminh�o de Algod�o Doce MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Caminh�o de Algod�o Doce Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Caminh�o de Algod�o Doce Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Caminh�o de Caramelo MightyMover
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Caminh�o de Caramelo Powernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Caminh�o de Caramelo Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Caminh�o de Brinquedos MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Caminh�o de Brinquedos Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminh�o de Brinquedos Wizzowow
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminh�o de Doces MightyMover
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminh�o de Doces Powernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminh�o de Doces Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminh�o de Baterias MightyMover
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminh�o de Baterias Powernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminh�o de Baterias Wizzowow
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminh�o de Bebidas Gasosas MightyMover
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminh�o de Bebidas Gasosas Powernaught
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminh�o de Bebidas Gasosas Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminh�o de Pl�stico MightyMover
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminh�o de Pl�stico Powernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminh�o de Pl�stico Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Caminh�o de Bolhas MightyMover
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Caminh�o de Bolhas Powernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Caminh�o de Bolhas Wizzowow
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo CS-Inc.
+STR_806F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8070_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Ônibus MPS Regal
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Ônibus Hereford Leopard
+STR_8076_FOSTER_BUS :Ônibus Foster
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ônibus Foster MkII
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ônibus Ploddyphut MkI
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkII
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkIII
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão DW
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências MPS
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Reynard
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Perry
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências MightyMover
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Powernaught
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Wizzowow
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Foster
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Balogh
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Craighead
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camnhião de Bens Goss
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Moreland
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro MPS
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Balogh
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Uhl
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Kelling
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Balogh
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Uhl
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Foster
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Foster
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Perry
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Chippy
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel MPS
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre MPS
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Goss
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de Água Uhl
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de Água Balogh
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de Água MPS
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Balogh
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Uhl
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Kelling
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Balogh
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Uhl
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha RMT
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Wizzowow
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola MightyMover
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola Powernaught
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo MightyMover
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Powernaught
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces MightyMover
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Powernaught
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Wizzowow
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias MightyMover
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias Powernaught
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias Wizzowow
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Bebidas Gasosas MightyMover
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Bebidas Gasosas Powernaught
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Bebidas Gasosas Wizzowow
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico MightyMover
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Powernaught
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Wizzowow
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas MightyMover
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Powernaught
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Wizzowow
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo MPS
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
@@ -2451,21 +2451,21 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helic�ptero Tricario
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helic�ptero Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helic�ptero Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de ve�culos
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste ve�culo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferrovi�ria
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :ve�culo de estrada
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem-bala
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Ferrovi�rio
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trem no caminho
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
@@ -2482,38 +2482,38 @@ STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar pa
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para {TOWN} Dep�sito de Trens
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN} sem parar
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para {TOWN} Depósito de Trens
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manuten��o no Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten��o no Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inv�lida)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trem {COMMA} est� aguardando no dep�sito
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve�culos
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trem {COMMA} está aguardando no depósito
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens s� podem ser alterados quando parados num dep�sito
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}M�quinas El�tricas Novas
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios(Monotrilho)
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios(Trem-Bala)
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Ve�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia do ve�culo. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia do ve�culo. Clique neste bot�o e depois em um ve�culo dentro ou fora do dep�sito. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Máquinas Elétricas Novas
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botão e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia do trem, incluindo os vag�es. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia do trem, incluindo os vag�es. Clique nesse bot�o e depois em um trem dentro ou fora do dep�sito . Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
@@ -2522,327 +2522,327 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
STR_REFIT :{BLACK}Readaptar
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecione a adapta��o na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instru��o
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecione a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
STR_REFIT_ORDER :(Readaptar para {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SERVICE :{BLACK}Manuten��o
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo ferrovi�rio...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do dep�sito
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o trem para o dep�sito...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}N�o h� espa�o para mais ordens
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o trem para o depósito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel inserir nova ordem...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel eliminar esta ordem...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel modificar esta ordem...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel mover ve�culo...
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo ferrovi�rio...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar rota para o dep�sito local
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar o trem...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num comboio para informa��es
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos trens (necessita dep�sito de trens)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informa��es, arraste um ve�culo o adicionar ao tren ou remover
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve�culo ferrovi�rio
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve�culo ferrovi�rio para aqui para o vender
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o de um dep�sito ferrovi�rio
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve�culos ferrovi�rios - clique num ve�culo para informa��es
-STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}M�quinas
-STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vag�es
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num comboio para informações
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
+STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Máquinas
+STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagões
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clique para ver m�quinsa apenas
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clique para ver vag�es apenas
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clique para ver m�quinas e vag�es
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o ve�culo ferrovi�rio seleccionado
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clique para ver máquinsa apenas
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clique para ver vagões apenas
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clique para ver máquinas e vagões
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do comboio
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o dep�sito
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}For�ar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direc��o do comboio
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de servi�o
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de servi�o
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos ve�culos
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada ve�culo
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a pr�xima
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo n�o para noutras esta��es pelo caminho
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo espere carregar completamente
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a descarregar
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necess�rio manuten��o
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} dispon�vel!
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Pot�ncia: {POWER}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}N�o � poss�vel renomear comboio...
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovi�rio!{}{COMMA} mortos numa explos�o ap�s a colis�o
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}N�o � poss�vel inverter a direc��o do comboio...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}For�a o ve�culo a deixar a carga na ordem selecionada
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer�ncia
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferência
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompat�vel
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem for�a
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha n�o tem energia, portanto o trem n�o parte
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ve�culo de estrada no caminho
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ve�culos de Estrada
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de Ve�culos de Estrada
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve�culos
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos de Estrada
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve�culo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo de estrada...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo de estrada...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar ve�culo de estrada...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Ve�culo de Estrada {COMMA} est� aguardando no dep�sito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manuten��o no Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten��o do Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o ve�culo para o dep�sito...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar o dep�sito local
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos ve�culos de estrada (necessita de dep�sito de ve�culos de estrada)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do ve�culo - clique aqui para iniciar/parar ve�culo
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do ve�culo
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do ve�culo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar ve�culo para o dep�sito
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}For�ar ve�culo a dar a volta
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do ve�culo de estrada
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Ve�culos - clique num ve�culo para informa��es
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve�culo de estrada
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve�culo de estrada para aqui para o vender
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o ve�culo de estrada seleccionado
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo ve�culo de estrada dispon�vel!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está aguardando no depósito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção do Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear ve�culo de estrada
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear ve�culo de estrada...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear ve�culo de estrada
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro cami�o chega a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}Condutor morre na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o ve�culo dar a volta...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Imposs�vel virar ve�culos formados por unidades m�ltiplas
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo de estrada
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo de estrada
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo de estrada...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar ve�culo para carregar tipo de carga diferente
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar autom�vel
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar ve�culo para carregar o tipo de carga selecionado
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Imposs�vel reacondicionar
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o ve�culo
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar o tipo de carga selecionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossível reacondicionar
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o veículo
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir doca aqui...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Naval
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Navios
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navios
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Navios
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Navio
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia de um navio. Clique nesse bot�o e depois em um navio dentro ou fora do dep�sito. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco dever� estar parado no dep�sito
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel vender barco...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel construir barco...
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navio no caminho
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar barco...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar barco para o dep�sito...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar dep�sito local
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao dep�sito {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manuten��o no Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten��o no Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navio {COMMA} est� aguardando no dep�sito
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navio {COMMA} está aguardando no depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de barcos)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informa��es
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito naval
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informa��es
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de dep�sito naval)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de Navios - clique num navio para informa��es
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de Navios - clique num navio para informações
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa atual do navio - clique aqui para iniciar/parar navio
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do barco
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o dep�sito
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco dispon�vel!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel renomear barco...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}B�ia de posi��o, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel posicionar b�ia aqui...
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de barco...
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar navio de carga para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar barco...
-STR_9842_REFITTABLE :(adapt�vel)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o dep�sito naval de {TOWN}
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
+STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeroporto aqui...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma c�pia de uma aeronave. Clique nesse bot�o e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeronave...
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}N�o � poss�vel mandar aeronave para o hangar...
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirigindo-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirigindo-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manuten��o no Hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manuten��o no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} est� aguardando no hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} está aguardando no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar aeronave...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave est� em voo
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave dever� estar parada no hangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel vender aeronave...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avi�es
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviões
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jatos
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helic�tperos
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clique para ver os avi�es
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicótperos
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clique para ver os aviões
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Clique para ver os jatos
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver os helic�tperos
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver os helicótperos
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informa��es
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da aeronave
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave dispon�vel!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel renomear aeronave...
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avi�o!{}{COMMA} morrem na explos�o em {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avi�o!{}Avi�o ficou sem combustiv�l, {COMMA} morreram em inc�ndiol!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de aeronave...
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar aeronave...
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION}
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manuten��o no hangar de {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION}
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Ve�culo de estrada destru�do em colis�o com OVNI!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explos�o na refinaria de petr�leo em {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destru�da em circunst�ncias suspeitas em {TOWN}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carv�o deixa um rasto de destrui��o em {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inunda��es!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos ap�s terr�veis inunda��es!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Constru�do: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
@@ -2851,44 +2851,44 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Esta��es:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}M�x. rendimentos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empr�stimo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}N�mero de ve�culos. Incluindo ve�culos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}N�mero de segmentos de esta��o. Cada parte de uma esta��o (ex. esta��o ferrovi�ria, ponto de �nibus, aeroporto) � contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma esta��o.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do ve�culo com o rendimento menor (de todos os ve�culos com mais de 2 anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais baixos dos �ltimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais altos dos �ltimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos �ltimos 4 trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no �ltimo trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em m�os'
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empr�stimo muito elevado?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o m�ximo de pontos
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Defini��es Newgrf
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar altera��es
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir par�metros
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as defini��es.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}N�o existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instru��es sobre instalar novos gr�ficos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, ponto de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de c�mbio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prev�r: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda personalizada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
@@ -2899,112 +2899,112 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trem{P "" s}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avi�es
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navio
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os avi�es que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itiner�rio esta esta��o faz parte
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas do ve�culo {COMMA} {P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os ve�culos com a mesma rota
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas do veículo {COMMA} {P "" s}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos com a mesma rota
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Mandar para {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Manda os trens para o dep�sito. CTL+clique para manuten��o apenas
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Manda os ve�culos para os dep�sitos. CTRL+clique para manuten��o apenas
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Manda os navios para os dep�sitos. CTRL+clique para manuten��o apenas
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Manda as aeronaves para os hangares. CTRL+clique para manuten��o apenas
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Manda os trens para o depósito. CTL+clique para manutenção apenas
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Manda os veículos para os depósitos. CTRL+clique para manutenção apenas
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Manda os navios para os depósitos. CTRL+clique para manutenção apenas
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Manda as aeronaves para os hangares. CTRL+clique para manutenção apenas
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Voc� estar� vendendo todos os ve�culos do dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Você estará vendendo todos os veículos do depósito
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Tem certeza?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todos os trens
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todos os ve�culos
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todos os veículos
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todos os navios
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma a venda de todas as aeronaves
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Cancela a venda de todos os trens
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cancela a venda de todos os ve�culos
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cancela a venda de todos os veículos
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Cancela a venda de todos os navios
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cencela a venda das aeronaves
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os trens no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os ve�culos no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os trens no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obt�m uma lista de trens com este dep�sito em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obt�m uma lista de ve�culos com este dep�sito em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obt�m uma lista de navios com este dep�sito em suas ordens
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obt�m uma lista de aeronaves com este hangar em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de trens com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de veículos com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de navios com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de aeronaves com este hangar em suas ordens
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os trens no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os ve�culos no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os navios no dep�sito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os trens no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os veículos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas os navios no depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trem{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Autom�vel{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Automóvel{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navio{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Ve�culos
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substitui��o de Ve�culos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substitui��o de Ve�culos
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}N�o substituindo
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum ve�culo seleccionado
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou � esquerda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda, com o tipo de motor seleccionado � direita
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substitui��o dos motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir� o que est� seleccionado � esquerda, se algum
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiui��o de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num dep�sito
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remo��o de vag�es: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordena a autosubstitui��o a manter o tamanho do trem removendo vag�es (come�ando pela frente), se ao substituir a m�quina o trem ficar maior.
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordena a autosubstituição a manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a máquina o trem ficar maior.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir m�quinas e substituir vag�es.{}S� haver� a substitui��o se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vag�o enquanto a substitui��o ocorre.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva n�o pode ser constru�da
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{}Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva não pode ser construída
STR_ENGINES :Motores
-STR_WAGONS :Vag�es
+STR_WAGONS :Vagões
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clique para parar todos os trens
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clique para parar todos os ve�culos
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clique para parar todos os navios
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Clique para parar todos as aeronaves
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os trens para o trabalho
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os ve�culos para o trabalho
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os navios para o trabalho
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos as aeronaves para o trabalho
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os ve�culos pararem
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os ve�culos para o trabalho
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de readapta��o {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de readaptação {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Trens
-STR_ELRAIL_VEHICLES :M�quinas El�tricas
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Máquinas Elétricas
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
@@ -3013,18 +3013,18 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot�ncia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manuten��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspond�ncia
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vag�es energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Readapt�vel para: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Readaptável para: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos as cargas
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
@@ -3032,56 +3032,56 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GO
STR_GENERATE :{WHITE}Gerar
STR_RANDOM :{BLACK}Randomizar
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Muda a semente rand�mica da Gera��o de Terreno
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gera��o de mundo
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Muda a semente randômica da Geração de Terreno
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para digitar uma semente
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gerador de terra
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algor�timo de �rvores
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rota��o do mapa de altitudes:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorítimo de árvores
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa de altitudes:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}N�vel do mar:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Linha da neve
STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de ind�strias:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de indústrias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Aumentar a linha da neve em um ponto
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Diminuir a linha da neve em um ponto
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar linha da neve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de in�cio
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de início
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de Escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original n�o � recomendado. Continuar com a gera��o?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitudes:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Gera��o de Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voc� quer mesmo abortar a gera��o?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Gera��o de mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Gera��o de �rvores
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Gera��o im�vel
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Gera��o de area rochosa e irregular
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração imóvel
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Preparando jogo
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Essa a��o mudou o n�vel de dificuldade para personalizado
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Essa ação mudou o nível de dificuldade para personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Gera uma terra plana
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra rand�mica
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cen�rio
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cen�rio
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra randômica
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a menos
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a mais
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude da terra plana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posi��o atual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
@@ -3091,19 +3091,19 @@ STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroport
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajante
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helic�pteros
-STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-esta��o
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos Grandes
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helic�pteros
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helicópteros
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferen�a de Altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Diferen�a de altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
########
diff --git a/lang/catalan.txt b/lang/catalan.txt
index 5307795d9..694d817d6 100644
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Catalan
-##ownname Catal�
-##isocode ca_ES
+##ownname Català
+##isocode ca_ES.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -20,7 +20,7 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepta:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepta: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passatgers
-STR_0010_COAL :Carb�
+STR_0010_COAL :Carbó
STR_0011_MAIL :Correu
STR_0012_OIL :Petroli
STR_0013_LIVESTOCK :Bestiar
@@ -39,20 +39,20 @@ STR_001F_PAPER :Paper
STR_0020_GOLD :Or
STR_0021_WATER :Aigua
STR_0022_WHEAT :Blat
-STR_0023_RUBBER :Cautx�
+STR_0023_RUBBER :Cautxú
STR_0024_SUGAR :Sucre
STR_0025_TOYS :Joguines
-STR_0026_CANDY :Dol�os
+STR_0026_CANDY :Dolços
STR_0027_COLA :Refrescs
-STR_0028_COTTON_CANDY :Cot� de Sucre
+STR_0028_COTTON_CANDY :Cotó de Sucre
STR_0029_BUBBLES :Bombolles
STR_002A_TOFFEE :Caramels
STR_002B_BATTERIES :Bateries
-STR_002C_PLASTIC :Pl�stic
+STR_002C_PLASTIC :Plàstic
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Begudes Gasoses
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passatger
-STR_0030_COAL :Carb�
+STR_0030_COAL :Carbó
STR_0031_MAIL :Correu
STR_0032_OIL :Petroli
STR_0033_LIVESTOCK :Bestiar
@@ -71,20 +71,20 @@ STR_003F_PAPER :Paper
STR_0040_GOLD :Or
STR_0041_WATER :Aigua
STR_0042_WHEAT :Blat
-STR_0043_RUBBER :Cautx�
+STR_0043_RUBBER :Cautxú
STR_0044_SUGAR :Sucre
STR_0045_TOY :Joguina
-STR_0046_CANDY :Dol�
+STR_0046_CANDY :Dolç
STR_0047_COLA :Refresc
-STR_0048_COTTON_CANDY :Cot� de Sucre
+STR_0048_COTTON_CANDY :Cotó de Sucre
STR_0049_BUBBLE :Bombolla
STR_004A_TOFFEE :Caramel
STR_004B_BATTERY :Pila
-STR_004C_PLASTIC :Pl�stic
+STR_004C_PLASTIC :Plàstic
STR_004D_FIZZY_DRINK :Beguda Gasosa
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passatger{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb�
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbó
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} de correu
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petroli
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cap{P "" s} de bestiar
@@ -103,16 +103,16 @@ STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de pap
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sa{P ca ques} d'or
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'aigua
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de blat
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de cautx�
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de cautxú
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} joguin{P a es}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} boss{P a es} de dol�os
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} boss{P a es} de dolços
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de refrescs
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de cot� de sucre
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de cotó de sucre
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stic
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plàstic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} begud{P a es} gasosa
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -154,10 +154,10 @@ STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcions del Joc
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Missatge
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Missatge de {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer aix�....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'�rea....
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer això....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi� {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'equip d'OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(s) -
@@ -166,7 +166,7 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sortir
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}No
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur de voler abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -174,7 +174,7 @@ STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Res
STR_00D1_DARK_BLUE :Blau Fosc
-STR_00D2_PALE_GREEN :Verd P�lid
+STR_00D2_PALE_GREEN :Verd Pàlid
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Groc
STR_00D5_RED :Vermell
@@ -186,23 +186,23 @@ STR_00DA_CREAM :Crema
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Porpre
STR_00DD_ORANGE :Taronja
-STR_00DE_BROWN :Marr�
+STR_00DE_BROWN :Marró
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanc
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situaci�
-STR_00E5_CONTOURS :L�mits
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situació
+STR_00E5_CONTOURS :Límits
STR_00E6_VEHICLES :Vehicles
-STR_00E7_INDUSTRIES :Ind�stries
+STR_00E7_INDUSTRIES :Indústries
STR_00E8_ROUTES :Rutes
-STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci�
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetació
STR_00EA_OWNERS :Propietaris
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteres
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vies
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacions/Aeroports/Ports
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Ind�stries
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Indústries
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
@@ -214,13 +214,13 @@ STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFON
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carb�
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central T�rmica
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbó
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central Tèrmica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serradora
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refineria de Petroli
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fàbrica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Impremta
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Petroli
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
@@ -228,28 +228,28 @@ STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFON
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banc
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paperera
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina d'Or
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Manipulaci� d'Aliments
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Manipulació d'Aliments
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamants
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Coure
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Fruita
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Cautx�
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantació de Fruita
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantació de Cautxú
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Sortidor d'Aigua
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre d'Aigua
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Cabana de Fusta
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc de Cot� de Sucre
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Dol�os
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc de Cotó de Sucre
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fàbrica de Dolços
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de Piles
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Refresc
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Botiga de Joguines
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Joguines
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Pl�stic
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Begudes Gasoses
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fàbrica de Joguines
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Plàstic
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fàbrica de Begudes Gasoses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de Bombolles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de Caramels
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Sucre
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci� de Ferrocarril
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Moll de C�rrega de Camions
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'autob�s
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estació de Ferrocarril
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Moll de Càrrega de Camions
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'autobús
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Moll
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreny Irregular
@@ -261,13 +261,13 @@ STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFON
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Aigua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sense Propietari
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblacions
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ind�stries
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústries
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desert
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neu
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Missatge
STR_012D :{WHITE}{STRING}
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancel�lar
-STR_012F_OK :{BLACK}B�
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancel·lar
+STR_012F_OK :{BLACK}Bé
STR_0130_RENAME :{BLACK}Reanomena
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Massa noms definits
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Aquest nom ja es fa servir
@@ -281,12 +281,12 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propietat de {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}C�rrega
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci�
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Càrrega
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informació
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}C�rrega Total
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Càrrega Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}C�rrega total (capacitat) d'aquest tren:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Càrrega total (capacitat) d'aquest tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc Nou
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar Joc
@@ -303,13 +303,13 @@ STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamany d
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc
-STR_0150_SOMEONE :alg�{SKIP}{SKIP}
-STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa del m�n
+STR_0150_SOMEONE :algú{SKIP}{SKIP}
+STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
STR_0153_SUBSIDIES :Subvencions
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_UNITS_METRIC :M�tric
+STR_UNITS_METRIC :Mètric
STR_UNITS_SI :Si
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -330,23 +330,23 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal�{P "" s}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galó{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} for�a per tona
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} força per tona
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr�fic de benefici operatiu
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fic d'ingressos
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr�fic d'entrega de c�rrega
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr�fic hist�ric de rendiment
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr�fic de valor de l'Empresa
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per c�rrega
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'Empresa
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detall de ratis de rendiment
############ range for menu ends
@@ -356,41 +356,41 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Desar joc
STR_015D_LOAD_GAME :Carregar joc
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar joc
STR_015F_QUIT :Sortir
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur de voler abandonar aquest joc?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Joc
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona ordre de classificaci� (descendent/ascendent)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criteri de classificaci�
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar per
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci�
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci�
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Població
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producció
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportat
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero
+STR_SORT_BY_NUMBER :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benef. darrer any
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benef. aquest any
STR_SORT_BY_AGE :Antig.
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilitat
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de c�rrega
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Veloc. M�xima
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de càrrega
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Veloc. Màxima
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estaci�
-STR_SORT_BY_WAITING :Valor de espera de c�rrega
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de c�rrega
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :IDMotor (ordre cl�ssic)
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estació
+STR_SORT_BY_WAITING :Valor de espera de càrrega
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :IDMotor (ordre clàssic)
STR_ENGINE_SORT_COST :Cost
-STR_ENGINE_SORT_POWER :Pot�ncia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de llan�ament
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cost d'utilitzaci�
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Pot�ncia/Cost d'utilitzaci�
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacitat de c�rrega
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Potència
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de llançament
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Cost d'utilització
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal�lacions
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de c�rrega (inloent carga sense espera)
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (inloent carga sense espera)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Gen
@@ -416,9 +416,9 @@ STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, directori de poblacions
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar directori de poblacions
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci� financera de l'empresa
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci� general de l'empresa
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�fics
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informació financera de l'empresa
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informació general de l'empresa
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gràfics
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar la taula de la lliga d'empreses
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista de trens de l'empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista de vehicles de l'empresa
@@ -431,26 +431,26 @@ STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construi
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir ports
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroports
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar arbres, situar senyals etc.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaci� del terreny
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació del terreny
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcions
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tancar finestra
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tol de finestra - arrossega aix� per moure la finestra
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de finestra - arrossega això per moure la finestra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrossega per canviar el tamany de la finestra
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aqu� per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolici� d'edificis etc. en un quadre de terreny
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aquí per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolició d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una cantonada del terreny
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista amunt/avall
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista dreta/esquerra
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els limits de terreny en el mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els vehicles en el mapa
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar les ind�stries en el mapa
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar les indústries en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar les rutes de transport en el mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar la vegetaci� en el mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar la vegetació en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els propietaris del terreny en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activar/desactivar noms de poblacions en el mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
@@ -464,16 +464,16 @@ STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehicle
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronau
STR_019E_SHIP :Vaixell
STR_019F_TRAIN :Tren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt i necessita substituci� urgent
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci� del terreny
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'està envellint molt i necessita substitució urgent
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informació del terreny
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Ning�
+STR_01A9_NONE :Ningú
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -513,75 +513,75 @@ STR_01CA_31ST :31
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox de Jazz
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :So/m�sica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar finestra de so/m�sica
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :So/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar finestra de so/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tot
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Estil Vell
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Estil Nou
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Opcional 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Opcional 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volum de la m�sica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volum de la música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volum dels efectes
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selecci�
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la pista seg�ent de la selecci�
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar la m�sica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engegar la m�sica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrosega els controls per establir el volum de la m�sica i els efectes de so
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selecció
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la pista següent de la selecció
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar la música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engegar la música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrosega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tol
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Títol
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Aleatori
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci� del Programa de M�sica
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecció del Programa de Música
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Pista
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Esborra
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Desa
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistes de m�sica
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistes de música
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica estil antic'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica de nou estil'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra el programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Desar par�metres de la m�sica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clica a la pista de m�sica per afegir-la al programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Click en la pista de musica per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 nom�s)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra el programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Desar paràmetres de la música
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clica a la pista de música per afegir-la al programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Click en la pista de musica per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 només)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecci� de pistes de m�sica
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'ind�stria/poblaci�
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultat ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/not�cia
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Prefer�ncies dels Missatges
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Preferències dels Missatges
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Missatges
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar darrers missatges/not�cies, mostrar opcions de missatges
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar darrers missatges/notícies, mostrar opcions de missatges
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcions de Missatges
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipus de Missages:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� pr�pia
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� competidora
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci� de l'Empresa
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informació de l'Empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informaci� dels teus vehicles
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Aparici� de nous vehicles
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en admisi� de c�rrega
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informació dels teus vehicles
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Aparició de nous vehicles
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en admisió de càrrega
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencions
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci� General
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informació General
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...massa lluny del dest� previ
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...massa lluny del destí previ
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Principals Empreses en asolir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
@@ -605,39 +605,39 @@ STR_0224 :{BLACK}{UPARROW
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreny Aleatori
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Restablir Terreny
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmentar la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmentar la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreny aleatori
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restablir paisatge
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Restablir Paisatge
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Utilitzar mapa d'al�ades
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Utilitzar mapa d'al�ades
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Est�s segur de voler restablir el paisatge?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci� de Paisatges
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci� de Poblacions
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci� d'ind�stries
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci� de carreteres
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci� de Poblacions
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Poblaci�
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construcci� de nova poblaci�
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una poblaci� aqu�...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...massa aprop del l�mit del mapa
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa aprop d'una altra poblaci�
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Utilitzar mapa d'alçades
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Utilitzar mapa d'alçades
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Estàs segur de voler restablir el paisatge?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generació de Poblacions
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Població
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construcció de nova població
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...massa aprop del límit del mapa
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa aprop d'una altra població
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...massa poblacions
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No puc construir poblacions
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementar la mida de la poblaci�
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementar la mida de la població
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Localitat Aleat�ria
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci� en un lloc aleatori
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci� d'ind�stries
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb�
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central T�rmica
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Localitat Aleatòria
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir població en un lloc aleatori
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generació d'indústries
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carbó
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central Tèrmica
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Asserradora
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosc
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refineria de Petroli
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factoria
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Alt Forn
STR_0248_FARM :{BLACK}Granja
@@ -645,76 +645,76 @@ STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pous de Petroli
STR_024B_BANK :{BLACK}Banc
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paperera
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta de Manipulaci� de Queviures
-STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Arts Gr�fiques
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta de Manipulació de Queviures
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Arts Gràfiques
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina d'Or
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Cabana de Fusta
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci� de Fruita
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci� de Cautx�
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantació de Fruita
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantació de Cautxú
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Surtidor d'aigua
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre d'aigua
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamants
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Coure
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosc de Cot� de Sucre
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Dol�os
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosc de Cotó de Sucre
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fàbrica de Dolços
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Piles
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pous de Refresc
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Botiga de Joguines
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Joguines
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fonts de Pl�stic
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F�brica de Begudes Gasoses
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fàbrica de Joguines
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fonts de Plàstic
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fàbrica de Begudes Gasoses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de Bombolles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de sucre
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb�
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central T�rmica
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carbó
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central Tèrmica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serradora
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refineria de Petroli
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Nom�s es pot construir vora els l�mits del mapa)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrolífera (Només es pot construir vora els límits del mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Factoria
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Alt Forn
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pous de Petroli
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.)
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Paperera
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta de Manipulaci� de Queviures
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Arts Gr�fiques
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta de Manipulació de Queviures
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Arts Gràfiques
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina d'Or
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Cabana de Fusta (per netejar la selva tropical i produ�r Fusta)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantaci� de Fruita
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantaci� de Cautx�
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Només es pot construir en poblacions)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Cabana de Fusta (per netejar la selva tropical i produïr Fusta)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantació de Fruita
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantació de Cautxú
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Surtidor d'Aigua
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre d'aigua (Nom�s es pot construir en poblacions)
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre d'aigua (Només es pot construir en poblacions)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Coure
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Dol�os
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc de Cotó de Sucre
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fàbrica de Dolços
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Piles
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pous de Refresc
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Botiga de Joguines
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Joguines
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fonts de Pl�stic
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Begudes Gasoses
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fàbrica de Joguines
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fonts de Plàstic
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fàbrica de Begudes Gasoses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Cantera de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Sucre
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No es pot construir {STRING} aqu�...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la poblaci� primer
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nom�s un perm�s per poblaci�
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No es pot construir {STRING} aquí...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la població primer
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...només un permés per població
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar arbres
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Situar senyal
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Arbres Aleatoris
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar arbres aleat�riament en el paisatge
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situar �rees de roques al paisatge
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar arbres aleatòriament en el paisatge
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situar àrees de roques al paisatge
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situar far
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situar repetidor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix �rea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix �rea d'aigua.{}Inundar� els voltants si �s a nivell del mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix àrea d'aigua.{}Inundarà els voltants si és a nivell del mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Esborrar
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Esborrar aquesta poblaci� completament
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Esborrar aquesta població completament
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Desar escenari
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carregar escenari
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sortir de l' editor
@@ -724,22 +724,22 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desar es
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carregar Escenari
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desar Escenari
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenari
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar mapa d'al�ades
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comen�ar un nou joc, utilitzant un mapa d'al�ades com a terreny
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler deixar aquest escenari ?
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar mapa d'alçades
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Començar un nou joc, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Estàs segur de voler deixar aquest escenari ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sortir del Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avan�a la data d'inici 1 any
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...els extrems del pon han d'estar tots dos a terra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petit
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mitj�
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mitjà
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Gran
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona mida de poblaci�
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Mida de poblaci�:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona mida de població
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Mida de població:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o not�cia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
STR_OFF :Fora
STR_SUMMARY :Resum
STR_FULL :Complet
@@ -750,13 +750,13 @@ STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Per defecte
STR_02BF_CUSTOM :Personalitzat
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Desar els noms configurables
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci� de noms de disseny de vehicles
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecció de noms de disseny de vehicles
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Desar noms de disseny de vehicles personalitzats al disc
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Par�metres de dificultat
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Paràmetres de dificultat
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar pegats
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuracions de Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
@@ -764,18 +764,18 @@ STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar noms d'estacions
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar senyals
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar punts de control
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci� completa
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animació completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estaci� transparents
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'estació transparents
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci� de l'�rea de terreny
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Canviar a c�nsola
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :C�pia de Pantalla (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :C�pia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
+STR_CONSOLE_SETTING :Canviar a cònsola
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD'
############ range ends here
@@ -783,110 +783,110 @@ STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactiu
STR_02DA_ON :{BLACK}Actiu
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subvencions
STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencions
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del m�n
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
STR_SIGN_LIST :Llista de senyals
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci� mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a la vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar l'ubicaci� de la vista global a aquesta vista
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar l'ubicació de la vista global a aquesta vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Anar a la vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Anar a l'ubicaci� d'aquesta vista a la vista global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Anar a l'ubicació d'aquesta vista a la vista global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unitats de moneda
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci� d'unitats de moneda
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unitats de mesura
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Unitats de mesura seleccionades
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Autom�bils
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automòbils
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona el sentit de circulaci� dels autom�bils
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació dels automòbils
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduir per l'esquerra
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduir per la dreta
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Noms de Poblacions
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Desar autom�ticament
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Desar automàticament
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa autom�ticament
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa automàticament
STR_02F7_OFF :Inactiu
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comen�ar un joc nou
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Començar un joc nou
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar un joc desat
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un joc amb m�n/escenari personalitzat
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un joc amb món/escenari personalitzat
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar joc per un jugador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecciona un joc multijugador de 2-8 jugadors
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opcions del joc
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opcions de dificultat
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comen�ar un joc nou, usant un escenari personalitzat
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Començar un joc nou, usant un escenari personalitzat
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sortir
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sortir d'OpenTTD
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'sub�rtic'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar a la construcci� d'una nova ind�stria
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar a la construcció d'una nova indústria
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'ind�stries
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nova ind�stria
+STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'indústries
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nova indústria
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nova ind�stria
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nova indústria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de selva tropical
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de desert
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}C�pia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la c�pia de pantalla!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreny per �s posterior
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreny per ús posterior
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR
STR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'est� desant el joc,{}espera a que acabi l'operaci�!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}seleccionar programa de m�sica 'Ezy Street style music'
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}seleccionar programa de música 'Ezy Street style music'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angl�s
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francès
STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemany
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angl�s (Adicional)
-STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoameric�
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (Adicional)
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericà
STR_TOWNNAME_SILLY :Tonto
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suec
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Fin�s
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandès
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finès
STR_TOWNNAME_POLISH :Polac
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovac
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruec
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngar
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�ac
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roman�s
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngar
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríac
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanès
STR_TOWNNAME_CZECH :Txec
-STR_TOWNNAME_SWISS :Su�s
-STR_TOWNNAME_DANISH :Dan�s
+STR_TOWNNAME_SWISS :Suís
+STR_TOWNNAME_DANISH :Danès
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turc
-STR_TOWNNAME_ITALIAN :Itali�
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal�
+STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italià
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Català
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Lliures (�)
-STR_CURR_USD :D�lars ($)
-STR_CURR_EUR :Euros (�)
-STR_CURR_YEN :Iens (�)
-STR_CURR_ATS :Shillings Austr�acs (ATS)
+STR_CURR_GBP :Lliures (£)
+STR_CURR_USD :Dòlars ($)
+STR_CURR_EUR :Euros (€)
+STR_CURR_YEN :Iens (¥)
+STR_CURR_ATS :Shillings Austríacs (ATS)
STR_CURR_BEF :Francs Belgues (BEF)
STR_CURR_CHF :Francs Suissos (CHF)
STR_CURR_CZK :Corones Txeques (CZK)
@@ -896,15 +896,15 @@ STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Marcs Finesos (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracmes Gregues (GRD)
-STR_CURR_HUF :Flor� Hungar�s (HUF)
+STR_CURR_HUF :Florí Hungarès (HUF)
STR_CURR_ISK :Corones Islandeses (ISK)
STR_CURR_ITL :Lires Italianes (ITL)
STR_CURR_NLG :Florins Holandesos (NLG)
STR_CURR_NOK :Corones Noruegues (NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polac (PLN)
-STR_CURR_ROL :Leu Roman�s (ROL)
+STR_CURR_ROL :Leu Romanès (ROL)
STR_CURR_RUR :Rubles Russos (RUR)
-STR_CURR_SIT :Eslov� Tolar (SIT)
+STR_CURR_SIT :Eslovè Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Corones Sueques (SEK)
STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL)
@@ -917,20 +917,20 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccio
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci� de Pantalla
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolució de Pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona la resoluci� de pantalla
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de captures de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecciona el format per les captures de pantalla
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat autom�tic
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
STR_MONTH_JAN :Gener
STR_MONTH_FEB :Febrer
-STR_MONTH_MAR :Mar�
+STR_MONTH_MAR :Març
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maig
STR_MONTH_JUN :Juny
@@ -963,33 +963,33 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uni� Monet�ria Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda �nica per les transaccions di�ries del teu pa�s!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} t� una ordre buida
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} t� ordres duplicades
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una ordre buida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� ordres duplicades
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una ordre buida
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� ordres duplicades
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una ordre buida
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una ordre buida
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té ordres duplicades
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una ordre buida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al tren {COMMA} (l�mit de diners)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat a l'autom�bil {COMMA} (l�mit de diners)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vaixell {COMMA} (l�mit de diners)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat a l'aeronau {COMMA} (l�mit de diners)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} �s massa llarg despr�s del canvi
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA} (límit de diners)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA} (límit de diners)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA} (límit de diners)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'aeronau {COMMA} (límit de diners)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Pegats
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar els pegats
@@ -999,30 +999,30 @@ STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Inactiu
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Actiu
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permetre construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetre un tamany m�s real de l'�rea d'influ�ncia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetre l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, t�nels, etc: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Activar la construcci� de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar l'acceleraci� realista per als trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetre un tamany més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetre l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, túnels, etc: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Activar la construcció de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar l'acceleració realista per als trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (necessita NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estacions de tren fetes al costat d'un altre: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Marxar de l'estaci� quan un tipus de c�rrega �s ple, si 'c�rrega completa': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algorisme millorat de c�rrega: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaci�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar c�rreges en una estaci� nom�s quan ho demana: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Marxar de l'estació quan un tipus de càrrega és ple, si 'càrrega completa': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algorisme millorat de càrrega: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflació: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar càrreges en una estació només quan ho demana: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permetre construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permetre ordres anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en ind�stries: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permetre v�ries ind�stries similars per poblaci�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permetre construir a prop ind�stries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en indústries: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permetre vàries indústries similars per població: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permetre construir a prop indústries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar finestra de balan� al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gesti� de funci� 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cues d'autom�bils (amb efectes qu�ntics): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratol� �s al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar finestra de balanç al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestió de funció 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cues d'automòbils (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratolí és al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul�la NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul·la NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
@@ -1031,21 +1031,21 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, excepte vehicles parats
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per a tots els vehicles
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si els ingressos dels trens s�n negatius: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si els ingressos dels trens són negatius: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Els vehicles mai caduquen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigui vell
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/despr�s antig. max.
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenovaci�: m�nim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci� del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de poblaci�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/després antig. max.
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenovació: mínim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duració del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (amb edificis transparents): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador de terrenys: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max dist�ncia des del vertex per Refineries de Petroli{ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Al�ada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Geografia del terreny (TerraGenesis nom�s) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distància des del vertex per Refineries de Petroli{ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Alçada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Geografia del terreny (TerraGenesis només) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molt suau
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suau
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escarpat
@@ -1054,52 +1054,52 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorit
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Cap
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Millorat
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotaci� del mapa d'al�ades: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotació del mapa d'alçades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Anti-horari
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horari
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Al�ada que un escenari pla pren: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max extensi� de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Av�s: Un valor alt enlenteix el joc
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports autom�ticament: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enlla�a la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}En despla�ar la pantalla amb el ratol� mou la vista en la direcci� contr�ria: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar un cartell de mesura quan estiguis utilitzant v�ries eines de construcci�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar decoraci� de la companyia: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Alçada que un escenari pla pren: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max extensió de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt enlenteix el joc
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports automàticament: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Cap
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Pr�pia companyia
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Pròpia companyia
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Totes les companyies
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max autom�bils per jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar autom�bils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetre Intelig�ncia Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetre Inteligència Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels autom�bils: {ORANGE}{STRING} dies/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels autom�bils: {ORANGE}desactivat
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vag�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les noticies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia suau (m�s canvis per� m�s petits)
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia suau (més canvis però més petits)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetre comprar participadions d'altres empreses
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}En arrossegant, sit�a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici� de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}En arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posició de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerra
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dreta
@@ -1107,7 +1107,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radi de
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interficie
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estacions
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
@@ -1118,29 +1118,29 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar valor de l'adjustament
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg�ents s�n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 dies s�n els v�lids
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment següents són incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 dies són els vàlids
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels vaixells: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels autom�vils: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels automòvils: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels trens: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge sub�rtic
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge subàrtic
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines
STR_CHEATS :{WHITE}Trampes
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci�! Est�s a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa aix� ser� recordada per tota la eternitat!.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar diners en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar com el jugador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga m�gica (treu ind�stries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mentre el joc est� en pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacci� no tindran (freq�ents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran (freqüents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci� de valors de producci�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Deixar que els trens el�ctrics circulin per rails normals
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Deixar que els trens elèctrics circulin per rails normals
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
@@ -1162,19 +1162,19 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar n
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir via a punt de control
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqu�...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqu�...
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aquí...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aquí...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir via de tren usant el mode Autorail
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Est�s segur de voler crear un paisatge aleatori?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleat�ries
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleat�riament
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Moltes ind�stries aleat�ries
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb ind�stries situades aleat�riament
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar ind�stries...
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Estàs segur de voler crear un paisatge aleatori?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleatòriament
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Moltes indústries aleatòries
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb indústries situades aleatòriament
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creant paisatge
@@ -1184,81 +1184,81 @@ STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivell d
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No es poden construir canals aqu�...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No es poden construir canals aquí...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canals
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No es pot construir una resclosa aqu�...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No es pot construir una resclosa aquí...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir rescloses
STR_LANDINFO_LOCK :Resclosa
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en �s!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en ús!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estaci�...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqu�...
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aquí...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de via
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrossega la m�quina de tren aqu� per vendre el tren sencer
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci� arrossegant i deixant
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estaci� a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estaci� a construir
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estació arrossegant i deixant
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avan� r�pid del joc
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hist�ric de Missatges
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Llista de les not�cies m�s recents
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid del joc
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Històric de Missatges
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carb�
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carbó
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Bosc
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma Petrolífera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Coure
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar per Petroli
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina d'Or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantaci� de Fruita
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantaci� de Cautx�
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantació de Fruita
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantació de Cautxú
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar Surtidor d'Aigua
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosc de Cotó de Sucre
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granja de Piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar per Refresc
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fonts de Pl�stic
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fonts de Plàstic
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar Cantera de Caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Sucre
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Ind�stries
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa a prop d'altres ind�stries
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa a prop d'altres indústries
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar tren per transportar un altre tipus de c�rrega
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar tren per transportar un altre tipus de càrrega
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Remodelar tren
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de càrrega seleccionat
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Els intervals de manteniment est�n en percentatges: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producci�
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Els intervals de manteniment estàn en percentatges: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producció
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una c�pia de pantalla i publ�cala al forums. Disfruta!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci�: aquest nova IA encara est� en versi� alfa! Actualment, nom�s funcionen els autobusos i camions!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenci�: aquesta funci� encara �s experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en angl�s).
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una còpia de pantalla i publícala al forums. Disfruta!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenció: aquest nova IA encara està en versió alfa! Actualment, només funcionen els autobusos i camions!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenció: aquesta funció encara és experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en anglès).
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Aquest �s el nom amb el que els altres jugadors t'identificar�n
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexi�:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaràn
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexió:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
@@ -1266,32 +1266,32 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom del joc
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi� de servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Afegir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovar� per a jocs iniciats.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adre�a IP del servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en l�nia / clients m�xim
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACI� DEL JOC
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en línia / clients màxim
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Grup de cel�les: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Grup de cel·les: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamany del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi� del servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adre�a del servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PL�
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSI� NO COINCIDEIX
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PLÉ
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc
@@ -1299,13 +1299,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Connecta
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar nou joc multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nom del joc es mostrar� a altres jugadors en el men� de selecci� de joc multijugador
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establir contrasenya
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}amb quin mapa vols jugar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�xim de clients permesos:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Tria el nombre m�xim de clients. No �s necessari omplir tots els llocs.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Màxim de clients permesos:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1323,31 +1323,31 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jugadors
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jugadors
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jugadors
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jugadors
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M�x companyies:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Màx companyies:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de companyies
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}M�x espectadors:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Màx espectadors:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de espectadors
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Els altres jugadors sabr�n quin idioma es parla en aquest servidor.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Els altres jugadors sabràn quin idioma es parla en aquest servidor.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Joc
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar Joc
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin�a amb un joc multijugador desat previament (comprova de connectar-te amb el jugador correcte)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa amb un joc multijugador desat previament (comprova de connectar-te amb el jugador correcte)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angl�s
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglès
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemany
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francès
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby de partida multijugador
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar una o b� iniciar un
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar una o bé iniciar un
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Obre una nova Empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador
@@ -1355,15 +1355,15 @@ STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Veure el
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Utilitzar empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajudar a gestionar aquesta empresa
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualitzar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualitzar la informaci� del servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualitzar la informació del servidor
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACI� DE L'EMPRESA
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE L'EMPRESA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci�: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor de l'empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balan� actual: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos de l'�ltim any: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanç actual: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos de l'últim any: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
@@ -1380,8 +1380,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) De
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processant dades..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrant..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informaci� del joc..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informaci� de l'empresa..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informació del joc..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informació de l'empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descarregats aproximadament
@@ -1393,33 +1393,33 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No s'an trobat dispositius de xarxa o s'ha compilar sense l'opci� ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No s'an trobat dispositius de xarxa o s'ha compilar sense l'opció ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no ha resp�s al requeriment
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Ha fallat la sincronitzaci� del joc de xarxa.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} S'ha perdut la connexi� al joc de xarxa.
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no ha respós al requeriment
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Ha fallat la sincronització del joc de xarxa.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} S'ha perdut la connexió al joc de xarxa.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No es pot inciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No es pot connectar.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connexi� #{NUM} ha esgotat el temps d'espera.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexi�.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revisi� d'aquest client no concorda amb la revisi� del servidor.
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexió.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasenya incorrecta.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor �s pl�
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Est�s excl�s d'aquest servidor
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor és plé
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Estàs exclòs d'aquest servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} T'han fet fora del servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} No es permet usar codis trampa en aquest servidor
STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha deixat el joc
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desincronitzaci�
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desincronització
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexi� perduda
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet de dades extrany
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisi� incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya de joc incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de jugador incorrecta en DoCommand
@@ -1439,8 +1439,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] a {ST
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha canviat el seu nom a
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sesi�
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor est� reiniciant...{}Espera un moment...
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sesió
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor està reiniciant...{}Espera un moment...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Client
@@ -1468,7 +1468,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tamany-
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fitxer no trobat.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossible convertir l'imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Perd�. (probablement un fitxer corrupte)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Perdó. (probablement un fitxer corrupte)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge.
@@ -1484,8 +1484,8 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No es pot elevar el terreny aqu�...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aqu�...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No es pot elevar el terreny aquí...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aquí...
STR_080A_ROCKS :Roques
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreny Irregular
STR_080C_BARE_LAND :Terreny erm
@@ -1495,42 +1495,42 @@ STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
STR_0810_DESERT :Desert
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcci� incorrecta
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci� de vies imposible
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci� pot malmetre el tunel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja hi �s a nivell del mar
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies imposible
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavació pot malmetre el tunel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja hi és a nivell del mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Ferrocarril
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Rail Electrificat
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Monorail
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Maglev
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Ferrocarril
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Rail Electrificat
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Monorail
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Maglev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la via
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqu�...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir una estaci� de tren aqu�...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aqu�...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir via de tren aqu�...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure via de tren d'aqu�...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aqu�...
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aquí...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir una estació de tren aquí...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aquí...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir via de tren aquí...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure via de tren d'aquí...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aquí...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cotxeres de Tren
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci� de Ferrocarril
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucci� de Rail Electrificat
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci� de Monorail
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci� de Maglev
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Ferrocarril
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucció de Rail Electrificat
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de Monorail
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de Maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir via de tren
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcci� de cotxeres de tren (per construcci� i manteniment de trens)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci� de tren
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcció de cotxeres de tren (per construcció i manteniment de trens)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estació de tren
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir senyals de tren
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont de tren
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tren
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funci� construir/treure per vies de tren i senyals
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci� de pont - clica al pont triat per construir-lo
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres de tren
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construir/treure per vies de tren i senyals
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres de tren
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Via de tren
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'�rea �s propietat d'una altra empresa
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals normals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida
@@ -1540,24 +1540,24 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progr�s
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Carreteres
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona Pont per Carretera
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No es pot construir carretera aqu�...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es pot treure carretera d'aqu�...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No es pot construir carretera aquí...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es pot treure carretera d'aquí...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cotxeres
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqu�...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir parada d'autob�s...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci� de mercaderies...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci� de Carreteres
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci� de carretera
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aquí...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir parada d'autobús...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secció de carretera
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constuir parada d'autob�s
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir moll de c�rrega
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constuir parada d'autobús
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir moll de càrrega
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont per carretera
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel per carretera
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funci� construir/treure per construcci� de carreteres
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construir/treure per construcció de carreteres
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
STR_1814_ROAD :Carretera
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils
@@ -1573,23 +1573,23 @@ STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHIT
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poblaci�: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Reanomena Poblaci�
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot reanomenar la poblaci�...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer aix�
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms de Poblaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a la poblaci�
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal a la poblaci�
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la poblaci�
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Població: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Reanomena Població
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot reanomenar la població...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms de Població - clica al nom per centrar la pantalla principal a la població
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal a la població
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la població
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines alt
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit bloc d'apartaments
-STR_2012_CHURCH :Esgl�sia
+STR_2012_CHURCH :Esglèsia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines gran
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Cases de la poblaci�
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Cases de la població
STR_2015_HOTEL :Hotel
-STR_2016_STATUE :Est�tua
+STR_2016_STATUE :Estàtua
STR_2017_FOUNTAIN :Font
STR_2018_PARK :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines
@@ -1600,26 +1600,26 @@ STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines
STR_201E_STADIUM :Estadi
STR_201F_OLD_HOUSES :Cases velles
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informaci� de l'autoritat local
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informació de l'autoritat local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoritat local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratis de l'Empresa de Transports:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvencions
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subvencions per prestaci� de serveis oferts:
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Cap
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferiment de subvenci� caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no est� subvencionat.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei oferida:{}{} Primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindr� una subvenci� d'un any de l'autoritat local!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebr� un 50% addicional durant el pr�xim any!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el doble de la tarifa durant el pr�xim any!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el triple de la tarifa durant el pr�xim any!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el qu�druple de la tarifa durant el pr�xim any!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el perm�s de construir un altre aeroport en aquesta poblaci�
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferiment de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no està subvencionat.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció per Servei oferida:{}{} Primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any de l'autoritat local!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenció per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebrà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
STR_2036_COTTAGES :Xalets
STR_2037_HOUSES :Cases
STR_2038_FLATS :Apartaments
@@ -1633,30 +1633,30 @@ STR_203F_HOUSES :Cases
STR_2040_CINEMA :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL :Grans Magatzems
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fer-ho
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta poblaci� - clica en un item per m�s detalls
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treure l'acci� marcada de la llista anterior
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta població - clica en un item per més detalls
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Patrocinar la reconstrucci� dels carrers de la poblaci�
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir est�tua del propietari de l'empresa
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Patrocinar la reconstrucció dels carrers de la població
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estàtua del propietari de l'empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Patrocinar nous edificis
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar drets de transport en exclusiva
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar les autoritats locals
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mitjana campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucci� de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsi� del tr�nsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsió del trànsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcci� de nous edificis comercials en la poblaci�.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci�. La autoritat local nom�s permetr� utilitzar les instal�lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcció de nous edificis comercials en la població.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la població. La autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de tr�nsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitaci� dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de mis�ria als motoristes!
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcci�)
-STR_2059_IGLOO :Igl�
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció)
+STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-Tetera
STR_205C_PIGGY_BANK :Banc-Guardiola Porquet
@@ -1671,12 +1671,12 @@ STR_LANDSCAPING :Paisatges
STR_2800_PLANT_TREES :Plantar arbres
STR_2801_PLACE_SIGN :Situar senyal
STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ja hi han arbres aqu�
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ja hi han arbres aquí
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No es poden plantar arbres aqu�...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No es poden plantar arbres aquí...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No es pot situar un senyal aqu�...
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No es pot situar un senyal aquí...
STR_280A_SIGN :Senyal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar el text del senyal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
@@ -1688,91 +1688,91 @@ STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cact
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Estacions de Tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Aeroports
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci�
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'una altra estaci� de tren
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusionar m�s d'una estaci�/�rea de c�rrega existent
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega en aquesta poblaci�
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Masses parades d'autob�s
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de c�rrega
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa a prop d'una altra estaci�/�rea de c�rrega
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació de tren
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusionar més d'una estació/àrea de càrrega existent
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega en aquesta població
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Masses parades d'autobús
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa a prop d'una altra estació/àrea de càrrega
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de tren
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Reanomenar estaci�/�rea de c�rrega
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estaci�...
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Reanomenar estació/àrea de càrrega
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ratis
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ratis locals del servei de transport:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :P�sim
+STR_3035_APPALLING :Pèsim
STR_3036_VERY_POOR :Molt Pobre
STR_3037_POOR :Pobre
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre
-STR_3039_GOOD :B�
-STR_303A_VERY_GOOD :Molt B�
+STR_3039_GOOD :Bó
+STR_303A_VERY_GOOD :Molt Bó
STR_303B_EXCELLENT :Excelent
STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING} o {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Parada d'autob�s
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Estaci� de Mercaderies
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autob�s
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de mercaderies
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Parada d'autobús
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Estació de Mercaderies
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Cap -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de l'estaci� de tren
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estaci� de tren
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estaci� de tren
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la parada d'autob�s
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona l'orientaci� del moll de c�rrega de camions
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'estaci�
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar ratis de l'estaci�
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Canviar el nom de l'estaci�
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar llista de c�rregues admeses
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Noms d'estaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estaci�
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació de l'estació
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar ratis de l'estació
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Canviar el nom de l'estació
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar llista de càrregues admeses
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci� de Ferrocarril
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Aeronaus
STR_3060_AIRPORT :Aeroport
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :�rea de c�rrega de camions
-STR_3062_BUS_STATION :Parada d'autob�s
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
+STR_3062_BUS_STATION :Parada d'autobús
STR_3063_SHIP_DOCK :Moll per vaixells
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marcar �rea de cobertura del lloc proposat
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No marcar �rea de cobertura del lloc proposat
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Marca �rea de cobertura
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marcar àrea de cobertura del lloc proposat
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No marcar àrea de cobertura del lloc proposat
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Marca àrea de cobertura
STR_3068_DOCK :{WHITE}Moll
STR_3069_BUOY :Boia
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el cam�
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci� massa extesa
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el camí
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estació massa extesa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar m�s de un item
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar més de un item
STR_UNDEFINED :(cadena sense definir)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci� per defecte
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estació per defecte
STR_STAT_CLASS_WAYP :Punt de pas
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Drassanes
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No es pot construir una drassana aqu�...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la drassana
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No es pot construir una drassana aquí...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
STR_3804_WATER :Aigua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
STR_3806_SHIP_DEPOT :Drassana
@@ -1788,7 +1788,7 @@ STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA}
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Imposible llegir unitat de disc
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Desat del Joc erroni
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Imposible esborrar arxiu
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}C�rrega del Joc err�nia
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Càrrega del Joc errònia
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Llista de dispositius de disc, directoris i arxius de jocs desats
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Esborrar el joc desat actualment seleccionat
@@ -1796,45 +1796,45 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Desa el
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar el Tipus per un Nou Joc
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o nou joc aleatori
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generar un nou joc aleatori
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar Mapa d'al�ades
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar Mapa d'alçades
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el cam�
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el camí
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb�
-STR_4803_POWER_STATION :Central T�rmica
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbó
+STR_4803_POWER_STATION :Central Tèrmica
STR_4804_SAWMILL :Serradora
STR_4805_FOREST :Bosc
STR_4806_OIL_REFINERY :Refineria de Petroli
-STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol�fera
-STR_4808_FACTORY :F�brica
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Arts Gr�fiques
+STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
+STR_4808_FACTORY :Fàbrica
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Arts Gràfiques
STR_480A_STEEL_MILL :Alt Forn
STR_480B_FARM :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Coure
STR_480D_OIL_WELLS :Pous de Petroli
STR_480E_BANK :Banc
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Manipulaci� de Queviures
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Manipulació de Queviures
STR_4810_PAPER_MILL :Paperera
STR_4811_GOLD_MINE :Mina d'Or
STR_4812_BANK :Banc
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantaci� de Fruita
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci� de Cautx�
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantació de Fruita
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantació de Cautxú
STR_4817_WATER_SUPPLY :Surtidor d'Aigua
STR_4818_WATER_TOWER :Torre d'Aigua
-STR_4819_FACTORY :F�brica
+STR_4819_FACTORY :Fàbrica
STR_481A_FARM :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL :Cabana de Fusta
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosc de Cot� de Sucre
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Dol�os
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosc de Cotó de Sucre
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fàbrica de Dolços
STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Piles
STR_481F_COLA_WELLS :Pous de Refresc
STR_4820_TOY_SHOP :Botiga de Joguines
-STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Joguines
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fonts de Pl�stic
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Begudes Gasoses
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fàbrica de Joguines
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fonts de Plàstic
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fàbrica de Begudes Gasoses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bombolles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramel
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Sucre
@@ -1845,75 +1845,75 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessit
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci� del darrer mes:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producció del darrer mes:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'ind�stria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcci� a prop de {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} s'est� plantant a prop de {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació de l'indústria
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcció a prop de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} s'està plantant a prop de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aqu� no es pot construir aquest tipus d'ind�stria...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos nom�s es poden plantar sota la cota de neu
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos només es poden plantar sota la cota de neu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia el seu inminent tancament!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemes de subministrament fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La falta d'arbres propers fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la producci�!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova veta de carb� trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producci�!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} la producci� es redueix un 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producci� es redueix un 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nom�s es pot situar a prop dels l�mits del mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La producci� de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La producci� de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemes de subministrament fan que {INDUSTRY} anuncïi el seu inminent tancament!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La falta d'arbres propers fan que {INDUSTRY} anuncïi el seu inminent tancament!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la producció!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} la producció es redueix un 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció es redueix un 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...només es pot situar a prop dels límits del mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren dins del t�nel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vehicle dins del t�nel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre t�nel en el cam�
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del t�nel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el t�nel
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren dins del túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vehicle dins del túnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el túnel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot comen�ar i acabar a la mateixa posici�
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Es necessita una certa elevaci� sobre el terreny o aigua sota el pont
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en l�nia recta
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del t�nel
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Es necessita una certa elevació sobre el terreny o aigua sota el pont
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi�, Acer
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer
STR_500F_GIRDER_STEEL :Biga, Acer
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi�, Formig�
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensió, Formigó
STR_5012_WOODEN :De Fusta
-STR_5013_CONCRETE :Formig�
+STR_5013_CONCRETE :Formigó
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aqu� no es pot construir el pont...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aqu� no es pot construir el t�nel...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel ferroviari
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de carretera
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari en suspensi� d'acer
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviari
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de carretera
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari en suspensió d'acer
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de biga d'acer
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de volada d'acer
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviari en suspensi� de formig� refor�at
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de fusta
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de formig�
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera en suspensi� d'acer
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de formigó
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera en suspensió d'acer
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de biga d'acer
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de volada d'acer
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont de carretera en suspensi� de formig� refor�at
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de fusta
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de formig�
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de formigó
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera tubular
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el cam�
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
STR_5801_TRANSMITTER :Repetidor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Far
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el cam�
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el camí
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquest �rea de terreny...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja �s propietat teva!
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquest àrea de terreny...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ja és propietat teva!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1932,7 +1932,7 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Tr�nsit
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Trànsit
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} De Munt
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} De Vall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Coll
@@ -1954,7 +1954,7 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Via Morta
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcaci�
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcació
STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
@@ -1967,31 +1967,31 @@ STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell d
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Desa
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mitj�
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil
+STR_6801_EASY :{BLACK}Fàcil
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mitjà
+STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalitzable
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}M�xim no. de competidors: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Màxim no. de competidors: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Moment inici Competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}No. de poblacions: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. d'ind�stries: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}M�xim pr�stec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cost de circulaci� de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocitat de Construcci� dels competidors: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intel�lig�ncia dels competidors: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}No. d'indústries: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Màxim préstec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Interès inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cost de circulació de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocitat de Construcció dels competidors: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intel·ligència dels competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avaries dels Vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost de construcci�: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost de construcció: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantitat de mar/estanys: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'�rees: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'àrees: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Cap
@@ -2002,15 +2002,15 @@ STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Molt lent
STR_681C_SLOW :Lent
-STR_681D_MEDIUM :Mitj�
-STR_681E_FAST :R�pid
-STR_681F_VERY_FAST :Molt R�pid
+STR_681D_MEDIUM :Mitjà
+STR_681E_FAST :Ràpid
+STR_681F_VERY_FAST :Molt Ràpid
STR_VERY_LOW :Molt Baix
STR_6820_LOW :Baix
-STR_6821_MEDIUM :Mitj�
+STR_6821_MEDIUM :Mitjà
STR_6822_HIGH :Alt
STR_6823_NONE :Cap
-STR_6824_REDUCED :Redu�t
+STR_6824_REDUCED :Reduït
STR_6825_NORMAL :Normal
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
@@ -2023,11 +2023,11 @@ STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanyenc
STR_682E_STEADY :Estable
STR_682F_FLUCTUATING :Variable
STR_6830_IMMEDIATE :Immediat
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesos despr�s del jugador
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesos despr�s del jugador
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesos despr�s del jugador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l�nia, i a les estacions
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nom�s al final de la l�nia
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesos després del jugador
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesos després del jugador
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesos després del jugador
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línia, i a les estacions
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Només al final de la línia
STR_6836_OFF :Desactivat
STR_6837_ON :Activat
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
@@ -2052,7 +2052,7 @@ STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es po
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despeses/Ingressos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci�
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
@@ -2063,58 +2063,58 @@ STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles Rodats
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Aeronaus
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Pr�stec
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Prèstec
STR_701D_OTHER :{GOLD}Altres
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fic d'Ingressos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gràfic d'Ingressos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fic de Rendiment d'Operacions
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balan� del Banc
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�stec
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. Pr�stec: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gràfic de Rendiment d'Operacions
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanç del Banc
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstec
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. Prèstec: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Demanar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Amortitzar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m�xim import perm�s del pr�stec �s {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar m�s diners...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No queda pr�stec per amortitzar
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...màxim import permès del préstec és {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar més diners...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No queda préstec per amortitzar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necessari
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar pr�stec...
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners prestats pel banc...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de l'empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Canvia el nom del president
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de l'empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clica al nou esquema de color triat
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmentar l'import del pr�stec
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Amortitzar part del pr�stec
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmentar l'import del préstec
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Amortitzar part del préstec
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicles:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} autom�bil{P "" s}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Cap
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci� de cares
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecció de cares
STR_7044_MALE :{BLACK}Home
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Dona
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancel�lar la selecci� de nova cara
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acceptar la selecci� de nova cara
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancel·lar la selecció de nova cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acceptar la selecció de nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cares d'home
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cares de dona
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera una nova cara aleat�ria
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
STR_704C_KEY :{BLACK}Clau
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar la clau als gr�fics
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clau dels gr�fics de l'empresa
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clica aqu� per activar/desactivar l'entrada als gr�fics de l'empresa
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitats de c�rrega entregada
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ratis de rendiment de l'empresa (m�xim rati=1000)
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar la clau als gràfics
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clau dels gràfics de l'empresa
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de l'empresa
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitats de càrrega entregada
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ratis de rendiment de l'empresa (màxim rati=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valors de l'empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
@@ -2122,21 +2122,21 @@ STR_7055 :{YELLOW}{STRING
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de Transport en dificultats!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusi� d'Empreses de Transport!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusió d'Empreses de Transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} s'ha venut a {COMPANY} per {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra empresa{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Fallida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat tancada per els acreidors i tots els seus actius venuts!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Creada nova empresa de transports!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comen�a la construcci� prop de {TOWN}!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comença la construcció prop de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar l'empresa...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifes de Pagament de C�rrega
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dies en tr�nsit
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de c�rrega a una dist�ncia de 20 quadres
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gr�fic de tipus de c�rrega
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifes de Pagament de Càrrega
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dies en trànsit
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de càrrega a una distància de 20 quadres
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gràfic de tipus de càrrega
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Enginyer
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Director de Tr�nsit
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Director de Trànsit
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transport
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
STR_706A_DIRECTOR :Director
@@ -2153,44 +2153,44 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllad
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Estableix la contrasenya de l'Empresa
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessi� Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessi� Acabada!{}{}La millora als negocis d�na confian�a a les ind�stries a la vegada que l'economia s'enforteix!
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Acabada!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% d'accions
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar el 25% d'accions d'aquesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre un 25% d'accions d'aquesta empresa
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa...
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta empresa...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}{} {COMMA}% propietat de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Aquesta empresa ja no negocia participacions...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Decoraci� estandard
+STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estandard
STR_LIVERY_STEAM :Motor de vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor El�ctric
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elèctric
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV :Motor maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vag� de passatgers (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vag� de passatgers (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vag� de passatgers (El�ctric)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag� de c�rrega
-STR_LIVERY_BUS :Autob�s
-STR_LIVERY_TRUCK :Cami�
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagó de passatgers (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagó de passatgers (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagó de passatgers (Elèctric)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagó de càrrega
+STR_LIVERY_BUS :Autobús
+STR_LIVERY_TRUCK :Camió
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Vaixell de passatgers
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de c�rrega
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helic�pter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avi� petit
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avi� gran
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càrrega
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors generals
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors dels trens
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors dels autom�bils
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors dels automòbils
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors dels vaixells
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquemes de colors dels avions
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat
@@ -2221,99 +2221,99 @@ STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctric)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctric)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctric)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctric)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers
-STR_801C_MAIL_VAN :Furg� per Correu
-STR_801D_COAL_CAR :Vag� per Carb�
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèctric)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèctric)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèctric)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèctric)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
+STR_801C_MAIL_VAN :Furgó per Correu
+STR_801D_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_801E_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar
-STR_8020_GOODS_VAN :Furg� de Mercaderies
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer
-STR_8025_ARMORED_VAN :Furg� Blindat
-STR_8026_FOOD_VAN :Furg� per Queviures
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
+STR_8020_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
+STR_8025_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
+STR_8026_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8029_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx�
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_8030_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
-STR_8031_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os
-STR_8032_TOY_VAN :Furg� per Joguines
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El�ctric)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El�ctric)
+STR_8031_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
+STR_8032_TOY_VAN :Furgó per Joguines
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elèctric)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elèctric)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers
-STR_803A_MAIL_VAN :Furg� per Correu
-STR_803B_COAL_CAR :Vag� per Carb�
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
+STR_803A_MAIL_VAN :Furgó per Correu
+STR_803B_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_803C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar
-STR_803E_GOODS_VAN :Furg� de Mercaderies
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer
-STR_8043_ARMORED_VAN :Furg� Blindat
-STR_8044_FOOD_VAN :Furg� per Queviures
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
+STR_803E_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
+STR_8043_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
+STR_8044_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8047_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx�
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_804E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
-STR_804F_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os
-STR_8050_TOY_VAN :Furg� per Joguines
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctric)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'C�clope' (El�ctric)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctric)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (El�ctric)
+STR_804F_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
+STR_8050_TOY_VAN :Furgó per Joguines
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elèctric)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cíclope' (Elèctric)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elèctric)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (Elèctric)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers
-STR_805A_MAIL_VAN :Furg� per Correu
-STR_805B_COAL_CAR :Vag� per Carb�
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagó per Passatgers
+STR_805A_MAIL_VAN :Furgó per Correu
+STR_805B_COAL_CAR :Vagó per Carbó
STR_805C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar
-STR_805E_GOODS_VAN :Furg� de Mercaderies
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer
-STR_8063_ARMORED_VAN :Furg� Blindat
-STR_8064_FOOD_VAN :Furg� per Queviures
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furgó per Bestiar
+STR_805E_GOODS_VAN :Furgó de Mercaderies
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Furgó per Gra
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagó per Fusta
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagó per Mineral de Ferro
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagó per Acer
+STR_8063_ARMORED_VAN :Furgó Blindat
+STR_8064_FOOD_VAN :Furgó per Queviures
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagó per Paper
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Furgó per Mineral de Coure
STR_8067_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx�
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagó per Fruita
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagó per Cautxú
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagó per Sucre
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furgó per Cotó de Sucre
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Furgó per Caramels
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Furgó per Bombolles
STR_806E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc
-STR_806F_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os
-STR_8070_TOY_VAN :Furg� per Joguines
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic
+STR_806F_CANDY_VAN :Furgó per Dolços
+STR_8070_TOY_VAN :Furgó per Joguines
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagó per Piles
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagó per Begudes Gasoses
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagó per Plàstic
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
@@ -2321,87 +2321,87 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu MightyMover
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Powernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Wizzowow
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camió per Carbó Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camió per Carbó Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camió per Carbó DW
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camió per Correu MPS
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camió per Correu Reynard
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camió per Correu Perry
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camió per Correu MightyMover
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camió per Correu Powernaught
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camió per Correu Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercaderies
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercaderies
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercaderies Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure Goss
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgó de Bestiar Foster
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camió de Mercaderies Goss
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camió per Gra Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camió per Gra Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camió per Gra Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camió per Fusta Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camió per Fusta Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camió per Fusta Moreland
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Ferro MPS
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Ferro Uhl
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Ferro Chippy
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camió per Acer Balogh
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camió per Acer Uhl
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camió per Acer Kelling
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Furgó Blindat Balogh
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Furgó Blindat Uhl
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Furgó Blindat Foster
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camió per Queviures Foster
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camió per Queviures Perry
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camió per Queviures Chippy
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camió per Paper Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camió per Paper Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camió per Paper MPS
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Coure MPS
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Coure Uhl
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camió per Mineral de Coure Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre Wizzowow
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc MightyMover
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc Powernaught
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cami� per Cot� de Sucre MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cami� per Cot� de Sucre Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cami� per Cot� de Sucre Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels MightyMover
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels Powernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cami� per Joguines MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cami� per Joguines Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cami� per Joguines Wizzowow
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os MightyMover
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os Powernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles MightyMover
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles Powernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles Wizzowow
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cami� per Begudes Gasoses MightyMover
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cami� per Begudes Gasoses Powernaught
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cami� per Begudes Gasoses Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic MightyMover
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic Powernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles MightyMover
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles Powernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles Wizzowow
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camió per Fruita Balogh
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camió per Fruita Uhl
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camió per Fruita Kelling
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camió per Cautxú Balogh
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camió per Cautxú Uhl
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camió per Cautxú RMT
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camió per Sucre MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camió per Sucre Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camió per Sucre Wizzowow
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camió per Refresc MightyMover
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camió per Refresc Powernaught
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camió per Refresc Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camió per Cotó de Sucre MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camió per Cotó de Sucre Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camió per Cotó de Sucre Wizzowow
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camió per Caramels MightyMover
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camió per Caramels Powernaught
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camió per Caramels Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camió per Joguines MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camió per Joguines Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camió per Joguines Wizzowow
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camió per Dolços MightyMover
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camió per Dolços Powernaught
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camió per Dolços Wizzowow
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camió per Piles MightyMover
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camió per Piles Powernaught
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camió per Piles Wizzowow
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camió per Begudes Gasoses MightyMover
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camió per Begudes Gasoses Powernaught
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camió per Begudes Gasoses Wizzowow
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camió per Plàstic MightyMover
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camió per Plàstic Powernaught
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camió per Plàstic Wizzowow
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camió per Bombolles MightyMover
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camió per Bombolles Powernaught
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camió per Bombolles Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroler MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroler CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de Passatgers MPS
@@ -2455,9 +2455,9 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicopter Tric
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - est�s interessat en fer �s exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llen�ament mundial ?
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llençament mundial ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de tren
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :autom�bil
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :automòbil
STR_8104_AIRCRAFT :aeronau
STR_8105_SHIP :vaixell
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorail
@@ -2465,23 +2465,23 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de m
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalls)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el cam�
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el camí
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Anar a {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ves a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ves a {STATION} (Transferir i agafar càrrega)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ves a {STATION} (Descarregar)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ves a {STATION} (Transferir i deixar buit)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Ves a {STATION} (Carregar)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ves a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ves a {STATION} (Transferir i esperar càrrega completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ves sense parar a {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega)
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i agafar càrrega)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ves sense parar a {STATION} (Descarregar)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i deixar buit)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ves sense parar a {STATION} (Carregar)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i esperar càrrega completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ves al Diposit {TOWN} de Tren
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manteniment a cotxeres de {TOWN}.
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Anar sense parades a cotxeres de {TOWN}.
@@ -2489,19 +2489,19 @@ STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manteniment sen
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisi� a la cotxera de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisi� a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecte)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :dest� desconegut
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :destí desconegut
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Buit
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} procedent{P "" s} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tren {COMMA} en espera en cotxeres
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Els trens nom�s es poden modificar quan s'han parat dintre d'una cotxera
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan s'han parat dintre d'una cotxera
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous vehicles de Rail Electrificat
@@ -2509,11 +2509,11 @@ STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Tre
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nous Trens Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Vehicle
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehicle
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Control-clic compartir� les ordres
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Prem aquest bot� i alhora en un vehicle dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fer una còpia del vehicle. Control-clic compartirà les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una còpia del vehicle. Prem aquest botó i alhora en un vehicle dins o fora cotxeres. Control-clic compartirà les ordres
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Control-clic compartir� les ordres
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest bot� i alhora en un tren dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fer una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control-clic compartirà les ordres
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una còpia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest botó i alhora en un tren dins o fora cotxeres. Control-clic compartirà les ordres
STR_8820_RENAME :{BLACK}Reanomenar
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Esborrar
@@ -2522,10 +2522,10 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Anar a
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarrega
STR_REFIT :{BLACK}Remodelar
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de c�rrega vols remodelar en aquesta ordre. Control + click per eliminar l'ordre de remodelar
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control + click per eliminar l'ordre de remodelar
STR_REFIT_ORDER :(Remodelar a {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - F� d'Ordres - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fí d'Ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Servei
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir el vehicle...
@@ -2535,63 +2535,63 @@ STR_882E :{WHITE}{VEHICLE
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren s'ha de parar dintre de la cotxera
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hi ha m�s espai per ordres
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hi ha més espai per ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La m�qina trasera sempre ha de seguir la seva parella davantera
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La màqina trasera sempre ha de seguir la seva parella davantera
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapa� de trobar el cam� a la cotxera local
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per informaci�
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per informació
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous trens (es necessita cotxera)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossegar el vehicle per afegir/treure del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nou element de tren
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aqu� per vendre'l
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecci� d'elements de tren - clica a l'element per informaci�
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquí per vendre'l
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situació de la cotxera
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per informació
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Motors
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagons
-STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambd�s
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clica per veure nom�s els motors
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clica per veure nom�s els vagons
+STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambdós
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clica per veure només els motors
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clica per veure només els vagons
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clica per veure els motors i els vagons
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci� de tren actual - clica aqu� per parar/arrencar el tren
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acció de tren actual - clica aquí per parar/arrencar el tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordres de trens
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� del tren
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situació del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren a cotxera
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obligar al tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertir la direcci� del tren
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertir la direcció del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmentar l'interval de manteniment
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminuir l'interval de manteniment
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalls de c�rrega transportada
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalls de càrrega transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalls d'elements del tren
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar les capacitats de cada element
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar la capacitat total del tren, separat per tipus de c�rrega
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar la capacitat total del tren, separat per tipus de càrrega
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar l'ordre actual i comen�ar la seg�ent
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar l'ordre actual i començar la següent
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Esborrar l'ordre seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui c�rrega total
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui càrrega total
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Pot�ncia: {POWER}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariat
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parat
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
STR_8863_CRASHED :{RED}Accident!
@@ -2599,153 +2599,153 @@ STR_8863_CRASHED :{RED}Accident!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anomenar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Anomenar tren
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s de la colisi�
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No es pot invertir la direcci� del tren...
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la colisió
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomenar el tipus d'element del tren
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la c�rrega
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la càrrega
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sense energia
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no t� caten�ria, el tren no pot arrencar
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Autom�bil en cam�
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Vehicle
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'autom�bil...
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'autom�bil...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'autom�bil...
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisi� a la cotxera de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisi� a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Autom�bils - clica en un vehicle per informaci�
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nous autom�bils (necessita una cotxera)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci� sobre el vehicle actual - clica aqu� per parar/arrencar el vehicle
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per informació
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nous automòbils (necessita una cotxera)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� del vehicle
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació del vehicle
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del vehicle
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informaci�
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nou autom�bil
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aqu� per vendre'l
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecci� de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informaci�
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix l'autom�bil seleccionat
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou autom�bil disponible!
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nou automòbil
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació de la cotxera
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou automòbil disponible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomenar autom�bil
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'autom�bil...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomenar autom�bil
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer autob�s arriba a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc despr�s de la colisi� amb un tren
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s d'una colisi� amb un tren
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomenar automòbil
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomenar automòbil
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No es pot girar vehicles que consisteixen de multiples unitats
STR_9034_RENAME :{BLACK}Reanomenar
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'autom�bil
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'autom�bil
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'autom�bil
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Anar a la cotxera de {TOWN}.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manteniment a la cotxera de {TOWN}.
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur un tipus diferent de c�rrega
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur un tipus diferent de càrrega
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reformar vehicle de carretera
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No es pot reformar el vehicle de carretera...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar pel vehicle
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
##id 0x9800
-STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcci� de Port
-STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Port
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No es pot construir el port aqu�...
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcció de Port
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Port
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No es pot construir el port aquí...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Drassana
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nous Vaixells
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nous Vaixells
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Vaixell
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Vaixell
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Control-clic compartir� les ordres
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Prem aquest bot� i alhora en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-clic compartir� les ordres
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fer una còpia del vaixell. Control-clic compartirà les ordres
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una còpia del vaixell. Prem aquest botó i alhora en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-clic compartirà les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el cam�
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el camí
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapa� de trobar drassana local
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapaç de trobar drassana local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisi� a la drassana de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisi� a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vaixell {COMMA} esperant en drassana
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir drassana (per construir i mantindre vaixells)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nou vaixell
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aqu� per vendre'l
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de la drassana
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de la drassana
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}LLista de selecci� de Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}LLista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per informació
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el vaixell seleccionat
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aqu� per parar/arrencar el vaixell
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� del vaixell
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana. CTRL+click per nom�s revisi�
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació del vaixell
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana. CTRL+click per només revisió
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar els detalls del vaixell
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO}{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anomenar vaixell
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anomenar vaixell
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar vaixell...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Situar boia, que pot ser �til per marques de ruta addicionals
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No es pot situar una boia aqu�...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Situar boia, que pot ser útil per marques de ruta addicionals
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No es pot situar una boia aquí...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Reanomenar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar vaixell mercant per portar un tipus diferent de c�rrega
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Remodelar vaixell
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar vaixell per portar el tipus de c�rrega seleccionat
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
STR_9842_REFITTABLE :(remodelable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Anar a drassana de {TOWN}.
@@ -2753,12 +2753,12 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manteniment a d
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No es pot construir un aeroport aqu�...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No es pot construir un aeroport aquí...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronau
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronau
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Control-clic compartir� les ordres
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Prem aquest bot� i alhora en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-clic compartir� les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fer una còpia de l'aeronau. Control-clic compartirà les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fer una còpia de l'aeronau. Prem aquest botó i alhora en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-clic compartirà les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronau
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronau
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'aeronau...
@@ -2766,79 +2766,79 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�t: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construït: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No es pot enviar l'aeronau a l'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisi� a l'hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisi� a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronau en el cam�
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronau en el camí
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'aeronau...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronau en vol
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l' aeronau...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcci� d'Aeroport
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'Aeroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroport
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informaci�
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informaci�
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avions d'h�lix
-STR_BLACK_JETS :{BLACK}Avions a reacci�
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helic�pters
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clica per veure avions d'h�lix
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Clica per veure avions a reacci�
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clica per veure els helic�pters
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avions d'hèlix
+STR_BLACK_JETS :{BLACK}Avions a reacció
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicòpters
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clica per veure avions d'hèlix
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Clica per veure avions a reacció
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clica per veure els helicòpters
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir noves aeronaus
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aqu� per vendre-la
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecci� d'Aeronaus - clica en una aeronau per informaci�
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aquí per vendre-la
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecció d'Aeronaus - clica en una aeronau per informació
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqu� per parar/arrencar l'aeronau
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aquí per parar/arrencar l'aeronau
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'aeronau
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'aeronau
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anomenar aeronaus
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Anomenar aeronaus
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avi�!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviaci�!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviació!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Reanomena
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronaus per transportar diferent tipus de c�rrega
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronaus per transportar diferent tipus de càrrega
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Remodelar aeronaus
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronau per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona tipus de c�rrega a transportar:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronau per transportar el tipus de càrrega seleccionat
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona tipus de càrrega a transportar:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Anar a l'hangar de {STATION}.
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manteniment en l'hangar de {STATION}.
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Autom�bil destruit en colisiar amb un 'OVNI'!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosi� de refineria de petroli prop de {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destruida en extranyes circunst�ncies prop de {TOWN}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automòbil destruit en colisiar amb un 'OVNI'!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fàbrica destruida en extranyes circunstàncies prop de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carb� deixa un rastre de destrucci� prop de {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts despr�s de mortals inundacions!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts després de mortals inundacions!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional
@@ -2854,42 +2854,42 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. benefici:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ingr�s:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ingr�s:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ingrès:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ingrès:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}C�rrega:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�stec:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prèstec:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els autom�bils, trens, vaixells i aeronaus.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estaci� es compta (ex. estaci� de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estaci�.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles m�s antics de 2 anys)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�nim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�xim benefici dels darrers 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unitats de c�rrega entregada en els darrers quatre trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipus de c�rrega entregada durant el darrer trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i aeronaus.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregada en els darrers quatre trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tens un pr�stec elevat?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tens un prèstec elevat?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar canvis
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establir par�metres
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal�lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal�lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal�laci� de nous gr�fics.
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establir paràmetres
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal·lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal·lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal·lació de nous gràfics.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista pr�via: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canviar el par�metre de la moneda personalitzada
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canviar el paràmetre de la moneda personalitzada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2902,8 +2902,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaus
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació al seu itinerari
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
@@ -2920,16 +2920,16 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar tots els trens de la llista a les cotxeres. CTRL+click far� nom�s revisi�
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar tots els vehicles de la llista a les cotxeres. CTRL+click far� nom�s revisi�
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar tots els vaixells de la llista a les drassanes. CTRL+click far� nom�s revisi�
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar tots els avions de la llista als hangars. CTRL+click far� nom�s revisi�
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar tots els trens de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar tots els vehicles de la llista a les cotxeres. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar tots els vaixells de la llista a les drassanes. CTRL+click farà només revisió
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar tots els avions de la llista als hangars. CTRL+click farà només revisió
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vendre
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est�s a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}N'est�s segur?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}N'estàs segur?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els trens de la cotxera
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirma que vols vendre tots els vehicles de la cotxera
@@ -2959,25 +2959,25 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubs
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehicle{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vaixell{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Avi�
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Avió
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comen�ar a substituir
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Començar a substituir
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de substituir
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols substituir motors
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reempla�a, si hi ha
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reemplaça, si hi ha
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Et permet substituir un tipus de motor amb un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la sustituci� autom�tica mantinga la llargaria del tren eliminant vagons (comen�ant pel front), si sustituira la m�quina faria el tren m�s llarg
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la sustitució automàtica mantinga la llargaria del tren eliminant vagons (començant pel front), si sustituira la màquina faria el tren més llarg
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} CARACTER�STICA EXPERIMENTAL {}Alternar entre finestres de sustituci� de vagons i de motors{}La sustituci� del vag� nom�s tindr� lloc si el nou vag� pot ser reformat per a admetre el mateix tipus de c�rrega que el vell. A�� es comprova per a cada vag� quan el reempla�ament es produeix.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} CARACTERÍSTICA EXPERIMENTAL {}Alternar entre finestres de sustitució de vagons i de motors{}La sustitució del vagó només tindrà lloc si el nou vagó pot ser reformat per a admetre el mateix tipus de càrrega que el vell. Açò es comprova per a cada vagó quan el reemplaçament es produeix.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}El motor no es pot construir
STR_ENGINES :Motors
@@ -3004,7 +3004,7 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordre de
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Diesel
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Trens El�ctrics
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
STR_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev
@@ -3013,9 +3013,9 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot�ncia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilitzaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY}/any
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}%
@@ -3025,7 +3025,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {G
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA} passatgers, {COMMA} sacs de correu
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les c�rregues
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
@@ -3033,77 +3033,77 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {GOL
STR_GENERATE :{WHITE}Generar
STR_RANDOM :{BLACK}Randomise
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Canviar el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci� del m�n
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre aleatori:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click per introdu�r un nombre aleatori
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Click per introduïr un nombre aleatori
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaci� del mapa d'al�ades:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Al�ada de la neu:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu:
STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'ind�stries:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Moure la linia de neu un pas amunt
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Moure la linia de neu un pas avall
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar al�ada de la linia de neu
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada de la linia de neu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}No es recomanar redimensionar massa el mapa d'origen. Continuar amb la generaci�?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}No es recomanar redimensionar massa el mapa d'origen. Continuar amb la generació?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'al�ades:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Mida: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant m�n...
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generaci� del M�n
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols abortar la generaci�?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generació del Món
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols abortar la generació?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generaci� del m�n
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generaci� d'arbres
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generaci� innamovible
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generació innamovible
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generar area escarpada i rocosa
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant el joc
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel�les
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant el joc
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acci� canviar� el nivell de dificultat a personalitzat
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar un terreny pla
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Moure l'al�ada del terreny pla un pas avall
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Moure l'al�ada del terreny pla un pas amunt
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar al�ada del terreny pla
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Al�ada del terreny pla:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Moure l'alçada del terreny pla un pas avall
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Moure l'alçada del terreny pla un pas amunt
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar alçada del terreny pla
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posici� actual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
-STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciutad�
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolit�
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciutadà
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolità
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacional
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viatjer
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliport
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_HELISTATION :{BLACK}Helistaci�
+STR_HELISTATION :{BLACK}Helistació
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports petits
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports grans
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports d'enlla�
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroports d'helic�pters
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports d'enllaç
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroports d'helicòpters
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Llargada: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Difer�ncia d'al�ada: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}{}Difer�ncia d'al�ada: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
########
diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt
index 9708e6154..c61277ee8 100644
--- a/lang/czech.txt
+++ b/lang/czech.txt
@@ -1,18 +1,18 @@
##name Czech
##ownname Cesky
-##isocode cs_CS
+##isocode cs_CS.UTF-8
##plural 6
##case news subs
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc bl�zko k okraji mapy
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek penez - je potreba {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potreba ploch� zeme
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potreba plochá zeme
STR_0008_WAITING :{BLACK}Ceka tu: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (na ceste z
@@ -20,30 +20,30 @@ STR_000B :{YELLOW}{STATIO
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Prijima: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Prijima: {GOLD}
STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :cestuj�c�
-STR_000F_PASSENGERS.news :cestuj�c�ch
-STR_000F_PASSENGERS.subs :Cestuj�c�
-STR_0010_COAL :uhl�
-STR_0010_COAL.subs :Uhl�
-STR_0011_MAIL :po�ta
-STR_0011_MAIL.news :po�ty
-STR_0011_MAIL.subs :Po�ta
+STR_000F_PASSENGERS :cestující
+STR_000F_PASSENGERS.news :cestujících
+STR_000F_PASSENGERS.subs :Cestující
+STR_0010_COAL :uhlí
+STR_0010_COAL.subs :Uhlí
+STR_0011_MAIL :pošta
+STR_0011_MAIL.news :pošty
+STR_0011_MAIL.subs :Pošta
STR_0012_OIL :ropa
STR_0012_OIL.news :ropy
STR_0012_OIL.subs :Ropa
STR_0013_LIVESTOCK :dobytek
STR_0013_LIVESTOCK.news :dobytka
STR_0013_LIVESTOCK.subs :Dobytek
-STR_0014_GOODS :zbo��
-STR_0014_GOODS.subs :Zbo��
-STR_0015_GRAIN :zrn�
-STR_0015_GRAIN.subs :Zrn�
+STR_0014_GOODS :zboží
+STR_0014_GOODS.subs :Zboží
+STR_0015_GRAIN :zrní
+STR_0015_GRAIN.subs :Zrní
STR_0016_WOOD :drevo
STR_0016_WOOD.news :dreva
STR_0016_WOOD.subs :Drevo
-STR_0017_IRON_ORE :�elezn� ruda
-STR_0017_IRON_ORE.news :�elezn� rudy
-STR_0017_IRON_ORE.subs :�elezn� ruda
+STR_0017_IRON_ORE :železná ruda
+STR_0017_IRON_ORE.news :železné rudy
+STR_0017_IRON_ORE.subs :Železná ruda
STR_0018_STEEL :ocel
STR_0018_STEEL.news :oceli
STR_0018_STEEL.subs :Ocel
@@ -60,20 +60,20 @@ STR_001C_FRUIT.subs :Ovoce
STR_001D_DIAMONDS :diamanty
STR_001D_DIAMONDS.news :diamantu
STR_001D_DIAMONDS.subs :Diamanty
-STR_001E_FOOD :j�dlo
-STR_001E_FOOD.news :j�dlo
-STR_001E_FOOD.subs :J�dlo
-STR_001F_PAPER :pap�r
-STR_001F_PAPER.news :pap�ru
-STR_001F_PAPER.subs :Pap�r
+STR_001E_FOOD :jídlo
+STR_001E_FOOD.news :jídlo
+STR_001E_FOOD.subs :Jídlo
+STR_001F_PAPER :papír
+STR_001F_PAPER.news :papíru
+STR_001F_PAPER.subs :Papír
STR_0020_GOLD :zlato
STR_0020_GOLD.news :zlata
STR_0020_GOLD.subs :Zlato
STR_0021_WATER :voda
STR_0021_WATER.news :vody
STR_0021_WATER.subs :Voda
-STR_0022_WHEAT :p�enice
-STR_0022_WHEAT.subs :P�enice
+STR_0022_WHEAT :pšenice
+STR_0022_WHEAT.subs :Pšenice
STR_0023_RUBBER :kaucuk
STR_0023_RUBBER.news :kaucuku
STR_0023_RUBBER.subs :Kaucuk
@@ -89,9 +89,9 @@ STR_0026_CANDY.subs :Bonbony
STR_0027_COLA :cola
STR_0027_COLA.news :coly
STR_0027_COLA.subs :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :cukrov� vata
-STR_0028_COTTON_CANDY.news :cukrov� vaty
-STR_0028_COTTON_CANDY.subs :Cukrov� vata
+STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata
+STR_0028_COTTON_CANDY.news :cukrové vaty
+STR_0028_COTTON_CANDY.subs :Cukrová vata
STR_0029_BUBBLES :bubliny
STR_0029_BUBBLES.news :bublin
STR_0029_BUBBLES.subs :Bubliny
@@ -99,65 +99,65 @@ STR_002A_TOFFEE :karamel
STR_002A_TOFFEE.news :karamelu
STR_002A_TOFFEE.subs :Karamel
STR_002B_BATTERIES :baterie
-STR_002B_BATTERIES.news :bateri�
+STR_002B_BATTERIES.news :baterií
STR_002B_BATTERIES.subs :Baterie
STR_002C_PLASTIC :plast
STR_002C_PLASTIC.news :plastu
STR_002C_PLASTIC.subs :Plast
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :limon�da
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.news :limon�d
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.subs :Limon�da
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda
+STR_002D_FIZZY_DRINKS.news :limonád
+STR_002D_FIZZY_DRINKS.subs :Limonáda
STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :cestuj�c�ch
-STR_0030_COAL :uhl�
-STR_0031_MAIL :po�ty
+STR_002F_PASSENGER :cestujících
+STR_0030_COAL :uhlí
+STR_0031_MAIL :pošty
STR_0032_OIL :ropy
STR_0033_LIVESTOCK :dobytka
-STR_0034_GOODS :zbo��
-STR_0035_GRAIN :zrn�
+STR_0034_GOODS :zboží
+STR_0035_GRAIN :zrní
STR_0036_WOOD :dreva
-STR_0037_IRON_ORE :�elezn� rudy
+STR_0037_IRON_ORE :železné rudy
STR_0038_STEEL :oceli
STR_0039_VALUABLES :cenin
STR_003A_COPPER_ORE :medene rudy
STR_003B_MAIZE :kukurice
STR_003C_FRUIT :ovoce
STR_003D_DIAMOND :diamantu
-STR_003E_FOOD :j�dla
-STR_003F_PAPER :pap�ru
+STR_003E_FOOD :jídla
+STR_003F_PAPER :papíru
STR_0040_GOLD :zlata
STR_0041_WATER :vody
-STR_0042_WHEAT :p�enice
+STR_0042_WHEAT :pšenice
STR_0043_RUBBER :kaucuku
STR_0044_SUGAR :cukru
STR_0045_TOY :hracek
STR_0046_CANDY :bonbonu
STR_0047_COLA :coly
-STR_0048_COTTON_CANDY :cukrov� vaty
+STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty
STR_0049_BUBBLE :bublin
STR_004A_TOFFEE :karamelu
-STR_004B_BATTERY :bateri�
+STR_004B_BATTERY :baterií
STR_004C_PLASTIC :plastu
-STR_004D_FIZZY_DRINK :limon�d
+STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád
STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestuj�c�{P "" "" ch}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhl�
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} bal�k{P "" y u} po�ty
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" y u} pošty
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y u} dobytka
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zbo��
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrn�
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dreva
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} �elezn� rudy
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železné rudy
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bal�k{P "" y u} cenin
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" y u} cenin
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} medene rudy
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurice
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lu} diamantu
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} j�dla
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} pap�ru
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} bal�k{P "" y u}
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" y u}
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} kukurice
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaucuku
@@ -165,12 +165,12 @@ STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrac{P ka ky ek}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lu} bonbonu
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coly
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrov� vaty
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e �}
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limon�d{P a y ""}
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
@@ -204,18 +204,18 @@ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
-STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}V�E
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Mo�nosti hry
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpr�va
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpr�va od {STRING}
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumuzes udelat...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, v�echna pr�va vyhrazena
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 T�m OpenTTD
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
@@ -223,39 +223,39 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec
STR_00C8_YES :{BLACK}Ano
STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chce� opustit tuto hru a odej�t do {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nic
-STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodr�
+STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá
STR_00D2_PALE_GREEN :Svetlezelena
STR_00D3_PINK :Ruzova
-STR_00D4_YELLOW :�lut�
+STR_00D4_YELLOW :Žlutá
STR_00D5_RED :Cervena
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bledemodra
-STR_00D7_GREEN :Zelen�
-STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelen�
-STR_00D9_BLUE :Modr�
-STR_00DA_CREAM :Kr�mov�
+STR_00D7_GREEN :Zelená
+STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená
+STR_00D9_BLUE :Modrá
+STR_00DA_CREAM :Krémová
STR_00DB_MAUVE :Lila
-STR_00DC_PURPLE :Purpurov�
-STR_00DD_ORANGE :Oran�ov�
+STR_00DC_PURPLE :Purpurová
+STR_00DD_ORANGE :Oranžová
STR_00DE_BROWN :Hneda
-STR_00DF_GREY :�ed�
-STR_00E0_WHITE :B�l�
+STR_00DF_GREY :Šedá
+STR_00E0_WHITE :Bílá
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prilis mnoho vozidel ve hre
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umisteni
STR_00E5_CONTOURS :Profil
-STR_00E6_VEHICLES :Dopravn� prostredky
+STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostredky
STR_00E7_INDUSTRIES :Prumysl
STR_00E8_ROUTES :Trate
STR_00E9_VEGETATION :Vegetace
-STR_00EA_OWNERS :Vlastn�ci
+STR_00EA_OWNERS :Vlastníci
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Zeleznice
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiste/Pristavy
@@ -270,64 +270,64 @@ STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFON
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silnicni vozidla
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lode
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravn� cesty
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Uhelny dul
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrarna
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropn� rafinerie
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropná rafinerie
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna
-STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tisk�rna
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropn� vrt
-STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na �eleznou rudu
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocel�rna
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskárna
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropný vrt
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na železnou rudu
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocelárna
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pap�rna
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papírna
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na zlato
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Tov�rna na zpracov�n� potravin
-STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantov� dul
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na zpracování potravin
+STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantový dul
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na medenou rudu
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocn� plant�
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaucukova plant�
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocná plantáž
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaucukova plantáž
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Zdroj vody
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodojem
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrov� vaty
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tov�rna na sladkosti
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrové vaty
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na sladkosti
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma na baterie
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colov� studny
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colové studny
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Hrackarstvi
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tov�rna na hracky
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastov� font�ny
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stacirna limon�d
-STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Gener�tor bublin
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na hracky
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastové fontány
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stacirna limonád
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generátor bublin
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelolom
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukern� dul
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}N�dra��
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakl�dac� rampa
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusov� zast�vka
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Leti�te/Heliport
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukerný dul
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letište/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Pristavy
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolat� zem
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnat� zem
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hol� zem
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}��dn� vlastn�k
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Mesta
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Tov�rny
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poust
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sn�h
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpr�va
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
+STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva
STR_012D :{WHITE}{STRING}
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zru�it
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definov�no prilis mnoho jmen
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolen� jm�no se u� pou��v�
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno prilis mnoho jmen
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unixu
@@ -338,17 +338,17 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastneno {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}N�klad
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkov� n�klad
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celkov� kapacita tohoto vlaku:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nov� hra
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahr�t hru
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 hrac
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}V�ce hracu
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hracu
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -358,15 +358,15 @@ STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mo�nosti hry
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
STR_0150_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
STR_0153_SUBSIDIES :Dotace
-STR_UNITS_IMPERIAL :Imperi�ln� (m�le)
-STR_UNITS_METRIC :Metrick� (kilometry)
+STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
+STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
STR_UNITS_SI :SI (metry)
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h
@@ -387,71 +387,71 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y u}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y u}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} megapond{P "" y u}
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozn�ho zisku
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf prijmu
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doruceneho zbo��
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie v�konu
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doruceneho zboží
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty spolecnosti
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf ceny plateb
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka spolecnosti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobn� hodnocen� v�konu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :Ulo�it hru
+STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru
STR_015D_LOAD_GAME :Nacist hru
STR_015E_QUIT_GAME :Ukoncit hru
STR_015F_QUIT :Ukoncit program
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chce� ukoncit tuto hru?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš ukoncit tuto hru?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber zpusob razeni (sestupne/vzestupne)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle ceho se m� tridit
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle ceho se má tridit
STR_SORT_BY :{BLACK}Radit podle
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Prudukce
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Prepraveno
-STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jm�na
-STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jm�na
+STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména
+STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data
STR_SORT_BY_NUMBER :cisla
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrub�ho zisku vloni
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrub�ho zisku letos
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos
STR_SORT_BY_AGE :stari
STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkov� kapacity podle druhu n�kladu
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti
STR_SORT_BY_MODEL :modelu
STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty
STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice
-STR_SORT_BY_WAITING :mno�stv� cekajiciho n�kladu
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocen� prepravy
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID lokomotivy (klasick� poradi)
+STR_SORT_BY_WAITING :množství cekajiciho nákladu
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocení prepravy
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID lokomotivy (klasické poradi)
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
-STR_ENGINE_SORT_POWER :V�kon
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Datum uveden� na trh
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Provozn� n�klady
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :V�kon/Provozn� n�klady
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Výkon
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Datum uvedení na trh
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Provozní náklady
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Výkon/Provozní náklady
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Prepravni kapacita
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neceka ��dn� komodita jak�hokoli druhu
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Oznacit v�echny druhy stanic
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Oznacit v�echny druhy komodit (vcetne ��dn�ho cekajiciho n�kladu)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Neceka žádná komodita jakéhokoli druhu
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Oznacit všechny druhy stanic
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Oznacit všechny druhy komodit (vcetne žádného cekajiciho nákladu)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :led
-STR_0163_FEB :�no
+STR_0163_FEB :úno
STR_0164_MAR :bre
STR_0165_APR :dub
STR_0166_MAY :kve
@@ -468,49 +468,49 @@ STR_016E :{TINYFONT}{STRI
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Ulo�it hru, opustit hru, ukoncit
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukoncit
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic spolecnosti
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam mest
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam mest
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit financni informace o spolecnosti
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecn� informace o spolecnosti
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o spolecnosti
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku spolecnosti
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaku spolecnosti
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silnicnich vozidel spolecnosti
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lod� spolecnosti
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblizit pohled
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Odd�lit pohled
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Stavet koleje
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stavet silnice
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Stavet doky
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavet leti�te
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Zasadit stromy, um�stit cedule, atd..
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavet letište
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Zasadit stromy, umístit cedule, atd..
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Mo�nosti
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrit okno
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit kl�vesou 'Zavrit v�echna okna'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a t�hni
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknut�m sem se presunete do soucasneho v�choz�ho ukl�dac�ho adresare
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit všechna okna'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se presunete do soucasneho výchozího ukládacího adresare
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sn��it roh zeme
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zv��it roh zeme
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvn�k - posouv� v�pisem nahoru nebo dolu
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvn�k - posouv� v�pisem doleva nebo doprava
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape reli�f krajiny
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape dopravn� prostredky
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh zeme
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh zeme
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolu
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape reliéf krajiny
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape dopravní prostredky
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape prumysl
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mape dopravn� cesty
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mape dopravní cesty
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape vegetaci
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape vlastn�ky pudy
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mape jm�na mest
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minul� rok: {CURRENCY})
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape vlastníky pudy
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mape jména mest
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
@@ -521,17 +521,17 @@ STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silnicni vozidl
STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo
STR_019E_SHIP :Lod
STR_019F_TRAIN :Vlak
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je star�
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi star�
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi star� a potrebuje nahradit
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzem�
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je staré
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré a potrebuje nahradit
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vycisteni: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vycisteni: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastn�k: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}M�stn� spr�va: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nic
-STR_01AA_NAME :{BLACK}Jm�no
+STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
@@ -570,15 +570,15 @@ STR_01CA_31ST :31.
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijimane zbo��: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijimane zboží: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Uk�zat zvukov�/hudebn� okno
-STR_01D5_ALL :{TINYFONT}V�e
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Star�
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nov�
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
+STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
+STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
@@ -586,16 +586,16 @@ STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFON
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektu
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skocit na predchozi skladbu ve vyberu
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skocit na dal�� skladbu ve vyberu
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skocit na další skladbu ve vyberu
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit prehravani hudby
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zacit prehravat hudbu
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouv�tka pro nastaven� hlasitosti hudby a zvukov�ch efektu
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektu
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}N�zev
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Nahodne
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
@@ -604,55 +604,55 @@ STR_01ED :{TINYFONT}{LTBL
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Ulo�it
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Moment�ln� program skladeb
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'v�echny skladby'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'star� skladby'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nov� skladby'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (u�ivatelsky nastaven�)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (u�ivatelsky nastaven�)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyma� aktu�ln� program (jen u Volby 1 a 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Ulo�it nastaven� hudby
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se prida do zvolen�ho programu (Volba 1 nebo 2) klepnut�m na jej� n�zev
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudebn� stopu odstran�� ze soucasneho programu (pouze u vlastn�ho) kliknut�m na ni
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout n�hodn� opakov�n� skladeb
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Uka� skladbu ve vyberovem okne
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazen� mesta/prumyslu
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obt��nost ({STRING})
+STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Momentální program skladeb
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymaž aktuální program (jen u Volby 1 a 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se prida do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze soucasneho programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve vyberovem okne
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení mesta/prumyslu
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Posledn� zpr�va / clanek
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastaven� zpr�v
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpr�v
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Uk�zat posledn� zpr�vu / clanek, mo�nosti zpr�v
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Mo�nosti zpr�v
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpr�v:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvn�ho vozidla do hracovy stanice
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvn�ho vozidla do konkurencni stanice
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva / clanek
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu / clanek, možnosti zpráv
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvního vozidla do hracovy stanice
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvního vozidla do konkurencni stanice
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o spolecnosti
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmeny v ekonomice
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hracovych vozidlech
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nov� dopravn� prostredek
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zmeny prijmu zbo��
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostredek
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zmeny prijmu zboží
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecn� informace
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastaven� v�ech zpr�v (zapnuty/vypnuty/strucne)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Prehrat zvuk pro strucne novinov� zpr�vy
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... prilis daleko od predchazejiciho c�le
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlep�� spolecnosti, kter� dos�hly {NUM}{}({STRING} uroven)
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/strucne)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Prehrat zvuk pro strucne novinové zprávy
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... prilis daleko od predchazejiciho cíle
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší spolecnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} uroven)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka spolecnosti v roce {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodn�k
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Mana�er
-STR_0215_INDUSTRIALIST :Tov�rn�k
+STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer
+STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
-STR_0217_MAGNATE :Magn�t
-STR_0218_MOGUL :Velemagn�t
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magn�t stolet�
+STR_0217_MAGNATE :Magnát
+STR_0218_MOGUL :Velemagnát
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} z�skal oznaceni '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} z�skal oznaceni '{STRING}'!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal oznaceni '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} získal oznaceni '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Vytvorit mapu
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
@@ -660,234 +660,234 @@ STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}N�hodn� zeme
-STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Vyma� zemi
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvetsit oblast zeme pro sn��en�/zv��en�
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmen�it oblast zeme pro sn��en�/zv��en�
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat n�hodnou zemi
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Náhodná zeme
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Vymaž zemi
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvetsit oblast zeme pro snížení/zvýšení
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast zeme pro snížení/zvýšení
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Pou��t v��kovou mapu
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Pou��t v��kovou mapu
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chce� smazat krajinu?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generov�n� krajiny
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generov�n� mest
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generov�n� prumyslu
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}V�stavba silnic
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Použít výškovou mapu
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Použít výškovou mapu
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chceš smazat krajinu?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování mest
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování prumyslu
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silnic
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generovani mest
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nov� mesto
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvor nov� mesto
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové mesto
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvor nové mesto
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit mesto...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc bl�zko k okraji mapy
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc bl�zko k jin�mu mestu
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou�iteln� m�sto
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému mestu
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prilis mnoho mest
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat v�ce mest
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mape u� nen� m�sto.
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více mest
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mape už není místo.
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetsit velikost mesta
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozsirit
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}N�hodn� mesto
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj mesto na nahodn� pozici
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné mesto
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj mesto na nahodné pozici
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generovani prumyslu
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uheln� dul
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektr�rna
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uhelný dul
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrárna
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Pila
STR_0243_FOREST :{BLACK}Les
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropn� rafinerie
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropn� plo�ina
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}Tov�rna
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocel�rna
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropná rafinerie
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropná plošina
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Továrna
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocelárna
STR_0248_FARM :{BLACK}Farma
-STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Dul na �eleznou rudu
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropn� vrt
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Dul na železnou rudu
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropný vrt
STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Pap�rna
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Tov�rna na zpracov�n� potravin
-STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tisk�rna
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírna
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Továrna na zpracování potravin
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskárna
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Dul na zlato
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Pila
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocn� plant�
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaucukova plant�
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocná plantáž
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaucukova plantáž
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zdroj vody
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodojem
-STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantov� dul
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantový dul
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Dul na medenou rudu
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrov� vaty
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Tov�rna na sladkosti
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrové vaty
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Továrna na sladkosti
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma na baterie
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colov� studny
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colové studny
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Hrackarstvi
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Tov�rna na hracky
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastov� font�ny
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stacirna limon�d
-STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Gener�tor bublin
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Továrna na hracky
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastové fontány
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stacirna limonád
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generátor bublin
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelolom
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukern� dul
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uheln� dul
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektr�rnu
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukerný dul
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uhelný dul
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektrárnu
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Postavit pilu
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Vysadit les
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Postavit rafinerii
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plo�inu (lze vybudovat jen u okraju mapy)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit tov�rnu
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocel�rnu
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zalo�it farmu
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit dul na �eleznou rudu
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropn� vrty
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve mestech s populac� vetsi ne� 1200)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit pap�rnu
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit tov�rnu na zpracov�n� potravin
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tisk�rnu
-STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlat� dul
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plošinu (lze vybudovat jen u okraju mapy)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocelárnu
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Založit farmu
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit dul na železnou rudu
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropné vrty
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve mestech s populací vetsi než 1200)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit papírnu
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit továrnu na zpracování potravin
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tiskárnu
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlatý dul
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat pouze ve mestech)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (m�t� stromy v pralese a produkuje drevo)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Vysadit ovocnou plant�
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaucukovou plant�
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (mýtí stromy v pralese a produkuje drevo)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Vysadit ovocnou plantáž
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaucukovou plantáž
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Navrtat studnu
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Postavit vodojem (lze budovat pouze ve mestech)
-STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantov� dul
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantový dul
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Postavit dul na medenou rudu
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrov� vaty
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit tov�rnu na sladkosti
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrové vaty
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na sladkosti
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Postavit farmu na baterie
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Vyvrtat colove studny
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Postavit hrackarstvi
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit tov�rnu na hracky
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastov� font�ny
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stacirnu limon�d
-STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit gener�tor bublin
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na hracky
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastové fontány
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stacirnu limonád
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit generátor bublin
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Postavit karamelolom
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukern� dul
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukerný dul
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemuzes zde stavet {STRING} ...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... mus�� nejprve vystavet mesto
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavet mesto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na mesto
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Um�stit popisek
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}N�hodn� stromy
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Um�stit stromy n�hodne po krajine
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Um�stit kamenit� �zem� po mape
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Um�stit maj�k
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Um�stit vysilac
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit pou�tn� oblast{}Stiskem CTRL ji odstran��
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvorit vodn� plochu.{}Sousedn� d�lky se zaplav� tak�, pokud jsou na �rovni more
-STR_0290_DELETE :{BLACK}Sma�
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat cel� toto mesto
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Ulo�it mapu
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodne po krajine
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mape
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysilac
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvorit vodní plochu.{}Sousední dílky se zaplaví také, pokud jsou na úrovni more
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto mesto
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevrit mapu
STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukoncit editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Ukoncit
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulo�it mapu, otevrit mapu, opustit editor map, ukoncit...
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevrit mapu, opustit editor map, ukoncit...
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevrit mapu
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulo�it mapu
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hr�t mapu
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hr�t z v��kov� mapy
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Zacne novou hru s pou�it�m v��kov� mapy k vytvoreni krajiny
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Urcite chce� opustit toto mapu?
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Zacne novou hru s použitím výškové mapy k vytvoreni krajiny
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Urcite chceš opustit toto mapu?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukoncit editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze b�t budov�no jen ve mestech s populac� 1200 lid� a v�ce
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovn� rok o rok zpet
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovn� rok o rok vpred
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu mus� b�t na zemi
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Mal�
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech s populací 1200 lidí a více
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpet
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpred
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Stredni
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velk�
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost mesta:
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost mesta:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Uk�zat posledn� zpr�vu nebo clanek
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo clanek
STR_OFF :Vypnuto
-STR_SUMMARY :Shrnut�
-STR_FULL :Pln�
+STR_SUMMARY :Shrnutí
+STR_FULL :Plná
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}N�zvy dopravn�ch prostredku
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostredku
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
-STR_02BE_DEFAULT :Z�kladn�
-STR_02BF_CUSTOM :U�ivatelsk�
-STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Ulo�it vlastn� jm�na
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Vyber nazvu dopravn�ch prostredku
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Ulo�it u�ivatelsk� n�zvy dopravn�ch prostredku na disk
+STR_02BE_DEFAULT :Základní
+STR_02BF_CUSTOM :Uživatelské
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Uložit vlastní jména
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Vyber nazvu dopravních prostredku
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostredku na disk
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Mo�nosti hry
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastaven� obt��nosti
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastaven� patchu
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastaven� newgrf
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchu
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazen� jmen mest
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazen� jmen stanic
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazen� popisku
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazen� kontroln�ch bodu
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pln� animace
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Pln� detaily
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen mest
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodu
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Pruhledne budovy
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Pruhledna jm�na stanic
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Pruhledna jména stanic
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit / skr�t konzoli
+STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit / skrýt konzoli
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovsk� screenshot (Ctrl-G)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto
STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nab�dky dotaci
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotaci
STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dal�� pohled
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
STR_SIGN_LIST :Seznam popisku
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace sveta: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit soucasne zorn� pole jako pohled
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit soucasne zorné pole jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prejit na pohled
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorn�ho pole
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Jednotky meny
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vyber jednotek meny
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzd�lenosti
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzdálenosti
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vyber jednotek vzdalenosti
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silnicni vozidla jezd�
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silnicni vozidla jezdí
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vyber strany, na kter� jezd� silnicni vozidla
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vyber strany, na které jezdí silnicni vozidla
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jm�na mest
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména mest
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vyber stylu jmen mest
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatick� ukl�d�n�
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatick�m ukl�d�n�m hry
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
STR_02F7_OFF :Vypnuto
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ka�d� 3 mesice
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ka�d�ch 6 mesicu
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ka�d�ch 12 mesicu
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Zalo�it novou hru
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahr�t hru
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvorit u�ivatelsk� svet (scenario)
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 mesice
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 mesicu
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 mesicu
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Založit novou hru
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvorit uživatelský svet (scenario)
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hrace
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pro 2-8 hracu
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit mo�nosti hry
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastaven� obt��nosti
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Zalozit novou hru, pou��t u�ivatelsk� scenario
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastavení obtížnosti
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Zalozit novou hru, použít uživatelské scenario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukoncit
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukoncit 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze b�t budov�no jen ve mestech
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina m�rn�ho p�sma
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktick� krajina
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropick� krajina
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Zeme hracek
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Prumysl
@@ -898,95 +898,95 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do p
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do prumyslu
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze b�t budov�no jen ve mestech
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... muze b�t budov�no jen v pralesech
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... muze b�t budov�no jen na pou�t�ch
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... muze být budováno jen v pralesech
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... muze být budováno jen na pouštích
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot uspesne ulo�en jako '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neulo�en!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot uspesne uložen jako '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budouc� u�iti
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatick� ukl�d�n�
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKL�D� SE HRA * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukl�d�n� jeste bezi,{}pockej pros�m, ne� dobehne!
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budoucí užiti
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání jeste bezi,{}pockej prosím, než dobehne!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglick� (puvodni)
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzsk�
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (puvodni)
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecka
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglick� (dal��)
-STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerick�
-STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglick�)
-STR_TOWNNAME_SWEDISH :�v�dsk�
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandsk�
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Finsk�
-STR_TOWNNAME_POLISH :Polsk�
-STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovensk�
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk�
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (další)
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
+STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglická)
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Švédská
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská
+STR_TOWNNAME_POLISH :Polská
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Madarska
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakousk�
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunsk�
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská
STR_TOWNNAME_CZECH :Ceska
-STR_TOWNNAME_SWISS :�v�carsk�
-STR_TOWNNAME_DANISH :D�nsk�
-STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureck�
-STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italsk�
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Katal�nsk�
+STR_TOWNNAME_SWISS :Švýcarská
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká
+STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libry (�)
+STR_CURR_GBP :Libry (£)
STR_CURR_USD :Dolary ($)
-STR_CURR_EUR :Eura (�)
-STR_CURR_YEN :Japonsk� jeny (�)
-STR_CURR_ATS :Rakousk� �ilinky (ATS)
-STR_CURR_BEF :Belgick� franky (BEF)
-STR_CURR_CHF :�v�carsk� franky (CHF)
+STR_CURR_EUR :Eura (€)
+STR_CURR_YEN :Japonské jeny (¥)
+STR_CURR_ATS :Rakouské šilinky (ATS)
+STR_CURR_BEF :Belgické franky (BEF)
+STR_CURR_CHF :Švýcarské franky (CHF)
STR_CURR_CZK :Ceske koruny (CZK)
STR_CURR_DEM :Nemecke marky (DEM)
-STR_CURR_DKK :D�nsk� koruny (DKK)
+STR_CURR_DKK :Dánské koruny (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesety (ESP)
-STR_CURR_FIM :Finsk� marky (FIM)
+STR_CURR_FIM :Finské marky (FIM)
STR_CURR_FRF :Franky (FRF)
STR_CURR_GRD :Recke drachmy (GRD)
STR_CURR_HUF :Madarske forinty (HUF)
-STR_CURR_ISK :Islandsk� koruny (ISK)
-STR_CURR_ITL :Italsk� liry (ITL)
-STR_CURR_NLG :Holandsk� guldeny (NLG)
-STR_CURR_NOK :Norsk� koruny (NOK)
-STR_CURR_PLN :Polsk� zlot� (PLN)
-STR_CURR_ROL :Rumunsk� Lei (ROL)
-STR_CURR_RUR :Rusk� rubly (RUR)
-STR_CURR_SIT :Slovinsk� tolar (SIT)
-STR_CURR_SEK :�v�dsk� koruny (SEK)
-STR_CURR_YTL :Tureck� lira (YTL)
-
-STR_CURR_CUSTOM :Vlastn�...
+STR_CURR_ISK :Islandské koruny (ISK)
+STR_CURR_ITL :Italské liry (ITL)
+STR_CURR_NLG :Holandské guldeny (NLG)
+STR_CURR_NOK :Norské koruny (NOK)
+STR_CURR_PLN :Polské zloté (PLN)
+STR_CURR_ROL :Rumunský Lei (ROL)
+STR_CURR_RUR :Ruské rubly (RUR)
+STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT)
+STR_CURR_SEK :Švédské koruny (SEK)
+STR_CURR_YTL :Turecká lira (YTL)
+
+STR_CURR_CUSTOM :Vlastní...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk u�ivatelsk�ho rozhran�
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kdy� chce�, aby OpenTTD bezel na cel� obrazovce, za�krtni tuto volbu
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Když chceš, aby OpenTTD bezel na celé obrazovce, zaškrtni tuto volbu
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozli�en� obrazovky
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozlišení obrazovky
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozli�en� obrazovky
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Form�t screenshotu
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit form�t screenshotu
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotu
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ka�d� mesic
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatick� ulo�en� selhalo
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý mesic
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
STR_MONTH_JAN :Leden
-STR_MONTH_FEB :�nor
+STR_MONTH_FEB :Únor
STR_MONTH_MAR :Brezen
STR_MONTH_APR :Duben
STR_MONTH_MAY :Kveten
@@ -1003,50 +1003,50 @@ STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mirim d
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez prikazu
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez prikazu, {VELOCITY}
-STR_PASSENGERS :cestuj�c�ch
-STR_BAGS :bal�ku
+STR_PASSENGERS :cestujících
+STR_BAGS :balíku
STR_TONS :tun
STR_LITERS :litru
STR_ITEMS :kusu
STR_CRATES :krabic
-STR_RES_OTHER :jin�
+STR_RES_OTHER :jiné
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemuzu sd�let seznam prikazu...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemohu kop�rovat seznam prikazu...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sd�len�ch prikazu - -
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemuzu sdílet seznam prikazu...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemohu kopírovat seznam prikazu...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených prikazu - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za posledn� rok byl {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropsk� menova unie{}{}Euro se v t�to zemi stalo jedinou menou pro ka�dodenn� obchodn� transakce!
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská menova unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou menou pro každodenní obchodní transakce!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} m� prilis m�lo prikazu
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vlak {COMMA} nem� �adn� prikazy
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} m� zdvojen� prikazy
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} m� v prikazech neplatnou stanici
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} m� prilis m�lo prikazu
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} nem� �adn� prikazy
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} m� zdvojen� prikazy
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} m� v prikazech neplatnou stanici
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lod {COMMA} m� prilis m�lo prikazu
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lod {COMMA} nem� �adn� prikazy
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} m� zdvojen� prikazy
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} m� v prikazech neplatnou stanici
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letadlo {COMMA} m� prilis m�lo prikazu
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letadlo {COMMA} nem� �adn� prikazy
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} m� zdvojen� prikazy
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} m� v prikazech neplatnou stanici
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} má prilis málo prikazu
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vlak {COMMA} nemá žadné prikazy
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má zdvojené prikazy
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má prilis málo prikazu
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} nemá žadné prikazy
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má zdvojené prikazy
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lod {COMMA} má prilis málo prikazu
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lod {COMMA} nemá žadné prikazy
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} má zdvojené prikazy
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letadlo {COMMA} má prilis málo prikazu
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letadlo {COMMA} nemá žadné prikazy
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má zdvojené prikazy
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnoven� vlaku {COMMA} selhalo (financni limit)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnoven� silnicniho vozidla {COMMA} selhalo (financni limit)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnoven� lodi {COMMA} selhalo (financni limit)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnoven� letadla {COMMA} selhalo (financni limit)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je po vymene moc dlouh�
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení vlaku {COMMA} selhalo (financni limit)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení silnicniho vozidla {COMMA} selhalo (financni limit)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení lodi {COMMA} selhalo (financni limit)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení letadla {COMMA} selhalo (financni limit)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je po vymene moc dlouhý
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Nastavit patche
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Nastavit patche
@@ -1054,117 +1054,117 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Nastavit
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_ON :zapnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavov� liste: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit v�stavbu na svaz�ch kopcu a na pobrezich: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokryt� realistictejsi velikost: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bour�n� v�ce mestskych silnic, mostu, tunelu, atp.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouh�ch vlaku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Zapnout realistick� zrychlov�n� vlaku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zak�zat vlakum a lod�m otaceni o 90 stupnu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vy�aduje NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postaven� vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Odjet, kdy� je plne nalo�en jak�koli n�klad pri 'nalo�it': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Pou�ij vylep�en� algoritmus nakl�d�n�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liste: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopcu a na pobrezich: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realistictejsi velikost: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více mestskych silnic, mostu, tunelu, atp.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakum a lodím otaceni o 90 stupnu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vyžaduje NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Odjet, když je plne naložen jakýkoli náklad pri 'naložit': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Použij vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zbo�� do stanice jen kdy� je popt�vka: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouh�ch mostu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit prikaz 'jed do depa': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Povolit v�stavbu prumyslu teziciho surov� materi�l: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit v�ce stejn�ho prumyslu kolem jednoho mesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Prumysl stejn�ho druhu muze byt budov�n pobl�� sebe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouh� datum ve stavov� liste: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na strane, kde jezd� silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat financni okno na konci ka�d�ho roku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Pou�it� prikazu 'bez zastaven�' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silnicni vozidla stoj� fronty (s kvantov�m efektem): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, kdy� je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit �platek m�stn� sprave: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolit� stanice: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nov� glob�ln� algoritmus hled�n� cesty (NPF, nahrad� NTP): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Mal� letiste se budou moci st�le stavet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Povolit výstavbu prumyslu teziciho surový materiál: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného prumyslu kolem jednoho mesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Prumysl stejného druhu muze byt budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liste: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na strane, kde jezdí silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat financni okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Použití prikazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silnicni vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní sprave: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiste se budou moci stále stavet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnoven� prikazu vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení prikazu vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, krome zastaven�ch vozidel (v depu)
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u v�ech vozidel
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, krome zastavených vozidel (v depu)
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak prodelava: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlum se nikdy nezastav� v�roba ('nezastaraj�'): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravn� prostredek, kdy� je star�
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosa�en� maxim�ln�ho stari
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minim�ln� castka pro automatick� obnoven�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazen� chybov� zpr�vy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlum se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostredek, když je starý
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosažení maximálního stari
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditeln� stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvurce krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :puvodni
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maxim�ln� vzd�lenost ropn�ch rafineri� od okraje mapy {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}V��ka snehove cary: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška snehove cary: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Clenitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovn�
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovn�
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :clenita
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :velmi clenita
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus s�zen� stromov�ho porostu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :��dn�
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :žádné
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :puvodni
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :vylep�en�
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otoceni v��kov� mapy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :vylepšené
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otoceni výškové mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}V��kov� uroven pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Výšková uroven pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysok� nastaven� zpomal� hru
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}�dr�ba helikopt�r na heliportech: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otev�rat li�tu na �pravy ter�nu s li�tami na v�stavbu trat�/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opacnym smerem: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Uk�zat rozmery pri pou�it� stavebn�ch nastroju: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozmery pri použití stavebních nastroju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy spolecnosti pro: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :��dnou spolecnost
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :jen vlastn� spolecnost
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :v�echny spolecnosti
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :žádnou spolecnost
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :jen vlastní spolecnost
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :všechny spolecnosti
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaku na hrace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silnicnich vozidel na hrace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hrace: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lod� na hrace: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zak�zat pocitaci vlaky: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zak�zat pocitaci silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zak�zat pocitaci letadla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zak�zat pocitaci lode: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Nov� umela inteligence (AI) (alpha verze): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AIs v sitove hre (experiment�ln�): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dn�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING} dn�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}vypnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dn�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro lode: {ORANGE}{STRING} dn�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Z�kladn� servisn� interval pro lode: {ORANGE}vypnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, kdy� jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezen� rychlosti vagonu: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevn� noviny se objev�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hrace: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat pocitaci vlaky: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat pocitaci silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat pocitaci letadla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat pocitaci lode: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Nová umela inteligence (AI) (alpha verze): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AIs v sitove hre (experimentální): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}{STRING} dní
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonu: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Pocatecni datum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ukoncit hru v roce: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynul� zmeny ekonomiky (v�ce men��ch zmen)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupov�n� pod�lu z ostatn�ch spolecnosti
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pri ta�en� umistovat sign�ly ka�d�ch(�): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umisteni hlavn� li�ty: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé zmeny ekonomiky (více menších zmen)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních spolecnosti
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pri tažení umistovat signály každých(é): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umisteni hlavní lišty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostred
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se prichyti k druh�mu, kdy� je bl�� ne�: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se prichyti k druh�mu, kdy� je bl�� ne�: {ORANGE}vypnuto
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovl�dan�
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}V�stavba
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostredky
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomika
@@ -1174,163 +1174,163 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit hodnotu nastaven�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}V�echny nebo nektere z�kladn� intervaly servisu n��e nesouhlas� s vybran�m nastaven�m! 5-90 % nebo 30-800 dn� jsou platn� hodnoty
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Pou��vat YAPF ("opet dal�� pathfinder") pro lode: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Pou��vat YAPF pro silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Pou��vat YAPF pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit hodnotu nastavení
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Všechny nebo nektere základní intervaly servisu níže nesouhlasí s vybraným nastavením! 5-90 % nebo 30-800 dní jsou platné hodnoty
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Používat YAPF ("opet další pathfinder") pro lode: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Používat YAPF pro silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Používat YAPF pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina m�rn�ho p�sma
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktick� krajina
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropick� kraina
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Zeme hracek
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Za�krt�vac� policka indikuj�, jestli jsi tento cheat u� pou�il.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varov�n�! Chyst� se podv�st ostatn� hrace. Pamatuj si, �e tento podl� cin nebude nikdy zapomenut!
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Nav��it pen�ze o {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Hr�t jako hrac: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magick� buldozer (odstran� prumysl a neodstraniteln� predmety): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací policka indikují, jestli jsi tento cheat už použil.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hrace. Pamatuj si, že tento podlý cin nebude nikdy zapomenut!
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY64}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Hrát jako hrac: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní prumysl a neodstranitelné predmety): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou krizit: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit staveni v pauze: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na mal�ch leti�t�ch (tak casto) havarovat: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmenit podneb�: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích (tak casto) havarovat: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmenit podnebí: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit zmenu produkce prumyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Povolit elektrick�m lokomotiv�m vyjet na norm�ln� koleje
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Povolit elektrickým lokomotivám vyjet na normální koleje
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet pres {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zast�vky pres {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky pres {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontroln� bod {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontroln� bod {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontroln� bod
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolní bod {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolní bod
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontroln� bod
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontroln�ho bodu
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolní bod
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Zmenit jm�no kontroln�ho bodu
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Zmenit jméno kontrolního bodu
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jm�no kontroln�ho bodu...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmenit koleje v kontroln� bod
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat zeleznicni kontroln� bod...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zru�it zeleznicni kontroln� bod...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jméno kontrolního bodu...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmenit koleje v kontrolní bod
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat zeleznicni kontrolní bod...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zrušit zeleznicni kontrolní bod...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje pou�it�m re�imu Autokoleje
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scenari nen� ani jedno mesto
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scenari není ani jedno mesto
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chcete vytvorit nov� n�hodn� teren?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodne n�hodn�ch mest
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha n�hodn�mi mesty
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodne n�hodn�ho prumyslu
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu n�hodn�m prumyslem
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chcete vytvorit nový náhodný teren?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodne náhodných mest
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými mesty
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodne náhodného prumyslu
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným prumyslem
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemuzu generovat prumysl...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevrit n�strojovou li�tu na sn��en� / zv��en� ter�nu, v�sadbu stromu, atd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}�pravy krajiny
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat ter�n
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevrit nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromu, atd.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Ruzne stromy
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Um�stit nahodn� stromy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit pruplav...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Stavet pruplav. Podr�en�m CTRL muzete vytvorit kus more (pouze na �rovni more).
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Stavet pruplav. Podržením CTRL muzete vytvorit kus more (pouze na úrovni more).
STR_LANDINFO_CANAL :Pruplav
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavet zdymadlo
STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... b�jka je pou��v�na!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemohu odstranit cast stanice...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu zmenit typ kolej�...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zmenit / vylep�it typ kolej�
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu zmenit typ kolejí...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zmenit / vylepšit typ kolejí
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Pot�hni sem lokomotivu pro prodani celeho vlaku
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Potáhni sem lokomotivu pro prodani celeho vlaku
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}T�hni a pust
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavet stanice pomoc� tahan� my�i
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyberte, kter� druh stanic se m� zobrazit
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pust
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavet stanice pomocí tahaní myši
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyberte, který druh stanic se má zobrazit
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyberte typ stavene stanice
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit beh hry
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpr�v
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam predeslych zpr�v
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout v�echny
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout v�echny
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam predeslych zpráv
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uheln� dul
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uhelný dul
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Vysadit les
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plo�inu
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Zalo�it farmu
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plošinu
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit medeny dul
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropn� vrt
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlat� dul
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantov� dul
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit dul na �eleznou rudu
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Zalo�it ovocnou plant�
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Zalo�it kaucukovou plant�
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlatý dul
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantový dul
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit dul na železnou rudu
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit ovocnou plantáž
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit kaucukovou plantáž
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vyvrtat studnu
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Zalo�it farmu na baterie
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu na baterie
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Zalo�it plastov� font�ny
-STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat gener�tor bublin
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Založit plastové fontány
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrov� dul
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrový dul
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Prumysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % prepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % prepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis bl�zko k jin�mu prumyslu
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blízko k jinému prumyslu
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jin�ho typu n�kladu
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jiného typu nákladu
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Prestavet vlak
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ n�kladu na ktery vlak prestavet
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ n�kladu
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze prestavet vlak...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmenit produkci
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovn�). Nen� jeste OK, tak�e s n� jsou jeste probl�my. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s n�m do f�ra. At se ti l�b�!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nov� umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testov�na)! Zat�m um� pracovat jen se silnicnimi vozidly!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varov�n�: tato funkce je st�le experiment�ln�. Pros�m pos�lejte jak�koli probl�my na truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, takže s ní jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jm�no hrace:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jm�na te ostatn� hraci poznaj�
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hrace:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména te ostatní hraci poznají
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Pripojeni:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v m�stn� s�ti
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v místní síti
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spusti tvuj vlastni server
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}N�zev
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}N�zev hry
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybere� kliknut�m do seznamu
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Naj�t server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v s�ti
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Pridat server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kter�m se budou hledat bezici hry.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlo� IP adresu serveru
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kterém se budou hledat bezici hry.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hracu
@@ -1344,30 +1344,30 @@ STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikos
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Pocatecni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Moment�ln� datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentální datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chraneno heslem!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLN�
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLAS� VERZE
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Pridat se
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Zacit novou hru
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jm�no hry:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jm�no hry se zobraz� ostatn�m hracum v menu, kde si vyb�raj� sitovou hru
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hracum v menu, kde si vybírají sitovou hru
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, kdy� nechce�, aby se ti do ni hl�sili jin� lid�
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve kter� mape si chce� zahr�t?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maxim�ln� pocet hracu:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maxim�ln� pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mape si chceš zahrát?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximální pocet hracu:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maximální pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ozn�mit)
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznámit)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 hracu
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 hrac
@@ -1380,48 +1380,48 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 hracu
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 hracu
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 hracu
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 hracu
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maxim�ln� pocet spolecnosti:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální pocet spolecnosti:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet spolecnosti
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maxim�ln� pocet pozorovatelu:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální pocet pozorovatelu:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelu
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hre:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatn� hraci vedeli, jak�m jazykem se bude ve hre mluvit.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Zacit hru
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po s�ti zacit s n�hodnou mapou nebo se scenariem
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahr�t hru
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokracovat ve drive ulo�en� hre pro v�ce hracu (ujisti se, �e se pripojujes na spr�vn�ho hrace)
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokracovat ve drive uložené hre pro více hracu (ujisti se, že se pripojujes na správného hrace)
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Jak�koli
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Jakýkoli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglictina
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemcina
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouz�tina
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouzština
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupn� m�stnost do multiplayerov� hry
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuji se na vstoupen�: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Soucasny seznam v�ech spolecnosti v t�to hre. Bud muzes do jedn� vstoupit, nebo muzes zalo�it novou.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nov� spolecnost
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Zalo�it novou spolecnost
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Nav�t�vit hru
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Soucasny seznam všech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes založit novou.
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolecnost
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou spolecnost
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Pripojit se do hry jako pozorovatel
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz v�st tuto spolecnost
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jm�no spolecnosti: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Zalo�eno: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno spolecnosti: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota spolecnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na uctu: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lonsky hrub� zisk: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}V�kon: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lonsky hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
@@ -1433,82 +1433,82 @@ STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Pripojov
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Pripojovani..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Overovani..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Cekani..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahov�n� mapy..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracov�v�n� dat..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registov�n�..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registování..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Prijimani informac� o hre..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Prijimani informac� o spolecnosti..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Prijimani informací o hre..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Prijimani informací o spolecnosti..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i u} pred n�mi
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB sta�eno
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i u} pred námi
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB staženo
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napi� castku, kterou chce� poskytnout
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chraneny. Napi� heslo
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napi� heslo
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš castku, kterou chceš poskytnout
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chraneny. Napiš heslo
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napiš heslo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hracu
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilov�na bez ENABLE_NETWORK)
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena ��dn� sitova hra
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na po�adavek
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná sitova hra
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na požadavek
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojen� ztraceno
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahr�t ulo�enou hru ze serveru
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojen� c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a na�e spojen� je preruseno
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpov�d� revizi hry na serveru
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} �patn� heslo
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je pln�
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokov�n serverem
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je preruseno
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Špatné heslo
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Pou��v�n� cheatu nen� na tomto serveru povoleno
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Používání cheatu není na tomto serveru povoleno
STR_NETWORK_ERR_LEFT :opustil hru
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :v�eobecn� (gener�ln�) chyba
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná (generální) chyba
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahr�t hru
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojen� ztraceno
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevyd�no povolen�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :prisel neplatn� paket
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :�patn� revize hry
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jm�no se u� pou��v�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :�patn� heslo
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :�patn� id hrace v DoCommand
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :prisel neplatný paket
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :špatné id hrace v DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokou�el podvadet
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvadet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :vstoupil do hry
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ti dal nejake pen�ze ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ti dal nejake peníze ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :dal jsi {STRING} trochu penez ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[T�m] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[T�m] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[T�m] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobn�] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobn�] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobn�] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[V�ichni] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[V�ichni] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :si zmenil jm�no na
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :si zmenil jméno na
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaci
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte pros�m...
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte prosím...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatel�
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat pen�ze
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat v�em
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat spolecnosti
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukrom� zpr�va
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
@@ -1522,13 +1522,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahr�t krajinu z PNG...
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest form�t obr�zku. Je nutno pou��t 8- nebo 24bitov� barvy.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... neco se proste pokazilo. �koda. (Asi po�kozen� nebo nestandardn� soubor.)
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... neco se proste pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne�lo nahr�t krajinu z BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest form�t obr�zku.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo nahrát krajinu z BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze prevest formát obrázku.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
@@ -1537,88 +1537,88 @@ STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREE
STR_0803_INCOME :{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovan� cena: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovan� cena: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovan� prijem: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovan� prijem: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu sn��it zemi...
-STR_080A_ROCKS :Kamen�
-STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolat� zeme
-STR_080C_BARE_LAND :Pr�zdn� zeme
-STR_080D_GRASS :Travnat� zeme
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu snížit zemi...
+STR_080A_ROCKS :Kamení
+STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá zeme
+STR_080C_BARE_LAND :Prázdná zeme
+STR_080D_GRASS :Travnatá zeme
STR_080E_FIELDS :Pole
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasnezena zeme
STR_0810_DESERT :Poust
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zeme sklonena nespr�vn�m smerem
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemo�n� kombinace kolej�
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}�prava ter�nu by po�kodila tunel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ji� na �rovni more
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zeme sklonena nesprávným smerem
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Již na úrovni more
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Prilis vysoko
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}��dn� pou�iteln� koleje
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ji� vystaveno
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mus�� nejprve odstranit koleje
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}V�stavba �eleznice
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}V�stavba elektrifikovan� �eleznice
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}V�stavba monorailu
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}V�stavba maglevu
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystaveno
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit zeleznicni most
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit n�dra��...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakov�ho depa
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :V�stavba �eleznice
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :V�stavba elektrifikovan� �eleznice
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :V�stavba monorailu
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :V�stavba maglevu
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Polo�it koleje
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro n�kup a servis vlaku)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit n�dra��
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro nákup a servis vlaku)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit zeleznicni most
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit zeleznicni tunel
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnout re�im stavba/odstraneni pro koleje a semafory
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybran� typ mostu pro v�stavbu
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnout režim stavba/odstraneni pro koleje a semafory
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybraný typ mostu pro výstavbu
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci zeleznicniho depa
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zeleznicni depo
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... �zem� vlastn� jin� spolecnost
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Zeleznicni trat s norm�ln�mi sign�ly
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Zeleznicni trat s presign�ly
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Zeleznicni trat s v�stupn�mi sign�ly
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Zeleznicni trat s kombinovan�mi sign�ly
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná spolecnost
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Zeleznicni trat s normálními signály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Zeleznicni trat s presignály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Zeleznicni trat s výstupními signály
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Zeleznicni trat s kombinovanými signály
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mus�� nejprve odstranit silnici
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}V�stavba silnic
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silnicni most
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace gar�e
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit gar�
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit n�kladovou rampu...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :V�stavba silnic
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit gar� (pro n�kup a servis vozidel)
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit n�kladovou rampu
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silnicni most
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silnicni tunel
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnout stavba / odstraneni silnice
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vyber orientace gar�e
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vyber orientace garáže
STR_1814_ROAD :Silnice
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s poulicnim osvetlenim
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alej�
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Gar�
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicni prejezd
##id 0x2000
@@ -1628,59 +1628,59 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova mus� b�t nejprve znicena
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve znicena
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Prejmenovat mesto
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu prejmenovat mesto:
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}M�stn� spr�va mesta {TOWN} odm�t� vydat povolen�.
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jm�na mest - stiskni na jm�nu mesta pro pohled na mesto
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Um�stit pohled na mesto
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmenit jm�no mesta
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestuj�c�ch minul� mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Po�ta za minul� mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysok� kancelarsky blok
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} odmítá vydat povolení.
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména mest - stiskni na jménu mesta pro pohled na mesto
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na mesto
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmenit jméno mesta
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelarsky blok
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Mal� bytovky
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky
STR_2012_CHURCH :Kostel
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velk� kancelarsky blok
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelarsky blok
STR_2014_TOWN_HOUSES :Mestske domy
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Socha
-STR_2017_FOUNTAIN :Font�na
+STR_2017_FOUNTAIN :Fontána
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern� kancelarsky blok
-STR_201C_WAREHOUSE :V�robn� hala
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelarsky blok
+STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
STR_201E_STADIUM :Stadion
-STR_201F_OLD_HOUSES :Star� domy
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}M�stn� spr�va
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Uk�zat informace o m�stn� sprave
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}M�stn� spr�va mesta {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocen� spolecnosti:
+STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní sprave
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení spolecnosti:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nab�dnut� dotace pro slu�bu:
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.subs} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Ji� priznane dotace:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již priznane dotace:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.subs} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nab�dka dotace prepravy vypr�ela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude d�le nab�zena.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovan� dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} ji� nebude d�le poskytov�na.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nab�dka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotov�na m�stn� spr�vou!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyn�et 150 % norm�ln� ceny.
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyn�et dvojn�sobek norm�ln� ceny!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyn�et trojn�sobek norm�ln� ceny!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyn�et ctyrnasobek norm�ln� ceny!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}M�stn� spr�va mesta {TOWN} zakazuje stavbu dal��ho letiste v tomto meste.
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace prepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovaní dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet ctyrnasobek normální ceny!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiste v tomto meste.
STR_2036_COTTAGES :Chatky
STR_2037_HOUSES :Domy
STR_2038_FLATS :Byty
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysok� kancelarsky blok
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelarsky blok
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
STR_203C_THEATER :Divadlo
@@ -1688,35 +1688,35 @@ STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kancelare
STR_203F_HOUSES :Domy
STR_2040_CINEMA :Kino
-STR_2041_SHOPPING_MALL :N�kupn� stredisko
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní stredisko
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Udelej to
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam v�ech veci, kter� lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro v�ce detailu:
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z v��e uveden�ho seznamu.
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Mo�n� cinnosti:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mal� reklamn� kampan
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stredni reklamn� kampan
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velk� reklamn� kampan
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci m�stn�ch silnic
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech veci, které lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro více detailu:
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z výše uvedeného seznamu.
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné cinnosti:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampan
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stredni reklamní kampan
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele spolecnosti
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nov� budovy
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit v�hradn� pr�vo k preprave
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit m�stn� spr�vu
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zah�jit malou reklamn� kampan, kter� prilaka v�ce cestuj�c�ch a n�kladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zah�jit stredne velkou reklamn� kampan, kter� prilaka v�ce cestuj�c�ch a n�kladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zah�jit velkou reklamn� kampan, kter� prilaka v�ce cestuj�c�ch a n�kladu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci m�stn� poulicni site. Zpusobi probl�my v doprave po dobu 6 mesicu.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastn�ka jako poctu tv� spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nov�ch obchodn�ch budov ve meste.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit v�hradn� pr�va k preprave zbo�� z tohoto mesta po dobu jednoho roku. M�stn� spr�va dovol� cestuj�c�m a n�kladu pou��vat pouze stanice tv� spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit m�stn� spr�vu pro zv��en� hodnocen� spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Dopravn� chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovan� {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpen�!
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k preprave
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit stredne velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní poulicni site. Zpusobi problémy v doprave po dobu 6 mesicu.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve meste.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k preprave zboží z tohoto mesta po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{} Cena: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpení!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve vystavbe)
STR_2059_IGLOO :Iglu
STR_205A_TEPEES :Teepee
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dum Konvicka
-STR_205C_PIGGY_BANK :Banka Pras�tko
+STR_205C_PIGGY_BANK :Banka Prasátko
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1724,260 +1724,260 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:T
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :�pravy krajiny
+STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy
-STR_2801_PLACE_SIGN :Um�stit n�pis
+STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis
STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom u� tu je
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou�iteln� m�sto
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemuzes vysadit strom...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prilis mnoho popisku
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemuzes um�stit n�pis...
-STR_280A_SIGN :N�pis
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemuzes umístit nápis...
+STR_280A_SIGN :Nápis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemuzes zmenit jm�no n�pisu...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazen�
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemuzes zmenit jméno nápisu...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
STR_280E_TREES :Stromy
-STR_280F_RAINFOREST :Tropick� prales
+STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vyber n�dra��
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vyber nádraží
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Vyber letiste
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Pocet nastupist
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}D�lka nastupiste
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prilis bl�zko jin�mu n�dra��
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje v�ce jak jedno existuj�c� n�dra�� nebo n�kladovou rampu...
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho n�dra�� nebo n�kladov�ch ramp v tomto meste
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho n�dra�� nebo n�kladov�ch ramp
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho autobusov�ch zast�vek
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho zast�vek n�kladn�ch automobilu
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prilis bl�zko k jin�mu n�dra�� nebo n�kladov� rampe
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nastupiste
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prilis blízko jinému nádraží
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto meste
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho nádraží nebo nákladových ramp
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho autobusových zastávek
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho zastávek nákladních automobilu
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prilis blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampe
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mus�� nejprve znicit stanici
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prilis bl�zko k jin�mu leti�ti
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mus�� nejprve znicit letiste
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve znicit stanici
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prilis blízko k jinému letišti
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve znicit letiste
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Prejmenovat stanici
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu prejmenovat stanici...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocen�
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Prijima
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}M�stn� hodnocen� dopravn� slu�by:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Priserne
-STR_3036_VERY_POOR :Velmi slab�
-STR_3037_POOR :Slab�
+STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé
+STR_3037_POOR :Slabé
STR_3038_MEDIOCRE :Prumerne
-STR_3039_GOOD :Dobr�
-STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobr�
-STR_303B_EXCELLENT :Vynikaj�c�
-STR_303C_OUTSTANDING :ڸasn�
+STR_3039_GOOD :Dobré
+STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré
+STR_303B_EXCELLENT :Vynikající
+STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} u� d�le neprijima {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} u� d�le neprijima {STRING} nebo {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyn� prijima {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyn� prijima {STRING} a {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusov� zast�vky.
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace n�kladov� rampy.
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Mus�� nejprve znicit autobusovou zast�vku
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Mus�� nejprve znicit n�kladovou rampu
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále neprijima {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále neprijima {STRING} nebo {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING} a {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve znicit autobusovou zastávku
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve znicit nákladovou rampu
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou�iteln� m�sto
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prilis bl�zko k jin�mu doku
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mus�� nejprve znicit dok
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci n�dra��
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro n�dra��
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit d�lku n�dra��
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusov� zast�vky
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci n�kladov� rampy
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prilis blízko k jinému doku
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve znicit dok
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro nádraží
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na umisteni stanice
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Uk�zat hodnocen� spolecnosti
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmenit jm�no stanice
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Uk�zat seznam prijimaneho n�kladu
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jm�na stanic - pro nahl�dnut� na stanici klepni na jej� jm�no
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení spolecnosti
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmenit jméno stanice
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam prijimaneho nákladu
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiste
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :N�dra��
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hang�r
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
STR_3060_AIRPORT :Letiste
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :N�kladov� rampa
-STR_3062_BUS_STATION :Autobusov� zast�vka
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
+STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka
STR_3063_SHIP_DOCK :Dok
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zv�raznit oblast pokryt�
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokryt�
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokryt�
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokrytí
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokrytí
STR_3068_DOCK :{WHITE}Pristav
-STR_3069_BUOY :B�jka
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... b�jka v ceste
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je prilis rozlo�it�
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolit� stanice nejsou povoleny
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podr�en�m CTRL muzete oznacit v�ce polo�ek
+STR_3069_BUOY :Bójka
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v ceste
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je prilis rozložitá
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL muzete oznacit více položek
-STR_UNDEFINED :(nedefinovan� retezec)
+STR_UNDEFINED :(nedefinovaný retezec)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Puvodni stanice
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontroln� body
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolní body
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodn�ho depa
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mus� b�t postaven na vode
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodn� depo...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodn�ho depa
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vode
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodní depo...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
STR_3804_WATER :Voda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezi nebo breh
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodn� depo
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavet na vode
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Ulo�it hru
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevrit hru
-STR_4002_SAVE :{BLACK}Ulo�it
+STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit
STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P � � �ch}
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu cist z jednotky
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ulo�en� hry selhalo
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevrit hru
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a ulo�en�ch her
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolene jm�no ulo�en� hry
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat oznacenou ulo�enou hru
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulo�it aktu�ln� hru se zvolen�m jm�nem
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nov� typ hry
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scenario (zelen�), prednastavenou hru (modr�), nebo novou n�hodnou hru
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvorit novou n�hodnou hru
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahr�t v��kovou mapu
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a uložených her
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolene jméno uložené hry
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat oznacenou uloženou hru
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit aktuální hru se zvoleným jménem
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvorit novou náhodnou hru
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Uheln� dul
-STR_4803_POWER_STATION :Elektr�rna
+STR_4802_COAL_MINE :Uhelný dul
+STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna
STR_4804_SAWMILL :Pila
STR_4805_FOREST :Les
STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie
-STR_4807_OIL_RIG :Ropn� plo�ina
-STR_4808_FACTORY :Tov�rna
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Tisk�rna
-STR_480A_STEEL_MILL :Ocel�rna
+STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina
+STR_4808_FACTORY :Továrna
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna
+STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna
STR_480B_FARM :Farma
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Medeny dul
-STR_480D_OIL_WELLS :Ropn� vrty
+STR_480D_OIL_WELLS :Ropné vrty
STR_480E_BANK :Banka
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Tov�rna na zpracov�n� j�dla
-STR_4810_PAPER_MILL :Pap�rna
-STR_4811_GOLD_MINE :Zlat� dul
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Továrna na zpracování jídla
+STR_4810_PAPER_MILL :Papírna
+STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý dul
STR_4812_BANK :Banka
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantov� dul
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :Dul na �eleznou rudu
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocn� plant�
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaucukova plant�
+STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový dul
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Dul na železnou rudu
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocná plantáž
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaucukova plantáž
STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem
-STR_4819_FACTORY :Tov�rna
+STR_4819_FACTORY :Továrna
STR_481A_FARM :Farma
STR_481B_LUMBER_MILL :Pila
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrov� vaty
-STR_481D_CANDY_FACTORY :Tov�rna na sladkosti
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie
-STR_481F_COLA_WELLS :Colov� studny
+STR_481F_COLA_WELLS :Colové studny
STR_4820_TOY_SHOP :Hrackarstvi
-STR_4821_TOY_FACTORY :Tov�rna na hracky
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastov� font�ny
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovk�rna
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Gener�tor bublin
+STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hracky
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
-STR_4826_SUGAR_MINE :Cukern� dul
+STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný dul
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vy�aduje: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vy�aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vy�aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minul� mesic:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý mesic:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % prepraveno)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na prumysl
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se stav� pobl�� mesta {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nov� {STRING} se vysazuje pobl�� mesta {TOWN}!
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž mesta {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž mesta {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh prumyslu zde nemohu postavit...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad snehovou lini
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohla�uje okam�it� uzavreni!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Z�sobovac� probl�my zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohlašuje okamžité uzavreni!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromu zpusobil uzavreni {INDUSTRY}!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvy�uje produkci!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nov� lo�isko uhl� nalezen� v {INDUSTRY}!{}Zdvojn�sob� se produkce!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nov� z�soby ropy nalezen� v {INDUSTRY}!{}Zdvojn�sob� se produkce!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lep�� metody pestovani {INDUSTRY} zdvojn�sob� produkci!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pestovani {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoreni skudci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... muze byt umisteno pouze pobl�� okraju mapy
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... muze byt umisteno pouze poblíž okraju mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} vzrostla o {COMMA} %!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} poklesla o {COMMA} %!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Silnicni vozidlo v tunelu
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je jin� tunel
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druh�m konci tunelu
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je jiný tunel
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve znicit tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve znicit most
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze zacit a skoncit na stejn�m miste
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Pod mostem je nutn� rovn� zeme nebo voda
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Zacatek a konec mus� b�t ve stejn� v��ce
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}M�sto nevhodn� pro vjezd do tunelu
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze zacit a skoncit na stejném miste
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná zeme nebo voda
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Zacatek a konec musí být ve stejné výšce
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zaveseny, ocelov�
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Tr�mov�, ocelov�
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolov�, ocelov�
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zaveseny, betonov�
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zaveseny, ocelový
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zaveseny, betonový
STR_5012_WOODEN :Dreveny
-STR_5013_CONCRETE :Betonov�
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubn�, ocelov�
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubn�, kremikovy
+STR_5013_CONCRETE :Betonový
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, kremikovy
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zeleznicni tunel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silnicni tunel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelov� zaveseny zeleznicni most
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelov� tr�mov� zeleznicni most
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelov� konzolov� zeleznicni most
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonov� zaveseny zeleznicni most
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zaveseny zeleznicni most
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový zeleznicni most
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový zeleznicni most
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonový zaveseny zeleznicni most
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dreveny zeleznicni most
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonov� zeleznicni most
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelov� zaveseny silnicni most
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelov� tr�mov� silnicni most
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelov� konzolov� silnicni most
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonov� zaveseny silnicni most
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový zeleznicni most
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zaveseny silnicni most
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silnicni most
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silnicni most
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonový zaveseny silnicni most
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dreveny silnicni most
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonov� silnicni most
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubn� zeleznicni most
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubn� silnicni most
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silnicni most
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní zeleznicni most
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silnicni most
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je objekt
STR_5801_TRANSMITTER :Vysilac
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Maj�k
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Reditelstvi spolecnosti
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v ceste je reditelstvi spolecnosti
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Puda vlastnena spolecnosti
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ji� ji vlastn��!
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Beze jm�na
+STR_SV_UNNAMED :Beze jména
STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Silnicni vozidlo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Lod {COMMA}
@@ -1986,142 +1986,142 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letadlo {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} v�chod
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} z�pad
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} stred
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} prestupni
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zast�vka
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} �dol�
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} v��ina
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} poles�
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} výšina
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centr�la
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} letiste
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} ropn� plo�ina
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} ropná plošina
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} pristav
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} b�jka 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} b�jka 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} b�jka 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} b�jka 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} b�jka 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} b�jka 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} b�jka 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} b�jka 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} b�jka 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} pripojne
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavn�
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbocka
-STR_SV_STNAME_UPPER :horn� {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :doln� {STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING}
+STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obt��nost
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Ulo�it
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}Lehk�
+STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Stredni
STR_6803_HARD :{BLACK}Tezka
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}U�ivatelsk�
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Uživatelská
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maxim�ln� pocet protivniku: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální pocet protivniku: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Cas startu protivniku: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Mno�stv� mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Mno�stv� prumyslu: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxim�ln� pocatecni dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pocatecni �rokov� sazba: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství prumyslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální pocatecni dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pocatecni úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena provozu vozidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost v�stavby protivniku: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivniku: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligence protivniku: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Cinitel dotaci: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena v�stavby: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/mori: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otaceni vlaku: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj m�stn� rady k (terennim) �prav�m kolem mesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terennim) úpravám kolem mesta: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :�adn�
-STR_6816_LOW :n�zk�
+STR_26816_NONE :žadný
+STR_6816_LOW :nízké
STR_6817_NORMAL :stredni
-STR_6818_HIGH :vysok�
+STR_6818_HIGH :vysoké
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :velmi n�zk�
-STR_681C_SLOW :n�zk�
-STR_681D_MEDIUM :stredne vysok�
-STR_681E_FAST :vysok�
-STR_681F_VERY_FAST :velmi vysok�
-STR_VERY_LOW :velmi n�zk�
-STR_6820_LOW :n�zk�
+STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká
+STR_681C_SLOW :nízká
+STR_681D_MEDIUM :stredne vysoká
+STR_681E_FAST :vysoká
+STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká
+STR_VERY_LOW :velmi nízká
+STR_6820_LOW :nízká
STR_6821_MEDIUM :stredni
-STR_6822_HIGH :vysok�
-STR_6823_NONE :��dne
-STR_6824_REDUCED :sn��en�
+STR_6822_HIGH :vysoká
+STR_6823_NONE :žádne
+STR_6824_REDUCED :snížené
STR_6825_NORMAL :bezne
STR_6826_X1_5 :1,5x
STR_6827_X2 :2x
STR_6828_X3 :3x
STR_6829_X4 :4x
-STR_682A_VERY_FLAT :velmi ploch�
-STR_682B_FLAT :ploch�
-STR_682C_HILLY :kopcovit�
-STR_682D_MOUNTAINOUS :hornat�
-STR_682E_STEADY :stabiln�
+STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá
+STR_682B_FLAT :plochá
+STR_682C_HILLY :kopcovitá
+STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá
+STR_682E_STEADY :stabilní
STR_682F_FLUCTUATING :promenliva
STR_6830_IMMEDIATE :okamzite
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesice po hraci
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesicu po hraci
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesicu po hraci
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci trate a ve stanic�ch
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci trate a ve stanicích
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci trate
STR_6836_OFF :vypnuty
STR_6837_ON :zapnuty
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlep��ch vysledku
-STR_6839_PERMISSIVE :nezaujat�
-STR_683A_TOLERANT :tolerantn�
-STR_683B_HOSTILE :zaujat�
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších vysledku
+STR_6839_PERMISSIVE :nezaujatý
+STR_683A_TOLERANT :tolerantní
+STR_683B_HOSTILE :zaujatý
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(hrac {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nov� oblicej
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový oblicej
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevn� sch�ma:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nov� barevn� sch�ma
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Spolecnost
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident
-STR_700A_COMPANY_NAME :Jm�no spolecnosti
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jm�no prezidenta
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jm�no spolecnosti.
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu zmenit jm�no prezidenta.
+STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno spolecnosti
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jméno spolecnosti.
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu zmenit jméno prezidenta.
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Prijmy / v�daje
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Prijmy / výdaje
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}V�stavba
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nov� dopravn� prostredky
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostredky
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaku
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silnicnich vozidel
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodi
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}�dr�ba
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prijmy vlaku
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Prijmy silnicnich vozidel
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prijmy letadel
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Prijmy lod�
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}�roky z pujcek
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Dal��
+STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Prijmy lodí
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z pujcek
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Další
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem:
@@ -2129,247 +2129,247 @@ STR_7021 :{COMPANY}{PLAYE
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf prijmu
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozn�ho zisku
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na uctu
STR_7027_LOAN :{WHITE}Pujcka
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. pujcka: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pujcit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Vr�tit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maxim�ln� dovolen� v��e pujcky je {CURRENCY}.
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu pujcit v�ce penez...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ��dn� dluh ke splacen�
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximální dovolená výše pujcky je {CURRENCY}.
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu pujcit více penez...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potreba {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemuzes darovat pen�ze pujcene z banky...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nov� oblicej prezidenta
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nov� nater vozidel spolecnosti
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmenit jm�no prezidenta
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmenit jm�no spolecnosti
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybran� barevn� sch�ma
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Pujcit si v�ce
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemuzes darovat peníze pujcene z banky...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový oblicej prezidenta
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nater vozidel spolecnosti
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmenit jméno prezidenta
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmenit jméno spolecnosti
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybrané barevné schéma
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Pujcit si více
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit cast dluhu
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezident)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Zalo�eno: {WHITE}{NUM}
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y u}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e �}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e í}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nic
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tvare
-STR_7044_MALE :{BLACK}Mu�sk�
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}�ensk�
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nov� oblicej
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zru�it volbu nov�ho obliceje
+STR_7044_MALE :{BLACK}Mužské
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženské
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový oblicej
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obliceje
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit vyber obliceje
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mu�sk� obliceje
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit �ensk� obliceje
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvorit n�hodnou novou tvar
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obliceje
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obliceje
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvorit náhodnou novou tvar
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Uk�zat legendu ke grafum
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafum
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafum spolecnosti
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro prepnuti zobrazen� spolecnosti na grafu
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doruceno jednotek zbo��
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocen� spolecnosti (nejvy��� hodnocen�=1000)
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro prepnuti zobrazení spolecnosti na grafu
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doruceno jednotek zboží
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení spolecnosti (nejvyšší hodnocení=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota spolecnosti
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka poradi spolecnosti
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravn� spolecnost m� probl�my!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bude prod�na nebo vyhl�s� bankrot, pokud se brzy nezv��� v�konnost!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní spolecnost má problémy!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezident)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Slouceni dopravn�ch spolecnosti!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prod�na {COMPANY} za {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hled�me spolecnost, kter� prevezme na�i spolecnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Slouceni dopravních spolecnosti!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prodána {COMPANY} za {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme spolecnost, která prevezme naši spolecnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla zavrena veriteli a pod�ly byly prod�ny!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nov� spolecnost zalo�ena!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zacina stavet pobl�� {TOWN}!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla zavrena veriteli a podíly byly prodány!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová spolecnost založena!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zacina stavet poblíž {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit spolecnost...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za prepravu n�kladu
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za prepravu nákladu
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba prepravy ve dnech
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doruceni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) n�kladu do vzd�lenosti 20 ctverecku
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit / skr�t graf pro urcit� druh n�kladu
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doruceni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 ctverecku
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit / skrýt graf pro urcitý druh nákladu
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Strojvudce
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Mana�er dopravy
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordin�tor dopravy
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedouc� trasy
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
STR_706A_DIRECTOR :Reditel
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :V�konn� reditel
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný reditel
STR_706C_CHAIRMAN :Predseda
STR_706D_PRESIDENT :Prezident
-STR_706E_TYCOON :Magn�t
+STR_706E_TYCOON :Magnát
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Reditelstvi
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat reditelstvi spolecnosti / uk�zat reditelstvi spolecnosti
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}S�dlo spolecnosti muzes vystavit jinde za 1 % jej� hodnoty
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat reditelstvi spolecnosti / ukázat reditelstvi spolecnosti
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spolecnosti muzes vystavit jinde za 1 % její hodnoty
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit reditelstvi spolecnosti
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Reditelstvi
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Presidlit
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrante neautorizovan�m uzivatelum v pripojeni se k va�� spolecnosti.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrante neautorizovaným uzivatelum v pripojeni se k vaší spolecnosti.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastavte heslo spolecnosti.
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvetovy hospodarsky �padek!{}{}Financni experti se kvuli prudk�mu poklesu ekonomiky ob�vaj� nejhor��ho!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodarskeho �padku!{}{}Pos�len� trhu zv��ilo u prumyslu duveru!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnout velk�/mal� okno
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvetovy hospodarsky úpadek!{}{}Financni experti se kvuli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodarskeho úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u prumyslu duveru!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnout velké/malé okno
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota spolecnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% pod�l ve spolecnosti
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% pod�l ve spolecnosti
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% pod�l v t�to spolecnosti
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% pod�l v t�to spolecnosti
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit 25% pod�l v t�to spolecnosti...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat 25% pod�l v t�to spolecnosti...
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve spolecnosti
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve spolecnosti
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této spolecnosti
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této spolecnosti
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit 25% podíl v této spolecnosti...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat 25% podíl v této spolecnosti...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastneno {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastneno {COMPANY}{} {COMMA}% vlastneno {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prevzata {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato spolecnost zat�m neobchoduje s akciemi...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato spolecnost zatím neobchoduje s akciemi...
-STR_LIVERY_DEFAULT :V�choz� barva
-STR_LIVERY_STEAM :Parn� lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselov� lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrick� lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejn� lokomotiva
+STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
+STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobn� vagon (parn�)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobn� vagon (dieselov�)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobn� vagon (elektrick�)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :N�kladn� vagon
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon
STR_LIVERY_BUS :Autobus
-STR_LIVERY_TRUCK :N�kladn� vuz
+STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vuz
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :N�kladn� lod
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopt�ra
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mal� letadlo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velk� letadlo
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit v�eobecn� barevn� sch�mata
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevn� sch�mata pro vlaky
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevn� sch�mata pro silnicni vozidla
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevn� sch�mata pro lode
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevn� sch�mata pro letadla
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat prim�rn� barvu oznaceneho sch�matu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekund�rn� barvu oznaceneho sch�matu
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, kter� barevn� sch�ma chce� zmenit (v�ce oznacis s CTRL). Sch�ma zmenis kliknut�m na tlacitko
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní lod
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptéra
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silnicni vozidla
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lode
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu oznaceneho schématu
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu oznaceneho schématu
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš zmenit (více oznacis s CTRL). Schéma zmenis kliknutím na tlacitko
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parn�)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselov�)
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselov�)
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselov�)
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parn�)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parn�)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parn�)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parn�)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselov�)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselov�)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselov�)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselov�)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselov�)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselov�)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselov�)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselov�)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselov�)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselov�)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselov�)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselov�)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrick�)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrick�)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrick�)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrick�)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobn� vagon pro cestuj�c�
-STR_801C_MAIL_VAN :Po�tovn� vagon
-STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhl�
-STR_801E_OIL_TANKER :Cisternov� vagon na ropu
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
-STR_8020_GOODS_VAN :Vagon na zbo��
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrn�
+STR_8020_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na �eleznou rudu
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
-STR_8026_FOOD_VAN :Vagon na j�dlo
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na pap�r
+STR_8026_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
-STR_8029_WATER_TANKER :Cisternov� vagon na vodu
+STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
-STR_8030_COLA_TANKER :Cisternov� vagon na colu
+STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
STR_8031_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
STR_8032_TOY_VAN :Vagon na hracky
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limon�dy
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrick�)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrick�)
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobn� vagon pro cestuj�c�
-STR_803A_MAIL_VAN :Po�tovn� vagon
-STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhl�
-STR_803C_OIL_TANKER :Cisternov� vagon na ropu
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
-STR_803E_GOODS_VAN :Vagon na zbo��
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrn�
+STR_803E_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na �eleznou rudu
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
-STR_8044_FOOD_VAN :Vagon na j�dlo
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na pap�r
+STR_8044_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
-STR_8047_WATER_TANKER :Cisternov� vagon na vodu
+STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
-STR_804E_COLA_TANKER :Cisternov� vagon na colu
+STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
STR_804F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
STR_8050_TOY_VAN :Vagon na hracky
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limon�dy
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrick�)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrick�)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrick�)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrick�)
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobn� vagon pro cestuj�c�
-STR_805A_MAIL_VAN :Po�tovn� vagon
-STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhl�
-STR_805C_OIL_TANKER :Cisternov� vagon na ropu
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
+STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
+STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
-STR_805E_GOODS_VAN :Vagon na zbo��
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrn�
+STR_805E_GOODS_VAN :Vagon na zboží
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na �eleznou rudu
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na železnou rudu
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
-STR_8064_FOOD_VAN :Vagon na j�dlo
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na pap�r
+STR_8064_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
-STR_8067_WATER_TANKER :Cisternov� vagon na vodu
+STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
-STR_806E_COLA_TANKER :Cisternov� vagon na colu
+STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
STR_806F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
STR_8070_TOY_VAN :Vagon na hracky
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limon�dy
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
@@ -2378,45 +2378,45 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Sup
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh vuz na uhl�
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl vuz na uhl�
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW vuz na uhl�
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS po�tovn� vuz
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard po�tovn� vuz
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry po�tovn� vuz
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover po�tovn� vuz
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught po�tovn� vuz
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow po�tovn� vuz
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh vuz na uhlí
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl vuz na uhlí
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW vuz na uhlí
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS poštovní vuz
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard poštovní vuz
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry poštovní vuz
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover poštovní vuz
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught poštovní vuz
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow poštovní vuz
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna na ropu
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna na ropu
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna na ropu
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott vuz na dobytek
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl vuz na dobytek
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster vuz na dobytek
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh vuz na zbo��
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead vuz na zbo��
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss vuz na zbo��
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford vuz na zrn�
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas vuz na zrn�
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss vuz na zrn�
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh vuz na zboží
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead vuz na zboží
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss vuz na zboží
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford vuz na zrní
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas vuz na zrní
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss vuz na zrní
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe vuz na drevo
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster vuz na drevo
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland vuz na drevo
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vuz na �eleznou rudu
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vuz na �eleznou rudu
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vuz na �eleznou rudu
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vuz na železnou rudu
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vuz na železnou rudu
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vuz na železnou rudu
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh vuz na ocel
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl vuz na ocel
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling vuz na ocel
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh obrneny vuz
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl obrneny vuz
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster obrneny vuz
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster vuz na j�dlo
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry vuz na j�dlo
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy vuz na j�dlo
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl vuz na pap�r
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh vuz na pap�r
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS vuz na pap�r
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster vuz na jídlo
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry vuz na jídlo
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy vuz na jídlo
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl vuz na papír
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh vuz na papír
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS vuz na papír
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vuz na medenou rudu
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vuz na medenou rudu
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vuz na medenou rudu
@@ -2450,26 +2450,26 @@ STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow vuz na
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover vuz na baterie
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught vuz na baterie
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow vuz na baterie
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover vuz na limon�dy
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught vuz na limon�dy
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow vuz na limon�dy
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover vuz na limonády
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught vuz na limonády
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow vuz na limonády
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover vuz na plast
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught vuz na plast
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow vuz na plast
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover vuz na bubliny
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught vuz na bubliny
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow vuz na bubliny
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS ropn� tanker
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. ropn� tanker
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS trajekt pro cestuj�c�
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP trajekt pro cestuj�c�
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 vzn�edlo
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug trajekt pro cestuj�c�
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake trajekt pro cestuj�c�
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate n�kladn� lod
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell n�kladn� lod
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover n�kladn� lod
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut n�kladn� lod
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS ropný tanker
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. ropný tanker
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS trajekt pro cestující
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP trajekt pro cestující
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 vznášedlo
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug trajekt pro cestující
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake trajekt pro cestující
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate nákladní lod
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell nákladní lod
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover nákladní lod
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut nákladní lod
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -2508,11 +2508,11 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtuln�k Tricairo
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtuln�k Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtuln�k Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpr�va od v�robce dopravn�ch prostredku
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Prave jsme vyvinuli nov� dopravn� prostredek - {STRING}. Mel byste z�jem o rocni v�hradn� pr�vo na pou��v�n� tohoto prostredku, aby by otestov�n pred uveden�m na trh?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricairo
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostredku
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Prave jsme vyvinuli nový dopravní prostredek - {STRING}. Mel byste zájem o rocni výhradní právo na používání tohoto prostredku, aby by otestován pred uvedením na trh?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiva
STR_8103_ROAD_VEHICLE :silnicni vozidlo
STR_8104_AIRCRAFT :letadlo
@@ -2522,133 +2522,133 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotiva pro
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zeleznicni depo {TOWN}
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel� oslavuj�...{}Prvn� vlak dorazil do {STATION}!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaily)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je vlak
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Jet do {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (prelozit a nalo�it jin� n�klad)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vylo�it)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (prelozit a nenakl�dat)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (nalo�it)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (prelozit a plne nalo�it jin� n�klad)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastaven� do {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastaven� do {STATION} (prelozit a nalo�it jin� n�klad)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastaven� do {STATION} (vylo�it)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastaven� do {STATION} (prelozit a nenakl�dat)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastaven� do {STATION} (nalo�it)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastaven� do {STATION} (prelozit a plne nalo�it jin� n�klad)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (prelozit a naložit jiný náklad)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vyložit)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (prelozit a nenakládat)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (naložit)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (prelozit a plne naložit jiný náklad)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a naložit jiný náklad)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vyložit)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a nenakládat)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (naložit)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a plne naložit jiný náklad)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do zeleznicniho depa v {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :�dr�ba v zeleznicnim depu {TOWN}
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastaven� do zeleznicniho depa {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :�dr�ba bez zastaven� v zeleznicnim depu {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba v zeleznicnim depu {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do zeleznicniho depa {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údržba bez zastavení v zeleznicnim depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do zeleznicniho depa {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do zeleznicniho depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}�dr�ba v zeleznicnim depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}�dr�ba v zeleznicnim depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v zeleznicnim depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v zeleznicnim depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatn� prikaz)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný prikaz)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :nezn�m� c�l
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Pr�zdn�
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :neznámý cíl
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vlak {COMMA} ceka v depu
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nov� vozidla
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Prilis dlouh� vlak
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze menit, jen kdy� stoj� uvnitr depa
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Prilis dlouhý vlak
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze menit, jen když stojí uvnitr depa
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y u}
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nov� lokomotivy a vagony
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nov� elektrick� lokomotivy a vagony
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nov� lokomotivy a vagony pro monorail
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nov� lokomotivy a vagony pro maglev
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vuz
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Klepni na toto tlacitko a pak na vozidlo v nebo vne depa. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Klepni na toto tlacitko a pak na vozidlo v nebo vne depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se v�emi vagony. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se v�emi vagony. Klepni na toto tlacitko a pak na vlak v nebo vne depa. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlacitko a pak na vlak v nebo vne depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
STR_8820_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
STR_8823_SKIP :{BLACK}Preskocit
STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do
-STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Nalo�it
-STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vylo�it
+STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naložit
+STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vyložit
STR_REFIT :{BLACK}Prestavet
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na kter� druh n�kladu prestavet. CTRL-klik odstran� prestavbu z prikazu.
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu prestavet. CTRL-klik odstraní prestavbu z prikazu.
STR_REFIT_ORDER :(Prestavet na {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec prikazu - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SERVICE :{BLACK}�dr�ba
+STR_SERVICE :{BLACK}Údržba
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakl�d�n� / vykl�d�n�
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mus� st�t v depu
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládání / vykládání
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na prikazy
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis mnoho prikazu
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu pridat nov� prikaz
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu pridat nový prikaz
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento prikaz smazat...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento prikaz zmenit...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu presunout vozidlo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadn� stroj v�dy doprov�z� svuj protejsek vepredu
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svuj protejsek vepredu
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu naj�t cestu do m�stn�ho depa...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisu: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny n�}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisu: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nov� vlaky (vy�aduje zeleznicni depo)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, presun vagon pro pridani ci odebr�n� z vlaku
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nov� vagon/lokomotivu
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nové vlaky (vyžaduje zeleznicni depo)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, presun vagon pro pridani ci odebrání z vlaku
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Presun sem vagon pro prodej
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakov� depo
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaku - stiskni na vlaku pro informace
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Lokomotivy
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagony
-STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Oboj�
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�� jen lokomotivy
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�� jen vagony
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�� oboj� - lokomotivy i vagony
+STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Obojí
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazíš jen lokomotivy
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazíš jen vagony
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazíš obojí - lokomotivy i vagony
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup oznaceny vagon/lokomotivu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ vlaku
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Uka� prikazy vlaku
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž prikazy vlaku
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Po�li vlak do depa
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donut vlak prokracovat bez cekani na povoleni od semaforu
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otocit vlak
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Uk�zat detaily vlaku
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodlou�it interval servisu
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkr�tit interval servisu
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Uk�zat detaily prepravovaneho zbo��
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Uk�zat detaily jednotliv�ch vagonu
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Uk�zat kapacity jednotliv�ch vagonu
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Uk�zat celkovou kapacitu vlaku, rozdelenou dle n�kladu
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam prikazu - stiskni prikaz pro oznaceni. Kliknut�m na prikaz se stisknut�m CTRL se nastav� pohled na stanici
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskocit prikaz a jit na dal��
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisu
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisu
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily prepravovaneho zboží
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonu
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonu
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdelenou dle nákladu
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam prikazu - stiskni prikaz pro oznaceni. Kliknutím na prikaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskocit prikaz a jit na další
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat oznaceny prikaz
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Prov�st oznaceny prikaz bez zastaven�
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vlo�it nov� prikaz pred oznaceny prikaz nebo na konec seznamu
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz provadet do pln�ho nalo�en�
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz vylo�� vozidlo
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskoc tento c�l, pokud nen� potreba pravideln� �dr�ba
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dal�� {STRING} je k dispozici!
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést oznaceny prikaz bez zastavení
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový prikaz pred oznaceny prikaz nebo na konec seznamu
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz provadet do plného naložení
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz vyloží vozidlo
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskoc tento cíl, pokud není potreba pravidelná údržba
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Další {STRING} je k dispozici!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} V�kon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne{}Kapacita: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne{}Kapacita: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}V�kon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minul� rok: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledn�ho servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpeci...
STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
@@ -2656,98 +2656,98 @@ STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zeleznicni nestesti!{}Pri sr�ce {COMMA} {P clovek lid� lid�} prisl{P el li lo} o �ivot v plamenech.
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obr�tit vlak...
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zeleznicni nestesti!{}Pri srážce {COMMA} {P clovek lidé lidí} prisl{P el li lo} o život v plamenech.
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ zeleznicniho vozidla
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prejmenovat typ zeleznicniho vozidla...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U oznaceneho prikazu vozidlo mus� vylo�it n�klad
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U oznaceneho prikazu vozidlo musí vyložit náklad
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Prekladka
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslucitelne druhy kolej�
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslucitelne druhy kolejí
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trat nen� elektrifikov�na, vlak nemuze odjet
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trat není elektrifikována, vlak nemuze odjet
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silnicni vozidlo v ceste
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Gar�e pro silnicni vozidla {TOWN}
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nov� silnicni vozidla
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nov� silnicni vozidla
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silnicni vozidla {TOWN}
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová silnicni vozidla
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silnicni vozidla
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silnicni vozidlo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nov� silnicni vozidlo...
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silnicni vozidlo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minul� rok): {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledn�ho servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok): {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... mus� b�t zastaven v gar�i
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silnicni vozidlo...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silnicni vozidlo...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} ceka v gar�i
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mirim do gar�e {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mirim do gar�e {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}�dr�ba v silnicnim depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}�dr�ba v silnicnim depu {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silnicni vozidlo do gar�e...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu naj�t m�stn� gar�
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} ceka v garáži
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Mirim do garáže {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mirim do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silnicnim depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silnicnim depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silnicni vozidlo do garáže...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silnicni vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nov� silnicni vozidla (vy�aduje gar�e)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Moment�ln� cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Uka� prikazy vozidla
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silnicni vozidla (vyžaduje garáže)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž prikazy vozidla
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Po�li vozidlo do gar�e
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoc vozidlo
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Uka� detaily silnicniho vozidla
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silnicniho vozidla
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nov� silnicni vozidlo
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silnicni vozidlo
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Presun sem silnicni vozidlo k prodeji
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na gar�
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silnicnich vozidel - klepni na vozidlo pro informace
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit oznacene vozidlo
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov� silnicni vozidlo je k dispozici!
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové silnicni vozidlo je k dispozici!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne{}Kapacita: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Prejmenovat silnicni vozidlo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze prejmenovat silnicni vozidlo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prejmenovat silnicni vozidlo
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel� oslavuj�...{}Prvn� autobus prijel do {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel� oslavuj�...{}Prvn� n�kladn� vozidlo prijelo do {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravn� nehoda!{}Ridic zahynul v plamenech pri sr�ce s vlakem
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravn� nehoda!{}{COMMA} {P clovek lid� lid�} zahynul{P "" i o} v plamenech pri sr�ce s vlakem
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus prijel do {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo prijelo do {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Ridic zahynul v plamenech pri srážce s vlakem
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech pri srážce s vlakem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otocit vozidlo...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otacet vozidla slo�en� z v�ce stroju
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otacet vozidla složená z více stroju
STR_9034_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ silnicniho vozidla
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ silnicniho vozidla
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ silnicniho vozidla...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do gar�e {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :�dr�ba v gar�i {TOWN}
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do garáže {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Údržba v garáži {TOWN}
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet silnicni vozidlo, aby mohlo vozit jin� druh n�kladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet silnicni vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prestavet silnicni vozidlo
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet silnicni vozidlo, aby vozilo vybran� druh n�kladu
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet silnicni vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze prestavet silnicni vozidlo...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ n�kladu, kter� m� vozidlo prevazet
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo prevazet
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Konstrukce pristavu
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukce pristavu
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit pristav...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodn� depo {TOWN}
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nov� lode
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lod{P "" e �}
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nov� lode
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lode
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lod{P "" e í}
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lode
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit lod
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat lod
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Klepni na toto tlacitko a pak na lod v nebo vne lodn�ho depa. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Lod mus� b�t zastavena v depu
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Klepni na toto tlacitko a pak na lod v nebo vne lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Lod musí být zastavena v depu
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat lod...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit lod...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Lod v ceste
@@ -2755,68 +2755,68 @@ STR_980F :{WHITE}{VEHICLE
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minul� rok: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledn�ho servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit lod...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat lod do depa...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu naj�t m�stn� depo
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mirim do depa {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}�dr�ba v lodn�m depu {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}�dr�ba v lodn�m depu {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lod {COMMA} ceka v depu
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit pristavn� molo
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodn� depo (na n�kup a servis lod�)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace z�sk� klepnut�m na jm�no lodi
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit pristavní molo
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou lod
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se d� lod prodat (pretahnutim)
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodn� depo
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace z�sk� klepnut�m na jm�no lodi
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nov� lode (vy�aduje lodn� depo)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lod� - informace z�sk� klepnut�m na jm�no lodi
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá lod prodat (pretahnutim)
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace získáš klepnutím na jméno lodi
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lode (vyžaduje lodní depo)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit oznacenou lod
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjet� nebo zastaven� lodi klepni sem
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Uk�zat prikazy lodi
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy lodi
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lod
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat lod do doku
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Uk�zat detaily lodi
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov� lod je k dispozici!
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová lod je k dispozici!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Prejmenovat lod
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Prejemnovat lod
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze prejmenovat lod...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel� oslavuj�...{}Prvn� lod pristala v {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Um�stit b�jku, kterou lze pou��t jako navigacni bod
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze um�stit b�jku...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První lod pristala v {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigacni bod
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ lodi
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ lodi
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ lodi...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet pro prevazeni jin�ho druhu n�kladu
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet pro prevazeni jiného druhu nákladu
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Prestavet
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh n�kladu, kter� bude lod prevazet
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet pro prevoz oznaceneho n�kladu
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh n�kladu:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nov� kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude lod prevazet
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet pro prevoz oznaceneho nákladu
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze prestavet lod...
STR_9842_REFITTABLE :(lze prestavet)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Zajet do lodn�ho depa {TOWN}
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :�dr�ba v lodn�m depu {TOWN}
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Zajet do lodního depa {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Údržba v lodním depu {TOWN}
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiste
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiste...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Leti�tn� hang�r
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nov� letadla
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Klepni na toto tlacitko a pak na letadlo v nebo vne hang�ru. Se stisknut�m Ctrl se budou sd�let prikazy.
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nov� letadlo
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Klepni na toto tlacitko a pak na letadlo v nebo vne hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
@@ -2825,83 +2825,83 @@ STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minul� rok: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledn�ho servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hang�ru...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hang�ru {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hang�ru {STATION}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}�dr�ba v hang�ru {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}�dr�ba v hang�ru {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hang�ru
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v ceste
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo let�
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musi b�t zastaveno v hang�ru
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musi být zastaveno v hangáru
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiste
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiste
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nov� letadlo (je potreba letiste)
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potreba letiste)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Vrtulov� letadla
-STR_BLACK_JETS :{BLACK}Proudov� letadla
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopt�ry
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�s vrtulov� letadla
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�s proudov� letadla
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kliknut�m zobraz�s helikopt�ry
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nov� letadlo
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Vrtulová letadla
+STR_BLACK_JETS :{BLACK}Proudová letadla
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikoptéry
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazís vrtulová letadla
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazís proudová letadla
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kliknutím zobrazís helikoptéry
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Presun sem letadlo k prodeji
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hang�r
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit oznacene letadlo
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjet�/zastaven� letadla
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Uk�zat prikazy letadla
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy letadla
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hang�ru
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Uk�zat detaily letadla
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov� letadlo je k dispozici!
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestuj�c�{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P �k �ky iku} po�ty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} pošty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Prejmenovat letadlo
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Prejmenovat letadlo
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatel� oslavuj�...{}Prvn� letadlo pristalo v {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}P�d letadla!{}{COMMA} {P clovek lid� lid�} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Leteck� hav�rie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lid� lid�} zemrel{P "" i o} v ohniv�m pekle!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lidé lidí} zemrel{P "" i o} v ohnivém pekle!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ letadla
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ letadla
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ letadla...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz jin�ho typu n�kladu
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz jiného typu nákladu
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Prestavet letadlo
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ n�kladu pro letadlo
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz oznaceneho typu n�kladu
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ n�kladu pro prevoz:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nov� kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz oznaceneho typu nákladu
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevoz:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prestavet letadlo...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hang�ru {STATION}
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :�dr�ba v hang�ru {STATION}
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údržba v hangáru {STATION}
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zritil do {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri sr�ce s UFO!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}V�buch ropn� rafinerie u {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolnost� byla znicena tov�rna u {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo pobl�� {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles ter�nu u uheln�ho dolu {TOWN} zpusobil velk� �kody!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Z�plavy!{}Po stra�liv�ch z�plav�ch je odhadem {COMMA} {P clovek lid� lid�} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P � � �ch}!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvuj pokus o �platek byl
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen m�stn�m vysetrovatelem.
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri srážce s UFO!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblíž {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké škody!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobn� hodnocen� v�konu
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobne
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
@@ -2910,43 +2910,43 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrub� zisk:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prijem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prijem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Prepraveno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhu n�kladu:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhu nákladu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pocet dopravn�ch prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lod� a letadel
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Ka�d� soucast stanice (napr. n�dra��, autobusov� zast�vka, letiste) se zapocitava, i kdy� patri jedin� stanici
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minim�ln� hrub� zisk (= s provoz. n�klady) vozidla s nejni���m prijmem (star��ho 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslab��m mesici za posledn�ch 12 ctvrtleti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledn�ch 12 ctvrtleti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek n�kladu za posledn� rok (4Q)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych druhu n�kladu za posledn� 3 mesice (1Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pocet dopravních prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lodí a letadel
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Každá soucast stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiste) se zapocitava, i když patri jediné stanici
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším prijmem (staršího 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším mesici za posledních 12 ctvrtleti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledních 12 ctvrtleti
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych druhu nákladu za poslední 3 mesice (1Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Soucasna hotovost spolecnosti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}M� spolecnost velk� dluh?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkov� pocet bodu z 1000 mo�n�ch
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má spolecnost velký dluh?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový pocet bodu z 1000 možných
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastaven� nov�ch grafick�ch souboru
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení nových grafických souboru
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit zmeny
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam v�ech nainstalovan�ch grafick�ch setu. Nastaven� zmenis kliknut�m na set.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalov�ny! Pro instrukce, jak nainstalovat nov� grafick� soubory, se pod�vej do manu�lu.
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jm�no souboru:
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam všech nainstalovaných grafických setu. Nastavení zmenis kliknutím na set.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat nové grafické soubory, se podívej do manuálu.
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastn� mena
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní mena
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pripona:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}nikdy
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}N�hled: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmenit parametry vlastn� meny
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmenit parametry vlastní meny
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2957,15 +2957,15 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y u}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silnicni{P "" a ch} vozid{P lo la el}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
-STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e �}
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e í}
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit v�echny vlaky, kter� maj� tuto stanici v j�zdn�m radu
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit v�echna silnicni vozidla, kter� maj� tuto stanici v j�zdn�m radu
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit v�echna letadla, kter� maj� tuto stanici v j�zdn�m radu
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit v�echny lode, kter� maj� tuto stanici v j�zdn�m radu
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sd�len� prikazy {COMMA} vozid{P lo la el}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit v�echny prostredky se stejn�m j�zdn�m radem
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené prikazy {COMMA} vozid{P lo la el}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostredky se stejným jízdním radem
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2973,45 +2973,45 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depa
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depa
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depa
-STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hang�ry
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangáry
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Poslat do {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Poslat v�echny vlaky v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknut� se pouze provede �dr�ba
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Poslat v�echna silnicni vozidla v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknut� se pouze provede �dr�ba
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Poslat v�echny lode v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknut� se pouze provede �dr�ba
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Poslat v�echna letadla a helikopt�ry v tomto seznamu seznamu do dep. Pri CTRL+kliknut� se pouze provede �dr�ba
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Poslat všechny vlaky v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údržba
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Poslat všechna silnicni vozidla v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údržba
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Poslat všechny lode v tomto seznamu do dep. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údržba
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Poslat všechna letadla a helikoptéry v tomto seznamu seznamu do dep. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údržba
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Prodat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Chce� prodat v�echna vozidla v depu.
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Jsi si jist�?
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Potvrd, �e chce� prodat v�echny lode v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Potvrd, �e chce� prodat v�echna silnicni vozidla v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Potvrd, �e chce� prodat v�echny lode v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Potvrd, �e chce� prodat v�echna letadla a helikopt�ry v hang�ru
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Neprod�vat vlaky nach�zej�c� se v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Neprod�vat silnicni vozidla nach�zej�c� se v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Neprod�vat lode nach�zej�c� se v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Neprod�vat letadla a vrtuln�ky nach�zej�c� se v hang�ru
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat v�echny vlaky v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat v�echna silnicni vozidla v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat v�echny lode v depu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat v�echna letadla a helikopt�ry v hang�ru
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Uk�zat seznam v�ech vlaku, kter� maj� toto depo v j�zdn�m radu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Uk�zat seznam v�ech silnicnich vozidel, kter� maj� toto depo v j�zdn�m radu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Uk�zat seznam v�ech lod�, kter� maj� toto depo v j�zdn�m radu
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Uk�zat seznam v�ech letadel a helikopt�r, kter� maj� jak�koliv z hangaru na tomto letisti v letov�m pl�nu
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v�echny vlaky pritomne v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v�echna silnicni vozidla pritomne v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v�echny lode pritomne v depu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v�echna letadla a vrtuln�ky pritomne v hang�ru
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Chceš prodat všechna vozidla v depu.
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Jsi si jistý?
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Potvrd, že chceš prodat všechny lode v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Potvrd, že chceš prodat všechna silnicni vozidla v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Potvrd, že chceš prodat všechny lode v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Potvrd, že chceš prodat všechna letadla a helikoptéry v hangáru
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Neprodávat vlaky nacházející se v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Neprodávat silnicni vozidla nacházející se v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Neprodávat lode nacházející se v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Neprodávat letadla a vrtulníky nacházející se v hangáru
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat všechna silnicni vozidla v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lode v depu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a helikoptéry v hangáru
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaku, které mají toto depo v jízdním radu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silnicnich vozidel, které mají toto depo v jízdním radu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním radu
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a helikoptér, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letisti v letovém plánu
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat všechny vlaky pritomne v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat všechna silnicni vozidla pritomne v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat všechny lode pritomne v depu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat všechna letadla a vrtulníky pritomne v hangáru
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y u}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
@@ -3023,35 +3023,35 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenova
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vymenovani
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vymenovani
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevymenuje se)
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nen� oznaceno ��dn� vozidlo
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není oznaceno žádné vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nov� lokomotivy, kterou chce� pou��t m�sto vybran� v lev�m seznamu
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy� nechce� vymenovat typ lokomotivy vybran� v lev�m seznamu
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy� chce� vymenovat typ lokomotivy vybran� v lev�m seznamu lokomotivou vybranou v prav�m seznamu
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolej�, pro kter� chce� vyb�rat lokomotivy na vymenu
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v lev�m seznamu vymenuje
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato mo�nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, kter� nech� vymenit za jin�. To se bude automaticky provadet, kdy� lokomotiva zajede do depa.
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odeb�r�n� vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatick�ho vylep�ov�n� vlaku muze udr�ovat stejnou d�lku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by zmena ma�iny vlak prodlou�ila.
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, když nechceš vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, když chceš vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na vymenu
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato možnost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, když lokomotiva zajede do depa.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaku muze udržovat stejnou délku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by zmena mašiny vlak prodloužila.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymenovani: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENT�LN� VLASTNOST {}Prepne mezi okny na vymenu lokomotiv a vagonu.{}Vagon se vymeni, jen kdy� je nov� vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten star�. Toto se overuje pro ka�d� vagon.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Prepne mezi okny na vymenu lokomotiv a vagonu.{}Vagon se vymeni, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se overuje pro každý vagon.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Stroj nelze postavit
STR_ENGINES :lokomotivy
STR_WAGONS :vagony
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastaven� vlaku v depu
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastaven� silnicnich vozidel v depu
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastaven� lod� v depu
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastaven� letadel a helikopt�r v hang�ru
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaku v depu
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silnicnich vozidel v depu
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a helikoptér v hangáru
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadn� odjezd v�ech vlaku v depu
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadn� odjezd v�ech silnicnich vozidel v depu
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadn� odjezd v�ech lod� v depu
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadn� odlet v�ech letadel a helikopt�r v hang�ru
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaku v depu
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silnicnich vozidel v depu
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a helikoptér v hangáru
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknut�m sem se zastav� v�echna vozidla v seznamu
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknut�m sem se rozjedou v�echna vozidla v seznamu
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
@@ -3061,7 +3061,7 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Prestavb
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Zeleznicni lokomotivy
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrick� lokomotivy
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro maglev
@@ -3070,97 +3070,97 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} V�kon: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozn� cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} �ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestuj�c�{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P �k �ky iku} po�ty
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} pošty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovateln� na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :V�echny druhy n�kladu
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :V�echny krome {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny krome {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Vytvorit
-STR_RANDOM :{BLACK}Nov� cislo
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvorit nov� seed (cislo) pro gener�tor ter�nu
+STR_RANDOM :{BLACK}Nové cislo
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvorit nový seed (cislo) pro generátor terénu
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}N�hodn� cislo:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde muzete zadat n�hodn� cislo
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gener�tor krajiny:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}S�zen� stromu:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otoceni v��kov� mapy:
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné cislo:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde muzete zadat náhodné cislo
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromu:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otoceni výškové mapy:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Mno�stv� jezer:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Množství jezer:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Clenitost krajiny:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}V��ka snezne cary:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška snezne cary:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Mno�stv� mest:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Mno�stv� prumyslu:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství mest:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství prumyslu:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zv��it sneznou caru o jednu uroven
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sn��it sneznou caru o jednu uroven
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit v��ku snezne cary
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sneznou caru o jednu uroven
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sneznou caru o jednu uroven
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit výšku snezne cary
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit pocatecni rok
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varov�n� kvuli velikosti
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velk� zmena velikosti zdrojov� mapy nen� doporucena. Pokracovat s generov�n�m?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvuli velikosti
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporucena. Pokracovat s generováním?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jm�no v��kov� mapy:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvarim krajinu...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prerusit
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prerusit generov�n� krajiny
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chce� prerusit tento proces?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prerusit generování krajiny
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš prerusit tento proces?
STR_PROGRESS :Z {WHITE}{NUM} % hotovo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}V�sadba stromu
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}V�stavba nepresunuteln�ch objektu
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba cleniteho a kamenit�ho �zem�
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavov�n� hry
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spousteni tile-loopu (cyklus na d�lc�ch mapy)
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromu
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepresunutelných objektu
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba cleniteho a kamenitého území
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spousteni tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripravovani hry
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce zmenila uroven obt��nosti na vlastn�
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Ploch� krajina
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce zmenila uroven obtížnosti na vlastní
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvorit plochou krajinu
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}N�hodn� krajina
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit nov� scenar
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvorit nový scenar
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sn��it v��ku ploch� zeme o jednu uroven
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout v��ku ploch� zeme o jednu uroven
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit v��ku ploch� zeme
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}V��ka ploch� zeme:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché zeme o jednu uroven
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché zeme o jednu uroven
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit výšku ploché zeme
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché zeme:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto miste
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Mal�
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestske
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitn�
-STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezin�rodn�
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Primestske
-STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinent�ln�
-STR_HELIPORT :{BLACK}Klasick�
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisn�
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální
+STR_HELIPORT :{BLACK}Klasické
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní
STR_HELISTATION :{BLACK}Stanice
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Mal� letiste
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velk� letiste
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavn� letiste
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiste pro vrtuln�ky
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiste
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiste
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiste
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiste pro vrtulníky
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}D�lka: {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}D�lka: {NUM}{}V��kov� rozd�l: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}V��kov� rozd�l: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
########
diff --git a/lang/danish.txt b/lang/danish.txt
index 70f968428..a11bb3bf0 100644
--- a/lang/danish.txt
+++ b/lang/danish.txt
@@ -1,20 +1,20 @@
##name Danish
##ownname Dansk
-##isocode da_DA
+##isocode da_DA.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For t�t p� kanten af kortet
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ikke nok penge - kr�ver {CURRENCY}
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal v�re fladt
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
STR_0008_WAITING :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (p� vej fra
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (på vej fra
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
@@ -23,13 +23,13 @@ STR_000F_PASSENGERS :Passagerer
STR_0010_COAL :Kul
STR_0011_MAIL :Post
STR_0012_OIL :Olie
-STR_0013_LIVESTOCK :Kv�g
+STR_0013_LIVESTOCK :Kvæg
STR_0014_GOODS :Stykgods
STR_0015_GRAIN :Korn
-STR_0016_WOOD :Tr�
+STR_0016_WOOD :Træ
STR_0017_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_0018_STEEL :St�l
-STR_0019_VALUABLES :V�rdigenstande
+STR_0018_STEEL :Stål
+STR_0019_VALUABLES :Værdigenstande
STR_001A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_001B_MAIZE :Majs
STR_001C_FRUIT :Frugt
@@ -41,7 +41,7 @@ STR_0021_WATER :Vand
STR_0022_WHEAT :Hvede
STR_0023_RUBBER :Gummi
STR_0024_SUGAR :Sukker
-STR_0025_TOYS :Leget�j
+STR_0025_TOYS :Legetøj
STR_0026_CANDY :Slik
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Candyfloss
@@ -55,13 +55,13 @@ STR_002F_PASSENGER :Passager
STR_0030_COAL :Kul
STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Olie
-STR_0033_LIVESTOCK :Kv�g
+STR_0033_LIVESTOCK :Kvæg
STR_0034_GOODS :Stykgods
STR_0035_GRAIN :Korn
-STR_0036_WOOD :Tr�
+STR_0036_WOOD :Træ
STR_0037_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_0038_STEEL :St�l
-STR_0039_VALUABLES :V�rdigenstande
+STR_0038_STEEL :Stål
+STR_0039_VALUABLES :Værdigenstande
STR_003A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_003B_MAIZE :Majs
STR_003C_FRUIT :Frugt
@@ -73,7 +73,7 @@ STR_0041_WATER :Vand
STR_0042_WHEAT :Hvede
STR_0043_RUBBER :Gummi
STR_0044_SUGAR :Sukker
-STR_0045_TOY :Leget�j
+STR_0045_TOY :Legetøj
STR_0046_CANDY :Slik
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Candyfloss
@@ -85,28 +85,28 @@ STR_004D_FIZZY_DRINK :Sodavand
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kul
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} s�k{P "" ke} post
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sæk{P "" ke} post
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olie
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kv�g
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stk. kvæg
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tr�
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} træ
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} st�l
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} s�k{P "" ke} v�rdigendstande
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sæk{P "" ke} værdigendstande
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} majs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frugt
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} s�k{P "" ke} diamanter
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sæk{P "" ke} diamanter
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mad
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} s�k{P "" ke} guld
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sæk{P "" ke} guld
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vand
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvede
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leget�j
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} s�k{P "" ke} slik
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} legetøj
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sæk{P "" ke} slik
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} candyfloss
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
@@ -125,7 +125,7 @@ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}TR
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}V�
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VÆ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
@@ -155,46 +155,46 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spilinds
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Besked
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Besked fra {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde omr�det....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD teamet
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Overs�tter(e) -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversætter(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Afslut
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nej
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p� du vil afslutte dette spil og returnere til {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på du vil afslutte dette spil og returnere til {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Intet
-STR_00D1_DARK_BLUE :M�rk Bl�
-STR_00D2_PALE_GREEN :Lys Gr�n
-STR_00D3_PINK :Lyser�d
+STR_00D1_DARK_BLUE :Mørk Blå
+STR_00D2_PALE_GREEN :Lys Grøn
+STR_00D3_PINK :Lyserød
STR_00D4_YELLOW :Gul
-STR_00D5_RED :R�d
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lys Bl�
-STR_00D7_GREEN :Gr�n
-STR_00D8_DARK_GREEN :M�rk Gr�n
-STR_00D9_BLUE :Bl�
+STR_00D5_RED :Rød
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lys Blå
+STR_00D7_GREEN :Grøn
+STR_00D8_DARK_GREEN :Mørk Grøn
+STR_00D9_BLUE :Blå
STR_00DA_CREAM :Lys Brun
-STR_00DB_MAUVE :Gr�lilla
+STR_00DB_MAUVE :Grålilla
STR_00DC_PURPLE :Lilla
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Brun
-STR_00DF_GREY :Gr�
+STR_00DF_GREY :Grå
STR_00E0_WHITE :Hvid
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange k�ret�jer i spillet
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Placering
STR_00E5_CONTOURS :Konturer
-STR_00E6_VEHICLES :K�ret�jer
+STR_00E6_VEHICLES :Køretøjer
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier
STR_00E8_ROUTES :Ruter
STR_00E9_VEGETATION :Vegetation
@@ -203,72 +203,72 @@ STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFON
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stationer/Lufthavne/Havne
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industrier
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}K�ret�jer
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Køretøjer
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Toge
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vejk�ret�jer
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vejkøretøjer
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skibe
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kulmine
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftv�rk
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftværk
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skov
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Savv�rk
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Savværk
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Olieraffinaderi
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bondeg�rd
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bondegård
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrik
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Trykkeri
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oliekilde
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Jernmalmsmine
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}St�lv�rk
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stålværk
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papirm�lle
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papirmølle
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Guldmine
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}F�devareindustri
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Fødevareindustri
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantmine
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kobbermalmsmine
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Frugtplantage
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gummiplantage
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vandv�rk
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vandt�rn
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}T�mmerfabrik
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vandværk
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vandtårn
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Tømmerfabrik
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Candyfloss-skov
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Slikfabrik
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterig�rd
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterigård
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colakilde
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leget�jsforretning
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Leget�jsfabrik
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Legetøjsforretning
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Legetøjsfabrik
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastikspringvand
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Sodavandsfabrik
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Boblegenerator
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelbrud
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sukkermine
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Baneg�rd
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Banegård
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Fragtcentral
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rutebilstation
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lufthavn/Helikopterplads
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Havn
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}H�rdt terr�n
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gr�s
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart terr�n
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hårdt terræn
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Græs
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart terræn
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Marker
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tr�er
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Træer
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Klipper
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vand
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen Ejer
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}�rken
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sne
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Besked
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuller
STR_012F_OK :{BLACK}OK
-STR_0130_RENAME :{BLACK}Omd�b
+STR_0130_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}For mange navne defineret
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valgt navn er allerede i brug
@@ -286,7 +286,7 @@ STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informat
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) p� dette tog:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nyt Spil
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Hent Spil
@@ -299,14 +299,14 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortst�rrelse:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilindstillinger
STR_0150_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
-STR_0153_SUBSIDIES :Statsst�ttede aftaler
+STR_0153_SUBSIDIES :Statsstøttede aftaler
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperialistisk
STR_UNITS_METRIC :Metersystem
@@ -330,13 +330,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton kraft
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -344,11 +344,11 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over overskud
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over pr�station
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsv�rdi
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Pr�stations oversigt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Præstations oversigt
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
@@ -356,10 +356,10 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Gem Spil
STR_015D_LOAD_GAME :Hent Spil
STR_015E_QUIT_GAME :Afslut Spil
STR_015F_QUIT :Afslut
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p�, at du vil afslutte dette spil ?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette spil ?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Afslut Spil
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}V�lg sorteringsorden (faldende/stigende)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}V�lg sortering kriterie
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vælg sortering kriterie
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter efter
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Indbyggertal
@@ -370,16 +370,16 @@ STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit sidste �r
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dette �r
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit sidste år
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dette år
STR_SORT_BY_AGE :Alder
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :P�lidelighed
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålidelighed
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet for hver lasttype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Top hastighed
STR_SORT_BY_MODEL :Model
-STR_SORT_BY_VALUE :V�rdi
+STR_SORT_BY_VALUE :Værdi
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstype
-STR_SORT_BY_WAITING :V�rdi af ventende fragt
+STR_SORT_BY_WAITING :Værdi af ventende fragt
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Fragts rangering
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :LokomotivID (klassisk sortering)
STR_ENGINE_SORT_COST :Omkostning
@@ -389,8 +389,8 @@ STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftsomkostnin
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Drivmiddel/driftsomkostning
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der er ingen fragt af nogen type, der venter
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}V�lg alle faciliteter
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}V�lg alle last typer (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle last typer (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
@@ -421,53 +421,53 @@ STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis gene
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets tog
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets k�ret�jer
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over selskabets fly
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom sk�rmen ind
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom sk�rmen ud
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom skærmen ind
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom skærmen ud
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant tr�er, plac�r skilte osv.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landomr�de information
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant træer, placér skilte osv.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Indstillinger
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke �ndre serviceinterval...
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - tr�k her for at flytte vinduet
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik og tr�k for at �ndre vinduets st�rrelse
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click her for at hoppe til det nuv�rende standard gemme/hente bibliotek
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. p� et stykke land
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}S�nk et hj�rne af landet
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}H�v et hj�rne af landet
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click her for at hoppe til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk et hjørne af landet
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv et hjørne af landet
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen op/ned
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/h�jre
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer p� kortet
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis k�ret�jer p� kortet
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier p� kortet
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter p� kortet
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation p� kortet
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere p� kortet
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}T�nd/sluk bynavne
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dette �rs overskud: {CURRENCY} (sidste �r: {CURRENCY})
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Tænd/sluk bynavne
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dette års overskud: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} �r ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} �r ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vejk�ret�j
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
STR_019D_AIRCRAFT :Fly
STR_019E_SHIP :Skib
STR_019F_TRAIN :Tog
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er ved at v�re for gammel
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er ved at være for gammel
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er alt for gammel
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er alt for gammel og b�r udskiftes straks
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landomr�de information
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er alt for gammel og bør udskiftes straks
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landområde information
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
@@ -529,7 +529,7 @@ STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFON
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effekt lydstyrke
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til n�ste nummer
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
@@ -548,20 +548,20 @@ STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ryd
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Gem
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Nuv�rende musikprogram valg
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}V�lg 'Alle numre' programmet
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}V�lg 'Old style musik' programmet
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}V�lg 'New style musik' programmet
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}V�lg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Nuværende musikprogram valg
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (G�lder kun Custom1/Custom2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gem ops�tning for musik
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik p� et musiknummer for at tilf�je det til programlisten (Kun for Custom1/Custom2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klik p� et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun Custom1 eller Custom2)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilf�ldig afspilning til/fra
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gem opsætning for musik
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (Kun for Custom1/Custom2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun Custom1 eller Custom2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik p� servicen for at centrere sk�rmen over industrien/byen
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Sv�rhedsgrad ({STRING})
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
@@ -569,33 +569,33 @@ STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beske
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis sidste besked/nyhedsrapport, vis beskedindstillinger
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Beskedindstillinger
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af f�rste k�ret�j til spillerens station
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af f�rste k�ret�j til modstanderens station
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformation
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}�konomi�ndringer
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}R�dgivning / information om spillerens k�ret�jer
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye k�ret�jer
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}�ndring i accepteret last
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Statsst�ttede aftaler
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rådgivning / information om spillerens køretøjer
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret last
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Statsstøttede aftaler
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ops�tning for all beskeder (on/off/refereret)
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Opsætning for all beskeder (on/off/refereret)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...for langt fra forrige destination
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har n�et {NUM}{}({STRING} Niveau)
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}{}({STRING} Niveau)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Forretningsmand
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepren�r
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenør
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :�rhundredes Matador
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundredes Matador
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} f�r '{STRING}' status!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} f�r '{STRING}' status!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} får '{STRING}' status!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Lav et scenarie
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
@@ -603,16 +603,16 @@ STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land Generering
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Tilf�ldigt Land
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Tilfældigt Land
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Nulstil Land
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forst�r landomr�det der skal s�nkes/h�ves
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landomr�det der skal s�nkes/h�ves
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilf�ldigt land
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nulstil Landskab
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Brug h�jdekort
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Brug h�jdekort
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikker p�, at du vil nulstille landskabet?
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Brug højdekort
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Brug højdekort
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikker på, at du vil nulstille landskabet?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
@@ -621,100 +621,100 @@ STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenere
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny By
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byg en ny by
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for t�t p� kanten af kortet
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for t�t p� en anden by
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads p� kortet
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}For�g st�rrelsen af byen
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Udvid
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tilf�ldig by
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byg en by p� en tilf�ldig placering
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tilfældig by
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industrigenerering
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kulmine
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftv�rk
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Savv�rk
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftværk
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Savværk
STR_0243_FOREST :{BLACK}Skov
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olieraffinaderi
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Boreplatform
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrik
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}St�lv�rk
-STR_0248_FARM :{BLACK}Bondeg�rd
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stålværk
+STR_0248_FARM :{BLACK}Bondegård
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Jernmalmsmine
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oliekilde
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirm�lle
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}F�devareindustri
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirmølle
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Fødevareindustri
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Trykkeri
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Guldmine
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Tr�fabrik
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Træfabrik
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Frugtplantage
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gummiplantage
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vandforsyning
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vandt�rn
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vandtårn
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantmine
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kobbermalmsmine
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Candyfloss-skov
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Slikfabrik
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterig�rd
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabr�nd
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leget�jsforretning
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leget�jsfabrik
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterigård
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabrønd
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Legetøjsforretning
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Legetøjsfabrik
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikspringvand
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Sodavandsfabrik
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Boblegenerator
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelbrud
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sukkermine
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Byg Kulmine
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byg Kraftv�rk
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Byg Savv�rk
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byg Kraftværk
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Byg Savværk
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant Skov
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Byg Olieraffinaderi
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Boreplatform (Kan kun bygges t�t p� kanten af kortet)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Boreplatform (Kan kun bygges tæt på kanten af kortet)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Byg Fabrik
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byg St�lv�rk
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byg Bondeg�rd
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byg Stålværk
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byg Bondegård
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Byg Jernmalmsmine
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Byg Oliekilde
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Bank (Kan kun bygges i en by med mere end 1200 indbyggere)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Byg Papirm�lle
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Byg F�devareindustri
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Byg Papirmølle
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Byg Fødevareindustri
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Byg Trykkeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Byg Guldmine
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byg Bank (Kan kun bygges i en by)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Byg T�mmerfabrik (for at rydde regnskoven og producere tr�)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Byg Tømmerfabrik (for at rydde regnskoven og producere træ)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant Frugtplantage
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant Gummiplantage
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Byg Vandv�rk
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byg Vandt�rn (Kan kun bygges i byer)
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Byg Vandværk
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byg Vandtårn (Kan kun bygges i byer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Byg Diamantmine
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Byg Kobbermalmsmine
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant Candyfloss-skov
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Byg Slikfabrik
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byg Batterig�rd
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byg Colabr�nd
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byg Leget�jsforretning
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byg Leget�jsfabrik
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byg Batterigård
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byg Colabrønd
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byg Legetøjsforretning
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byg Legetøjsfabrik
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Byg Plastikspringvand
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Byg Sodavandsfabrik
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Byg Boblegenerator
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Byg Karamelbrud
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Byg Sukkermine
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er n�dvendigt at bygge en by f�rst
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tr�er
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plac�r skilt
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tilf�ldige Tr�er
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plant tr�er tilf�ldigt i landskabet
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plac�r klippeomr�der i landskabet
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plac�r fyrt�rn
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plac�r sender
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer �rkenomr�de.{}Hold CTRL inde for at fjerne
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vandomr�de.{}Vil oversv�mme n�rl�ggende land i samme plan
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tilfældige Træer
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL inde for at fjerne
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vandområde.{}Vil oversvømme nærlæggende land i samme plan
STR_0290_DELETE :{BLACK}Slet
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slet denne by fuldst�ndigt
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
STR_0294_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
@@ -724,19 +724,19 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scen
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil h�jdekort
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nyt spil med et h�jdekort som landskab
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p�, at du vil afslutte dette scenarie ?
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Afslut Editoren
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 �r tilbage
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 �r frem
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal v�re p� land
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Lille
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mellem
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}V�lg byst�rrelse
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Byst�rrelse:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Vælg bystørrelse
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
@@ -745,19 +745,19 @@ STR_SUMMARY :Resume
STR_FULL :Fuldt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}K�ret�jsdesignnavne
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Køretøjsdesignnavne
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Standard
STR_02BF_CUSTOM :Brugerdefineret
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gem ikke brugerdefinerede navne
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Valg af k�ret�jsdesignnavne
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Gem brugerdefinerede k�ret�jsdesignnavne
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Valg af køretøjsdesignnavne
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Gem brugerdefinerede køretøjsdesignnavne
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spilindstillinger
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Sv�rhedsgrad
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfigur�r patches
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfigurér patches
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf indstillinger
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
@@ -771,25 +771,25 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennem
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landomr�de information
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :T�nd/Sluk konsol
+STR_CONSOLE_SETTING :Tænd/Sluk konsol
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :K�mpe Screenshot (Ctrl-G)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Kæmpe Screenshot (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Fra
STR_02DA_ON :{BLACK}Til
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis statsst�ttede aftaler
-STR_02DD_SUBSIDIES :Statsst�ttede aftaler
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis statsstøttede aftaler
+STR_02DD_SUBSIDIES :Statsstøttede aftaler
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Flere lokalitetsvinduer
STR_SIGN_LIST :Liste over skilte
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvinduer {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}G� til lokalitetsvindue
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Gå til lokalitetsvindue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Hent fra lokalitetsvindue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
@@ -797,63 +797,63 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier l
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenhed
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Valg af valutaenhed
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M�leenheder
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Måleenheder
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}V�lg m�leenheder
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vejk�ret�jer
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vælg måleenheder
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vejkøretøjer
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}V�lg den side af vejen, k�ret�jer skal k�re i
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :K�r i venstre side
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :K�r i h�jre side
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal køre i
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kør i venstre side
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kør i højre side
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bynavne
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}V�lg stil for bynavne
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vælg stil for bynavne
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autogem
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}V�lg interval imellem automatisk gemning
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
STR_02F7_OFF :Fra
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. m�ned
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. m�ned
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. m�ned
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}V�lg enkeltspiller spil
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}V�lg flerspiller spil med 2-8 spillere
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vælg enkeltspiller spil
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vælg flerspiller spil med 2-8 spillere
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilindstillinger
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis sv�rhedsgrad-indstillinger
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis sværhedsgrad-indstillinger
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
STR_0304_QUIT :{BLACK}Afslut
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}V�lg 'tempereret' landskab
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}V�lg 'subarktisk' landskab
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}V�lg 'subtropisk' landskab
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}V�lg 'leget�jsland' landskab
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betal for bygning af nye industrier
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Industrioversigt
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Opf�r ny industri
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Opfør ny industri
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Opf�r ny industri
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Opfør ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsomr�der
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i �rkenomr�der
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gemt '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af screenshot!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}K�b land til senere brug
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Køb land til senere brug
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}V�lg 'Ezy Street musik' program
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
@@ -872,8 +872,8 @@ STR_TOWNNAME_POLISH :Polske
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakiske
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norske
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarske
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :�strigske
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rum�nske
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østrigske
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumænske
STR_TOWNNAME_CZECH :Tjekkiske
STR_TOWNNAME_SWISS :Schweiziske
STR_TOWNNAME_DANISH :Danske
@@ -882,11 +882,11 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiensk
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalansk
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pund (�)
+STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :�strisk Shilling (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgisk Franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
@@ -895,14 +895,14 @@ STR_CURR_DKK :Danske Kroner (
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Finske Markka (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
-STR_CURR_GRD :Gr�ske Drachmer (GRD)
+STR_CURR_GRD :Græske Drachmer (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandske Kroner (ISK)
STR_CURR_ITL :Italienske Lire (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
STR_CURR_NOK :Norske Kroner (NOK)
STR_CURR_PLN :Polske Zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL :Rum�nske Lei (ROL)
+STR_CURR_ROL :Rumænske Lei (ROL)
STR_CURR_RUR :Russiske Rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
STR_CURR_SEK :Svenske Kroner (SEK)
@@ -912,20 +912,20 @@ STR_CURR_CUSTOM :Brugerdefineret
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprog
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}V�lg sprog til brugerfladen
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld sk�rm
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld sk�rm
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Sk�rmopl�sning
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skærmopløsning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}V�lg sk�rmopl�sning
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Vælg skørmopløsning
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshot format
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}V�lg det format til screenshots
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Vælg det format til screenshots
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver m�ned
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
STR_MONTH_JAN :Januar
@@ -947,7 +947,7 @@ STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen o
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passagerer
-STR_BAGS :s�kke
+STR_BAGS :sække
STR_TONS :ton
STR_LITERS :liter
STR_ITEMS :stykker
@@ -959,34 +959,34 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut p� delt ordreliste - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tog {COMMA} er faret vild.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}'s profit sidste �r var {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europ�isk f�llesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel it dit land!
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}'s profit sidste år var {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel it dit land!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for f� ordre i sin k�replan
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordre i sin køreplan
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har dobbelt ordre
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig station i sin k�replan
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}K�ret�j {COMMA} har for f� ordre i sin k�replan
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}K�ret�j {COMMA} har en ugyldig ordre
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}K�ret�j {COMMA} har dobbelt ordre
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}K�ret�j {COMMA} har en ugyldig station i sin k�replan
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skib {COMMA} har for f� ordre i sin sejlplan
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig station i sin køreplan
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Køretøj {COMMA} har for få ordre i sin køreplan
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig ordre
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har dobbelt ordre
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Køretøj {COMMA} har en ugyldig station i sin køreplan
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skib {COMMA} har for få ordre i sin sejlplan
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har dobbelt ordre
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skib {COMMA} har en ugyldig havn i sin sejlplan
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for f� ordre i sin flyveplan
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordre i sin flyveplan
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig ordre
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har dobbelt ordre
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig station i sin flyveplan
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse af tog mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse af k�ret�j mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse af køretøj mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse af skib mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse af fly mislykkedes {COMMA} (ikke penge nok)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tog {COMMA} er for langt efter udskiftning
@@ -997,128 +997,128 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Indstil
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Fra
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Til
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis k�ret�jets fart i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning p� skr�ninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk st�rrelse p� stationernes opland: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis køretøjets fart i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af industribygninger, flere veje, osv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Aktiver bygning af meget lange tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Aktiver realistisk acceleration af tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forbyd skibe og tog at dreje 90 grader: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (skal bruge NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Foren togstationer der bygges ved siden af hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Forlad stationen hvis en slags last bliver fyldt, hvis 'fuld last': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Brug forbedret indl�snings algoritme: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Brug forbedret indlæsnings algoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aflever kun last til en station hvis der er en foresp�rgsel: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aflever kun last til en station hvis der er en forespørgsel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillad bygning af meget lange broer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillad g� til depot ordrer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillad opf�rslen af r�materiale industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillad gå til depot ordrer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillad opførslen af råmateriale industrier: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillad flere af samme slags industri per by: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Tillad at flere af samme slags industri kan v�re t�t p� hinanden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Tillad at flere af samme slags industri kan være tæt på hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vis altid lang dato i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis signaler i k�rselssiden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis finansvinduet i slutningen af �ret: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kombatibel nonstop h�ndtering: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}K�dannelse af k�ret�jer (med kvanteeffekt): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Pannorer vindue n�r musen er ved kanten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis signaler i kørselssiden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis finansvinduet i slutningen af året: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kombatibel nonstop håndtering: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kødannelse af køretøjer (med kvanteeffekt): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Pannorer vindue når musen er ved kanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikke uniforme stationer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global ruteplanl�gger (NPF, tilsides�tter NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global ruteplanlægger (NPF, tilsidesætter NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Tillad altid sm� lufthavne: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Tillad altid små lufthavne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Advar hvis tog er faret vild: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroller k�ret�jers ordreliste: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroller køretøjers ordreliste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Nej
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, p� n�r ved stoppet k�ret�jer
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :Ja, p� alle k�ret�jer
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, på nær ved stoppet køretøjer
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :Ja, på alle køretøjer
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et tog har underskud: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}K�ret�jernes levealder udl�ber aldrig: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatisk fornyelse af k�ret�jer n�r de bliver gamle
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatisk fornyelse n�r k�ret�j er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} m�neder under/over max alder
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Antal penge i banken f�r automatisk fornyelse af k�ret�jer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Køretøjernes levealder udløber aldrig: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatisk fornyelse af køretøjer når de bliver gamle
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatisk fornyelse når køretøj er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} måneder under/over max alder
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Antal penge i banken før automatisk fornyelse af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Levetid for fejlmeddelser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byens indbyggertal i bynavnet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige tr�er (med gennemsigtige bygninger): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige træer (med gennemsigtige bygninger): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskabs generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Den maksimale distance fra kanten til olieraffinaderier {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snelinjeh�jden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}T�rrenets h�rdhed (kun TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget bl�dt
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Bl�dt
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :R�t
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget r�t
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritme ved placering af tr�er: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snelinjehøjden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Tærrenets hårdhed (kun TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Meget blødt
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Blødt
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Råt
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Meget råt
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritme ved placering af træer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ingen
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rot�r h�jdekort: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotér højdekort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mod uret
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med uret
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Den h�jde et flat scenariekort f�r: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Den højde et flat scenariekort får: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max station udbreddelse: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: H�j v�rdi g�r spillet langsomt
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatisk service p� helikopterlandingspladser: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Link landskabs v�rkt�jsbaren til skinne/vej/vand/lufthavn v�rkt�jsbaren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}N�r der scrolles med musen, flyt viewet i den modsatte retning: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis v�rkt�jstip for m�ling under brug af div. bygge-v�rkt�jer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max station udbreddelse: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høj værdi gør spillet langsomt
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatisk service på helikopterlandingspladser: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Link landskabs værktøjsbaren til skinne/vej/vand/lufthavn værktøjsbaren: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Når der scrolles med musen, flyt viewet i den modsatte retning: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis værktøjstip for måling under brug af div. bygge-værktøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmafarver: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ingen
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antal tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antal k�ret�jer per spiller: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antal køretøjer per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antal fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antal skibe per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deaktiver toge for computeren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deaktiver k�ret�jer for computeren: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deaktiver køretøjer for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deaktiver fly for computeren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deaktiver skibe for computeren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Sl� den nye kunstige intelligents til (alpha): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Slå den nye kunstige intelligents til (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillad AI i multiplayer (experimentiel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}{STRING} dage/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}sl�et fra
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard service interval for vejk�ret�jer: {ORANGE}{STRING} dage/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for vejk�ret�jer: {ORANGE}sl�et fra
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}slået fra
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}{STRING} dage/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}{STRING} dage/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}sl�et fra
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}{STRING} dage/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}sl�et fra
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Sl� service fra, n�r nedbrud er sat til ingen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver hastigheds begr�nsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}slået fra
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver hastigheds begrænsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farvede nyheder dukker op i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start dato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Afslut spillet i: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Aktiver rolig �konomi (flere sm� �ndringer)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillad at k�be aktier i andre selskaber
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved tr�kning placer signal hvert: {ORANGE}{STRING} felt
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Placering af v�rkt�jslinie: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Aktiver rolig økonomi (flere små ændringer)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillad at købe aktier i andre selskaber
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved trækning placer signal hvert: {ORANGE}{STRING} felt
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Placering af værktøjslinie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Center
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :H�jre
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Højre
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}sl�et fra
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}slået fra
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Brugerflade
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruktion
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}K�ret�jer
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stationer
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}�konomi
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Økonomi
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Modstandere
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift indstillingsv�rdi
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Nogle eller alle standard service intervaller nedenunder er uforenelige med den valgte ops�tning! 5-90% og 30-800 dage er gyldige
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift indstillingsværdi
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Nogle eller alle standard service intervaller nedenunder er uforenelige med den valgte opsætning! 5-90% og 30-800 dage er gyldige
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Brug YAPF for skibe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Brug YAPF for busser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Brug YAPF for tog: {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,63 +1126,63 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Brug YA
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Leget�jsland
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion f�r
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forr�de dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}For�g kassebeholdning med {CURRENCY64}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spil som spiller: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneler kan krydse hinanden: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillad at bygge mens pause er aktiveret: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i sm� lufthavne: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skift klima: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}�ndre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillad elektriske tog at k�re p� almindelige skinner
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillad elektriske tog at køre på almindelige skinner
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :K�r uden stop via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolsted {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolsted
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolsted
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}V�lg udseende af kontrolsteder
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omd�b kontrolsted
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omd�be kontrolsted...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}�ndre jernbane til kontrolsted
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-v�rkt�j
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker p�, at ud vil have lavet et tilf�ldigt landskab?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilf�ldige byer
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}D�k kortet med tilf�ldigt placerede byer
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilf�ldige industrier
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}D�k kortet med tilf�ldigt placerede industrier
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker på, at ud vil have lavet et tilfældigt landskab?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfældige industrier
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}�bn landskabsv�rkt�jslinien for at h�ve/s�nke terr�n, plante tr�er, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsv�rkt�jer
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udj�vn land
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinien for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tr�er af tilf�ldig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Placer tr�er af tilf�ldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Byg kanaler
@@ -1192,7 +1192,7 @@ STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Byg sluser
STR_LANDINFO_LOCK :Sluse
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... b�jen er i brug!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
@@ -1200,37 +1200,37 @@ STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tr�k lokomotivet her for at s�lge hele toget
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tr�k & slip
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byg en station via tr�k & slip
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}V�lg hvilken stationstype, der skal vises
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}V�lg hvilen stationstype du vil bygge
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byg en station via træk & slip
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vælg hvilen stationstype du vil bygge
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}K�r spillet hurtigere
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste of seneste nyheder
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Sl� alle fra
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Sl� alle til
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Byg Kulmine
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant Skov
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Byg Boreplatform
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Opf�r en bondeg�rd
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Opfør en bondegård
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Byg Kobbermalmsmine
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bor efter olie
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Byg Guldmine
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Byg Diamandmine
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Byg Jernmalmsmine
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opf�r Frugtplantage
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opf�r Gummiplantage
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Opf�r Vandforsyning
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opfør Frugtplantage
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Opfør Gummiplantage
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Opfør Vandforsyning
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant Candyfloss Skov
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Opf�r Batterig�rd
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Opfør Batterigård
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bor efter Cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Opf�r Plastikspringvand
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Opfør Plastikspringvand
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Byg Boblegenerator
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Opf�r Karamelbrud
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Opfør Karamelbrud
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Byg Sukkermine
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
@@ -1238,28 +1238,28 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transported)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for t�t p� en anden industribygning
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at k�re med en anden slags last
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden slags last
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Ombyg toget
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lg den slags last toget skal k�re med
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at k�re med den markerede slags last
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den slags last toget skal køre med
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede slags last
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Service intervaller er i procent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til den nye kunstige intelligents, der er under udarbejdelse. Du kan forvente problemer. N�r det sker, s� lav et screenshot og s�t det p� forummet.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til den nye kunstige intelligents, der er under udarbejdelse. Du kan forvente problemer. Når det sker, så lav et screenshot og sæt det på forummet.
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Advarsel: den nye kunstige intelligents er i et tidligt stadie! Lige nu virker den kun med busser og lastbiler!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Advarsel: denne funktion er stadig eksperimentel. Rapporter venligst problemer til truelight@openttd.org.
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Netv�rksspil
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Netværksspil
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}V�lg mellem et internet baseret eller et lokalnet baseret spil
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vælg mellem et internet baseret eller et lokalnet baseret spil
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en ny server
@@ -1267,13 +1267,13 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillets navn
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik p� et spil fra listen for at v�lge det
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}S�g netv�rket for en server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tilf�j server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Tilf�j en server til listen, som altid vil blive checket for om den k�rer et spil
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen p� en server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søg netværket for en server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Tilføj en server til listen, som altid vil blive checket for om den kører et spil
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
@@ -1283,11 +1283,11 @@ STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprog: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}St�rrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Server version: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuv�rende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuværende dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Beskyttet af kodeord!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEREN ER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEREN ER FULD
@@ -1296,21 +1296,21 @@ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nyt netv�rksspil
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nyt netværksspil
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man v�lger netv�rksspil
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Set kodeord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}V�lg et kort:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vælg et kort:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kort vil du spille?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antal tilladte klienter:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}V�lg det maksimale antal klienter. Det er ikke n�dvendigt at fylde dem alle
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Vælg det maksimale antal klienter. Det er ikke nødvendigt at fylde dem alle
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (bekendtg�r spillet)
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (bekendtgør spillet)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 spillere
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 spiller
@@ -1324,18 +1324,18 @@ STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 spillere
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 spillere
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 spillere
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max firmaer:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begr�ns serveren to et bestemt antal firmaer
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begræns serveren to et bestemt antal firmaer
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max tilskuere:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begr�ns serveren til et bestemt antal tilskurere
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begræns serveren til et bestemt antal tilskurere
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Talt sprog:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt p� serveren
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt på serveren
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spillet
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nyt netv�rksspil med et tilf�ldigt kort eller et scenarie
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nyt netværksspil med et tilfældigt kort eller et scenarie
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et spil
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsyt et tidligere gemt spil med flere spillere (s�r for at f� den rigtige virksomhed)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsyt et tidligere gemt spil med flere spillere (sør for at få den rigtige virksomhed)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilketsomhelst
@@ -1344,7 +1344,7 @@ STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Netv�rksspils lobby
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Netværksspils lobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Forbereder tilslutning: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over alle selskaber i spillet lige nu. Du kan enten tilslutte dig et eller starte et nyt, hvis der er plads til flere selskaber
@@ -1353,7 +1353,7 @@ STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Lav en n
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hj�lp med at bestyrre dette selskab
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk serveren
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Genopfrisk server info
@@ -1361,12 +1361,12 @@ STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}VIRKSOM
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Virksomhedens navn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grundlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Virksomhedens v�rdi: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuv�rende beholdning: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Sidste �rs indt�gt: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Pr�station: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Virksomhedens værdi: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuværende beholdning: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Sidste års indtægt: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Præstation: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}K�ret�jer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Køretøjer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
@@ -1388,16 +1388,16 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} /
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv det bel�b, som du �nsker at give
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv det beløb, som du ønsker at give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Skriv kodeordet
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Virksomheden er beskyttet. Skriv kodeordet
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient Liste
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen netv�rksheder fundet eller kompilet uden ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finde nogen netv�rksspil
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serveren besvarede ikke denne forsp�rgsel
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netv�rks synkroniseringsfejl
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netv�rksforbindelse mistet
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen netværksheder fundet eller kompilet uden ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finde nogen netværksspil
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netværks synkroniseringsfejl
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netværksforbindelse mistet
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke hente gemt spil
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Kunne ikke starte serveren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Kunne ikke forbinde
@@ -1408,7 +1408,7 @@ STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Forkert
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serveren er fuld
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du har forbud mod at bruge denne server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du blev smidt ud af spillet
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Snyderi er ikke tilladt p� denne server
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Snyderi er ikke tilladt på denne server
STR_NETWORK_ERR_LEFT :har forladt spillet
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1424,7 +1424,7 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er aller
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :forkert spil password
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :forkert player-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :smidt ud af serveren
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :pr�vede at snyde
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :har tilsluttet sig spillet
@@ -1459,8 +1459,8 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-st�rrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st�rrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
@@ -1468,7 +1468,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st�rr
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente billedet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (M�ske en �delagt fil)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
@@ -1480,36 +1480,36 @@ STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREE
STR_0803_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Ansl�et Pris: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ansl�et Pris: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ansl�et Indkomst: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ansl�et Indkomst: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke h�ve landet her...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke s�nke landet her...
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
STR_080A_ROCKS :Klipper
STR_080B_ROUGH_LAND :Barskt land
STR_080C_BARE_LAND :Bart land
-STR_080D_GRASS :Gr�s
+STR_080D_GRASS :Græs
STR_080E_FIELDS :Marker
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Sned�kket land
-STR_0810_DESERT :�rken
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
+STR_0810_DESERT :Ørken
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet h�lder i den forkerte retning
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For h�jt
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er n�dvendigt at fjerne jernbaneskinnerne f�rst
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Jernbanekonstruktion
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrisk jernbane konstruktion
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}V�lg togbro
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vælg togbro
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en baneg�rd her...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
@@ -1521,28 +1521,28 @@ STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstru
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til at bygge og servicere tog)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg baneg�rd
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg banegård
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signaler
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner og signaler
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Valg af bro - klik p� den valgte bro for at bygge den
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}V�lg orientering af remise
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Vælg orientering af remise
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbaneskinner
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...omr�det ejes af et andet firma
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet firma
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane med almindelige signaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med indk�rselssignaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med udk�rselssignaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane med kombinerede ind- og udk�rselssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med indkørselssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med udkørselssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbane med kombinerede ind- og udkørselssignaler
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er n�dvendigt at fjerne vejen f�rst
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde er i gang
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vejkonstruktion
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}V�lg vejbro
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vælg vejbro
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning for garage
@@ -1551,18 +1551,18 @@ STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg v�rksted (til servicering og bygning af vejk�ret�jer)
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til servicering og bygning af vejkøretøjer)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}V�lg retning af garage
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vælg retning af garage
STR_1814_ROAD :Vej
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtr�er
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garage
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoversk�ring
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer
@@ -1571,18 +1571,18 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er n�dvendigt at nedrive bygningen f�rst
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Omd�b Byen
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omd�be byen...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder n�gter at tillade dette
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavne - klik p� et navn for at centrere sk�rmen over byen
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer sk�rmen over byens placering
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}�ndre navnet p� byen
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerer sidste m�ned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post sidste m�ned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :H�j kontorbygning
+STR_2007_RENAME_TOWN :Omdøb Byen
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer skærmen over byens placering
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Ændre navnet på byen
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerer sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Høj kontorbygning
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontorbygning
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Lille lejlighedskompleks
STR_2012_CHURCH :Kirke
@@ -1602,28 +1602,28 @@ STR_201F_OLD_HOUSES :Gamle huse
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale myndigheder
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbed�mmelse:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Statsst�ttede aftaler
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Statsst�ttede aftaler i licitation:
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Statsstøttede aftaler
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Statsstøttede aftaler i licitation:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Statsst�ttede aftaler der allerede er vundet:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Statsstøttede aftaler der allerede er vundet:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale udl�bet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke l�ngere udl�se tilskud.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Licitation af statsst�ttet aftale tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} er ikke l�ngere i licitation.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale i licitation:{}{}F�rste {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udl�se et �rs tilskud fra de lokale myndigheder!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de n�ste 12 m�neder!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de n�ste 12 m�neder!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de n�ste 12 m�neder!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsst�ttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de n�ste 12 m�neder!
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Licitation af statsstøttet aftale tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} er ikke længere i licitation.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Statsstøttet aftale tildelt {COMPANY}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder tillader ikke, at der bliver bygget en lufthavn mere i byen
STR_2036_COTTAGES :Hytter
STR_2037_HOUSES :Huse
STR_2038_FLATS :Lejligheder
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :H�j kontorbygning
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Høj kontorbygning
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Forretninger og kontorer
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Forretninger og kontorer
STR_203C_THEATER :Teater
@@ -1631,28 +1631,28 @@ STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kontorer
STR_203F_HOUSES :Huse
STR_2040_CINEMA :Biograf
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Indk�bscenter
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}G�r det
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste af ting der kan g�res i denne by - klik p� en ting for yderligere detaljer
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Udf�r den markerede ting i listen herover
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger til R�dighed:
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Indkøbscenter
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gør det
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Udfør den markerede ting i listen herover
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger til Rådighed:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Betal for lokal vejfornyelse
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue af selskabets ejer
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Betal for opf�rsel af nye bygninger
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :K�b eksklusive transportrettigheder i byen
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Betal for opførsel af nye bygninger
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestik de lokale myndigheder
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltr�kke flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en mellem reklamekampagne, for at tiltr�kke flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor reklamekampagne, for at tiltr�kke flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for vejfornyelse i midtbyen. For�rsager stor forstyrrelse af vejnettet i de n�ste 6 m�neder.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byg en statue til �re for dit firma.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for opf�relse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} K�b et �rs eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{} Prist: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at h�ve din bed�mmelse, med sandsynlighed for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {COMPANY} for�rsager 6 m�neders kaos i trafikken!
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for vejfornyelse i midtbyen. Forårsager stor forstyrrelse af vejnettet i de næste 6 måneder.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byg en statue til ære for dit firma.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betal for opførelse af forretningsbygninger i byen.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{} Prist: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestik de lokale myndigheder til at høve din bedømmelse, med sandsynlighed for en stor straf hvis det bliver opdaget.{} Pris: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {COMPANY} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
@@ -1667,102 +1667,102 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :Landskabsv�rkt�jer
-STR_2800_PLANT_TREES :Plant tr�er
+STR_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
+STR_2800_PLANT_TREES :Plant træer
STR_2801_PLACE_SIGN :Placer skilt
-STR_2802_TREES :{WHITE}Tr�er
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede tr�er her
+STR_2802_TREES :{WHITE}Træer
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...placeringen er ikke egnet
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante tr�er her...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
STR_280A_SIGN :Skilt
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}�ndre skiltets tekst
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke �ndre navnet p� skiltet...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}V�lg typen af tr�er der skal plantes
-STR_280E_TREES :Tr�er
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Ændre skiltets tekst
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
+STR_280E_TREES :Træer
STR_280F_RAINFOREST :Regnskov
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Valg af baneg�rd
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Valg af banegård
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Valg af lufthavn
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Retning
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}L�ngde af perron
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For t�t p� en anden baneg�rd
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Gr�nser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler i denne by
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For t�t p� en anden station/fragtcentral
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive stationen ned f�rst
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For t�t p� en anden lufthavn
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive lufthavnen ned f�rst
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Omd�b stationen/fragtcentralen
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omd�be stationen...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bed�mmelse
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Omdøb stationen/fragtcentralen
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bedømmelse
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepterer
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal bed�mmelse af transportservice:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal bedømmelse af transportservice:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :R�dselsfuld
-STR_3036_VERY_POOR :Meget D�rlig
-STR_3037_POOR :D�rlig
-STR_3038_MEDIOCRE :Middelm�dig
+STR_3035_APPALLING :Rædselsfuld
+STR_3036_VERY_POOR :Meget Dårlig
+STR_3037_POOR :Dårlig
+STR_3038_MEDIOCRE :Middelmådig
STR_3039_GOOD :God
STR_303A_VERY_GOOD :Meget God
STR_303B_EXCELLENT :Fortrinlig
-STR_303C_OUTSTANDING :Enest�ende
+STR_303C_OUTSTANDING :Enestående
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepterer ikke l�ngere {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} accepterer ikke l�ngere {STRING} eller {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning af fragtcentral
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive rutebilstationen ned f�rst
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive fragtcentralen ned f�rst
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Det er nødvendigt at rive rutebilstationen ned først
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ingen -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...placeringen er uegnet
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For t�t p� en anden havn
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive havnen ned f�rst
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}V�lg retning af baneg�rd
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}V�lg antal perroner p� baneg�rd
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}V�lg l�ngde af baneg�rd
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}V�lg retning af rutebilstation
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}V�lg retning af fragtcentral
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer sk�rmen over stationens placering
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stationens bed�mmelse
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}�ndre stationens navn
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vælg retning af banegård
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vælg længde af banegård
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer skærmen over stationens placering
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Ændre stationens navn
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Vis liste over accepteret last
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnavne - klik p� et navn for at centrere sk�rmen over stationen
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}V�lg lufthavnens st�rrelse/type
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Baneg�rd
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Banegård
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Lufthavn
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
STR_3062_BUS_STATION :Rutebilstation
STR_3063_SHIP_DOCK :Havn
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marker d�kningsomr�det af den foresl�ede placering
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Marker ikke d�kningsomr�det af den foresl�ede placering
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Markering af d�kningsomr�det
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Markering af dækningsområdet
STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn
-STR_3069_BUOY :B�je
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en b�je i vejen
+STR_3069_BUOY :Bøje
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke uniforme stationer er sl�et fra
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold CTRL nede for at v�lge mere end en ting
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke uniforme stationer er slået fra
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold CTRL nede for at vælge mere end en ting
STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard station
@@ -1770,13 +1770,13 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skibsdok Orientering
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges p� vand
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}V�lg orientering af skibsdok
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Vælg orientering af skibsdok
STR_3804_WATER :Vand
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge p� vand
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Gem Spil
@@ -1785,54 +1785,54 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}Gem
STR_4003_DELETE :{BLACK}Slet
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes fri
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke l�se drevet
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fejl under hentning af spil
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nuv�rende gemte spils navn
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Gem det nuv�rende spil, med det valgte navn
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}V�lg Spiltype til Nyt Spil
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}V�lg scenarie (gr�n), predefineret spil (bl�), eller nyt tilf�ldigt spil
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generer nyt tilf�ldigt spil
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent h�jdekort
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vælg Spiltype til Nyt Spil
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vælg scenarie (grøn), predefineret spil (blå), eller nyt tilfældigt spil
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vejen
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Kulmine
-STR_4803_POWER_STATION :Kraftv�rk
-STR_4804_SAWMILL :Savv�rk
+STR_4803_POWER_STATION :Kraftværk
+STR_4804_SAWMILL :Savværk
STR_4805_FOREST :Skov
STR_4806_OIL_REFINERY :Olieraffinaderi
STR_4807_OIL_RIG :Boreplatform
STR_4808_FACTORY :Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS :Trykkeri
-STR_480A_STEEL_MILL :St�lv�rk
-STR_480B_FARM :Bondeg�rd
+STR_480A_STEEL_MILL :Stålværk
+STR_480B_FARM :Bondegård
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kobbermalmsmine
STR_480D_OIL_WELLS :Oliekilde
STR_480E_BANK :Bank
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :F�devareindustri
-STR_4810_PAPER_MILL :Papirm�lle
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Fødevareindustri
+STR_4810_PAPER_MILL :Papirmølle
STR_4811_GOLD_MINE :Guldmine
STR_4812_BANK :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantmine
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Jernmalmsmine
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Frugtplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Vandv�rk
-STR_4818_WATER_TOWER :Vandt�rn
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Vandværk
+STR_4818_WATER_TOWER :Vandtårn
STR_4819_FACTORY :Fabrik
-STR_481A_FARM :Bondeg�rd
-STR_481B_LUMBER_MILL :T�mmerfabrik
+STR_481A_FARM :Bondegård
+STR_481B_LUMBER_MILL :Tømmerfabrik
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Candyfloss Skov
STR_481D_CANDY_FACTORY :Slikfabrik
-STR_481E_BATTERY_FARM :Batterig�rd
-STR_481F_COLA_WELLS :Colabr�nd
-STR_4820_TOY_SHOP :Leget�jsforretning
-STR_4821_TOY_FACTORY :Leget�jsfabrik
+STR_481E_BATTERY_FARM :Batterigård
+STR_481F_COLA_WELLS :Colabrønd
+STR_4820_TOY_SHOP :Legetøjsforretning
+STR_4821_TOY_FACTORY :Legetøjsfabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikspringvand
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodavandsfabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
@@ -1840,79 +1840,79 @@ STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
STR_4826_SUGAR_MINE :Sukkermine
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion sidste m�ned:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion sidste måned:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af industrien
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under opf�relse t�t p� {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} bliver plantet t�t p� {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af industrien
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} rapporterer om �jeblikkelig nedlukning!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Forsyningsproblemer f�r {INDUSTRY} til at lukke omg�ende!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel p� tr�er i n�rheden f�r {INDUSTRY} til at lukke omg�ende!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} �ger produktionen!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kul�re fundet t�t p� {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oliereserver fundet t�t ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} g�r at produktionen forventes fordoblet!
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Forsyningsproblemer får {INDUSTRY} til at lukke omgående!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel på træer i nærheden får {INDUSTRY} til at lukke omgående!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øger produktionen!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres n�r kanten af kortet
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen p� {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen p� {INDUSTRY} s�nkes med {COMMA}%!
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Der er et tog i tunnelen
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Der er et k�ret�j i tunnelen
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Der er et køretøj i tunnelen
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive tunnelen ned f�rst
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er n�dvendigt at rive broen ned f�rst
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte p� samme position
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Der skal v�re fladt land eller vand under broen
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal v�re p� linje
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Der skal være fladt land eller vand under broen
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :H�ngebro, St�l
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Bj�lkebro, St�l
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Fritb�rende bro, St�l
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :H�ngebro, Beton
-STR_5012_WOODEN :Tr�
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, Stål
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, Stål
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Fritbærende bro, Stål
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, Beton
+STR_5012_WOODEN :Træ
STR_5013_CONCRETE :Beton
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :R�rformet bro, St�l
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :R�rformet bro, Silicium
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, Stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, Silicium
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Jernbanetunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Jernbaneh�ngebro af st�l
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Jernbanebj�lkebro af st�l
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frith�ngende jernbanebro af st�l
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forst�rket jernbaneh�ngebro af beton
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Jernbanebro af tr�
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Jernbanehængebro af stål
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Jernbanebjælkebro af stål
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frithængende jernbanebro af stål
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forstærket jernbanehængebro af beton
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Jernbanebro af træ
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Jernbanebro af beton
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :H�ngebro af st�l
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bj�lkebro af st�l
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frith�ngende bro af st�l
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forst�rket h�ngebro af beton
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Bro af tr�
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hængebro af stål
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjælkebro af stål
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frithængende bro af stål
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Forstærket hængebro af beton
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Bro af træ
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Bro af beton
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :R�rformet jernbanebro
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :R�rformet bro
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rørformet jernbanebro
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rørformet bro
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
STR_5801_TRANSMITTER :Sender
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrt�rn
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke k�be dette landomr�de...
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
@@ -1922,40 +1922,40 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ej
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Ikke navngivet
STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Vejk�ret�j {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Vejkøretøj {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skib {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Syd
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} �st
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Øst
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vest
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbaneg�rd
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Hovedbanegård
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stop
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Bakke
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Park
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} S�
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Sø
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Marked
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lufthavn
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oliefelt
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miner
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Havn
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} B�je 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} B�je 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} B�je 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} B�je 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} B�je 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} B�je 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} B�je 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} B�je 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} B�je 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bøje 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bøje 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bøje 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bøje 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bøje 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bøje 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bøje 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bøje 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bøje 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Forstad
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Sidespor
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Torv
-STR_SV_STNAME_UPPER :�vre {STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helicopterplads
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
@@ -1963,13 +1963,13 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Sv�rhedsgrad
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Sværhedsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Gem
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Nem
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mellem
-STR_6803_HARD :{BLACK}Sv�r
+STR_6803_HARD :{BLACK}Svær
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Speciel
############ range for difficulty levels ends
@@ -1978,26 +1978,26 @@ STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksima
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Modstandernes starttidspunkt: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startl�n: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}K�ret�jers k�rselsomkostning: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers kørselsomkostning: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Modstandernes inteligens: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af k�ret�jer: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terr�ntype: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal s�er/floder: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}�konomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byr�dets holdning til �ndring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Ingen
STR_6816_LOW :Lav
STR_6817_NORMAL :Normal
-STR_6818_HIGH :H�j
+STR_6818_HIGH :Høj
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Meget Langsom
@@ -2008,7 +2008,7 @@ STR_681F_VERY_FAST :Meget Hurtig
STR_VERY_LOW :Meget Lavt
STR_6820_LOW :Lavt
STR_6821_MEDIUM :Middel
-STR_6822_HIGH :H�jt
+STR_6822_HIGH :Højt
STR_6823_NONE :Ingen
STR_6824_REDUCED :Reduceret
STR_6825_NORMAL :Normal
@@ -2023,9 +2023,9 @@ STR_682D_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
STR_682E_STEADY :Rolig
STR_682F_FLUCTUATING :Svingende
STR_6830_IMMEDIATE :Med det samme
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 m�neder efter spilleren
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 m�neder efter spilleren
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 m�neder efter spilleren
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 måneder efter spilleren
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 måneder efter spilleren
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 måneder efter spilleren
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
STR_6836_OFF :Fra
@@ -2044,23 +2044,23 @@ STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Farvetem
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Farvetema:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nyt Farvetema
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmanavn
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Direkt�rnavn
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Direktørnavn
STR_700A_COMPANY_NAME :Firmanavn
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Direkt�rens Navn
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke �ndre firmaets navn...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke �ndre direkt�rens navn...
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Direktørens Navn
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre firmaets navn...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Udgifter/Indkomst
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye K�ret�jer
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye Køretøjer
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}K�ret�jsdriftsomkostning
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}K�ret�jsindkomst
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
@@ -2074,29 +2074,29 @@ STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Profit Garf
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bank Balance
-STR_7027_LOAN :{WHITE}L�n
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max L�n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Lån: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}L�n {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Lån {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale st�rrelse af l�n er {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke l�ne flere penge...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen l�n at tilbagebetale
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kr�vet
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale l�n...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke for�re penge v�k, som du har l�nt i banken...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}V�lg nyt ansigt til direkt�ren
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}�ndrer firmaets k�ret�jers farve
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}�ndrer direkt�rens navn
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}�ndrer firmaets navn
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Klik p� det nye farvetema
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}For�g l�net
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Tilbagebetal en del af l�net
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direkt�r)
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ændrer firmaets køretøjers farve
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ændrer direktørens navn
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ændrer firmaets navn
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Klik på det nye farvetema
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Forøg lånet
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Direktør)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Indivet: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}K�ret�jer:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Køretøjer:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} k�ret�j{P "" er}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
STR_7042_NONE :{WHITE}Ingen
@@ -2106,67 +2106,67 @@ STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvinde
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nyt Ansigt
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}V�lg mandlige ansigter
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}V�lg kvindelige ansigter
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generer nyt tilf�ldigt ansigt
-STR_704C_KEY :{BLACK}N�gle
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Viser n�glen til grafen
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}N�gle til firmagraf
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
+STR_704C_KEY :{BLACK}Nøgle
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Viser nøglen til grafen
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Nøgle til firmagraf
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klik her for at vise/gemme firmaets graf
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Afleveret last
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmaets ydelsesrate (maksimal=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Selskabsv�rdier
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Selskabsværdier
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Selskabsoversigt
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma i vanskeligheder!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil blive erkl�ret bankerupt eller solgt hvis ikke ydelsen stiger snart!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Direkt�r)
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil blive erklæret bankerupt eller solgt hvis ikke ydelsen stiger snart!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Direktør)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fussion mellem transportfirmaer!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} er blevet solgt til {COMPANY} for {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du k�be {COMPANY} for {CURRENCY}?
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankerupt!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nyt transportselskab er startet!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter konstruktion i n�rheden af {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke k�be selskab...
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Lastudbetalingsrater
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Antal dage undervejs
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance p� 20 enheder.
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Ingeni�r
+STR_7066_ENGINEER :Ingeniør
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrrer
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
-STR_706A_DIRECTOR :Direkt�r
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Administrende Direkt�r
+STR_706A_DIRECTOR :Direktør
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Administrende Direktør
STR_706C_CHAIRMAN :Formand
-STR_706D_PRESIDENT :Pr�sident
+STR_706D_PRESIDENT :Præsident
STR_706E_TYCOON :Matador
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Byg HK
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byg firmaets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt firmaets hovedkvarter for 1% af firmaets v�rdi
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt firmaets hovedkvarter for 1% af firmaets værdi
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge firmaets hovedkvarter...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vis HK
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt din virksomhed med et kodeord for at undg� at fremmede slutter sig til spillet.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt din virksomhed med et kodeord for at undgå at fremmede slutter sig til spillet.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Set virksomhedens kodeord
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vism�ndende frygter det v�rste, �konomien skrumper!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}�konomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen �ges!
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsv�rdi: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}K�b 25% aktier i firmaet
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}S�lg 25% aktier i firmaet
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}K�b 25% aktier i dette firma
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}S�lg 25% aktier i dette firma
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke k�be 25% aktier i dette firma...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke s�lge 25% aktier i dette firma...
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Køb 25% aktier i firmaet
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sælg 25% aktier i firmaet
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kæb 25% aktier i dette firma
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette firma
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette firma...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette firma...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY}{} {COMMA}% ejes af {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} er blevet overtaget af {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab s�lger ikke aktier endnu...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
@@ -2174,15 +2174,15 @@ STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
-STR_LIVERY_DMU :Dieseltogs�t
-STR_LIVERY_EMU :Eltogs�t
+STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
+STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerf�rge
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
@@ -2190,12 +2190,12 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for k�ret�jer
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}V�lg den prim�re farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}V�lg den sekund�re farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}V�lg et farveskema, som skal �ndres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik p� boksen for at sl� brug af farveskemaet til/fra
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
@@ -2232,11 +2232,11 @@ STR_801E_OIL_TANKER :Olievogn
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_8020_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Tr�vogn
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_8024_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8025_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_8026_FOOD_VAN :F�devarevogn
+STR_8026_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8027_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8029_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
@@ -2248,7 +2248,7 @@ STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_802F_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_8030_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_8031_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_8032_TOY_VAN :Leget�jsvogn
+STR_8032_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
@@ -2262,11 +2262,11 @@ STR_803C_OIL_TANKER :Olietank
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_803E_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Tr�vogn
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_8042_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8043_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_8044_FOOD_VAN :F�devarevogn
+STR_8044_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8045_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8047_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
@@ -2278,7 +2278,7 @@ STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_804D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_804E_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_804F_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_8050_TOY_VAN :Leget�jsvogn
+STR_8050_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
@@ -2294,11 +2294,11 @@ STR_805C_OIL_TANKER :Olietank
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Kreaturvogn
STR_805E_GOODS_VAN :Stykgodsvogn
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Tr�vogn
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Trævogn
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmsvogn
-STR_8062_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8063_ARMORED_VAN :Pansret vogn
-STR_8064_FOOD_VAN :F�devarevogn
+STR_8064_FOOD_VAN :Fødevarevogn
STR_8065_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmsvogn
STR_8067_WATER_TANKER :Vandtanksvogn
@@ -2310,7 +2310,7 @@ STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamelvogn
STR_806D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_806E_COLA_TANKER :Colatankvogn
STR_806F_CANDY_VAN :Slikvogn
-STR_8070_TOY_VAN :Leget�jsvogn
+STR_8070_TOY_VAN :Legetøjsvogn
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavandsvogn
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikvogn
@@ -2342,21 +2342,21 @@ STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Stykgodsla
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kornlastbil
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kornlastbil
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kornlastbil
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Tr�lastbil
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Tr�lastbil
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Tr�lastbil
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Trælastbil
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Trælastbil
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Trælastbil
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jernmalmslastbil
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jernmalmslastbil
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jernmalmslastbil
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh St�llastbil
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl St�llastbil
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling St�llastbil
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stållastbil
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stållastbil
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stållastbil
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Pansret Bil
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Pansret Bil
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Pansret Bil
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster F�devarelastbil
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry F�devarelastbil
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy F�devarelastbil
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Fødevarelastbil
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Fødevarelastbil
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Fødevarelastbil
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papirlastbil
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papirlastbil
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papirlastbil
@@ -2384,9 +2384,9 @@ STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyf
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellastbil
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellastbil
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellastbil
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leget�jslastbil
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leget�jslastbil
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leget�jslastbil
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Legetøjslastbil
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Legetøjslastbil
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Legetøjslastbil
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sliklastbil
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sliklastbil
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sliklastbil
@@ -2404,11 +2404,11 @@ STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bub
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bublelastlastbil
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Olietanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olietanker
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerf�rge
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerf�rge
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudeb�d
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerf�rge
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerf�rge
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerfærge
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerfærge
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftpudebåd
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerfærge
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerfærge
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Fragtskib
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Fragtskib
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Fragtskib
@@ -2454,10 +2454,10 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Besked fra k�ret�jsfabrikken
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har lige designet en ny {STRING} - er du interesseret i et �rs ekslusiv testk�rsel, s� vi kan se hvordan den klarer sig inden vi g�r den frit tilg�ngelig ?
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har lige designet en ny {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan den klarer sig inden vi gør den frit tilgængelig ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :vejk�ret�j
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
STR_8104_AIRCRAFT :fly
STR_8105_SHIP :skib
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
@@ -2465,31 +2465,31 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelok
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Remise
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}F�rste tog ankommer til {STATION}!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaljer)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
-STR_8806_GO_TO :G� til {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :G� til {STATION} (Overf�r og tag gods)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :G� til {STATION} (Afl�s)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :G� til {STATION} (Overf�r og efterlad tom)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :G� til {STATION} (Fuld Last)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :G� til {STATION} (Overf�r og vent p� fuld last)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :G� uden stop til {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :G� uden stop til {STATION} (Overf�r og tag gods)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :G� uden stop til {STATION} (Afl�s)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :G� uden stop til {STATION} (Overf�r og efterlad tom)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :G� uden stop til {STATION} (Fuld Last)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :G� uden stop til {STATION} (Overf�r og vent p� fuld last)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :G� til {TOWN} Remise
+STR_8806_GO_TO :Gå til {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Gå til {STATION} (Overfør og tag gods)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Gå til {STATION} (Aflæs)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Gå til {STATION} (Overfør og efterlad tom)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Gå til {STATION} (Fuld Last)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Gå til {STATION} (Overfør og vent på fuld last)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Gå uden stop til {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og tag gods)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Gå uden stop til {STATION} (Aflæs)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og efterlad tom)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Gå uden stop til {STATION} (Fuld Last)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og vent på fuld last)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} Remise
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Service i {TOWN} Remise
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :G� uden stop til {TOWN} Remise
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Gå uden stop til {TOWN} Remise
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Service uden stop i {TOWN} Remise
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}K�rer til {TOWN} Remise
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}K�rer til {TOWN} Remise, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn p� {TOWN} Remise
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Remise
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Remise, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
@@ -2498,185 +2498,185 @@ STR_UNKNOWN_DESTINATION :ukendt destinat
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COMMA} venter i remise
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye k�ret�jer
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun �ndres n�r de er stoppet i en remise
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye Jernbanek�ret�jer
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye Jernbanekøretøjer
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nyt Elektrisk lokomotiv
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye Monorailk�ret�jer
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye Magnetskinne k�ret�jer
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg K�ret�j
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon K�ret�j
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af k�ret�jet. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af k�ret�jet. Klik p� denne knap, s� p� et k�ret�j indeni eller udenfor v�rkstedet. Control-click vil dele ordre
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye Monorailkøretøjer
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye Magnetskinne køretøjer
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg Køretøj
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon Køretøj
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Control-click vil dele ordre
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Control-click vil dele ordre
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon Tog
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik p� denne knap, s� p� et tog indeni eller udenfor remisen. Control-click vil dele ordre
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Omd�b
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. Control-click vil dele ordre
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Omdøb
STR_8823_SKIP :{BLACK}Spring over
STR_8824_DELETE :{BLACK}Slet
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}G� til
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Gå til
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Fuld Last
-STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Afl�s
+STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Aflæs
STR_REFIT :{BLACK}Ombyg
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}V�lg hvilken lasttype der skal ombygges til i denne r�kkef�lge. CTRL+klik for at fjerne ombygningsinstruktion
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype der skal ombygges til i denne rækkefølge. CTRL+klik for at fjerne ombygningsinstruktion
STR_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut p� ordre - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordre - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanek�ret�j...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�rdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}L�sser / Afl�sser
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal v�re stoppet inde i en remise
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til flere ordre
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordre
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke inds�tte ny ordre...
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke �ndre denne ordre...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte k�ret�jet...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid f�lge dets forende
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke s�lge jernbanek�ret�jet...
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik p� et tog for information
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye tog (kr�ver en remise)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik p� et tog for information., tr�k vogn/lokomotiv for at fjerne/tilf�je det til toget
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye tog (kræver en remise)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tr�k tog/togvogn her hend for at s�lge
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af remisen
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tog valgsliste - klik p� et k�ret�j for mere information
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk tog/togvogn her hend for at sælge
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af remisen
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tog valgsliste - klik på et køretøj for mere information
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Lokomotiver
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vogne
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Begge
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klik for kun at se lokomotiver
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klik for kun at se vogne
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klik for at se b�de lokomotiver og vogne
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klik for at se både lokomotiver og vogne
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omd�b tog-/togvognstypen
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuv�rende opf�rsel - klik her for at starte/stoppe toget
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordre
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer sk�rmen over togets placering
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer skærmen over togets placering
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik for kun eftersyn
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til at forts�tte uden at vente p� at signalet skifter til gr�nt
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Vend retningen af toget
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}For�g serviceintervallet
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}S�nk serviceintervallet
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Forøg serviceintervallet
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Sænk serviceintervallet
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis total lasteevne p� toget, fordelt p� lasttyper
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - klik p� en ordre for at markere den
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Spring over den nuv�rende ordre og g� til den n�ste
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Spring over den nuværende ordre og gå til den næste
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Slet den markerede ordre
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Lav den markerede ordre til en "uden stop" ordre
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inds�t en ny ordre f�r den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}F� den markerede ordre til at tvinge toget til at vente p� en fuld last
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}F� den markerede ordre til at tvinge toget til at afl�sse
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den markerede ordre til at tvinge toget til at vente på en fuld last
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den markerede ordre til at tvinge toget til at aflæsse
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Spring denne ordre over hvis der ikke er behov for service
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} tilg�ngelig nu!
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} tilgængelig nu!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} V�gt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}K�rselsomkostning: {CURRENCY}/�r{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}G�et i stykker
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�rselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}V�gt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Styrke: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette �rs profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste �r: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�lidelighed {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Gået i stykker
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kørselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Styrke: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette års profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke f� toget til at passere signalet...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
STR_8863_CRASHED :{RED}Forulykket!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Giv toget et navn
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Giv toget et navn
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tog forulykket!{}{COMMA} d�de i flammerne efter kollision
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omd�b tog-/togvognstypen
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omd�be tog-/togvognstypen...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}F� den valgte ordre til at tvinge k�ret�jet til at smide lasten
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den valgte ordre til at tvinge køretøjet til at smide lasten
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen str�m
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke k�re fordi sporet ikke har nogen k�reledninger
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke køre fordi sporet ikke har nogen køreledninger
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}K�ret�j i vejen
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} K�ret�j{P "" er}
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} V�rksted
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye k�ret�jer
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye k�ret�jer
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg k�ret�j
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge k�ret�j...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Værksted
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye køretøjer
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye køretøjer
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byg køretøj
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�rselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kørselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette �rs profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste �r: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�lidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette års profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...skal v�re stoppet inde i et v�rksted f�rst
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke s�lge k�ret�j...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte k�ret�j...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}K�ret�j {COMMA} venter i v�rksted
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}K�rer til {TOWN} V�rksted
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}K�rer til {TOWN} V�rksted, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn p� {TOWN} V�rksted
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn p� {TOWN} V�rksted, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende k�ret�j til v�rksted...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt v�rksted
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}K�ret�jer - klik p� et k�ret�j for information
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Byg nye k�ret�jer (kr�ver et v�rkt�j)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuv�rende opf�rsel - klik her for at stoppe/starte k�ret�jet
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis k�ret�jets ordrer
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af k�ret�jet
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send k�ret�jet til v�rksted
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tving k�ret�jet til at vende
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis k�ret�jets detaljer
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}K�ret�jer - klik p� et k�ret�j for mere information
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt k�ret�j
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tr�k k�ret�jet herhen for at s�lge
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af v�rkstedet
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over k�ret�jstyper - klik p� k�ret�j for information
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Byg det markerede k�ret�j
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt k�ret�j er tilg�ngeligt!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Køretøj {COMMA} venter i værksted
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Byg nye køretøjer (kræver et værktøj)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af køretøjet
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send køretøjet til værksted
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byg nyt køretøj
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af værkstedet
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Byg det markerede køretøj
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt køretøj er tilgængeligt!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Pris: {CURRENCY}{}Hastighed: {VELOCITY}{}K�rselsomkostning: {CURRENCY}/�r{}Kapacitet: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Giv k�ret�jet et navn
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give k�ret�jet et navn...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Giv k�ret�jet et navn
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}F�rste bus ankommer til {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}F�rste lastbil ankommer til {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chauff�ren d�d i flammerne efter at v�re kollideret med et tog!
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bus forulykket!{}{COMMA} d�r i flammerne efter kollision med et tog
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke f� k�ret�jet til at vende...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et k�ret�g, der best�r af flere enheder
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Omd�b
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omd�b k�ret�jstypen
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omd�b k�ret�jstypen
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omd�be k�ret�jstypen...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :G� til {TOWN} V�rksted
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service i {TOWN} V�rksted
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejk�ret�j til at laste en anden type last
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Pris: {CURRENCY}{}Hastighed: {VELOCITY}{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Giv køretøjet et navn
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Giv køretøjet et navn
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chaufføren død i flammerne efter at være kollideret med et tog!
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke få køretøjet til at vende...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke vende et køretøg, der består af flere enheder
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Omdøb
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Gå til {TOWN} Værksted
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Service i {TOWN} Værksted
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ombyg lastbil
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejk�ret�jet til at laste den markede type last
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke ombygge vejk�ret�j
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lg lasttype som lastbilen skal transportere
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markede type last
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Havnekonstruktion
@@ -2689,18 +2689,18 @@ STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skib
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Byg skib
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon Skib
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik p� denne knap s�, p� et skib indeni eller udenfor dokken. Control-click vil dele ordre
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skibet skal v�re stoppet i dok
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke s�lge skibet...
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. Control-click vil dele ordre
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�rselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kørselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette �rs profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste �r: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�lidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette års profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
@@ -2712,39 +2712,39 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersy
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skib {COMMA} venter i dok
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik p� et skib for information
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Byg nyt skib
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Tr�k det her for at s�lge det
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af skibsdokken
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik p� et skib for information
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye skibe (kr�ver en dok)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skibstypeliste - klik p� skibstype for information
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Træk det her for at sælge det
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af skibsdokken
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Byg nye skibe (kræver en dok)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Byg det markerede skib
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuv�rende opf�rsel - klik her for at starte/stoppe skibet
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skibets ordrer
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer sk�rmen over skibets placering
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets placering
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt skib er tilg�ngeligt!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt skib er tilgængeligt!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks Hastighed: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}K�rselsomkostning: {CURRENCY}/�r
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks Hastighed: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Giv skibet et navn
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Giv skibet et navn
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggere fester . . .{}F�rste skib ankommer til {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsb�je, kan bruges som yderligere navigationspunkt
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en b�je her...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Omd�b
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Omd�b skibstypen
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Omd�b skibstypen
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omd�be skibstypen...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggere fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Omdøb
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Omdøb skibstypen
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Omdøb skibstypen
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Ombyg skibet
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lg den slags last skibet skal sejle med
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}V�lg den lasttype der skal sejles med:
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vælg den lasttype der skal sejles med:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
STR_9842_REFITTABLE :(ombygning mulig)
@@ -2758,7 +2758,7 @@ STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nyt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik p� denne knap, s� p� et fly indeni eller udenfor hangaren. Control-click vil dele ordre
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Control-click vil dele ordre
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nyt fly
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Byg et fly
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
@@ -2766,11 +2766,11 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�rselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kørselsomkostning: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks hastighed: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette �rs profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste �r: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�lidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dette års profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} Hangar, {VELOCITY}
@@ -2782,13 +2782,13 @@ STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal v�re stoppet i en flyhangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke s�lge flyet...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en flyhangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byg en lufthavn
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik p� et fly for information
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Byg nyt fly (kr�ver en lufthavn med hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik p� et fly for information
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Byg nyt fly (kræver en lufthavn med hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propelfly
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetfly
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikoptere
@@ -2796,36 +2796,36 @@ STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klik for
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klik for at se jetfly
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klik for at se helikoptere
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Byg nyt fly
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Tr�k fly herhend for at s�lge
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af hangaren
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flytypeliste - klik p� en flytype for mere information
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Træk fly herhend for at sælge
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af hangaren
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Byg det markerede fly
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuv�rende opf�rsel - klik her for at starte/stoppe flyet
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Vis flyets ordre
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer sk�rmen over placeringen af flyet
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af flyet
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send flyet til en hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt fly tilg�ngeligt!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nyt fly tilgængeligt!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks hastighed: {VELOCITY}{}Kapacitet: {COMMA} passagerer, {COMMA} s�kke post{}K�rselsomkostning: {CURRENCY}/�r
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks hastighed: {VELOCITY}{}Kapacitet: {COMMA} passagerer, {COMMA} sække post{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Navngiv flyet
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngiv fluet
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}F�rste fly ankommer til{STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}{COMMA} d�r i flammerne ved {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly l�b t�r for br�ndstof, {COMMA} d�de i ildhelvede!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}Første fly ankommer til{STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Omd�b
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}�md�b flytypen
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}�md�b flytypen
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omd�be flytypen...
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Omdøb
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Ømdøb flytypen
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ømdøb flytypen
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Ombyg fly
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lg den type last flyet skal flyve med
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}V�lg den type last der skal flyves med:
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vælg den type last der skal flyves med:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ombygningspris: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Flyv til {STATION} Hangar
@@ -2833,63 +2833,63 @@ SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service i {STAT
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil �delagt i kollision med en UFO
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik �delagt under mystiske omst�ndigheder ved {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}En UFO lander t�t p� {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}En UFO lander tæt på {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Oversv�mmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversv�mmelse!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit fors�g p� bestikkelse er blevet
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspekt�r.
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Pr�stations oversigt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstations oversigt
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detailer
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}K�ret�jer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Minimum profit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Minimum indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. indt�gt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. indtægt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}L�n:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antal af k�ret�jer; dette inkludere vejk�ret�jer, tog, skibe og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. tog station, bus station, lufthavn) t�ller med, ogs� selvom de er sat sammen til en station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profit for det k�ret�j med lavest indkomst (af alle k�ret�jer �ldre end 2 �r)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i den m�ned med lavest profit i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i den m�ned med h�jest profit i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. tog station, bus station, lufthavn) tæller med, også selvom de er sat sammen til en station
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profit for det køretøj med lavest indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i den måned med lavest profit i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Indkomst i den måned med højest profit i de sidste 12 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Har du et stort l�n?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Har du et stort lån?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Samlet point af max point
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf indstillinger
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend �ndringer
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parametre
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Liste med alle Newgrf s�t du har installeret. Marker et s�t for at �ndre indstilliger.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Der er ingen newgrf filer installeret! Du kan l�se i manualen hvordan man installerer newgrf s�t.
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Liste med alle Newgrf sæt du har installeret. Marker et sæt for at ændre indstilliger.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Der er ingen newgrf filer installeret! Du kan læse i manualen hvordan man installerer newgrf sæt.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret m�ntfod
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer:
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Pr�fiks:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetill�g:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret m�ntfods parametre
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2898,12 +2898,12 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tog{P "" e}
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} K�ret�j{P "" er}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skib{P "" e}
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres k�replan
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle k�ret�jer, som har denne station i deres k�replan
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres køreplan
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres køreplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
@@ -2914,87 +2914,87 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Remiser
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :V�rksteder
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Værksteder
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Skibsdokke
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarer
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle toge i listen i remise. CTRL+klik for kun eftersyn
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle k�ret�jer i listen til v�rksted. CTRL+klik for kun eftersyn
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til værksted. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skibe i listen til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Send alle fly i listen til hangar. CTRL+klik for kun eftersyn
### depot strings
-STR_SELL :{BLACK}S�lg
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er ved at s�lge alle k�ret�jer i v�rkstedet
+STR_SELL :{BLACK}Sælg
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er ved at sælge alle køretøjer i værkstedet
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Er du sikker?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekr�ft at du �nsker at s�lge alle toge i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bekr�ft at du �nsker at s�lge alle k�ret�jer i v�rkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bekr�ft at du �nsker at s�lge alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bekr�ft at du �nsker at s�lge alle fly i hangaren
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle toge i remisen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bekræft at du ønsker at sælge alle fly i hangaren
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}S�lg ikke togene i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}S�lg ikke k�ret�jerne i v�rkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}S�lg ikke skibene i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}S�lg ikke flyene i hangaren
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Sælg ikke togene i remisen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sælg ikke køretøjerne i værkstedet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Sælg ikke skibene i dokken
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sælg ikke flyene i hangaren
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}S�lg alle toge i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}S�lg alle k�ret�jer i v�rkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}S�lg alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}S�lg alle fly i hangaren
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}F� vist en liste over alle toge med denne remise i deres ordreliste
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}F� vist en liste over alle k�ret�jer med dette v�rksted i deres ordreliste
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}F� vist en liste over alle skibe med denne dok i deres ordreliste
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}F� vist en liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i deres ordreliste
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Få vist en liste over alle toge med denne remise i deres ordreliste
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Få vist en liste over alle køretøjer med dette værksted i deres ordreliste
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Få vist en liste over alle skibe med denne dok i deres ordreliste
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Få vist en liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i deres ordreliste
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle k�ret�jer i v�rkstedet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tog{P "" e}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} K�ret�j{P "" er}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skib{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fly
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Udskift K�ret�jer
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Udskift Køretøjer
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet k�ret�j valgt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}V�lg en k�ret�jstype, som du �nsker udskiftet
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}V�lg en k�ret�jstype, som du �nker at f� i stedet for den type, du har valgt i venste side
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den k�ret�jstype, som du har valgt til venstre
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte k�ret�jstypen til venstre med k�ret�jstypen til h�jre
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}V�lg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket k�ret�j det valgte k�ret�j til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette giver dig mulighed for at udskifte en k�ret�jstype med en anden, n�r et k�ret�j af den oprindelige type k�rer i depot
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker at få i stedet for den type, du har valgt i venste side
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette giver dig mulighed for at udskifte en køretøjstype med en anden, når et køretøj af den oprindelige type kører i depot
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}F� autoudskift til at bevare l�ngden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen g�r toget l�ngere.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan �ndres til at transportere samme godstype some den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, n�r udskiftningen finder sted.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}K�ret�jet kan ikke bygges
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERIMENTEL EGENSKAB {}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue.{}Vognudskiftning vil kun finde sted hvis den nye vogn kan ændres til at transportere samme godstype some den gamle vogn. Dette bliver checket for hver vogn, når udskiftningen finder sted.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Køretøjet kan ikke bygges
STR_ENGINES :Lokomotiver
STR_WAGONS :Vogne
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle k�ret�jer i v�rkstedet
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle k�ret�jer i v�rkstedet
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle k�ret�jer i listen
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle k�ret�jer i listen
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste of skilte - {COMMA} Skilte
@@ -3012,18 +3012,18 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} V�gt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}K�rselsudgift: {GOLD}{CURRENCY}/�r
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Kørselsudgift: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Liv: {GOLD}{COMMA} �r
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. P�lidelighed: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Liv: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}V�gt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{COMMA} passagerer, {COMMA} s�kke post
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} V�gt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{COMMA} passagerer, {COMMA} sække post
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
@@ -3031,57 +3031,57 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_RANDOM :{BLACK}Tilf�ldig
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}�ndre den tilf�ldige v�rdi ved brug i terr�ngeneratoren
+STR_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilf�ldig
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilf�ldighed
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terr�ngenerator:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Tr�algoritme:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}H�jdekortets rotation:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terr�ntype:
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Bl�dhed:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snelinieh�jde
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneliniehøjde
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snelinieh�jden een op
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snelinieh�jden een ned
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndre snelinieh�jden
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndre start�r
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt sneliniehøjden een op
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt sneliniehøjden een ned
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre sneliniehøjden
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At �ndre st�rrelsen p� kildebilledet anbefales ikke. Forts�t genereringen?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}H�jdekortets navn:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}St�rrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generere verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kort Genereringen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kort genereringen?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% f�rdig
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tr�generering
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer r�t og stenet omr�de
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klarg�rer spil
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}K�rer flise-l�kken
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargører spil
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling �ndrer sv�rhedsgraden til speciel
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Gener�r flat land
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilf�ldigt land
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generér flat land
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenare
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt h�jden af flat land en ned
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt h�jden af flat land en up
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndre h�jden af flat land
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}H�jde af flat land:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt højden af flat land en ned
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt højden af flat land en up
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af flat land
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af flat land:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuv�rende position
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
@@ -3091,19 +3091,19 @@ STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internat
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}International
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterv�rksted
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Sm� lufthavne
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}L�ngde: {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}L�ngde: {NUM}{}H�jdeforskel: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}H�jdeforskel: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
########
diff --git a/lang/dutch.txt b/lang/dutch.txt
index 03f438cc0..9cdd73b03 100644
--- a/lang/dutch.txt
+++ b/lang/dutch.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Dutch
##ownname Nederlands
-##isocode nl_NL
+##isocode nl_NL.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -31,7 +31,7 @@ STR_0017_IRON_ORE :IJzererts
STR_0018_STEEL :Staal
STR_0019_VALUABLES :Kostbaarheden
STR_001A_COPPER_ORE :Kopererts
-STR_001B_MAIZE :Ma�s
+STR_001B_MAIZE :Maïs
STR_001C_FRUIT :Fruit
STR_001D_DIAMONDS :Diamanten
STR_001E_FOOD :Voedsel
@@ -63,7 +63,7 @@ STR_0037_IRON_ORE :IJzererts
STR_0038_STEEL :Staal
STR_0039_VALUABLES :Kostbaarheden
STR_003A_COPPER_ORE :Kopererts
-STR_003B_MAIZE :Ma�s
+STR_003B_MAIZE :Maïs
STR_003C_FRUIT :Fruit
STR_003D_DIAMOND :Diamant
STR_003E_FOOD :Voedsel
@@ -95,7 +95,7 @@ STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ijzere
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} staal
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} zak{P "" ken} kostbaarheden
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kopererts
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} ma�s
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} maïs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} fruit
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} zak{P "" ken} diamanten
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} voedsel
@@ -182,7 +182,7 @@ STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lichtblauw
STR_00D7_GREEN :Groen
STR_00D8_DARK_GREEN :Donkergroen
STR_00D9_BLUE :Blauw
-STR_00DA_CREAM :Cr�me
+STR_00DA_CREAM :Crème
STR_00DB_MAUVE :Mauve
STR_00DC_PURPLE :Paars
STR_00DD_ORANGE :Oranje
@@ -195,14 +195,14 @@ STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Locatie
STR_00E5_CONTOURS :Contouren
STR_00E6_VEHICLES :Voertuigen
-STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie�n
+STR_00E7_INDUSTRIES :Industrieën
STR_00E8_ROUTES :Routes
-STR_00E9_VEGETATION :Begroei�ng
+STR_00E9_VEGETATION :Begroeiïng
STR_00EA_OWNERS :Eigenaren
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Wegen
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Spoorwegen
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stations/Vliegvelden/Havens
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebouwen/Industrie�n
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebouwen/Industrieën
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Voertuigen
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
@@ -261,7 +261,7 @@ STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFON
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Water
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Geen eigenaar
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Steden
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie�n
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrieën
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Woestijn
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sneeuw
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Bericht
@@ -330,11 +330,11 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10^3 lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton trekkracht
@@ -416,7 +416,7 @@ STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Toon lij
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Toon kaart
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon stedenlijst
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Toon financi�le informatie van het bedrijf
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Toon financiële informatie van het bedrijf
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon algemene informatie van het bedrijf
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel
@@ -448,9 +448,9 @@ STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollba
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst naar links/rechts
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Toon landcontouren op de kaart
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Toon voertuigen op de kaart
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon industrie�n op de kaart
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Toon industrieën op de kaart
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Toon transportroutes op de kaart
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon begroei�ng op de kaart
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Toon begroeiïng op de kaart
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Toon landeigenaren op de kaart
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Plaatsnamen op de kaart aan/uit
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Winst dit jaar: {CURRENCY} (vorig jaar: {CURRENCY})
@@ -703,7 +703,7 @@ STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Plaats t
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Plaats suikermijn
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...plaats eerst stad
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...slechts ��n per stad toegestaan
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...slechts één per stad toegestaan
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Verspreid willekeurige bomen
@@ -819,7 +819,7 @@ STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Iedere 12 maand
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start een nieuw spel
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Laad een opgeslagen spel
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Maak een eigen spelwereld/scenario
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Kies een ��nspelerspel
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Kies een éénspelerspel
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecteer multiplayer spel van 2-8 spelers
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Bekijk opties
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Bekijk moeilijkheidsgraad
@@ -882,10 +882,10 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiaans
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalaans
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pond (�)
+STR_CURR_GBP :Pond (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Australische Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgische Franken (BEF)
STR_CURR_CHF :Zwitserse Franken (CHF)
@@ -965,7 +965,7 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ei
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Trein {COMMA} is verdwaald.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Winst van trein {COMMA} was vorig jaar {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europese Monetaire Unie!{}{}De Euro is ge�ntroduceerd als de enige munt voor alledaagse transacties in jouw land!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europese Monetaire Unie!{}{}De Euro is geïntroduceerd als de enige munt voor alledaagse transacties in jouw land!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
@@ -1007,15 +1007,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Zeer la
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistische acceleratie van treinen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Verbied schepen en treinen om 90 graden te draaien: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Vereist NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Stations samenvoegen als ze naast elkaar worden gebouwd: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Verlaat station wanneer ��n lading geladen is, met 'vol laden': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Verlaat station wanneer één lading geladen is, met 'vol laden': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Gebruik verbeterde laad algorithme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflatie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lading alleen bezorgen aan een station als er vraag naar is: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Bouwen van zeer lange bruggen toestaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}'Ga naar depot' order toestaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Plaatsen van grondstofproducerende industrie toestaan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Meerdere vergelijkbare industrie�n per stad toestaan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrie�n van hetzelfde type dicht bij elkaar toestaan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrieën van hetzelfde type dicht bij elkaar toestaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Altijd lange datum in statusbalk weergeven: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Seinen aan rijzijde plaatsen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Financieel overzicht aan het eind van het jaar weergeven: {ORANGE}{STRING}
@@ -1135,7 +1135,7 @@ STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Keuzevak
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Waarschuwing! Je staat op het punt je concurrenten te verraden. Bedenk dat zo'n schande eeuwig wordt onthouden.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Verhoog geld met {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spelend als speler: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrie�n en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bouwen in gepauzeerde toestand: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetvliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
@@ -1174,9 +1174,9 @@ STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...er is
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Weet je zeker dat je een willekeurig landschap wil maken?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste steden
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Veel willekeurige industrie�n
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrie�n
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrie�n genereren
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Veel willekeurige industrieën
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Open de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
@@ -1196,7 +1196,7 @@ STR_LANDINFO_LOCK :Sluis
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei is in gebruik!
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Co�rdinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan deel van station niet weghalen...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan railtype hier niet veranderen...
@@ -1469,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-groot
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan landschap uit PNG niet laden...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...bestand niet gevonden.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kon plaatje niet omzetten. 8 �f 24-bit PNG benodigd.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kon plaatje niet omzetten. 8 óf 24-bit PNG benodigd.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...er ging iets fout. Sorry. (waarschijnlijk corrupt bestand)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan het landschap uit de BMP niet laden...
@@ -1506,7 +1506,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Geen bru
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...reeds gebouwd
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bestaand spoor moet eerst weggehaald worden
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Spoorwegconstructie
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Ge�lectrificeerde spoorwegconstructie
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Geëlectrificeerde spoorwegconstructie
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monorailconstructie
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLevconstructie
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Kies spoorbrug
@@ -1518,7 +1518,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan hier
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan hier geen seinen weghalen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Bouw Treindepot
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoorwegconstructie
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Ge�lectrificeerde spoorwegconstructie
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Geëlectrificeerde spoorwegconstructie
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailconstructie
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevconstructie
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor
@@ -1694,7 +1694,7 @@ STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richting
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Aantal sporen
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengte
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te dicht bij een ander station
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan ��n bestaand (laad)station samen
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Teveel (laad)stations in de buurt van deze stad
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Teveel (laad)stations
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te veel bushaltes
@@ -1979,7 +1979,7 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Aangepas
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximaal aantal tegenstanders: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Starttijd van tegenstanders: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Aantal steden: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Aantal industrie�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Aantal industrieën: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximale lening: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Brandstofkosten: {ORANGE}{STRING}
@@ -2051,7 +2051,7 @@ STR_700A_COMPANY_NAME :Bedrijfsnaam
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Naam van directeur
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan naam directeur niet veranderen...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Financi�n {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Bouwkosten
@@ -2139,7 +2139,7 @@ STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Schakel
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingenieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkeersleider
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transport Co�rdinator
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transport Coördinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Route Opzichter
STR_706A_DIRECTOR :Onderdirecteur
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur
@@ -2155,7 +2155,7 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaat
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Wachtwoord
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Bescherm het bedrijf met een wachtwoord zodat niet geautoriseerde personen niet mee kunnen doen.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Geef bedrijfswachtwoord op
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wereld Recessie!{}{}Financi�le experts vrezen het ergste terwijl economie ineen stort!
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wereld Recessie!{}{}Financiële experts vrezen het ergste terwijl economie ineen stort!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessie Voorbij!{}{}Stijgende handel geeft industrie vertrouwen terwijl economie verstevigt!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedrijfswaarde: {WHITE}{CURRENCY64}
@@ -2878,13 +2878,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totaal a
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf instellingen
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stel parameters in
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Een lijst van alle ge�nstalleerde Newgrf sets. Klik op een set om de instellingen te wijzigen.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Er zijn op dit moment geen newgrf bestanden ge�nstalleerd! Raadpleeg het handboek voor instructies voor het installeren van nieuwe graphics.
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Een lijst van alle geïnstalleerde Newgrf sets. Klik op een set om de instellingen te wijzigen.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Er zijn op dit moment geen newgrf bestanden geïnstalleerd! Raadpleeg het handboek voor instructies voor het installeren van nieuwe graphics.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Bestandsnaam:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Aangepaste valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wisselkoers: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Scheidingsteken:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Voorvoegsel:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Achtervoegsel:
@@ -3032,7 +3032,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles behalve {
########### String for New Landscape Generator
-STR_GENERATE :{WHITE}Cree�r
+STR_GENERATE :{WHITE}Creeër
STR_RANDOM :{BLACK}Willekeurig maken
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Wijzig het willekeurige getal voor terrein creatie
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Wereld maken
@@ -3047,10 +3047,10 @@ STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Vlakte:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneeuwlijn hoogte:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Aantal steden:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal Industrie�n:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Aantal Industrieën:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn ��n omhoog
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn ��n naar beneden
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één omhoog
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Verschuif de sneeuwlijn één naar beneden
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander sneeuwlijn hoogte
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Verander begin jaar
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Schaal waarschuwing
@@ -3075,7 +3075,7 @@ STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Deze akt
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Vlak land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereer een platte kaart
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Willekeurig land
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Cree�r nieuw scenario
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Creeër nieuw scenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenario type
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een lager
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Maak de hoogte van plat land een hoger
diff --git a/lang/english.txt b/lang/english.txt
index 5c2664085..38feece2b 100644
--- a/lang/english.txt
+++ b/lang/english.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name English
##ownname English (UK)
-##isocode en_GB
+##isocode en_GB.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -330,13 +330,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton force
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -882,10 +882,10 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italian
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pounds (�)
+STR_CURR_GBP :Pounds (£)
STR_CURR_USD :Dollars ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Austrian Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgian Franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Swiss Franc (CHF)
@@ -2885,7 +2885,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filename
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Custom currency
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix:
diff --git a/lang/estonian.txt b/lang/estonian.txt
index fa26700a4..a0ad2f9ec 100644
--- a/lang/estonian.txt
+++ b/lang/estonian.txt
@@ -1,13 +1,13 @@
##name Estonian
##ownname Eesti keel
-##isocode et_ET
+##isocode et_ET.UTF-8
##plural 0
##case g genitiiv
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}V�ljaspool kaardi piire
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi ��rele liiga l�hedal
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
@@ -17,12 +17,12 @@ STR_0008_WAITING :{BLACK}Ootel: {
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (tulnud jaamast
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}V�tab vastu: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}V�tab vastu: {GOLD}
+STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Reisijad
-STR_0010_COAL :Kivis�si
-STR_0010_COAL.g :Kivis�e
+STR_0010_COAL :Kivisüsi
+STR_0010_COAL.g :Kivisöe
STR_0011_MAIL :Post
STR_0011_MAIL.g :Posti
STR_0012_OIL :Nafta
@@ -37,7 +37,7 @@ STR_0017_IRON_ORE :Rauamaak
STR_0017_IRON_ORE.g :Rauamaagi
STR_0018_STEEL :Teras
STR_0018_STEEL.g :Terase
-STR_0019_VALUABLES :V��risasjad
+STR_0019_VALUABLES :Väärisasjad
STR_001A_COPPER_ORE :Vasemaak
STR_001A_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
STR_001B_MAIZE :Mais
@@ -60,8 +60,8 @@ STR_0023_RUBBER :Kumm
STR_0023_RUBBER.genitiiv :Kummi
STR_0024_SUGAR :Suhkur
STR_0024_SUGAR.genitiiv :Suhkru
-STR_0025_TOYS :M�nguasjad
-STR_0025_TOYS.genitiiv :M�nguasjade
+STR_0025_TOYS :Mänguasjad
+STR_0025_TOYS.genitiiv :Mänguasjade
STR_0026_CANDY :Maiustused
STR_0026_CANDY.genitiiv :Maiustuste
STR_0027_COLA :Koola
@@ -81,8 +81,8 @@ STR_002D_FIZZY_DRINKS.genitiiv :Kihisevate jook
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Reisija
STR_002F_PASSENGER.genitiiv :Reisijate
-STR_0030_COAL :Kivis�si
-STR_0030_COAL.genitiiv :Kivis�e
+STR_0030_COAL :Kivisüsi
+STR_0030_COAL.genitiiv :Kivisöe
STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Nafta
STR_0032_OIL.genitiiv :Nafta
@@ -98,8 +98,8 @@ STR_0037_IRON_ORE :Rauamaak
STR_0037_IRON_ORE.genitiiv :Rauamaagi
STR_0038_STEEL :Teras
STR_0038_STEEL.genitiiv :Terase
-STR_0039_VALUABLES :V��risesemed
-STR_0039_VALUABLES.genitiiv :V��risesemete
+STR_0039_VALUABLES :Väärisesemed
+STR_0039_VALUABLES.genitiiv :Väärisesemete
STR_003A_COPPER_ORE :Vasemaak
STR_003A_COPPER_ORE.genitiiv :Vasemaagi
STR_003B_MAIZE :Mais
@@ -121,8 +121,8 @@ STR_0043_RUBBER :Kumm
STR_0043_RUBBER.genitiiv :Kummi
STR_0044_SUGAR :Suhkur
STR_0044_SUGAR.genitiiv :Suhkru
-STR_0045_TOY :M�nguasjad
-STR_0045_TOY.genitiiv :M�nguasjade
+STR_0045_TOY :Mänguasjad
+STR_0045_TOY.genitiiv :Mänguasjade
STR_0046_CANDY :Maiustus
STR_0046_CANDY.genitiiv :Maiustuste
STR_0047_COLA :Koola
@@ -141,7 +141,7 @@ STR_004D_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogi
STR_004D_FIZZY_DRINK.genitiiv :Kihisevate jookide
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" t}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivis�tt
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivisütt
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postipakk{P "" i}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} naftat
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} loom{P "" a}
@@ -150,20 +150,20 @@ STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} teravi
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} puitu
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rauamaaki
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} terast
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} kotit�i{P s t} v��risasju
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} kotitäi{P s t} väärisasju
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} vasemaaki
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} maisi
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} puuvilju
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} kotit�i{P s t} teemante{P id ""}
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} toitu
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} paberit
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} kotit�i{P s t} kulda
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vett
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} nisu
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} suhkrut
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} m�nguas{P i ja}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} kontit�i{P s t} maiustusi
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mänguas{P i ja}
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} koolat
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} suhkruvatti
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mull{P "" i}
@@ -204,26 +204,26 @@ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EI
-STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}K�IK
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}KÕIK
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}M�ngu seaded
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}S�num
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Mängu seaded
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Sõnum
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}{STRING} teatab
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originaali autori�igus {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, K�ik �igused kaitstud
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originaali autoriõigus {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Kõik õigused kaitstud
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tiim
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} T�lgi(d) -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tõlgi(d) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}M�ngust v�ljumine
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Mängust väljumine
STR_00C8_YES :{BLACK}Jah
STR_00C9_NO :{BLACK}Ei
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa soovid sellest m�ngust lahkuda ja minna tagasi s�steemi {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa soovid sellest mängust lahkuda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -242,50 +242,50 @@ STR_00D9_BLUE :Sinine
STR_00DA_CREAM :Kreemjas
STR_00DB_MAUVE :Kahvatulilla
STR_00DC_PURPLE :Lilla
-STR_00DD_ORANGE :Oran�
+STR_00DD_ORANGE :Oranž
STR_00DE_BROWN :Pruun
STR_00DF_GREY :Hall
STR_00E0_WHITE :Valge
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}M�ngus on liiga palju s�idukeid
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju sõidukeid
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Asukoht
STR_00E5_CONTOURS :Maastik
-STR_00E6_VEHICLES :S�idukid
-STR_00E7_INDUSTRIES :T��stused
+STR_00E6_VEHICLES :Sõidukid
+STR_00E7_INDUSTRIES :Tööstused
STR_00E8_ROUTES :Teed
STR_00E9_VEGETATION :Taimestik
STR_00EA_OWNERS :Omanikud
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Teed
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Raudteed
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Jaamad/Lennujaamad/Sadamad
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ehitised/T��stused
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}S�idukid
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ehitised/Tööstused
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Sõidukid
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Rongid
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Maantees�idukid
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Maanteesõidukid
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Laevad
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}�hus�iduk
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Õhusõiduk
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Veoliinid
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kivis�e kaevandus
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kivisöe kaevandus
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrijaam
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Mets
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Saeveski
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Naftarafineerimistehas
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Talu
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Vabrik
-STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tr�kikoda
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Trükikoda
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Naftapuuraugud
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rauamaagi kaevandus
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Terase t��stus
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Terase tööstus
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Pank
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paberitehas
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kullakaevandus
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Toidut��tlustehas
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Toidutöötlustehas
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Teemantikaevandus
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Vasemaagi kaevandus
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Puuviljaistandus
@@ -297,8 +297,8 @@ STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFON
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Maiustuste tehas
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Patareitalu
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Koolapumbad
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}M�nguasjapood
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}M�nguasjatehas
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Mänguasjapood
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Mänguasjatehas
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastmassiallikad
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Kihisevate jookide tehas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Mulligeneraator
@@ -312,21 +312,21 @@ STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFON
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Konarlik maa
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Muru
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Paljas maa
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}P�llud
+STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Põllud
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Puud
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kivid
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vesi
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Omanikuta
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Linnad
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}T��stused
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}K�rb
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Tööstused
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Kõrb
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Lumi
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Teade
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Loobu
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Nime muutmine
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palu nimesid on m��ratletud
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liiga palu nimesid on määratletud
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nimi on juba kasutusel
STR_0133_WINDOWS :Windows
@@ -345,10 +345,10 @@ STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Laadungi
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Rongi kogumahutavus:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Uus m�ng
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi m�ngu
-STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}�ksikm�ngija
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}V�rgum�ng
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi mängu
+STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Üksikmängija
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -358,7 +358,7 @@ STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}M�ngu seaded
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu seaded
STR_0150_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
@@ -387,14 +387,14 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" it}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liit{P er rit}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnine j�ud
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnine jõud
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
@@ -402,57 +402,57 @@ STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasu
STR_0155_INCOME_GRAPH :Sissetulekute graafik
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Transporditud kauba graafik
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Ettev�tte v��rtuse graafik
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude m��rad
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettev�tete edetabel
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :�ksikasjalik tulemusreiting
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Ettevõtte väärtuse graafik
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Üksikasjalik tulemusreiting
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
-STR_015C_SAVE_GAME :Salvesta m�ng
-STR_015D_LOAD_GAME :Laadi m�ng
-STR_015E_QUIT_GAME :Lahku m�ngust
-STR_015F_QUIT :V�lju
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Oled sa kindel, et tahad sellest m�ngust lahkuda?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}M�ngust lahkumine
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sorteerimise j�rjekorra valimine (kahanev/kasvav)
+STR_015C_SAVE_GAME :Salvesta mäng
+STR_015D_LOAD_GAME :Laadi mäng
+STR_015E_QUIT_GAME :Lahku mängust
+STR_015F_QUIT :Välju
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Oled sa kindel, et tahad sellest mängust lahkuda?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Mängust lahkumine
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorteeri:
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Rahvastik
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Toodang
-STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}T��p
+STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tüüp
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transporditud
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nimi
-STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Kuup�ev
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Kuupäev
STR_SORT_BY_NUMBER :Number
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum
STR_SORT_BY_AGE :Vanus
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :T��kindlus
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kogumahutavus veose t��bi kohta
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Töökindlus
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kogumahutavus veose tüübi kohta
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimaalne kiirus
STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
-STR_SORT_BY_VALUE :V��rtus
-STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama t��p
-STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba v��rtus
+STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
+STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
+STR_SORT_BY_WAITING :Ootava kauba väärtus
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kauba hinnang
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MootoriID (klassikaline)
STR_ENGINE_SORT_COST :Hind
-STR_ENGINE_SORT_POWER :V�imsus
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Esitluskuup�ev
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Võimsus
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Esitluskuupäev
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Teenindusmaks
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :J�ud/Teenindusmaks
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Jõud/Teenindusmaks
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Laadungi mahutavus
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Kaupa pole ootamas
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali k�ik t��stused
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali k�ik kaubat��pid (ka mitteoodatav kaup)
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jaan
STR_0163_FEB :Veebr
-STR_0164_MAR :M�rts
+STR_0164_MAR :Märts
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Mai
STR_0167_JUN :Juuni
@@ -467,22 +467,22 @@ STR_016D_DEC :Dets
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Peata m�ng
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}M�ngu salvestamine/laadimine, m�ngust lahkumine, v�ljumine
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuvab ettev�tte jaamade nimistu
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Peata mäng
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kuva kaart
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva linnade nimistu
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Kuva ettev�tte finantsolukord
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva �ldine info ettev�tte kohta
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettev�tete edetabel
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettev�tte rongide nimistu
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettev�tte s�idukite nimistu
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettev�tte laevade nimistu
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettev�tte �hus�idukite nimistu
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte rongide nimistu
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte sõidukite nimistu
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Kuva ettevõtte õhusõidukite nimistu
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}V�henda vaadet
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteid
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevasadamat
@@ -495,21 +495,21 @@ STR_0189 :{BLACK}{SMALLDO
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Teenindusvahemikku ei saa muuta...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri - lohista akna liigutamiseks
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge k�ik aknad' nupu kl�psamisel
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ehitiste jms. h�vitamine
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ehitiste jms. hävitamine
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna k�rgendamine
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut �les/alla
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi �les/alla
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}N�itab kaardil maastikku
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}N�ita kaardil s�idukeid
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}N�ita kaardil t��stuseid
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}N�ita kaardil teid ja raudteid
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}N�ita kaardil taimestikku
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}N�ita kaardil maaomanikke
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja v�lja l�litamine
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil sõidukeid
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil teid ja raudteid
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
@@ -517,19 +517,19 @@ STR_AGE :{COMMA} aasta{P
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :S�iduk
-STR_019D_AIRCRAFT :�hus�iduk
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
+STR_019D_AIRCRAFT :Õhusõiduk
STR_019E_SHIP :Laev
STR_019F_TRAIN :Rong
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} on vanaks muutumas
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} on saamas v�ga vanaks
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} on saanud v�ga vanaks ja vajab kohest asendamist
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} on saamas väga vanaks
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} on saanud väga vanaks ja vajab kohest asendamist
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Maa-ala info
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}T�hjendamise hind: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}T�hjendamise hind: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Tühjendamise hind: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Tühjendamise hind: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :k-tu
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik v�im: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Mitte keegi
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nimi
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -570,13 +570,13 @@ STR_01CA_31ST :31.
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuv�etavad veosed: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Muusikakeskus
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}N�ita heli/muusika akent
-STR_01D5_ALL :{TINYFONT}K�ik
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
+STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Kõik
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vana stiil
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uus stiil
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
@@ -586,9 +586,9 @@ STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFON
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effektide valjus
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}J�rgmine lugu
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}L�peta muusika m�ngimine
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika m�ngimist
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide valjuse muutmiseks liiguta liugurit
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
@@ -606,49 +606,49 @@ STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLAC
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Puhasta
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvesta
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Hetkel kasutatav lugude programm
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'k�ikide lugude' programm
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}T�hjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Muusikaseadete salvestamine
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Vajuta loole, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 v�i Custom2 ainult)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}L�lita lugude segamine sisse ja v�lja
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}N�ita muusikalugude valimise akent
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et n�ha linna/t��stuse asukohta
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Vajuta loole, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna/tööstuse asukohta
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}N�ita viimast teadet, kuva teadete seaded
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete seaded
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Teadete seaded
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teate t��p:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Esimene s�iduk saabus m�ngija jaama
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Esimene s�iduk saabus konkurendi jaama
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}�nnetused / katastroofid
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettev�tte teave
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teate tüüp:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Esimene sõiduk saabus mängija jaama
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Esimene sõiduk saabus konkurendi jaama
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Soovitused / teated m�ngija s�idukite kohta
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uued s�idukid
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuv�tutingimuste muutumine
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Soovitused / teated mängija sõidukite kohta
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uued sõidukid
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}�ldine teave
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali k�ikide uudiste t��p: V�ljas / Kokkuv�te / T�ielikult
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}M�ngi heli ka kokkuv�etud uudistele
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parimad ettev�tted, kes j�udsid tasemeni {NUM}{}({STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Ettev�tete edetabelis {NUM} kohal
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parimad ettevõtted, kes jõudsid tasemeni {NUM}{}({STRING})
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :�rimees
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Ettev�tja
-STR_0215_INDUSTRIALIST :T��stur
+STR_0213_BUSINESSMAN :Ärimees
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Ettevõtja
+STR_0215_INDUSTRIALIST :Tööstur
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnaat
STR_0218_MOGUL :Mogul
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Sajandi suur�rimees
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Sajandi suurärimees
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
@@ -662,48 +662,48 @@ STR_0224 :{BLACK}{UPARROW
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Juhuslik kaart
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Nulli kaart
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda k�rgendatava/madaldatava maa-ala pindala
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}V�henda k�rgendatava/madaldatava maa-ala pindala
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Juhusliku kaardi loomine
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nulli maastik
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Kasuta K�rguskaarti
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Kasuta K�rguskaarti
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Kasuta Kõrguskaarti
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Kasuta Kõrguskaarti
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Oled sa kindel, et sa tahad maastikku nullida?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}T��stuste loomine
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Tee-ehitus
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Linnade loomine
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Uus linn
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Ehita uus linn
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liiga l�hedal kaardi servale
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga l�hedal teisele linnale
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga lähedal teisele linnale
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liiga palju linnu
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa �htegi linna ehitada
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...pole enam ruumi kaardil
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Laienda
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Juhuslik linn
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}T��stuste loomine
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kivis�ekaevandus
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tööstuste loomine
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kivisöekaevandus
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrijaam
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Saeveski
STR_0243_FOREST :{BLACK}Mets
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Naftarafineerimistehas
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Naftaplatvorm
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Vabrik
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Teraset��stus
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Terasetööstus
STR_0248_FARM :{BLACK}Talu
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Rauamaagi kaevandus
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Naftapuurauk
STR_024B_BANK :{BLACK}Pank
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paberitehas
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Toidut��tlustehas
-STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tr�kikoda
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Toidutöötlustehas
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Trükikoda
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Kullakaevandus
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Saeveski
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Puuviljaistandus
@@ -716,28 +716,28 @@ STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Suhkruva
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Maiustuste tehas
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Patareifarm
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Koolapumbad
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}M�nguasjapood
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}M�nguasjatehas
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Mänguasjapood
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Mänguasjatehas
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastmassiallikad
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Kihisevate jookide tehas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Mulligeneraator
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Iirisekaevandus
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Suhkrukaevandus
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Ehita kivis�ekaevandus
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Ehita kivisöekaevandus
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Ehita elektrijaam
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Ehita saeveski
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Istuta mets
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Ehita naftarafineerimistehas
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Ehita naftaplatvorm (seda saab ehitada vaid kaardi serva)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Ehita vabrik
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Ehita teraset��stus
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Ehita terasetööstus
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Raja farm
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Ehita rauamaagikaevandus
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Ehita naftapuuraugud
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Ehita pank (seda saab ehitada vaid linnadesse, mille rahvastikuarv �letab 1200)
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Ehita pank (seda saab ehitada vaid linnadesse, mille rahvastikuarv ületab 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Ehita paberitehas
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Ehita toidut��stus
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Ehita tr�kikoda
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Ehita toidutööstus
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Ehita trükikoda
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Ehita kullakaevandus
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Ehita pank (seda saab vaid linnadesse ehitada)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Ehita saeveski (vihmametsade puhustamiseks ja puidu tootmiseks)
@@ -751,8 +751,8 @@ STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Istuta s
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Ehita maiustuste tehas
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Ehita patareifarm
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Ehita koolapumbad
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Ehita m�nguasjapood
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Ehita m�nguasjatehas
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Ehita mänguasjapood
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Ehita mänguasjatehas
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Ehita plastmassiallikad
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Ehita kihisevate jookide tehas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Ehita mulligeneraator
@@ -760,83 +760,83 @@ STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Ehita ii
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Ehita suhkrukaevandus
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult �ks
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Paigalda silt
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Juhuslikud puud
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Istutab puid juhuslikult �le kogu maa
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Istutab puid juhuslikult üle kogu maa
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo k�rbealad.{}Eemaldamiseks kl�psa hoides all CTRL nuppu
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}M�rgi vee ala.{}See uputab kogu l�heduse kui on mereveetasemel
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Märgi vee ala.{}See uputab kogu läheduse kui on mereveetasemel
STR_0290_DELETE :{BLACK}Kustuta
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}H�vita see linn t�ielikult
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Hävita see linn täielikult
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
STR_0294_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :V�lju
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, m�ngust v�ljumine
+STR_0296_QUIT :Välju
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}M�ngi stsenaariumit
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}M�ngi K�rguskaarti
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Alusta uut m�ngu kasutades k�rguskaarti maastikuna
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise l�petada?
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Mängi stsenaariumit
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Mängi Kõrguskaarti
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Lahku redaktorist
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv �letab 1200
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Liiguta algusaega aasta v�rra tagasi
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Liiguta algusaega aaata v�rra edasi
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...m�lemad sillaotsad peavad olema maal
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}V�ike
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Liiguta algusaega aasta võrra tagasi
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Liiguta algusaega aaata võrra edasi
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Väike
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Keskmine
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Suur
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Vali linna suurus
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Linna suurus:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}N�ita viimast teadet
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
STR_OFF :Off
-STR_SUMMARY :L�hike
-STR_FULL :T�ielik
+STR_SUMMARY :Lühike
+STR_FULL :Täielik
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}S�idukite disaini nimed
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Sõidukite disaini nimed
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Vaikimisi valitud
STR_02BF_CUSTOM :Omatehtud
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Salvesta oma nimega
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}S�idukite disaininimede valik
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sõidukite disaininimede valik
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvesta omatehtud disaininimed
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :M�ngu seaded
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Mängu seaded
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seaded
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Paranduste seaded
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf seaded
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}N�idatavad linnanimed
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}N�idatavad jaamanimed
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}N�idatavad sildid
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}N�idatavad kontrollpunktid
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}T�ielik animeerimine
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}K�ik �ksikasjad
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}L�bipaistvad hooned
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}L�bin�htavad jaama nimesildid
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Näidatavad kontrollpunktid
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik üksikasjad
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Maapinna informatsioon
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :L�lita konsool sisse/v�lja
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekraanit�mmis (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Hiiglaslik ekraanit�mmis (Ctrl-G)
+STR_CONSOLE_SETTING :Lülita konsool sisse/välja
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
############ range ends here
-STR_02DB_OFF :{BLACK}V�ljas
+STR_02DB_OFF :{BLACK}Väljas
STR_02DA_ON :{BLACK}Sees
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused
STR_02DD_SUBSIDIES :Toetused
@@ -849,17 +849,17 @@ STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vaateake
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kleebi vaateaknast
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaatealma koha v�tmine peamiseks vaateks
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Raha�hik
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Rahaühik
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Raha�hiku valimine
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M��tmis�hikud
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Rahaühiku valimine
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mõõtmisühikud
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}M��tmis�hikute valik
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}S�idukid
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mõõtmisühikute valik
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Sõidukid
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed s�idukid liiguvad
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vali, kummal pool teed sõidukid liiguvad
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vasakpoolne liiklus
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Parempoolne liiklus
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Linnanimed
@@ -868,48 +868,48 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vali lin
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automaatsalvestus
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille j�rel automaatsalvestus toimub
-STR_02F7_OFF :V�ljas
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Vali intervall, mille järel automaatsalvestus toimub
+STR_02F7_OFF :Väljas
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut m�ngu
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud m�ng
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Loo oma m�ngukaart
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vali �ksikm�ng
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vali 2-8 m�ngijaga mitmikm�ng
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}N�ita m�ngu seadeid
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Loo oma mängukaart
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vali üksikmäng
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vali 2-8 mängijaga mitmikmäng
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näita mängu seadeid
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vaata raskusastmete seadeid
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut m�ngu
-STR_0304_QUIT :{BLACK}V�lju
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}V�lju 'OpenTTD'st
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Välju
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'parasv��tme' maastik
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'l�hispolaarne' maastik
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'l�histroopiline' maastik
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'm�nguasjamaa' maastik
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :T��stuste nimistu
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Rahasta uue t��stuse ehitamist
+STR_INDUSTRY_DIR :Tööstuste nimistu
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Rahasta uue tööstuse ehitamist
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Rahasta uue t��stuse ehitamist
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Rahasta uue tööstuse ehitamist
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ehitada ainult linnadesse
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult k�rbesse
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PEATUS * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanit�mmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanit�mmise tegemine eba�nnestus!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise tegemine ebaõnnestus!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * M�NGU SALVESTAMINE * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse l�puni!
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
STR_0335_6 :{BLACK}6
@@ -931,22 +931,22 @@ STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norra
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungari
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austria
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumeenia
-STR_TOWNNAME_CZECH :T�ehhi
-STR_TOWNNAME_SWISS :�veitsi
+STR_TOWNNAME_CZECH :Tšehhi
+STR_TOWNNAME_SWISS :Šveitsi
STR_TOWNNAME_DANISH :Taani
-STR_TOWNNAME_TURKISH :T�rgi
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Türgi
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Itaalia
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalaani
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Naelad (�)
+STR_CURR_GBP :Naelad (£)
STR_CURR_USD :Dollarid ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Jeen (�)
-STR_CURR_ATS :Austria �illing (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Jeen (¥)
+STR_CURR_ATS :Austria ðilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgia frank (BEF)
-STR_CURR_CHF :Sveit�i frank (CHF)
-STR_CURR_CZK :T�ehhi kroon (CZK)
+STR_CURR_CHF :Sveitði frank (CHF)
+STR_CURR_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
STR_CURR_DEM :Saksamargad (DEM)
STR_CURR_DKK :Taani kroon (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseeta (ESP)
@@ -963,31 +963,31 @@ STR_CURR_ROL :Rumeenia Leu (R
STR_CURR_RUR :Vene rubla (RUR)
STR_CURR_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
STR_CURR_SEK :Rootsi kroon (SEK)
-STR_CURR_YTL :T�rgi Liir (YTL)
+STR_CURR_YTL :Türgi Liir (YTL)
STR_CURR_CUSTOM :Omatehtud...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Keel
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}M�ngus kasutatava keele valik
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Mängus kasutatava keele valik
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}T�isekraan
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}M�rgistades selle kasti, toimub m�ng t�isekraanis
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Märgistades selle kasti, toimub mäng täisekraanis
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ekraani resolutsioon
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Ekraani resolutsiooni valimine
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekraanit�mmise formaat
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekraanitõmmise formaat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Valik, millises formaadis salvestatakse ekraanit�mmis
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Valik, millises formaadis salvestatakse ekraanitõmmis
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Iga kuu
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus eba�nnestus
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus ebaõnnestus
STR_MONTH_JAN :Jaanuar
STR_MONTH_FEB :Veebruar
-STR_MONTH_MAR :M�rts
+STR_MONTH_MAR :Märts
STR_MONTH_APR :Aprill
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juuni
@@ -1007,7 +1007,7 @@ STR_PASSENGERS :reisijad
STR_BAGS :kotti
STR_TONS :tonni
STR_LITERS :liitrit
-STR_ITEMS :�hikut
+STR_ITEMS :ühikut
STR_CRATES :kasti
STR_RES_OTHER :teised
STR_NOTHING :
@@ -1016,201 +1016,201 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide l�pp - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Rong {COMMA} on eksinud.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Rongi {COMMA} eelmise aasta kasum oli {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Euroopa rahaliit!{}{}N��dsest on riigi igap�evaseks k�iberahaks Euro!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongil {COMMA} on s�iduplaanis liiga v�he sihtpunkte
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Rongil {COMMA} on t�histatud k�sklus
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Rongil {COMMA} on m�ni sihtpunktidest topelt
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Rongil {COMMA} on sõiduplaanis liiga vähe sihtpunkte
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Rongil {COMMA} on tühistatud käsklus
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Rongil {COMMA} on mõni sihtpunktidest topelt
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Rongi {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Maantees�iduki {COMMA} on liiga v�he sihtpunkte plaanis
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Maantees�idukil {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Maantees�idukil {COMMA} on m�ni sihtpunkt on topelt
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Maantees�iduki {COMMA} s�iduplaan sisaldab kehtetuid jaamu
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laeval {COMMA} on plaanis liiga v�he sihtpunkte
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} on liiga vähe sihtpunkte plaanis
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Maanteesõidukil {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Maanteesõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Maanteesõiduki {COMMA} sõiduplaan sisaldab kehtetuid jaamu
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laeval {COMMA} on plaanis liiga vähe sihtpunkte
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Laeval {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laeval {COMMA} on m�ni sihtpunkt on topelt
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laeval {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Laeva {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}�hus�idukil {COMMA} on plaanis liiga v�he sihtpunkte
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}�hus�idukil {COMMA} on kehtetud sihtpunktid
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}�hus�idukil {COMMA} on m�ni sihtpunkt on topelt
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}�hus�iduki {COMMA} plaanis on kehtetud jaam
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on plaanis liiga vähe sihtpunkte
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on kehtetud sihtpunktid
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} plaanis on kehtetud jaam
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi automaatne uuendamine {COMMA} eba�nnestus (money limit)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Maantees�iduki automaatne uuendus eba�nnestus {COMMA} (money limit)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva automaatne uuendus eba�nnestus {COMMA} (money limit)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}�hus�iduki automaatne uuendus eba�nnestus{COMMA} (money limit)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rongi automaatne uuendamine {COMMA} ebaõnnestus (money limit)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Maanteesõiduki automaatne uuendus ebaõnnestus {COMMA} (money limit)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laeva automaatne uuendus ebaõnnestus {COMMA} (money limit)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Õhusõiduki automaatne uuendus ebaõnnestus{COMMA} (money limit)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Rong {COMMA} on peale asendust liiga pikk
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Paranduste seaded
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Paranduste seadistamine
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Paranduste seaded
-STR_CONFIG_PATCHES_OFF :V�ljas
+STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Väljas
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Sees
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}N�ita olekuribal s�idukite kiirust: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Luba ehitised n�lvadele ja kallastele: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}V�imalda reaalsemaid veekogu alasid: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Näita olekuribal sõidukite kiirust: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Luba ehitised nõlvadele ja kallastele: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Võimalda reaalsemaid veekogu alasid: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Luba linna teede, sildade, tunnelite jne eemaldamine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Luba v�ga pikkade rongide ehitamine: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Luba väga pikkade rongide ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Aktiveeri realistlik rongide kiirendamine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Keela rongidel ja laevadel 90 kraadised p��rded: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vajab NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}�henda �ksteise vastu ehitatud jaamad kokku: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lahku jaamast, kui �ks kaupadest on t�is laetud: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Keela rongidel ja laevadel 90 kraadised pöörded: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vajab NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ühenda üksteise vastu ehitatud jaamad kokku: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lahku jaamast, kui üks kaupadest on täis laetud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Kasuta parandatud laadimisalgoritmi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflatsioon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vii kaup jaama ainult siis, kui seal on n�udlus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Luba v�ga pikkade sildade ehitus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Luba 'mine depoosse' k�sud: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vii kaup jaama ainult siis, kui seal on nõudlus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Luba väga pikkade sildade ehitus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Luba 'mine depoosse' käsud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Luba rajada toormaterjalide tehaseid: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Luba mitu sama liiki t��stust linna kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Sama liiki t��stusi saab ehitada �ksteise l�hedale: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Alati n�ita olekuribal pikka kuup�eva: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta signaaltuled raudteele arvestades s�idusuunda: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}N�ita rahaliste seisude akent iga aasta l�pus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatchiga �hilduv 'mittepeatumine': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Maantees�idukite j�rjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Luba mitu sama liiki tööstust linna kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Sama liiki tööstusi saab ehitada üksteise lähedale: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Alati näita olekuribal pikka kuupäeva: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Paiguta signaaltuled raudteele arvestades sõidusuunda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Näita rahaliste seisude akent iga aasta lõpus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatchiga ühilduv 'mittepeatumine': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Maanteesõidukite järjekorrad (koos mahueffektidega): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Keri vaadet, kui hiir on viidud ekraani serva: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikele v�imudele altk�emaksu maksmine: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Luba kohalikele võimudele altkäemaksu maksmine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Luba suvalise kujuga jaamad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uus teeotsimise algoritm(NPF asendab NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Luba v�ikesed lennujaamad kuni m�ngu l�puni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Luba väikesed lennujaamad kuni mängu lõpuni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Hoiata, kui rong on eksinud: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}S�idukite sihtpunktide �levaade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Sõidukite sihtpunktide ülevaade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ei
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, aga v�lja arvatud seisvad s�idukid
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :k�ikide s�idukite
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jah, aga välja arvatud seisvad sõidukid
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :kõikide sõidukite
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Hoiata, kui rongi sissetulek on negatiivne: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}S�idukid ei aegu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaatne s�idukite uuendamine vananemisel
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uuenda, kui s�iduk on {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuud enne/p�rast maksimaalset vanust
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Sõidukid ei aegu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaatne sõidukite uuendamine vananemisel
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uuenda, kui sõiduk on {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuud enne/pärast maksimaalset vanust
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automaatsetele uuendusele kuluv minimaalne raha: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Veateate kuvamise kestus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}N�ita linna nimesildil rahvaarvu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}N�htamatud puud (l�bipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näita linna nimesildil rahvaarvu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Nähtamatud puud (läbipaistvate ehitistega): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Maaala Generaator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginaalne
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maks. distants kaardi ��rest �li puurkaevudele {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Lumepiiri k�rgus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Maa m�gisus (TerraGenesis ainult) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :V�ga sile
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maks. distants kaardi äärest Õli puurkaevudele {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Lumepiiri kõrgus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Maa mägisus (TerraGenesis ainult) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga sile
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sile
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :M�gine
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :V�ga m�gine
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puude panemis s�steem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Mägine
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga mägine
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puude panemis süsteem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Pole
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orginaalne
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :T�iustatud
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}K�rgustekaardi p��ramine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-p�evapidi
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :P�evapidi
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}K�rguse level kui k�rgele lapik kaart l�heb: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Kõrgustekaardi pööramine: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapidi
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: K�rged seaded aeglustavad m�ngu
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: Kõrged seaded aeglustavad mängu
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Kopteri jaamades helikopterite automaatne teenindus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama t��riistaribaga: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Kui kerid hiirega, liiguta vaade vastassuunda: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}N�ita mitmesuguste ehitusvahendite kasutamisel m��tmise kohtspikrit: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}N�ita firma livree: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Mitte �kski
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Näita mitmesuguste ehitusvahendite kasutamisel mõõtmise kohtspikrit: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Näita firma livree: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Mitte ükski
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Enda firma
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :K�ik Firmad
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Kõik Firmad
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. rongide arv m�ngija kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maksimaalne maantees�idukite arv m�ngija kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maksimaalne �hus�idukite arv m�ngija kohta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maksimaalne laevade arv m�ngija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maksimaalne maanteesõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maksimaalne õhusõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maksimaalne laevade arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Arvuti ei tohi ronge kasutada: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Arvuti ei tohi maantees�idukeid kasutada: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Arvuti ei tohi �hus�idukeid kasutada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Arvuti ei tohi maanteesõidukeid kasutada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Arvuti ei tohi õhusõidukeid kasutada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Arvuti ei tohi laevasid kasutada: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}L�lita uus TI (AI) sisse (alfa): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Luba TI (AI) v�rgum�ngus (TESTIMISEL!): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} p�eva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik rongidel: {ORANGE}v�lja l�litatud
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall maantees�idukitele: {ORANGE}{STRING} p�eva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik maantees�idukitel: {ORANGE}v�lja l�litatud
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall �hus�idukitele: {ORANGE}{STRING} p�eva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik �hus�idukitele: {ORANGE}v�lja l�litatud
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} p�eva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik laevadele: {ORANGE}v�lja l�litatud
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Lülita uus TI (AI) sisse (alfa): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Luba TI (AI) võrgumängus (TESTIMISEL!): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik rongidel: {ORANGE}välja lülitatud
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall maanteesõidukitele: {ORANGE}{STRING} päeva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik maanteesõidukitel: {ORANGE}välja lülitatud
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall õhusõidukitele: {ORANGE}{STRING} päeva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik õhusõidukitele: {ORANGE}välja lülitatud
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vaikimisi teenindusvahemik laevadele: {ORANGE}välja lülitatud
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Peata hooldus, kui purunemine on keelatud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Luba vaguni kiiruse limiidid: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}V�rvilised uudised ilmuvad aastast {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Värvilised uudised ilmuvad aastast {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Alustamise aeg: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}M�ng l�peb aastal: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Luba sujuv majandus (v�iksemad muutused)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Luba teiste ettev�tete aktsiate ostmine
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades paigutatud signaaltulede tihedus: {ORANGE}{STRING} �hik(ut)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}T��riistariba asukoht: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Mäng lõpeb aastal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Luba sujuv majandus (väiksemad muutused)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Luba teiste ettevõtete aktsiate ostmine
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Venitades paigutatud signaaltulede tihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Tööriistariba asukoht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Vasakul
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Keskel
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Paremal
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Akna haaramise raadius: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Akna haaramise raadius: {ORANGE}v�lja l�litatud
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Akna haaramise raadius: {ORANGE}välja lülitatud
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}V�limus
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Välimus
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Ehitamine
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}S�idukid
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Sõidukid
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Jaamad
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Majandus
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurendid
-STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :V�lja l�litatud
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :Välja lülitatud
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda seadete v��rtusi
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}M�ni v�i k�ik vaikimisi teenindusvahemikud on k�lbmatud! Lubatud on 5-90% v�i 30-800 p�eva
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda seadete väärtusi
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Mõni või kõik vaikimisi teenindusvahemikud on kõlbmatud! Lubatud on 5-90% või 30-800 päeva
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Kasuta YAPF'i laevadel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Kasuta YAPF'i autodel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Kasuta YAPF'i rongidel: {ORANGE}{STRING}
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasv��tme maastik
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :M�nguasjamaa
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
STR_CHEATS :{WHITE}Petmine
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}M�rgistatud kastid n�itavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellest h�bist ei saa sa enam kunagi lahti.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY64} v�rra
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}M�ngi, kui m�ngija: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellest häbist ei saa sa enam kunagi lahti.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY64} võrra
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Mängi, kui mängija: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Maagiline buldooser(eemaldamatute objektide eemaldamine): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid v�ivad �ksteist l�bida: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Pausi ajal ehitamine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku alla (tihti) v�ikestel lennuv�ljadel: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku alla (tihti) väikestel lennuväljadel: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaheta kliimat: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuup�eva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Luba muutuvad tootmisv��rtused: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Luba elektrirongidel s�ita tavalisel raudteel
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Luba muutuvad tootmisväärtused: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Luba elektrirongidel sõita tavalisel raudteel
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Suudub kontrollpunti: {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :L�bi punkti {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :L�bi peatumata punkti{WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrollpunkt {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrollpunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrollpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Kontrollpunkti t��bi valik
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Kontrollpunkti tüübi valik
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
@@ -1218,59 +1218,59 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kontrollpunkti nime muutmine
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kontrollpunkti nime ei saa muuta...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}R��baste muutmine kontrollpunktiks
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Rööbaste muutmine kontrollpunktiks
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Rongide kontrollpunkti ei saa siia teha...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Rongide kontrollpunkti ei saa siit eemaldada...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}R��baste ehitamine kasutades "venitamist"
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "venitamist"
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...kaardil puudub linn
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Oled sa kindel, et soovid luua suvalist maastikku?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Palju suvalisi t��stusi
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud t��stustega
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}T��stust ei saa tekitada...
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Palju suvalisi tööstusi
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Maastiku t��riistade avamine maa t�stmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna k�rgus
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna kõrgus
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puut��bid
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanali ehitamine. Veeruutude ehitamiseks vajuta CTRL (ainult merepinna k�rgusel)
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanali ehitamine. Veeruutude ehitamiseks vajuta CTRL (ainult merepinna kõrgusel)
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa l��se ehitada...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}L��si ehitamine
-STR_LANDINFO_LOCK :L��s
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine
+STR_LANDINFO_LOCK :Lüüs
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Jaamaosa ei saa eemaldada...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudteet��pi muuta...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda raudteet��pi
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudteetüüpi muuta...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muuda/uuenda raudteetüüpi
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}T�sta vedur siia, et m��a maha kogu rong
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et müüa maha kogu rong
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad n�idata
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama t��p
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}M�ngu aja kiiresti edasi kerimine
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}S�numite ajalugu
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiiresti edasi kerimine
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}L�lita k�ik v�lja
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Luba k�ik
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Lülita kõik välja
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Luba kõik
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kivis�e kaevanduse ehitamine
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kivisöe kaevanduse ehitamine
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Metsa istutamine
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Naftaplatrvormi ehitamine
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Talu rajamine
@@ -1281,7 +1281,7 @@ STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Teemanti
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Rauamaagi kaevandus ehitamine
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Puuviljaistandusue istutamine
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Kummipuu istanduse istutamine
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Rahasta Veev�rki
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Rahasta Veevärki
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Suhkruvati metsa istutamine
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Patarei talu ehitamine
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Koolapumpade ehitamine
@@ -1290,56 +1290,56 @@ STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Mulligen
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Iirisekaevanduse ehitamine
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Suhkrukaevandus ehitamine
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}T��stused
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Tööstused
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transporditud)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporditud)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga l�hedal m�nele teisele t��stusele
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Rongi seadistamine m�ne teise laadungi transportimiseks
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Seadista �mber
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi transportimiseks
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Seadista ümber
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali laadung, mida rong peaks kandma
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Rongi �mberseadistamine valitud laadungi transportimiseks
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Ei ole v�imalik �mber seadistada...
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi transportimiseks
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Teenindusvahemikud on protsentides: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervitused uuele TI'le(AI). T�� selle kallal veel k�ib. Peaksite eeldama, et esineb probleeme. Kui juhtud tegema kuvat�mmise, siis postita see ka foorumisse. Edu!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus TI(AI) on veel alfa staadiumis! Ainult maantees�idukid t��tavad!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}T�HELEPANU! Seda funksiooni veel teistitakse. Palun teata k�ik probleemid sellega truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervitused uuele TI'le(AI). Töö selle kallal veel käib. Peaksite eeldama, et esineb probleeme. Kui juhtud tegema kuvatõmmise, siis postita see ka foorumisse. Edu!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Hoiatus: uus TI(AI) on veel alfa staadiumis! Ainult maanteesõidukid töötavad!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}TÄHELEPANU! Seda funksiooni veel teistitakse. Palun teata kõik probleemid sellega truelight@openttd.org.
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}V�rgum�ng
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Võrgumäng
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}M�ngija nimi:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Selle nime j�rgi tunnevad sind teised m�ngijad �ra
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}�hendus:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Valik internetis ja kohalikus v�rgus (LAN) toimuba m�ngu vahel
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Selle nime järgi tunnevad sind teised mängijad ära
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Ühendus:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Valik internetis ja kohalikus võrgus (LAN) toimuba mängu vahel
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Isikliku serveri alustamine
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}M�ngu nimi
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Mängu nimi
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Keel, serveri versioon, jne.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}M�ng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}V�rgust serveri otsimine
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lisab nimekirja serveri, mida kontrollitakse alati, kas see t��tab v�i mitte.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lisab nimekirja serveri, mida kontrollitakse alati, kas see töötab või mitte.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliente sees / maksimum
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}M�NGU INFO
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU INFO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Maastiku�hikud: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Maastikuühikud: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaardi suurus: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING} : {NUM}
@@ -1347,52 +1347,52 @@ STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Algus a
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Hetke aeg: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Parooliga kaitstud!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER ON MAAS
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ON T�IS
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ON TÄIS
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOON EI SOBI
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu m�nguga
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Uue v�rgum�ngu alustamine
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Uue võrgumängu alustamine
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}M�ngu nimi:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}M�ngu nime n�idatakse teistele m�nijatele v�rgum�ngu serverite nimekirjas
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Mängu nime näidatakse teistele mänijatele võrgumängu serverite nimekirjas
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea parool
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Kaitse oma m�ng parooliga, kui sa ei taha, et k�ik sellele ligi p��seksid
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vali kaart:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad m�ngida?
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimaalne klientide arv:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Maksimaalse klientide arvu valminine. M�ngijaid v�ib olla ka sellest v�hem
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Maksimaalse klientide arvu valminine. Mängijaid võib olla ka sellest vähem
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :kohtv�rk (LAN)
+STR_NETWORK_LAN :kohtvõrk (LAN)
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklaami)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 m�ngjat
-STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 m�ngija
-STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 m�ngijat
-STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 m�ngijat
-STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 m�ngijat
-STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 m�ngijat
-STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 m�ngijat
-STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 m�ngijat
-STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 m�ngijat
-STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 m�ngijat
-STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 m�ngijat
+STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 mängjat
+STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 mängija
+STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 mängijat
+STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 mängijat
+STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 mängijat
+STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 mängijat
+STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 mängijat
+STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 mängijat
+STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 mängijat
+STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 mängijat
+STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 mängijat
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. firmasi:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Luba serveris X m�ngijat
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Luba serveris X mängijat
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. vaatajaid
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Luba serveris X vaatajat
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}R��gitav keel:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Teistele m�ngijatele teadmiseks, et mis keelt serveris r��gitakse
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Teistele mängijatele teadmiseks, et mis keelt serveris räägitakse
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Alusta m�ngu
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uue v�rgum�ngu alustamine suvalise kaardiga
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}M�ngu laadimine
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Varasema v�rgum�ngu j�tkamine (vaata, et �hendad ennast �ige m�ngijana)
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Alusta mängu
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uue võrgumängu alustamine suvalise kaardiga
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Varasema võrgumängu jätkamine (vaata, et ühendad ennast õige mängijana)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline
@@ -1401,92 +1401,92 @@ STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Saksa keel
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prantsuse keel
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}V�rgum�ngu jututuba
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Võrgumängu jututuba
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}�hinemiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Nimekiri m�ngus oelvatest ettev�tetest. Saad liituda �hega v�i alustada uut, kui on vabu kohti
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettev�te
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Uue ettev�tte loomine
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}J�lgi m�ngu
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vaata m�ngu k�rvalt
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettev�ttega
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aita seda ettev�tet t��s hoida
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}V�rskenda servereid
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Serveri info v�rskendamine
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ühinemiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEV�TE INFO
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTE INFO
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettev�tte nimi: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Ettev�tte v��rtus: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Ettevõtte väärtus: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Eelmise aasta sissetulek: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}S�idukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}M�ngijad: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}�hendan...
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Ühendan...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) �hendan...
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin �igusi...
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendan...
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ootel...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaardi laadimine...
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Andmete t��tlemine...
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin m�ngu infot...
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettev�tte infot...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin mängu infot...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kelint{P "" e} sinu ees
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbaiti t�mmatud
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbaiti tõmmatud
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Teisele m�ngijale saadetava rahasumma sisestamine
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Teisele mängijale saadetava rahasumma sisestamine
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettev�te on kaitstud. Sisesta parool
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientide nimekiri
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} V�rgukaarti ei leitud v�i kompileeritud ilma v�tmeta ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Ei leidnud �htegi v�rgum�ngu
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server ei vastanud p�ringule
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} V�rgum�ng l�ks s�nkroonist v�lja
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} V�rgum�ngu �hendus katkes
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} M�ngu laadimine eba�nnestus
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Ei leidnud ühtegi võrgumängu
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server ei vastanud päringule
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Võrgumäng läks sünkroonist välja
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Võrgumängu ühendus katkes
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Mängu laadimine ebaõnnestus
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Ei saa uut serverit alustada
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Ei �nneust �hendada
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} �hendusel #{NUM} sai aeg otsa
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Tekkis protokolliviga ja �hendus katkes
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Ei õnneust ühendada
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Ühendusel #{NUM} sai aeg otsa
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Kliendi versioon ei vasta serveri versiooniga
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Vale parool
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server on t�is
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server on täis
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sind visati m�ngust v�lja
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sind visati mängust välja
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Selles serveris on petmine keelatud
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :lahkus m�ngust
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :lahkus mängust
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :�ldine viga
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :s�nkroniseerimise viga
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :üldine viga
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :sünkroniseerimise viga
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :ei saa kaarti laadida
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :�hendus katkes
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ühendus katkes
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolli viga
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Keelatud
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :kahtlane pakett vastu v�etud
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :kahtlane pakett vastu võetud
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :vale versioon
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on juba kasutusel
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :vale m�ngu parool
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :vale m�ngija-id DoCommand'is
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :server viskas v�lja
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :�ritas pettust kasutada
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server on t�is
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :vale mängu parool
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :vale mängija-id DoCommand'is
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :server viskas välja
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :liitus m�nguga
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :andis sinu ettev�tele raha ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :sina andsid ettev�ttele {STRING} raha ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :liitus mänguga
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :andis sinu ettevõtele raha ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :sina andsid ettevõttele {STRING} raha ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1504,11 +1504,11 @@ STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(pole)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska v�lja
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :R��gi k�igiga
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :R��gi ettev�ttega
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne s�num
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Saada
@@ -1524,39 +1524,39 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Kaardi
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Ei saa maapinda PNG failist laadida...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...faili ei leitud.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pildit��pi teisendada. Vaja l�heb 8 v�i 24-bitist PNG pilti.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...midagi l�ks just valesti. Vabandust. (t�en�oliselt rikutud fail)
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ei suuda laadida maad BMP failist...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi t��pi.
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi tüüpi.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Hind: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Sissetulek: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Sissetulek: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna �le: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna �le: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Eeldatav sissetulek: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatav sissetulek: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad k�rgendada...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
STR_080A_ROCKS :Kaljud
STR_080B_ROUGH_LAND :Konarlik maa
STR_080C_BARE_LAND :Paljas maa
STR_080D_GRASS :Muru
-STR_080E_FIELDS :P�llud
+STR_080E_FIELDS :Põllud
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Lumekattega maa
-STR_0810_DESERT :K�rb
+STR_0810_DESERT :Kõrb
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu raudteede kombinatsioon
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba j�utud meretasemeni
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga k�rge
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Raudtee tuleb eelnevalt eemaldada
@@ -1582,24 +1582,24 @@ STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita ro
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rongisignaalid
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}R��baste ja signaaltulede ehitamine/eemaldamine
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Silla valik - kl�psa sobivale sillale, et seda ehitada
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rööbaste ja signaaltulede ehitamine/eemaldamine
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Depoo orientatsiooni valimine
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Raudtee
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettev�ttele
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Raudtee tavaliste signaaltuledega
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Raudtee eel-signaalidega
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee v�ljumis-signaalidega
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee väljumis-signaalidega
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee mitmiksignaalidega
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja maantee eemaldada
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tee-ehitus k�ib
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tee-ehitus käib
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tee-ehitus
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillat��p
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Vali sillatüüp
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa maanteed ehitada...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siit ei saa maanteed eemaldada...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Depoo orientatsioon
@@ -1608,7 +1608,7 @@ STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Teede ehitamine
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita tee osa
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (s�idukite ehitamiseks ja hooldamiseks)
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (sõidukite ehitamiseks ja hooldamiseks)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild
@@ -1619,7 +1619,7 @@ STR_1814_ROAD :Maantee
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud maantee
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Kolmerajaline tee
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudtee �les�it
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudtee ülesõit
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Linnad
@@ -1628,88 +1628,88 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt h�vitada
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt hävitada
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Rahvastik: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maju: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Linnanime muutmine
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linnanime ei saa muuta...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik v�im keeldub seda lubamast
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} kohalik võim keeldub seda lubamast
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate viimine linnale
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Linnanime muutmine
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :K�rge b�roohoone
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :B�roohoone
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :V�ike kortermaja
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Kõrge büroohoone
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroohoone
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Väike kortermaja
STR_2012_CHURCH :Kirik
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Suur b�roohoone
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Suur büroohoone
STR_2014_TOWN_HOUSES :Linna majad
STR_2015_HOTEL :Hotell
STR_2016_STATUE :Kuju
STR_2017_FOUNTAIN :Purskkaev
STR_2018_PARK :Park
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :B�roohoone
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja b�rood
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moodne b�roohoone
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroohoone
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja bürood
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moodne büroohoone
STR_201C_WAREHOUSE :Ladu
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :B�roohoone
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroohoone
STR_201E_STADIUM :Staadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Vanad majad
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik v�im
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}N�ita teavet kohaliku v�imu kohta
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik v�im
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettev�tete hinnangud:
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik võim
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näita teavet kohaliku võimu kohta
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} kohalik võim
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Toetused
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Mitte �htegi
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Juba toetatavad teenused
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine l�ppes:{}{}Transporditeenuse {STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam toetusi.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse maksmise aeg sai l�bi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Transporditeenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}. Esimesele, kes teenust pakkuma hakkab, makstakse aasta l�bi toetusi!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettev�ttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse j�rgmisel aastal 50% rohkem!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettev�ttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse j�rgmisel aastal kahekordselt!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettev�ttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse j�rgmisel aastal kolmekordselt!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettev�ttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse j�rgmisel aastal neljakordselt!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik v�im keelab uut lennujaama siia ehitada
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}Transporditeenuse {STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam toetusi.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Transporditeenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}. Esimesele, kes teenust pakkuma hakkab, makstakse aasta läbi toetusi!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {COMPANY}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik võim keelab uut lennujaama siia ehitada
STR_2036_COTTAGES :Suvilad
STR_2037_HOUSES :Majad
STR_2038_FLATS :Korterid
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :K�rge b�roohoone
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja b�rood
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja b�rood
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Kõrge büroohoone
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja bürood
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Poed ja bürood
STR_203C_THEATER :Teater
STR_203D_STADIUM :Staadion
-STR_203E_OFFICES :B�rood
+STR_203E_OFFICES :Bürood
STR_203F_HOUSES :Majad
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Ostukeskus
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Soorita toiming
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - vajuta nimele, et saada rohkem informatsiooni
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Soorita �lalpool valitud toiming
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :V�ike reklaamikampaania
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teet�id
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettev�tte omaniku kuju
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teetöid
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed transpordi�igused
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikele v�imuesindajatele altk�emaksu
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} V�ikese reklaamikampaania korraldamine rohkemate reisijate ja kaupade meelitamiseks kasutama sinu teenuseid.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed transpordiõigused
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Paku kohalikele võimuesindajatele altkäemaksu
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Väikese reklaamikampaania korraldamine rohkemate reisijate ja kaupade meelitamiseks kasutama sinu teenuseid.{} Hind: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teet��de rahastamine. P�hjustab linnateedel t�siseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Oma ettev�tte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute �rihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} �heks aastaks monopoolsete transpordi�iguste ostmine selles linnas. Linna v�imud lubavad reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linnav�imudele ettev�tu reitingu t�stmise eesm�rgil altk�emaksu pakkumine. Vahele j��des korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettev�tte {COMPANY} poolt rahastatav tee-ehituse programm tekitab 6 kuud h�ireid liikluses maanteedel!
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Teetööde rahastamine. Põhjustab linnateedel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete transpordiõiguste ostmine selles linnas. Linna võimud lubavad reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linnavõimudele ettevõtu reitingu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes korral tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {COMPANY} poolt rahastatav tee-ehituse programm tekitab 6 kuud häireid liikluses maanteedel!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
@@ -1748,61 +1748,61 @@ STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Lennujaa
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platvormi pikkus
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga l�hedal
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama �hendamine
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Selles linnas on juba liiga palju jaamasid
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}M�nele teisele jaamale liiga l�hedal
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt h�vitada
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga l�hedal teisele lennuv�ljale
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennujaam tuleb eelnevalt h�vitada
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb eelnevalt hävitada
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennujaam tuleb eelnevalt hävitada
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Jaama nime muutmine
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa muuta...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Reitingud
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}V�tab vastu
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Võtab vastu
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Kohalik transporditeenuse reiting:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Kohutav
-STR_3036_VERY_POOR :V�ga halb
+STR_3036_VERY_POOR :Väga halb
STR_3037_POOR :Kehv
-STR_3038_MEDIOCRE :Keskp�rane
+STR_3038_MEDIOCRE :Keskpärane
STR_3039_GOOD :Hea
-STR_303A_VERY_GOOD :V�ga hea
-STR_303B_EXCELLENT :Suurep�rane
+STR_303A_VERY_GOOD :Väga hea
+STR_303B_EXCELLENT :Suurepärane
STR_303C_OUTSTANDING :Eesrindlik
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} ei v�ta enam vastu veost {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Jaam {STATION} ei v�ta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} v�tab n��d vastu veost {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Jaam {STATION} v�tab n��d vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama orientatsioon
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Laadimisplatsi orientatsioon
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne h�vitada
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi h�vitama
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bussijaam tuleb enne hävitada
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi hävitama
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Jaam{P "" ad}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Puudub -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga l�hedal teisele sadamale
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Enne pead sadama h�vitama
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele sadamale
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Enne pead sadama hävitama
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Raudteejaama orientatsiooni valimine
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Vali raudteejaama platvormide arv
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vali bussijaama orientatsioon
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Vali laadimisplatsi orientatsioon
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}N�ita jaama reitinguid
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Näita jaama reitinguid
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Muuda jaama nime
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}N�ita vastuv�etavate veoste nimistut
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jaamade nimed - vajuta nimel, et viia vaadet jaamale
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Vali lennuv�lja suurus, ning t��p
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Vali lennuvälja suurus, ning tüüp
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
@@ -1811,17 +1811,17 @@ STR_3060_AIRPORT :Lennujaam
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
STR_3062_BUS_STATION :Bussijaam
STR_3063_SHIP_DOCK :Laevasadam
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}L�lita sisse jaama m�jupiirkonna n�itamine
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}L�lita v�lja jaama m�jupiirkonna n�itamine
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}N�ita m�jupiirkonda
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Näita mõjupiirkonda
STR_3068_DOCK :{WHITE}Sadam
STR_3069_BUOY :Poi
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrap�ratud jaamad keelatud
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui �he eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
-STR_UNDEFINED :(m��ratlemata v�ljend)
+STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam
STR_STAT_CLASS_WAYP :Kontrollpunktid
@@ -1836,42 +1836,42 @@ STR_3806_SHIP_DEPOT :Laevaangaar
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvesta m�ng
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Laadi m�ng
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvesta mäng
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Laadi mäng
STR_4002_SAVE :{BLACK}Salvesta
STR_4003_DELETE :{BLACK}Kustuta
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabaiti{P "" i} vaba
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}M�ngu salvestamine eba�nnestus
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine ebaõnnestus
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}M�ngu laadimine eba�nnestus
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud m�ngudest
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}M�ngu salvestuse nimi
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mängu laadimine ebaõnnestus
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvesta m�ng valitud nimega
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vali uue m�ngu t��p
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud m�ng (sinine), v�i juhusliku kaardiga uus m�ng
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vali uue mängu tüüp
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tekita juhuslik kaart
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lae k�rgustekaart
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lae kõrgustekaart
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :kivis�ekaevandus
+STR_4802_COAL_MINE :kivisöekaevandus
STR_4803_POWER_STATION :elektrijaam
STR_4804_SAWMILL :saeveski
STR_4805_FOREST :mets
-STR_4806_OIL_REFINERY :naftat��tlustehas
+STR_4806_OIL_REFINERY :naftatöötlustehas
STR_4807_OIL_RIG :naftaplatvorm
STR_4808_FACTORY :vabrik
-STR_4809_PRINTING_WORKS :tr�kikoda
-STR_480A_STEEL_MILL :teraset��stus
+STR_4809_PRINTING_WORKS :trükikoda
+STR_480A_STEEL_MILL :terasetööstus
STR_480B_FARM :farm
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :vasemaagi kaevandus
STR_480D_OIL_WELLS :nafta puurauk
STR_480E_BANK :pank
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :toiduainetet��stus
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :toiduainetetööstus
STR_4810_PAPER_MILL :paberivabrik
STR_4811_GOLD_MINE :kullakaevandus
STR_4812_BANK :pank
@@ -1888,8 +1888,8 @@ STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :suhkruvati mets
STR_481D_CANDY_FACTORY :kommivabrik
STR_481E_BATTERY_FARM :patarei farm
STR_481F_COLA_WELLS :koolapumbad
-STR_4820_TOY_SHOP :m�nguasjapood
-STR_4821_TOY_FACTORY :m�nguasjatehas
+STR_4820_TOY_SHOP :mänguasjapood
+STR_4821_TOY_FACTORY :mänguasjatehas
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :plastmassiallikas
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :kihisevate jookide tehas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :mulligeneraator
@@ -1904,36 +1904,36 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vajab: {
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Eelmise kuu toodang:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transporditud)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate keskendamine t��stusele
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on linna {TOWN} l�hedal ehitamisel!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} l�hedale!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
STR_482F_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda t��pi t��stust ei saa siia ehitada...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist k�rgemale
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} juhtkond teatab sulgemisest!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} teatab sulgemisest varustusprobleemide t�ttu!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}L�hi�mbruse puude puudumine p�hjustab {INDUSTRY} sulgemise!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} t�useb toodang!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} l�hedal avati uus kivis�e kiht!{}Toodang kahekordistub!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} l�hedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} v�ttis kasutusele uued p�llut��vahendid! Toodang kahekordistub!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {INDUSTRY} sulgemise!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} tõuseb toodang!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} toodang langes 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Putukate r�nnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...saab ainult ehitada kaardi serva
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING.g} toodang ettev�ttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING.g} toodang ettev�ttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Rong tunnelis
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}S�iduk tunnelis
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Sõiduk tunnelis
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Enne tuleb tunnel h�vitada
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Enne tuleb sild h�vitada
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja l�ppeda samas kohas
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Silla otsade k�rgus peab sama olema
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja l�pp peavad samal joonel olema
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissek�iguks
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Enne tuleb tunnel hävitada
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Enne tuleb sild hävitada
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Silla otsade kõrgus peab sama olema
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
STR_500F_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
@@ -1948,7 +1948,7 @@ STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Raudteetunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Maanteetunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Terasest raudtee rippsild
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Terasest v�restikuga raudteesild
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Terasest võrestikuga raudteesild
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Raudbetoonist raudtee rippsild
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puidust raudteesild
@@ -1966,9 +1966,9 @@ STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Torujas maantee
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
STR_5801_TRANSMITTER :Retranslaator
STR_5802_LIGHTHOUSE :Tuletorn
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettev�tte peakorter
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettev�tte peakorter on ees
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Ettev�tte maa
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettevõtte peakorter on ees
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see on juba sinu oma!
@@ -1979,25 +1979,25 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see o
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Nimetu
STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Maantee s�iduk {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Maantee sõiduk {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :�hus�iduk {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} P�hi
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} L�una
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Põhi
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Lõuna
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ida
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} L��s
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Lääs
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Keskus
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transport
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Peatus
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Org
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} K�rgendikud
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Kõrgendikud
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Metsad
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} J�rve��rne
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Järveäärne
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Vahetus
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Lennujaam
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftav�li
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftaväli
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kaevandus
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Sadam
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Poi 1
@@ -2012,7 +2012,7 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Poi 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Juurdeehitis
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hargnemine
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Filiaal
-STR_SV_STNAME_UPPER :�lemine {STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER :Ülemine {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopteri plats
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Mets
@@ -2034,60 +2034,60 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Iseseadi
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimaalne konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurentide tulemise aeg: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade arv: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}T��stuste arv: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim laen alguses: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}S�idukite hoolduskulud: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite hoolduskulud: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehituskiirus: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurentide intelligentsus: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}S�idukite katkiminemine: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukite katkiminemine: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsiidiumi suurus: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitamise hind: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku t��p: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/j�rvede kogus: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide �mberp��ramine: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnan�ukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Pole
STR_6816_LOW :Madal
STR_6817_NORMAL :Normaalne
-STR_6818_HIGH :K�rge
+STR_6818_HIGH :Kõrge
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :V�ga aeglane
+STR_681B_VERY_SLOW :Väga aeglane
STR_681C_SLOW :Aeglane
STR_681D_MEDIUM :Keskmine
STR_681E_FAST :Kiire
-STR_681F_VERY_FAST :V�ga kiire
-STR_VERY_LOW :V�ga madal
+STR_681F_VERY_FAST :Väga kiire
+STR_VERY_LOW :Väga madal
STR_6820_LOW :Madal
STR_6821_MEDIUM :Keskmine
-STR_6822_HIGH :K�rge
+STR_6822_HIGH :Kõrge
STR_6823_NONE :Puudub
-STR_6824_REDUCED :V�hendatud
+STR_6824_REDUCED :Vähendatud
STR_6825_NORMAL :Normaalne
STR_6826_X1_5 :1,5x
STR_6827_X2 :2x
STR_6828_X3 :3x
STR_6829_X4 :4x
-STR_682A_VERY_FLAT :V�ga tasane
+STR_682A_VERY_FLAT :Väga tasane
STR_682B_FLAT :Tasane
-STR_682C_HILLY :K�nklik
-STR_682D_MOUNTAINOUS :M�gine
+STR_682C_HILLY :Künklik
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Mägine
STR_682E_STEADY :Rahulik
-STR_682F_FLUCTUATING :K�ikuva n�udlusega
+STR_682F_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega
STR_6830_IMMEDIATE :Koheselt
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 kuud p�rast m�ngijat
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 kuud p�rast m�ngijat
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 kuud p�rast m�ngijat
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee l�pus ja jaamas
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee l�pus
-STR_6836_OFF :V�ljas
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 kuud pärast mängijat
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 kuud pärast mängijat
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 kuud pärast mängijat
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamas
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus
+STR_6836_OFF :Väljas
STR_6837_ON :Sees
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}N�ita m�ngijate edetabelit
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
STR_6839_PERMISSIVE :Soodustav
STR_683A_TOLERANT :Tolerantne
STR_683B_HOSTILE :Vaenulik
@@ -2095,33 +2095,33 @@ STR_683B_HOSTILE :Vaenulik
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_7002_PLAYER :(M�ngija {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Uus n�gu
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}V�rvivalik
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}V�rvivalik:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Uus v�rvivalik
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Ettev�tte nimi
+STR_7002_PLAYER :(Mängija {COMMA})
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Uus nägu
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Värvivalik
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Värvivalik:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Uus värvivalik
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Ettevõtte nimi
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidendi nimi
-STR_700A_COMPANY_NAME :Ettev�tte nimi
+STR_700A_COMPANY_NAME :Ettevõtte nimi
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Presidendi nimi
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettev�tte nime muuta...
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finantsid{BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kulud/Tulud
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehitamine
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uued s�idukid
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uued sõidukid
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide hoolduskulud
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mnt.s�idukite hoolduskulud
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}�hus�idukite hoolduskulud
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mnt.sõidukite hoolduskulud
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite hoolduskulud
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade hoolduskulud
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Kinnisvara korrashoid
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide sissetulekud
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Mnt.s�idukite sissetulekud
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}�hus�idukite sissetulekud
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Mnt.sõidukite sissetulekud
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite sissetulekud
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade sissetulekud
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
-STR_701D_OTHER :{GOLD}K�ik muu
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Kõik muu
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Kokku:
@@ -2130,7 +2130,7 @@ STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Sissetul
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontoj��k
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontojääk
STR_7027_LOAN :{WHITE}Laen
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimaalne laen: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
@@ -2142,58 +2142,58 @@ STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pole
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...vajad {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Vali presidendile uus n�gu
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Muuda ettev�tte s�idukite v�rvi
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Muuda presidendi n�gu
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Muuda ettev�tte nime
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}V�rvil vajutades valib v�rvi
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Muuda ettevõtte sõidukite värvi
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Muuda presidendi nägu
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Värvil vajutades valib värvi
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Laena raha
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}S�idukid:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Sõidukid:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veoki {P "" s}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" s}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Mitte �htegi
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}N�o valik
+STR_7042_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Näo valik
STR_7044_MALE :{BLACK}Mees
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Naine
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Uus n�gu
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Katkesta uue n�o valimine
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Uue n�o valimine
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vali mehe n�gu
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Vali naise n�gu
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Loo uus juhuslik n�gu
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Uus nägu
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Katkesta uue näo valimine
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Uue näo valimine
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vali mehe nägu
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Vali naise nägu
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Loo uus juhuslik nägu
STR_704C_KEY :{BLACK}Selgitus
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}N�ita selgitust graafikute juures
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ettev�ttegraafiku selgitus
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Vajuta, et ettev�tte graafikut sisse ja v�lja l�litada
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Vajuta, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Transporditud veoste kogus
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettev�tte tegevuse reiting (maksimaalne reiting=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Ettev�tte v��rtus
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ettev�tete edetabel
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ettevõtte tegevuse reiting (maksimaalne reiting=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Ettevõtte väärtus
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ettevõtete edetabel
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Ettev�ttel on probleeme!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Ettev�te {COMPANY} m��akse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Ettevõttel on probleeme!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Ettevõte {COMPANY} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Ettev�tete �hinemine!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} m��di ettev�ttele {COMPANY} {CURRENCY} eest!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Otsime ettev�tet, kes v�taks meie firma �le.{}{}Kas soovite osta ettev�tte {COMPANY} {CURRENCY} eest?
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Ettevõtete ühinemine!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} müüdi ettevõttele {COMPANY} {CURRENCY} eest!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Pankrot!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} suleti asutajate poolt ja k�ik varad m��akse maha!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Loodi uus ettev�te!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ettev�te {COMPANY} alustas linna {TOWN} l�hedal ehitust�id!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettev�tet ei saa osta...
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Loodi uus ettevõte!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ettevõte {COMPANY} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Veoste hinnagraafik
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}P�evi teel
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Makstav summa 10 �hiku (v�i 10'000 liitri) veoste veo eest iga 20 ruudu kohta
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}L�lita veoste graafik sisse/v�lja
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Päevi teel
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veoste veo eest iga 20 ruudu kohta
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Insener
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusm�ned�er
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Marsruudi inspektor
STR_706A_DIRECTOR :Direktor
@@ -2202,30 +2202,30 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Esimees
STR_706D_PRESIDENT :President
STR_706E_TYCOON :Magnaat
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ehita peakorter
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettev�tte peakorter v�i vii vaade peakorterile
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettev�tte peakorter mujale 1% ettev�tte v��rtuse hinna eest
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettev�tte peakorterit ei saa ehitada...
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter või vii vaade peakorterile
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% ettevõtte väärtuse hinna eest
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vaata peakorterit
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salas�na
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettev�tte kaitsmine salas�naga, et v��rad ei saaks ilma loata �hineda.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Vali ettev�ttele salas�na
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasil��k!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on l�bi!{}{}Suurem kauplemine julgustab majanduse tugevnemisega ettev�tteid!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}L�lita aken suureks/v�ikseks
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Ettev�tte v��rtus: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Osta 25% ettev�tte aktsiatest
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}M�� 25% ettev�tte aktsiatest
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Osta 25% ettev�tte aktsiatest
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}M�� 25% ettev�tte aktsiatest
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ei saa 25% selle ettev�tte aktsiatest osta...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ei saa 25% selle ettev�tte aktsiatest m��a...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettev�tte {COMPANY} k�es)
-STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettev�tte {COMPANY} k�es{} {COMMA}% on ettev�tte {COMPANY} k�es)
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} v�eti �le ettev�tte {COMPANY} poolt!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}See ettev�tte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Tavaline �leandmine
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Vali ettevõttele salasõna
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Suurem kauplemine julgustab majanduse tugevnemisega ettevõtteid!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Ettevõtte väärtus: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ei saa 25% selle ettevõtte aktsiatest osta...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ei saa 25% selle ettevõtte aktsiatest müüa...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes{} {COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} võeti üle ettevõtte {COMPANY} poolt!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
+
+STR_LIVERY_DEFAULT :Tavaline Üleandmine
STR_LIVERY_STEAM :Aurumootor
STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootor
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootor
@@ -2242,23 +2242,23 @@ STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisijate Praam
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :V�ike Lennuk
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väike Lennuk
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suur Lennuk
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}N�ita �ldist v�rviskeemi
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}N�ita rongide v�rvistikke
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}N�ita maantees�idukite v�rviskeeme
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}N�ita laeva v�rviskeeme
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�ita lennuki v�rviskeemi
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vali p�hiv�rv valitud skeemile
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vali teine v�rv valitud skeemile
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali v�rviskeem mida muuta, v�i mitu t�kki vajutades CTRL+K�ps. Vajuta kastil et valida v�rviskeemi kaustamise vahel.
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näita üldist värviskeemi
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näita maanteesõidukite värviskeeme
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näita laeva värviskeeme
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita lennuki värviskeemi
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vali põhivärv valitud skeemile
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vali teine värv valitud skeemile
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vali värviskeem mida muuta, või mitu tükki vajutades CTRL+Kõps. Vajuta kastil et valida värviskeemi kaustamise vahel.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Auruvedur)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diisel)
-STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti t�uhh-t�uhh
-STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernauti t�uhh-t�uhh
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernauti tšuhh-tšuhh
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
@@ -2284,8 +2284,8 @@ STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elekt
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrivedur)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Reisiate Vagun
STR_801C_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_801D_COAL_CAR :S�evagun
-STR_801E_OIL_TANKER :�li Tanker
+STR_801D_COAL_CAR :Söevagun
+STR_801E_OIL_TANKER :Õli Tanker
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Kariloomade Vagun
STR_8020_GOODS_VAN :Kaubavagun
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
@@ -2305,7 +2305,7 @@ STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Iirise Vagun
STR_802F_BUBBLE_VAN :Mullide Vagun
STR_8030_COLA_TANKER :Koola Vagun
STR_8031_CANDY_VAN :Maiustuste Vagun
-STR_8032_TOY_VAN :M�nguasjade Vagun
+STR_8032_TOY_VAN :Mänguasjade Vagun
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Patareide Vagun
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate Jookide Vagun
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastiku Vagun
@@ -2314,8 +2314,8 @@ STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1'
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Reisijate Vagun
STR_803A_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_803B_COAL_CAR :Kivis�e Vagun
-STR_803C_OIL_TANKER :�li Tanker
+STR_803B_COAL_CAR :Kivisöe Vagun
+STR_803C_OIL_TANKER :Õli Tanker
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Kariloomade Vagun
STR_803E_GOODS_VAN :Kaubavagun
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Teravilja Vagun
@@ -2335,7 +2335,7 @@ STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Iirise vagun
STR_804D_BUBBLE_VAN :Mullide Vagun
STR_804E_COLA_TANKER :Koola Vagun
STR_804F_CANDY_VAN :Maiustuste Vagun
-STR_8050_TOY_VAN :M�nguasjade vagun
+STR_8050_TOY_VAN :Mänguasjade vagun
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Patareide Vagun
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate Jookide Vagun
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastiku Vagun
@@ -2346,8 +2346,8 @@ STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera'
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Reisijate Vagun
STR_805A_MAIL_VAN :Postivagun
-STR_805B_COAL_CAR :Kivis�e Vagun
-STR_805C_OIL_TANKER :�li Tanker
+STR_805B_COAL_CAR :Kivisöe Vagun
+STR_805C_OIL_TANKER :Õli Tanker
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Kariloomade Vagun
STR_805E_GOODS_VAN :Kaubavagun
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Teravilja Vagun
@@ -2367,7 +2367,7 @@ STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Iirise Vagun
STR_806D_BUBBLE_VAN :Mullivagun
STR_806E_COLA_TANKER :Koola Tanker
STR_806F_CANDY_VAN :Maiustuste Vagun
-STR_8070_TOY_VAN :M�nguasjade Vagun
+STR_8070_TOY_VAN :Mänguasjade Vagun
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Patareide Vagun
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate Jookide Vagun
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastiku Vagun
@@ -2378,18 +2378,18 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Sup
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Buss
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Buss
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Buss
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh S�e Veok
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl S�e Veok
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW S�e Veok
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Söe Veok
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Söe Veok
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Söe Veok
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postiauto
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postiauto
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postiauto
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postiauto
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postiauto
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postiauto
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe �liveoauto
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster �liveoauto
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry �liveoauto
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Õliveoauto
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Õliveoauto
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Õliveoauto
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Karjaveoauto
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Karjaveoauto
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Karjaveoauto
@@ -2441,9 +2441,9 @@ STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Suhkru
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Iiriseveoauto
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Iiriseveoauto
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Iiriseveoauto
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover M�nguasjaveoauto
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught M�nguasjaveoauto
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow M�nguasjaveoauto
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Mänguasjaveoauto
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Mänguasjaveoauto
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Mänguasjaveoauto
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Maiustusteveoauto
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Maiustusteveoauto
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Maiustusteveoauto
@@ -2459,11 +2459,11 @@ STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plasti
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Mulliveoauto
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Mulliveoauto
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Mulliveoauto
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS �litanker
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. �litanker
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Õlitanker
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Õlitanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Praam
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Praam
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 H�ljuk
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hõljuk
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Praam
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Praam
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Kaubalaev
@@ -2511,10 +2511,10 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Teade s�idukite tootjalt
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING} - kas te tahaksite testida aasta aega enne kui see on saadaval k�igile?
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Teade sõidukite tootjalt
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Me oleme just kujundanud uue {STRING} - kas te tahaksite testida aasta aega enne kui see on saadaval kõigile?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudtee vedur
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :tee s�iduk
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :tee sõiduk
STR_8104_AIRCRAFT :lennuk
STR_8105_SHIP :laev
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelsi vedur
@@ -2522,218 +2522,218 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevi vedur
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Rongi Depoo
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas r��mustab. . .{}Esimene rong saabus {STATION}i!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}Esimene rong saabus {STATION}i!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detailid)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Mine {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mine {STATION} (Vea ja v�ta laadung)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mine {STATION} (Vea ja võta laadung)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Mine {STATION} (Laadi maha)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mine {STATION} (Vea ja j�ta t�hjaks)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mine {STATION} (Vea ja jäta tühjaks)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Mine {STATION} (Laadi)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mine {STATION} (Vea ja oota t�islaadingut)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :S�ida l�bi {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :S�ida l�bi {STATION} (Vea ja oota t�islaadingut)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :S�ida l�bi {STATION} (Laadi maha)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :S�ida l�bi {STATION} (Vea ja j�ta t�hjaks)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :S�ida l�bi {STATION} (Lae)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :S�ida l�bi {STATION} (Vea ja oota t�islaadingut)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mine {STATION} (Vea ja oota täislaadingut)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Sõida läbi {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Sõida läbi {STATION} (Vea ja oota täislaadingut)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (Laadi maha)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Sõida läbi {STATION} (Vea ja jäta tühjaks)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Sõida läbi {STATION} (Lae)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Sõida läbi {STATION} (Vea ja oota täislaadingut)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Mine {TOWN} Rongidepoosse
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Hooldus linna {TOWN} rongidepoos
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :S�ida l�bi {TOWN} Rongidepoo
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Hooldus L�bis�idul l�bi {TOWN} Rongidepoo
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Sõida läbi {TOWN} Rongidepoo
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Hooldus Läbisõidul läbi {TOWN} Rongidepoo
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} Rongidepoosse
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} Rongidepoosse, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Rongijaamas
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Parandus {TOWN} Rongijaamas, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv j�rjekord)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :tundmatu sihtpunkt
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}T�hi
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION}'st
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Rong {COMMA} ootab depoos
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus S�iduk
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uus Sõiduk
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Ronge saab ainult siis muuta kui nad on peatatud depoo sees
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Rong{P "" id}
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Raudtee S�iduk
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued Elektrilised Raudtee s�idukid
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Monorelssi S�iduk
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus Maglevi S�iduk
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita s�iduk
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klooni s�iduk
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See ehitab koopia maantees�idukist. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia maantees�idukist. Vajuta sellele nuppule, ning seej�rel maantees�idukile depoo sees v�i v�ljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Raudtee Sõiduk
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uued Elektrilised Raudtee sõidukid
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uus Monorelssi Sõiduk
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uus Maglevi Sõiduk
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita sõiduk
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klooni sõiduk
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See ehitab koopia maanteesõidukist. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia maanteesõidukist. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel maanteesõidukile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos k�ikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos k�ikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seej�rel rongile depoo sees v�i v�ljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Nimeta �mber
-STR_8823_SKIP :{BLACK}J�ta vahele
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Nimeta ümber
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Jäta vahele
STR_8824_DELETE :{BLACK}Kustuta
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Peatuseta
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mine
-STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}T�is laadung
+STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Täis laadung
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lae maha
STR_REFIT :{BLACK}Taasseadista
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vali, millist laadungit �mber seadistada selles j�rjestuses. �mberseadistuse k�su eemaldamiseks hoia kl�psamise ajal all Control nuppu
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
STR_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (K�sud)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - K�skude L�pp - -
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Käsud)
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Käskude Lõpp - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Hooldus
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa ehitada raudtees�idukit...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V��rtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V��rtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa ehitada raudteesõidukit...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laen / Laen maha
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatutud
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa saata rongi depoosse...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi k�skudeks
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju k�ske
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut k�sku...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda k�sku...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda k�sku...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ei saa liigutada s�idukit...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tagumine vedur j�rgneb alati eesmisele
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ei saa liigutada sõidukit...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa m��a raudtees�idukit...
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa müüa raudteesõidukit...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Teeninduse ajavahemik: {LTBLUE}{COMMA}P�eva{BLACK} Viimane teenindus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Teeninduse ajavahemik: {LTBLUE}{COMMA}Päeva{BLACK} Viimane teenindus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Teeninduse ajavahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimane teenindus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Ehita uued rongid (vajab rongidepood)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid -vajuta rongile info jaoks, tiri s�idukit, et lisada/v�tta rongilt
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Rongid -vajuta rongile info jaoks, tiri sõidukit, et lisada/võtta rongilt
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Osta uus rongi veok
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et m��a
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda p�hivaade rongidepoo kohale
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta s�idukile info jaoks
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta sõidukile info jaoks
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Mootorid
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagunid
-STR_BLACK_BOTH :{BLACK}M�lemad
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Vajuta, et n�ha ainult vedureid
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Vajuta, et n�ha ainult vaguneid
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Vajuta, et n�ha nii vedureid kui vaguneid
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud rongi s�iduk
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta �mber rongis�iduki t��p
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/k�ivitada rong
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}N�ita rongi k�ske
+STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Mõlemad
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Vajuta, et näha ainult vedureid
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Vajuta, et näha ainult vaguneid
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Vajuta, et näha nii vedureid kui vaguneid
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Ehita valitud rongi sõiduk
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta ümber rongisõiduki tüüp
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näita rongi käske
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Saada rong depoosse
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Sunni rongi minema edasi signaali ootamata
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}P��ra rong �mber
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}N�ita rongi detaile
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Pööra rong ümber
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näita rongi detaile
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Suurenda teeninduse ajavahemikku
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}V�henda teeninduse ajavahemikku
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}N�ita detaile viidud kauba kohta
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}N�ita detaile rongi s�idukite kohta
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}N�ita iga s�iduki mahtu.
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}N�ita kogu rongi mahtu, jagatud kauba t��bi j�rgi
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta k�sul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}J�ta praegune k�sk vahele ja mine j�rgmise k�su juurde.
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud k�sk
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}M�rgi valitud k�sk ilma peatusetta peatuseks
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus k�sk enne valitud k�sku v�i nimekirja l�ppu
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud k�su juures oodata t�is laadingut
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud k�su juures maha laadida.
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}J�ta see k�sk vahele, kui just pole vaja teenindust
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on n��d olemas!
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Vähenda teeninduse ajavahemikku
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näita detaile rongi sõidukite kohta
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näita iga sõiduki mahtu.
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Jäta praegune käsk vahele ja mine järgmise käsu juurde.
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kustuta valitud käsk
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Märgi valitud käsk ilma peatusetta peatuseks
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisa uus käsk enne valitud käsku või nimekirja lõppu
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures oodata täis laadingut
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsu juures maha laadida.
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui just pole vaja teenindust
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} on nüüd olemas!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY} Mass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} V�imsus: {POWER}{}Kulu: {CURRENCY}/aastas{}Mahutus: {CARGO}
-STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}L�ks katki
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY} Mass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Kulu: {CURRENCY}/aastas{}Mahutus: {CARGO}
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Läks katki
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Mass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Energia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. Kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}T��tamisusaldus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Katki minekuid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Töötamisusaldus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Katki minekuid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Peatatud
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole v�imalik sundida rongi signaali vahele j�tma
-STR_8863_CRASHED :{RED}Kokkup�rge!
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ohu korral ei ole võimalik sundida rongi signaali vahele jätma
+STR_8863_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anna rongile nimi
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rongi nimi
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUP�RGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkus�itmist
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi �mber p��rata.
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeta �mber rongis�iduki t��p
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ei saa nimetada �mber rongis�iduki t��pi...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud k�sul visata maha laadung
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeta ümber rongisõiduki tüüp
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ei saa nimetada ümber rongisõiduki tüüpi...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Sunni valitud käsul visata maha laadung
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transpordi
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :�hildamatud raudtee t��bid
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud raudtee tüübid
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa s�itu alustada
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Maantees�iduk on ees
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Maantees�iduk{P "" s}
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Maanteesõiduk on ees
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Maanteesõiduk{P "" s}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Maantees�iduki depoo
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uued s�idukid
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued maantees�idukid
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita s�idukeid
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa ehitada maantees�idukit...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Maanteesõiduki depoo
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uued sõidukid
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uued maanteesõidukid
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Ehita sõidukeid
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa ehitada maanteesõidukit...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailid)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hoolduskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimaalne kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel aastal: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Vastupidavus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Katkiminekuid viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V��rtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...peab garaa�is olema
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit m��a...
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...peab garaaþis olema
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veok {COMMA} ootab garaa�i
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaa�i
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaa�i, {VELOCITY}
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veok {COMMA} ootab garaaþi
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Depoos
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Parandus{TOWN} Depoos, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaa�i saata
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaa�i �les
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaþi saata
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaþi üles
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Osta uus veok (vajab garaa�i)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Praegune s�iduki tegevus - vajuta siia et peatada v�i k�ivitada s�iduk
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}N�ita s�iduki k�ske
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vii vaade s�iduki asukohale
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada s�iduk garaa�i
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Sunni s�idukit �mber p��rama
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}N�ita s�iduki detaile
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}S�idukid - info saamiseks vajuta s�idukile
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus maantees�iduk
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}M��miseks tiri s�iduk siia
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vii vaade garaa�i asukohale
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Maantees�idukite nimekiri - info saamiseks vajuta s�idukile
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud maantees�iduk
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus maantees�iduk on n��dsest olemas!
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Osta uus veok (vajab garaaþi)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Praegune sõiduki tegevus - vajuta siia et peatada või käivitada sõiduk
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näita sõiduki käske
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vii vaade sõiduki asukohale
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Saada sõiduk garaaþi
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Sunni sõidukit ümber pöörama
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näita sõiduki detaile
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Sõidukid - info saamiseks vajuta sõidukile
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ehita uus maanteesõiduk
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Müümiseks tiri sõiduk siia
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Maanteesõidukite nimekiri - info saamiseks vajuta sõidukile
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ehita valitud maanteesõiduk
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus maanteesõiduk on nüüdsest olemas!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Kiirus: {VELOCITY}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas{}Mahutavus: {CARGO}
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta maanteeveok �mber
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit �mber nimetada...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta maanteeveok �mber
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas r��mustab . . .{}Esimene buss saabus {STATION}s!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas r��mustab . . .{}Esimene maantees�iduk saabus jaama {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Maantees�iduki kokkup�rge rongiga!{}Juht suri tules peale rongiga kokkup�rget
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Maantees�iduki kokkup�rge rongiga!{}{COMMA} suri tules peale kokkup�rget rongiga
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maantees�idukit ei saa ringi p��rata...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Sa ei saa p��rata s�idukeid millel on mitu �ksust
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Nimeta �mber
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta maantees�iduki t��p �mber
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeta maantees�iduki t��p �mber
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa nimetada �mber maantees�iduki t��pi...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaa�i
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda {TOWN} Garaa�is
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista maantees�idukit kandma teist t��pi laadungit
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Seadista maantee s�iduk �mber
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista maantees�iduk kandma valitud laadungit��pi
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Ei saa seadistada maantee s�idukit �mber
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist t��pi laadungit s�iduk veab
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeta maanteeveok ümber
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeta maanteeveok ümber
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}Esimene buss saabus {STATION}s!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}Esimene maanteesõiduk saabus jaama {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduki kokkupõrge rongiga!{}Juht suri tules peale rongiga kokkupõrget
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} suri tules peale kokkupõrget rongiga
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõidukit ei saa ringi pöörata...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Sa ei saa pöörata sõidukeid millel on mitu üksust
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Nimeta ümber
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeta maanteesõiduki tüüp ümber
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeta maanteesõiduki tüüp ümber
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa nimetada ümber maanteesõiduki tüüpi...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Mine linna {TOWN} garaaþi
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Hoolda {TOWN} Garaaþis
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Seadista maanteesõidukit kandma teist tüüpi laadungit
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Seadista maantee sõiduk ümber
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista maanteesõiduk kandma valitud laadungitüüpi
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Ei saa seadistada maantee sõidukit ümber
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit sõiduk veab
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sadama ehitus
@@ -2746,9 +2746,9 @@ STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Uued lae
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Ehita laev
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seej�rel laevale paadikuuri sees v�i v�ljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale paadikuuri sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Laev peab olema peatatud paadikuuris
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva m��a
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -2757,9 +2757,9 @@ STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (viimasel: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Vastupidavus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Katkiminemisi alates viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitati: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V��rtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitati: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/k�ivitada laeva...
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva paadikuuri saata...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku paadikuuri
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri
@@ -2771,40 +2771,40 @@ STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Ehita la
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita laevakuur (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laevad - info saamiseks vajuta laevale
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Ehita uus laev
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}M��giks tiri laev siia
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laevad - info saamiseks vajuta laevale
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Ehita uus laev (vajad paadikuuri)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Laeva valimisnimekiri - info saamiseks vajuta laevale
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Ehita valitud laev
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/k�ivitada laeva
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}N�ita laeva sihtpunkte
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Saada laev paadikuuri
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}N�ita laeva detaile
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus laev on n��dsest saadaval!
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näita laeva detaile
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus laev on nüüdsest saadaval!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. Kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {CARGO}{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aasta
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anna laevale nimi
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anna laevale nimi
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva �mber nimetada...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas r��mustab . . .{}Esimene laev saabus {STATION}i
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Aseta teem�rgisena kasutatav poi
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}Esimene laev saabus {STATION}i
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Aseta teemärgisena kasutatav poi
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Nimeta �mber
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeta laeva t��p �mber
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nimeta laeva t��p �mber
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ei saa laeva t��pi �mber nimetada...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Seadista laev �mber teise kaubat��bi jaoks
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista �mber)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista laev �mber
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba t��p, mida laev hakkab kandma
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev �mber valitud kaubat��bi jaoks
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubat��p, mida vedada:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva �mberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva �mber seadistada...
-STR_9842_REFITTABLE :(�mberseadistatav)
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Nimeta ümber
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeta laeva tüüp ümber
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nimeta laeva tüüp ümber
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ei saa laeva tüüpi ümber nimetada...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Seadista laev ümber teise kaubatüübi jaoks
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Seadista laev ümber
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida vedada:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
+STR_9842_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Mine {TOWN} paadikuuri
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Hooldus {TOWN} paadikuuris
@@ -2815,7 +2815,7 @@ STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Uus lennuk
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}See ehitab lennukist koopia. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See ehitab lennukist koopia. Vajuta sellele nuppule, ning seej�rel lennukile angaari sees v�i v�ljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See ehitab lennukist koopia. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Uus lennuk
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita lennuk
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
@@ -2827,7 +2827,7 @@ STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. kiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel aastal: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Vastupidavus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Katkiminemisi viimasest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitusaasta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V��rtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Ehitusaasta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
@@ -2835,12 +2835,12 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE} Parand
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Parandus{STATION} Angaaris, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Lennuk {COMMA} ootab angaaris
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/k�ivitada...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on �hus
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit m��a...
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennujaama ehitus
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Ehita lennujaam
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
@@ -2849,55 +2849,55 @@ STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lennuk -
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellerid
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Reaktiivmootoriga
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopterid
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Vajuta siia et n�ha propelleritega lennukeid
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Vajuta siia et n�ha reaktiivmootoritega lennukeid
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Vajuta siia et näha propelleritega lennukeid
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Vajuta siia et näha reaktiivmootoritega lennukeid
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Vajuta et vaadata helikoptereid
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita uus lennuk
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}M��miseks tiri lennuk siia
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vii vaade angaarile
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lennuki valikute nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Ehita valitud lennuk
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et k�ivitada v�i peatada lennukit
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}N�ita lennuki sihtpunke
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vii peavaade lennukile
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Saada lennuk angaari
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}N�ita lennuki detaile
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näita lennuki detaile
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uus lennuk on saadaval!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Maks. kiirus: {VELOCITY}{}Mahutavus: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Hoolduskulud: {CURRENCY}/aastas
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anna lennukile nimi
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk �mber
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas r��mustab . . .{}Esimene lennuk saabub {STATION}i!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennu�nnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennu�nnetus!{}Lennukil l�ppes k�tus, {COMMA} surid tules!
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}Esimene lennuk saabub {STATION}i!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Nimeta �mber
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Nimeta lennuki t��p �mber
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nimeta lennuki t��p �mber
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ei saa lennuki t��pi �mber nimetada...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks �mber
-STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista �mber)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista lennuk �mber
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba t��p, mida lennuk hakkab kandma
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk �mber, et kanda valitud kaubat��pi
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubat��p, mida kanda:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}�mber seadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit �mber seadistada...
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Nimeta ümber
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Nimeta lennuki tüüp ümber
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nimeta lennuki tüüp ümber
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ei saa lennuki tüüpi ümber nimetada...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Seadista lennuk ümber
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida kanda:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus mahutavus: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümber seadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Mine {STATION} Angaari
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Hooldus {STATION} angaaris
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Tsepeliini �nnetus {STATION}s!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Maantees�iduk plahvatas kokkup�rke 'UFO'ga!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Naftapuhastusjaama plahvatus {TOWN} l�hedal!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Tehas purunes teadmata p�hjustel {TOWN} l�hedal!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' maandus {TOWN} l�hedal!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}S�ekaevanduse vajumine j�ttis purustused {TOWN} l�hedal!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�leujutused!{}V�hemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist �leujutust!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altk�emaksu proov on
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduk plahvatas kokkupõrke 'UFO'ga!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Naftapuhastusjaama plahvatus {TOWN} lähedal!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Söekaevanduse vajumine jättis purustused {TOWN} lähedal!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2908,10 +2908,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}S�idukeid:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}V�him kasum:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}V�him sissetulek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim sissetulek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. sissetulek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Transporditud:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kaupu:
@@ -2919,32 +2919,32 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}S�idukite arv; see sisaldab maantees�idukeid, ronhe, laevu ja lennukeid
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamade osade arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on �hendatud �heks jaamaks
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Kasum s�idukil, millel on k�ige v�iksem sissetulek (ainult 2 aastat v�i vanemad s�idukid)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}V�ikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Sõidukite arv; see sisaldab maanteesõidukeid, ronhe, laevu ja lennukeid
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Jaamade osade arv. Iga osa jaamast (nt. rongijaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui naad on ühendatud üheks jaamaks
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Kasum sõidukil, millel on kõige väiksem sissetulek (ainult 2 aastat või vanemad sõidukid)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Kauba arv, mis on veatud viimase 4 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Kauba arv, mis on veatud viimasel kvartalil
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Raha arv, mis on sellel firmal pangas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Raha arv, mida see firma on v�tnud laenuks
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Kokku punkte v�imalikest punktidest
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Raha arv, mida see firma on võtnud laenuks
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika s�tted
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Kinnita s�tted
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Kinnita sätted
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Nimekiri k�ikidest uue graafika s�tted mida oled installeerinud. Vajuta komplektile et vahetada s�tteid
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Sa ei ole installeerinud �htegi uue graafika komplekti! Vaata �petust et vaadata juhendit uue graafika installeerimisek
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Nimekiri kõikidest uue graafika sätted mida oled installeerinud. Vajuta komplektile et vahetada sätteid
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Sa ei ole installeerinud ühtegi uue graafika komplekti! Vaata õpetust et vaadata juhendit uue graafika installeerimisek
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Faili nimi:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Personaalne valuuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Vahe m�rk:
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Vahe märk:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}L�ppuliide:
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaheta �le eurole: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaheta �le eurole: {ORANGE}Kunagi
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Lõppuliide:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaheta üle eurole: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaheta üle eurole: {ORANGE}Kunagi
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
@@ -2955,17 +2955,17 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Rong{P "" i}
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} maantees�iduk{P "" it}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} maanteesõiduk{P "" it}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lennuk{P "" it}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Laev{P "" a}
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}N�ita k�iki ronge millel on see jaam nende s�iduplaanis
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}N�ita k�iki maantees�idukeid millel on see jaam nende s�iduplaanis
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�ita k�iki lennukeid, millel see jaam on s�iduplaanis
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}N�ita k�iki laevu millel see jaam on s�iduplaanis
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näita kõiki ronge millel on see jaam nende sõiduplaanis
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näita kõiki maanteesõidukeid millel on see jaam nende sõiduplaanis
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, millel see jaam on sõiduplaanis
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näita kõiki laevu millel see jaam on sõiduplaanis
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud s�iduplaan{COMMA} Auto{P "" d}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}N�ita k�iki sama s�idukavaga s�idukeid
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Jagatud sõiduplaan{COMMA} Auto{P "" d}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidukavaga sõidukeid
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2977,100 +2977,100 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Angaarid
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Saada {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Saada k�ik nimekirjas olevad rongid depoodesse. CTRL+kl�ps ainult teenindab
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Saada k�ik nimekirjas olevad s�idukid depoodesse. CTRL+kl�ps ainult teenindab
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Saada k�ik nimekirjas olevad laevad angaaridesse. CTRL+kl�ps ainult teenindab
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Saada k�ik lennukid angaari. CTRL+kl�ps ainult teenindab
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Saada kõik nimekirjas olevad rongid depoodesse. CTRL+klõps ainult teenindab
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Saada kõik nimekirjas olevad sõidukid depoodesse. CTRL+klõps ainult teenindab
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Saada kõik nimekirjas olevad laevad angaaridesse. CTRL+klõps ainult teenindab
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Saada kõik lennukid angaari. CTRL+klõps ainult teenindab
### depot strings
-STR_SELL :{BLACK}M��
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Sa m��d hetkel k�ik oma autod garaa�ist
+STR_SELL :{BLACK}Müü
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Sa müüd hetkel kõik oma autod garaažist
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Kas sa oled kindel?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad m��a k�iki ronge jaamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad m��a k�iki autosi garaa�ist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad m��a k�iki laevaangaaris olevaid laevu
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad m��a k�iki lennukeid angaaris
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad müüa kõiki ronge jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad müüa kõiki autosi garaažist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad müüa kõiki laevaangaaris olevaid laevu
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kinnita, et sa tahad müüa kõiki lennukeid angaaris
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}�ra m�� k�iki ronge jaamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}�ra m�� k�iki autosi garaa�ist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}�ra m�� k�iki laevu sadamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}�ra m�� k�iki lennukeid angaarist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ära müü kõiki ronge jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ära müü kõiki autosi garaažist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ära müü kõiki laevu sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ära müü kõiki lennukeid angaarist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}M�� k�ik rongid jaamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}M�� k�ik autod garaa�ist
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}M�� k�ik laevad sadamast
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}M�� k�ik lennukid angaarist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}V�ta nimekiri k�ikidest rongidest selles jaamas nende k�skude j�rgi
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}V�ta nimekiri k�ikidest autodest selles garaa�is nende k�skude j�rgi
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}V�ta nimekiri k�ikidest laevadest selles sadamas nende k�skude j�rgi
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}V�ta nimekiri k�ikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende k�skude j�rgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest autodest selles garaažis nende käskude järgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt k�ik rongid jaamas
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt k�ik s�idukid garaa�is
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt k�ik laevad sadamas
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt k�ik lennumasinad angaaris
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik rongid jaamas
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik sõidukid garaažis
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik laevad sadamas
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Asenda automaatselt kõik lennumasinad angaaris
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laev{P "" ad}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lennumasin
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Asenda s�idukeid
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Asenda sõidukeid
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusa s�idukite asendamist
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}L�ppeta s�idukite asendamist
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusa sõidukite asendamist
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõppeta sõidukite asendamist
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Pole valitud s�idukit
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav vedurit��p
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit v�lja vahetada.
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta l�petamaks vasakult valitud veduri v�ljavahetust
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri v�ljavahetust paremal valitud veduriga
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali raudteet��p millel olevaid vedureid sa soovid vahetada
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}N�itab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui �ldse
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada �he vedurit��bi teisega, kui esimest t��pi rongid sisenevad depoosse
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Pole valitud sõidukit
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit välja vahetada.
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri väljavahetust
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri väljavahetust paremal valitud veduriga
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali raudteetüüp millel olevaid vedureid sa soovid vahetada
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}See lubab sul vahetada ühe veduritüübi teisega, kui esimest tüüpi rongid sisenevad depoosse
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatvahetus hoidma rongi pikkust samaks eemaldades vaguneid (alustades eestpoolt), kui vahetatav mootor muudaks rongi pikemaks.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vahetamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama t��pi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus k�ib
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TESTIMISEL! {}Vaheta aken mootori ja vaguni vahetamise aknate vahel.{}Vaguni vahetus tehakse ainult siis kui uus vagun suudetakse muuta kandmaks sama tüüpi kaupa kui vana vagun. See valitakse igale vagunile kui tegelik vahetus käib
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Vedurit ei saa ehitada
STR_ENGINES :Vedurid
STR_WAGONS :Vaguneid
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata k�iki ronge jaamas
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata k�iki masinaid garaa�is
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata k�iki laevu sadamas
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata k�iki lennukeid angaaris
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki laevu sadamas
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kl�psa k�ikide depoos asuvate rongide k�ivitamiseks
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vajuta, et k�ivitada k�ik s�idukid garaazis
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kl�psa k�ikide angaaris asuvate laevade k�ivitamiseks
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kl�psa k�ikide angaaris asuvate lennukite k�ivitamiseks
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vajuta, et käivitada kõik sõidukid garaazis
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kl�psa, et k�ik nimekirjas olevad masinad peatada
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad k�ivitada k�iki masinaid nimekirjas
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Tellimuse �mberseadistus peatas {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Tellimuse ümberseadistus peatas {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Raudtees�idukid
+STR_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorelsi s�idukid
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevi S�idukid
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorelsi sõidukid
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevi Sõidukid
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Maksuvus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kaal: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} V�imsus: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Hoodluskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aasta
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Mahutuvus: {GOLD}{CARGO} {STRING}
@@ -3081,9 +3081,9 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Kaal: {G
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Maksumus: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Mahutuvusy: {GOLD}{COMMA} reisjat, {COMMA} kotti kirju
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Kaal: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}�mberseadistatav: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :K�ik kaubat��bid
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :K�ik, v�lja arvatud {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
@@ -3092,66 +3092,66 @@ STR_RANDOM :{BLACK}Muuda ju
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastikuloomisel kasutatavat suvalist seemet
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Suvaline seeme:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kl�psa, et sisestada juhuslik seeme
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa, et sisestada juhuslik seeme
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Puu algoritm:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}K�rgustekaardi p��re:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna t��p:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri k�rgus:
-STR_DATE :{BLACK}Kuup�ev:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
+STR_DATE :{BLACK}Kuupäev:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade arv:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste arv
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Liiguta lumepiiri �he �hiku v�rra �les
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Liiguta lumepiiri �he �hiku v�rra alla
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri k�rgust
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Liiguta lumepiiri ühe ühiku võrra üles
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Liiguta lumepiiri ühe ühiku võrra alla
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. J�tka?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}K�rgusekaardi nimi:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa t�esti tahad loobuda genereerimisest?
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}M�gise ja kivise maaala tegemine
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}M�ngu seadistamine
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse t�itmine
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}M�ngu valmistamine
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi t��p
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Liiguta lameda maa k�rgus �he v�rra alla
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Liiguta lameda maa k�rgus �he v�rra �les
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa k�rgust lamedal maal
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa k�rgus:
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Liiguta lameda maa kõrgus ühe võrra alla
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Liiguta lameda maa kõrgus ühe võrra üles
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii v�ikekaart praegusele asukohale
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii väikekaart praegusele asukohale
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}V�ike
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoli lennujaam
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Rahvusvaheline lennujaam
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Turisti
-STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}�lemaailmne lennujaam
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ülemaailmne lennujaam
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopteri jaam
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopteri depoo
STR_HELISTATION :{BLACK}Helijaam
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}V�ikesed lennujaamad
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Väikesed lennujaamad
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennujaamad
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennujaamad
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lennujaamad
@@ -3160,7 +3160,7 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopt
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}K�rguste erinevusj: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}K�rguste erinevus: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kürguste erinevusj: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m
########
diff --git a/lang/finnish.txt b/lang/finnish.txt
index 27980f69f..32299f69a 100644
--- a/lang/finnish.txt
+++ b/lang/finnish.txt
@@ -1,18 +1,18 @@
##name Finnish
##ownname Suomi
-##isocode fi_FI
+##isocode fi_FI.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian l�hell� kartan reunaa.
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}K�teinen ei riit� - tarvitaan {CURRENCY}.
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Käteinen ei riitä - tarvitaan {CURRENCY}.
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tarvitaan tasaista maata.
-STR_0008_WAITING :{BLACK}L�hd�ss�: {WHITE}{STRING}
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Lähdössä: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (matkalla:
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
@@ -20,25 +20,25 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Vastaano
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Vastaanottaa: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Matkustajia
-STR_0010_COAL :Kivihiilt�
+STR_0010_COAL :Kivihiiltä
STR_0011_MAIL :Postia
-STR_0012_OIL :�ljy�
+STR_0012_OIL :Öljyä
STR_0013_LIVESTOCK :Karjaa
STR_0014_GOODS :Tavaroita
STR_0015_GRAIN :Viljaa
STR_0016_WOOD :Puutavaraa
STR_0017_IRON_ORE :Rautamalmia
-STR_0018_STEEL :Ter�st�
+STR_0018_STEEL :Terästä
STR_0019_VALUABLES :Arvotavaroita
STR_001A_COPPER_ORE :Kuparimalmia
STR_001B_MAIZE :Maissia
-STR_001C_FRUIT :Hedelmi�
-STR_001D_DIAMONDS :Jalokivi�
+STR_001C_FRUIT :Hedelmiä
+STR_001D_DIAMONDS :Jalokiviä
STR_001E_FOOD :Ruokaa
STR_001F_PAPER :Paperia
STR_0020_GOLD :Kultaa
-STR_0021_WATER :Vett�
-STR_0022_WHEAT :Vehn��
+STR_0021_WATER :Vettä
+STR_0022_WHEAT :Vehnää
STR_0023_RUBBER :Kumia
STR_0024_SUGAR :Sokeria
STR_0025_TOYS :Leluja
@@ -54,23 +54,23 @@ STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Matkustaja
STR_0030_COAL :Kivihiili
STR_0031_MAIL :Posti
-STR_0032_OIL :�ljy
+STR_0032_OIL :Öljy
STR_0033_LIVESTOCK :Karja
STR_0034_GOODS :Tavara
STR_0035_GRAIN :Vilja
STR_0036_WOOD :Puutavara
STR_0037_IRON_ORE :Rautamalmi
-STR_0038_STEEL :Ter�s
+STR_0038_STEEL :Teräs
STR_0039_VALUABLES :Arvotavara
STR_003A_COPPER_ORE :Kuparimalmi
STR_003B_MAIZE :Maissi
-STR_003C_FRUIT :Hedelm�
+STR_003C_FRUIT :Hedelmä
STR_003D_DIAMOND :Jalokivi
STR_003E_FOOD :Ruoka
STR_003F_PAPER :Paperi
STR_0040_GOLD :Kulta
STR_0041_WATER :Vesi
-STR_0042_WHEAT :Vehn�
+STR_0042_WHEAT :Vehnä
STR_0043_RUBBER :Kumi
STR_0044_SUGAR :Sokeri
STR_0045_TOY :Lelu
@@ -84,29 +84,29 @@ STR_004C_PLASTIC :Muovi
STR_004D_FIZZY_DRINK :Sihijuoma
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} matkustaja{P "" a}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivihiilt�
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} s�kki{P "" �} postia
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} �ljy�
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} er�{P "" �} karjaa
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivihiiltä
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} säkki{P "" ä} postia
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} öljyä
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} erä{P "" ä} karjaa
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} laatikko{P "" a} tavaraa
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} viljaa
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} puutavaraa
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rautamalmia
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} ter�st�
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} s�kki{P "" �} arvotavaraa
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} terästä
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} säkki{P "" ä} arvotavaraa
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kuparimalmia
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} maissia
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} hedelmi�
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} s�kki{P "" �} timantteja
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} hedelmiä
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} säkki{P "" ä} timantteja
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} ruokaa
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} paperia
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} s�kki{P "" �} kultaa
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vett�
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} vehn��
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} säkki{P "" ä} kultaa
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vettä
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} vehnää
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kumia
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sokeria
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} lelu{P "" a}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} s�kki{P "" �} karkkia
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} säkki{P "" ä} karkkia
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} limsaa
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} hattaraa
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kupla{P "" a}
@@ -118,7 +118,7 @@ STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}HL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}SP
-STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}�L
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}ÖL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}TA
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}VL
@@ -155,55 +155,55 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Pelin as
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Viesti
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Viesti: {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ei onnistu....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjent��....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuper�iset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pid�tet��n
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää....
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-yhteis�
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} K��nt�j�(t) -
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-yhteisö
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Kääntäjä(t) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sulje
-STR_00C8_YES :{BLACK}Kyll�
+STR_00C8_YES :{BLACK}Kyllä
STR_00C9_NO :{BLACK}Ei
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Hyl�t��nk� peli ja palataan {STRING}-j�rjestelm��n?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Hylätäänkö peli ja palataan {STRING}-järjestelmään?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
-STR_00D0_NOTHING :Ei mit��n
+STR_00D0_NOTHING :Ei mitään
STR_00D1_DARK_BLUE :Tummansininen
-STR_00D2_PALE_GREEN :Vaaleanvihre�
+STR_00D2_PALE_GREEN :Vaaleanvihreä
STR_00D3_PINK :Vaaleanpunainen
STR_00D4_YELLOW :Keltainen
STR_00D5_RED :Punainen
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Vaaleansininen
-STR_00D7_GREEN :Vihre�
-STR_00D8_DARK_GREEN :Tummanvihre�
+STR_00D7_GREEN :Vihreä
+STR_00D8_DARK_GREEN :Tummanvihreä
STR_00D9_BLUE :Sininen
STR_00DA_CREAM :Kerma
-STR_00DB_MAUVE :Malvanv�rinen
+STR_00DB_MAUVE :Malvanvärinen
STR_00DC_PURPLE :Violetti
STR_00DD_ORANGE :Oranssi
STR_00DE_BROWN :Ruskea
STR_00DF_GREY :Harmaa
STR_00E0_WHITE :Valkoinen
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa peliss�.
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Liian monta ajoneuvoa pelissä.
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sijainti
STR_00E5_CONTOURS :Korkeuserot
-STR_00E6_VEHICLES :Liikennev�lineet
+STR_00E6_VEHICLES :Liikennevälineet
STR_00E7_INDUSTRIES :Teollisuus
STR_00E8_ROUTES :Reitit
STR_00E9_VEGETATION :Kasvillisuus
STR_00EA_OWNERS :Omistajat
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Tie
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Rautatie
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Asema/lentokentt�/satama
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Asema/lentokenttä/satama
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Rakennus
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Liikennev�line
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Liikenneväline
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
@@ -215,31 +215,31 @@ STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFON
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Lentokone
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Kuljetusreitti
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Hiilikaivos
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}S�hk�laitos
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Mets�
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Sähkölaitos
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Metsä
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Saha
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}�ljynjalostamo
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Öljynjalostamo
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Maatila
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tehdas
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Kirjapaino
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}�ljykentt�
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Öljykenttä
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rautakaivos
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ter�svalimo
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Teräsvalimo
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Pankki
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paperitehdas
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kultakaivos
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Ruoanjalostamo
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}timanttikaivos
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kuparikaivos
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Hedelm�viljelm�
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kumiviljelm�
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}L�hde
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Hedelmäviljelmä
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kumiviljelmä
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Lähde
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vesitorni
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Hakkuualue
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Hattaramets�
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Hattarametsä
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Karkkitehdas
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Paristomaatila
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Limsakentt�
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Limsakenttä
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Lelukauppa
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Lelutehdas
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Muovikaivo
@@ -250,15 +250,15 @@ STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rautatieasema
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lastauslaituri
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Linja-autoasema
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lento-/helikopterikentt�
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lento-/helikopterikenttä
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Satama
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Kumpuilevaa maata
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Ruohikkoa
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Paljasta maata
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Peltoja
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Puita
-STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kivi�
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vett�
+STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kiviä
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vettä
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ei omistajaa
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Kaupunkeja
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Teollisuutta
@@ -268,9 +268,9 @@ STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Viesti
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Peruuta
STR_012F_OK :{BLACK}OK
-STR_0130_RENAME :{BLACK}Nime� uud.
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liian monta nime� m��ritelty.
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nimi on jo k�yt�ss�.
+STR_0130_RENAME :{BLACK}Nimeä uud.
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Liian monta nimeä määritelty.
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nimi on jo käytössä.
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -284,7 +284,7 @@ STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...omist
STR_013C_CARGO :{BLACK}Rahti
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Tietoja
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteetit
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteens�
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Rahtia yhteensä
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapaisteetti: {LTBLUE}{CARGO}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
@@ -300,7 +300,7 @@ STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartan koko:
-STR_BY :{BLACK}�
+STR_BY :{BLACK}×
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pelin asetukset
STR_0150_SOMEONE :joku{SKIP}{SKIP}
@@ -330,36 +330,36 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallona{P "" a}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litra{P "" a}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tf
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :K�ytt�katekuvaaja
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Käyttökatekuvaaja
STR_0155_INCOME_GRAPH :Ansiotulon kuvaaja
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kuljetetun rahdin kuvaaja
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Suoritehistoriakuvaaja
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhti�n arvon kuvaaja
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Yhtiön arvon kuvaaja
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Rahtimaksutaksat
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhti�kilpataulukko
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yhtiökilpataulukko
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Suoritearviointi
############ range for menu ends
-STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:st�
+STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Tietoja OpenTTD:stä
STR_015C_SAVE_GAME :Tallenna peli
STR_015D_LOAD_GAME :Lataa peli
STR_015E_QUIT_GAME :Lopeta peli
STR_015F_QUIT :Poistu
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Lopeta peli
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Valitse j�rjestys (laskeva/nouseva).
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Valitse j�rjestyskriteeri.
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva).
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri.
STR_SORT_BY :{BLACK}Lajittele
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Asukasluku
@@ -368,11 +368,11 @@ STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tyyppi
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Kuljetettu
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nimi
-STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}P�iv�ys
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Päiväys
STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tuottoa viime vuonna
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Tuottoa t�n� vuonna
-STR_SORT_BY_AGE :Ik�
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Tuottoa tänä vuonna
+STR_SORT_BY_AGE :Ikä
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Toimintavarmuus
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kokonaiskapasiteetti/rahtityyppi
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Huippunopeus
@@ -384,13 +384,13 @@ STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rahtauksen arvo
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :VeturiD (perinteinen lajittelu)
STR_ENGINE_SORT_COST :Hinta
STR_ENGINE_SORT_POWER :Teho
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Julkaisup�iv�
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :K�ytt�kustannukset
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Teho-hy�tysuhde
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Julkaisupäivä
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Käyttökustannukset
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Teho-hyötysuhde
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Rahtikapasiteetti
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Mink��nlaista lastia ei ole odottamassa
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Minkäänlaista lastia ei ole odottamassa
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Valitse kaikki laitteet
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (my�s odottava lasti)
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Valitse kaikki lastityypit (myös odottava lasti)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :01.
@@ -411,49 +411,49 @@ STR_016E :{TINYFONT}{STRI
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Tauko
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Pelin tallennus, hylk��minen ja lopetus.
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}N�yt� luettelo yhti�n asemista.
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}N�yt� kartta.
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}N�yt� kartta, kaupunkihakemisto
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}N�yt� kaupunkihakemisto.
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}N�yt� yhti�n taloustiedot.
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}N�yt� yhti�n yleiset tiedot.
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}N�yt� kuvaajat.
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}N�yt� yhti�kilpataulukko.
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}N�yt� luettelo yhti�n junista.
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}N�yt� luettelo yhti�n ajoneuvoista.
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}N�yt� luettelo yhti�n laivoista.
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}N�yt� luettelo yhti�n lentokoneista.
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}L�henn� n�kym��.
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna n�kym��.
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateit�.
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teit�.
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Pelin tallennus, hylkääminen ja lopetus.
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön asemista.
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Näytä kartta.
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kartta, kaupunkihakemisto
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Näytä kaupunkihakemisto.
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Näytä yhtiön taloustiedot.
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Näytä yhtiön yleiset tiedot.
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajat.
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko.
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista.
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista.
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista.
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön lentokoneista.
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Lähennä näkymää.
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Loitonna näkymää.
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä.
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Rakenna teitä.
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Rakenna satamia.
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokentti�.
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Istuta puita, asenna kylttej�, jne.
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rakenna lentokenttiä.
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Istuta puita, asenna kylttejä, jne.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-aluetiedot
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Asetukset
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltov�li� ei voi muuttaa...
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltoväliä ei voi muuttaa...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulje ikkuna
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - ved� t�st� siirt��ksesi ikkunaa
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ikkunan otsake - vedä tästä siirtääksesi ikkunaa
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkitse ikkuna tahmeaksi; 'Sulje kaikki ikkunat'-nappi ei vaikuta tahmeisiin ikkunoihin.
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Napsauta ja ved� muuttaaksesi t�m�n ikkunan kokoa.
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla t�t�
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Siirry tallennusten oletuskansioon napsauttamalla tätä
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tuhoa ruudulla olevat rakennukset, puut, jne.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Madalla ruudun kulmausta.
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Korota ruudun kulmausta.
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys yl�s/alas
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}N�yt� korkeuserot kartalla.
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}N�yt� liikennev�lineet kartalla.
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}N�yt� teollisuuus kartalla.
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}N�yt� kuljetusreitit kartalla.
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}N�yt� kasvillisuus kartalla.
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}N�yt� maanomistajat kartalla.
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näytä korkeuserot kartalla.
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näytä liikennevälineet kartalla.
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näytä teollisuuus kartalla.
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla.
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla.
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla.
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Kaupunkien nimet kartalla.
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Voittoa t�n� vuonna: {CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Voittoa tänä vuonna: {CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
@@ -466,14 +466,14 @@ STR_019E_SHIP :Laiva
STR_019F_TRAIN :Juna
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} vanhenee.
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} on kohta todella vanha.
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} on kohta todella vanha ja pit�� pikaisesti korvata.
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} on kohta todella vanha ja pitää pikaisesti korvata.
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Maa-aluetiedot
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhdistuksen kustannus: {LTBLUE}-
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhdistuksen kustannus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :-
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Omistaja: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kunta: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Ei mit��n
+STR_01A9_NONE :Ei mitään
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nimi
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -517,8 +517,8 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastaano
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz-jukeboksi
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :��ni/musiikki
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}N�yt� ��niasetukset.
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Ääni/musiikki
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näytä ääniasetukset.
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Kaikki
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vanha tyyli
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uusi tyyli
@@ -526,13 +526,13 @@ STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy S
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Oma 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Oma 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiikin voimakkuus
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}��nitehosteiden voimakkuus
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Äänitehosteiden voimakkuus
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hypp�� edelliseen raitaan.
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hypp�� seuraavaan raitaan.
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pys�yt� musiikki.
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hyppää edelliseen raitaan.
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hyppää seuraavaan raitaan.
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pysäytä musiikki.
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Aloita musiikki.
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukus��timi� vet�m�ll� sopiva ��nenvoimakkuus musiikille ja ��nitehosteille.
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Aseta liukusäätimiä vetämällä sopiva äänenvoimakkuus musiikille ja äänitehosteille.
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
@@ -546,47 +546,47 @@ STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBL
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Raita
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Soittolista - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tyhj��
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tyhjää
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Tallenna
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Raitojen nykyinen soittolista
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Valitse 'kaikki raidat'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'vanhan tyylin musiikki'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Valitse 'uuden tyylin musiikki'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 1' (k�ytt�j�n m��ritett�viss�)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 2' (k�ytt�j�n m��ritett�viss�)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhj�� nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 1' (käyttäjän määritettävissä)
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Valitse 'oma 2' (käyttäjän määritettävissä)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tyhjää nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Tallenna musiikkiasetukset
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Napsauta musiikkiraitaa lis�t�ksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisest� ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen p��lle/pois
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}N�yt� musiikkiraitojen valintaikkuna
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelussa keskitt��ksesi n�kym�n teollisuuteen/kaupunkiin.
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Napsauta musiikkiraitaa lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikkaa raitaa poistaaksesi se nykyisestä ohjelmasta (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Sekoittaminen päälle/pois
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näytä musiikkiraitojen valintaikkuna
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Napsauta palvelussa keskittääksesi näkymän teollisuuteen/kaupunkiin.
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Vaikeusaste: ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimeisin viesti/uutisraportti
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Viestiasetukset
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Viestihistoria
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}N�yt� viimeisin viesti/uutisraportti, n�yt� viestiasetukset.
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti/uutisraportti, näytä viestiasetukset.
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Viestiasetukset
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Viestityypit:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ensimm�inen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ensimm�inen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Vahingot/onnettomuudet
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Yhti�n tiedot
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Yhtiön tiedot
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Talouden muutokset
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Neuvoja/tietoja pelaajan ajoneuvoista
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uudet ajoneuvot
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Rahdin vastaanottamisen muutokset
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Tuet
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Yleist� tietoa
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Asetukset kaikille viestityypeille (pois/tiivistelm�/t�ysi)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Soita ��ni tiivistetyn uutisviestin kohdalla
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...liian kaukana edellisest� m��r�np��st�
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parhaat yhti�t, jotka saavuttivat vuoden {NUM}{}(taso: {STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Yhti�kilpailutaulukko vuonna {NUM}
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Yleistä tietoa
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Asetukset kaikille viestityypeille (pois/tiivistelmä/täysi)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Soita ääni tiivistetyn uutisviestin kohdalla
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...liian kaukana edellisestä määränpäästä
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}{}(taso: {STRING})
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Yhtiökilpailutaulukko vuonna {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Liikemies
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Yritt�j�
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Yrittäjä
STR_0215_INDUSTRIALIST :Teollisuusmies
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalisti
STR_0217_MAGNATE :Magnaatti
@@ -595,7 +595,7 @@ STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Vuosisadan poha
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} yhti�st� {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} yhtiöstä {COMPANY} saavuttaa arvon '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Luo skenaario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
@@ -606,59 +606,59 @@ STR_0225 :{BLACK}{DOWNARR
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Satunnainen maa
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Nollaa maa
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenna madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienenn� madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pienennä madallettavan/korotettavan maa-alueen kokoa.
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Luo satunnainen maa.
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nollaa maasto
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nollaa maasto
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}K�yt� korkeuskarttaa
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}K�yt� korkeuskarttaa
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Käytä korkeuskarttaa
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Käytä korkeuskarttaa
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Nollataanko maasto?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Luo maasto
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Luo kaupunkeja
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Luo teollisuutta
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Rakenna teit�
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Rakenna teitä
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Luo kaupunkeja
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Uusi kaupunki
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Rakenna uusi kaupunki
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa t�h�n...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liian l�hell� kartan reunaa.
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liian l�hell� toista kaupunkia.
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...liian lähellä kartan reunaa.
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liian lähellä toista kaupunkia.
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...maasto on sopimaton.
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liian monta kaupunkia.
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...kartalla ei ole en�� tilaa
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...kartalla ei ole enää tilaa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Suurenna kaupunkia
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Laajenna
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Satunnainen kaupunki
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Rakenna kaupunki satunnaiseen kohtaan
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Luo teollisuutta
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Hiilikaivos
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}S�hk�laitos
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Sähkölaitos
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Saha
-STR_0243_FOREST :{BLACK}Mets�
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}�ljynjalostamo
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}�ljylautta
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Metsä
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Öljynjalostamo
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Öljylautta
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Tehdas
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ter�svalimo
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Teräsvalimo
STR_0248_FARM :{BLACK}Maatila
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Rautakaivos
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}�ljykentt�
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Öljykenttä
STR_024B_BANK :{BLACK}Pankki
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paperitehdas
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Ruoanjalostamo
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Kirjapaino
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Kultakaivos
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Hakkuualue
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Hedelm�viljelm�
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kumiviljelm�
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}L�hde
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Hedelmäviljelmä
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kumiviljelmä
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Lähde
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vesitorni
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}timanttikaivos
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kuparikaivos
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Hattaramets�
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Hattarametsä
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Karkkitehdas
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Paristomaatila
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Limsakentt�
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Limsakenttä
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Lelukauppa
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Lelutehdas
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Muovikaivo
@@ -667,33 +667,33 @@ STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Kuplagen
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Toffeelouhos
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sokerikaivos
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Rakenna hiilikaivos.
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Rakenna s�hk�laitos.
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Rakenna sähkölaitos.
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Rakenna saha.
-STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Istuta mets�.
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Rakenna �ljynjalostamo.
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Rakenna �ljylautta (voidaan rakentaa vain kartan reunojen l�heisyyteen).
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Istuta metsä.
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Rakenna öljynjalostamo.
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Rakenna öljylautta (voidaan rakentaa vain kartan reunojen läheisyyteen).
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Rakenna tehdas.
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Rakenna ter�svalimo.
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Rakenna teräsvalimo.
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Rakenna maatila.
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Rakenna rautakaivos.
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Rakenna �ljykentt�.
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Rakenna pankki (voidaan rakentaa vain kaupunkiin, jonka v�kiluku on suurempi kuin 1200).
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Rakenna öljykenttä.
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Rakenna pankki (voidaan rakentaa vain kaupunkiin, jonka väkiluku on suurempi kuin 1200).
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Rakenna paperitehdas.
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Rakenna ruoanjalostamo.
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Rakenna kirjapaino.
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Rakenna kultakaivos.
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Rakenna pankki (voidaan rakentaa vain kaupunkeihin).
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Rakenna hakkuualue (sademets�n kaatamiseen ja puuntuottoon).
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Istuta hedelm�viljelm�.
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Istuta kumiviljelm�.
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Rakenna l�hde.
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Rakenna hakkuualue (sademetsän kaatamiseen ja puuntuottoon).
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Istuta hedelmäviljelmä.
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Istuta kumiviljelmä.
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Rakenna lähde.
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Rakenna vesitorni (voidaan rakentaa vain kaupunkeihin).
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Rakenna timanttikaivos.
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rakenna kuparikaivos.
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Istuta hattaramets�.
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Istuta hattarametsä.
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Rakenna karkkitehdas.
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Rakenna paristomaatila.
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Rakenna limsakentt�.
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Rakenna limsakenttä.
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Rakenna karkkikauppa.
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Rakenna karkkitehdas.
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Rakenna muovikaivo.
@@ -701,8 +701,8 @@ STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Rakenna
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Rakenna kuplageneraattori.
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Rakenna toffeelouhos.
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Rakenna sokerikaivos.
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: t�h�n ei voi rakentaa...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...kaupunki pit�� rakentaa ensin.
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...kaupunki pitää rakentaa ensin.
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...vain yksi on sallittu kaupunkia kohden.
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puita.
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Sijoita kyltti.
@@ -710,28 +710,28 @@ STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Satunnai
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon.
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sijoita kallioisia alueita maastoon.
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Sijoita majakka.
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita l�hetin.
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}M��rittele aavikon alue.{}Paina ja pid� pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa.
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}M��rittele veden alue.{}Vesi tulvii ymp�r�iv��n maastoon, jos se on merenpinnan tasolla.
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sijoita lähetin.
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määrittele aavikon alue.{}Paina ja pidä pohjassa CTRL-nappia poistaaksesi aavikkoa.
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Määrittele veden alue.{}Vesi tulvii ympäröivään maastoon, jos se on merenpinnan tasolla.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Poista
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Poista t�m� kaupunki kokonaan.
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Tallenna skenaario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Lataa skenaario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sulje muokkain
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Sulje
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylk�� skenaariomuokkain, lopeta.
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Tallenna skenaario, lataa skenaario, hylkää skenaariomuokkain, lopeta.
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Lataa skenaario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Tallenna skenaario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pelaa skenaariota
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pelaa korkeuskartta
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Aloita uusi peli, k�ytt�en korkeuskarttaa maastona
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sulje muokkain
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin, joissa on yli 1200 asukasta.
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Siirr� aloitusp�iv�� vuodella taaksep�in.
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Siirr� aloitusp�iv�� vuodella eteenp�in.
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...sillan molempien p�iden pit�� sijaita maalla.
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella taaksepäin.
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Siirrä aloituspäivää vuodella eteenpäin.
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...sillan molempien päiden pitää sijaita maalla.
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pieni
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Keskisuuri
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Suuri
@@ -739,19 +739,19 @@ STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Valitse
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Kaupungin koko:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}N�yt� viimeisin viesti tai uutisraportti.
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Näytä viimeisin viesti tai uutisraportti.
STR_OFF :Pois
-STR_SUMMARY :Tiivistelm�
-STR_FULL :T�ysi
+STR_SUMMARY :Tiivistelmä
+STR_FULL :Täysi
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Liikennev�lineiden mallien nimet
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Liikennevälineiden mallien nimet
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Oletus
STR_02BF_CUSTOM :Oma
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Tallenna kustomoidut nimet.
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Liikennev�lineiden mallinimien valinta.
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Tallenna omat liikennev�lineiden mallien nimet levylle.
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Liikennevälineiden mallinimien valinta.
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Tallenna omat liikennevälineiden mallien nimet levylle.
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
@@ -760,14 +760,14 @@ STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Vaikeusasetukse
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Muokkaa paikkauksia
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf-asetukset
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Kaupunkien nimet n�kyviss�
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Asemien nimet n�kyviss�
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Kyltit n�kyviss�
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Rastit n�kyviss�
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}T�ysi animointi
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Kaupunkien nimet näkyvissä
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Asemien nimet näkyvissä
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Kyltit näkyvissä
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Rastit näkyvissä
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täysi animointi
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kaikki yksityiskohdat
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}L�pin�kyv�t rakennukset
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}L�pin�kyv�t asemakyltit
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läpinäkyvät rakennukset
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läpinäkyvät asemakyltit
############ range ends here
############ range for menu starts
@@ -776,33 +776,33 @@ STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Konsoli
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Kuvakaappaus (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Valtava kuvakaapp. (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Tietoja "OpenTTD":st�
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Tietoja "OpenTTD":stä
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}pois
-STR_02DA_ON :{BLACK}p��ll�
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}N�yt� tukitarjoukset
+STR_02DA_ON :{BLACK}päällä
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
STR_02DD_SUBSIDIES :Tuet
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Maailmankartta
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Lis�n�kym�
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Lisänäkymä
STR_SIGN_LIST :Kylttilista
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Kaupunkihakemisto
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}N�kym� {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopioi n�kym��n
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopioi p��n�kym�n sijainti t�h�n n�kym��n
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Liit� n�kym�st�
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Liit� sijainti t�st� n�kym�st� p��n�kym��n
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Näkymä {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopioi näkymään
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Liitä näkymästä
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Rahayksikk�
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Rahayksikkö
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Rahayksik�n valinta.
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mittayksik�t
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Rahayksikön valinta.
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mittayksiköt
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mittayksik�iden valinta
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mittayksiköiden valinta
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ajoneuvot
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Valitse, kummalla puolella tiet� ajetaan.
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Valitse, kummalla puolella tietä ajetaan.
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vasemmalla kaistalla
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Oikealla kaistalla
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Kaupunkien nimet
@@ -811,7 +811,7 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Valitse
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automaattitallennus
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Valitse aikav�li automaattisille pelitallennuksille.
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille.
STR_02F7_OFF :Pois
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Joka 3. kuukausi
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Joka 6. kuukausi
@@ -821,9 +821,9 @@ STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Lataa ta
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Luo oma pelimaailma/skenaario.
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Valitse yksinpeli.
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Valitse 2-8 pelaajan moninpeli.
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}N�yt� peliasetukset.
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}N�yt� vaikeusasetukset.
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Aloita uusi peli k�ytt�en omaa skenaariota.
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Näytä peliasetukset.
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Näytä vaikeusasetukset.
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota.
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sulje
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sulje "OpenTTD".
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
@@ -842,17 +842,17 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Rakenna uutta t
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Rakenna uutta teollisuutta
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...voidaan rakentaa vain kaupunkeihin.
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...voidaan rakentaa vain sademets�alueisiin.
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...voidaan rakentaa vain sademetsäalueisiin.
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...voidaan rakentaa vain aavikkoalueisiin.
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * TAUKO * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvankaappaus tallennettu levyll� nimell� '{STRING}'.
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus ep�onnistui!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvankaappaus tallennettu levyllä nimellä '{STRING}'.
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvakaappaus epäonnistui!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Osta maata tulevaa k�ytt�� varten.
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Osta maata tulevaa käyttöä varten.
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATTITALLENNUS
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELI� * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen k�ynniss�,{}odota, kunnes se p��ttyy!
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * TALLENNETAAN PELIÄ * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Tallentaminen käynnissä,{}odota, kunnes se päättyy!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Valitse 'Ezy Street'.
STR_0335_6 :{BLACK}6
@@ -872,21 +872,21 @@ STR_TOWNNAME_POLISH :Puolalainen
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakialainen
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norjalainen
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Unkarilainen
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :It�valtalainen
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Itävaltalainen
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanialainen
-STR_TOWNNAME_CZECH :Tsekkil�inen
-STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsil�inen
+STR_TOWNNAME_CZECH :Tsekkiläinen
+STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsiläinen
STR_TOWNNAME_DANISH :Tanskalainen
STR_TOWNNAME_TURKISH :turkkilainen
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italialainen
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalonialainen
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Punta (�)
+STR_CURR_GBP :Punta (£)
STR_CURR_USD :Dollari ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Jeni (�)
-STR_CURR_ATS :It�vallan shillinki (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Jeni (¥)
+STR_CURR_ATS :Itävallan shillinki (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgian frangi (BEF)
STR_CURR_CHF :Sveitsin frangi (CHF)
STR_CURR_CZK :Tsekin koruna (CZK)
@@ -903,7 +903,7 @@ STR_CURR_NLG :Hollannin guild
STR_CURR_NOK :Norjan kruunu (NOK)
STR_CURR_PLN :Puolan zloty (PLN)
STR_CURR_ROL :Romanian leu (ROL)
-STR_CURR_RUR :Venj�n rupla (RUR)
+STR_CURR_RUR :Venjän rupla (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenian tolari (SIT)
STR_CURR_SEK :Ruotsin kruunu (SEK)
STR_CURR_YTL :Turkin liira (YTL)
@@ -912,9 +912,9 @@ STR_CURR_CUSTOM :Oma...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Kieli
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Valitse k�ytt�liittym�n kieli.
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Valitse käyttöliittymän kieli.
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko n�ytt�
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Koko näyttö
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Laita rasti ruutuun pelataksesi kokoruututilassa.
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ruudun erottelukyky
@@ -926,15 +926,15 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{S
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Valitse kuvankaappauksen muoto.
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Kuukausittain
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus ep�onnistui.
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaattitallennus epäonnistui.
STR_MONTH_JAN :Tammikuu
STR_MONTH_FEB :Helmikuu
STR_MONTH_MAR :Maaliskuu
STR_MONTH_APR :Huhtikuu
STR_MONTH_MAY :Toukokuu
-STR_MONTH_JUN :Kes�kuu
-STR_MONTH_JUL :Hein�kuu
+STR_MONTH_JUN :Kesäkuu
+STR_MONTH_JUL :Heinäkuu
STR_MONTH_AUG :Elokuu
STR_MONTH_SEP :Syyskuu
STR_MONTH_OCT :Lokakuu
@@ -943,14 +943,14 @@ STR_MONTH_DEC :Joulukuu
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Suuntana {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ei pys�hdyksi�
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pys�hdyksi�, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :matkustajaa
-STR_BAGS :s�kki�
+STR_BAGS :säkkiä
STR_TONS :tonnia
STR_LITERS :litraa
-STR_ITEMS :er��
+STR_ITEMS :erää
STR_CRATES :laatikkoa
STR_RES_OTHER :muut
STR_NOTHING :
@@ -963,109 +963,109 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - ja
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Juna {COMMA} on eksynyt.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Junan {COMMA} tuotto viime vuonna oli {CURRENCY}.
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan k�ytt��n maan ainoaksi valuutaksi p�ivitt�isiin liiketapahtumiin!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Euroopan unionin talous- ja rahaliitto!{}{}Euro otetaan käyttöön maan ainoaksi valuutaksi päivittäisiin liiketapahtumiin!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Junan {COMMA} aikataulussa on liian v�h�n pys�hdyksi�.
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Junan {COMMA} aikataulussa on ep�kelpo pys�hdys.
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Junan {COMMA} m��r�yksiss� on kaksi kertaa sama kohta.
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Junan {COMMA} k�skyiss� on virheellinen asema.
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} aikataulussa on liian v�h�n pys�hdyksi�.
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} aikataulussa on ep�kelpo pys�hdys.
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} m��r�yksiss� on kaksi kertaa sama kohta.
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} k�skyiss� on laiton asema.
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laivan {COMMA} aikataulussa on liian v�h�n pys�hdyksi�.
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Laivan {COMMA} aikataulussa on ep�kelpo pys�hdys.
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laivan {COMMA} m��r�yksiss� on kaksi kertaa sama kohta.
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Laivan {COMMA} k�skyiss� on laiton asema.
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} aikataulussa on liian v�h�n pys�hdyksi�.
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} aikataulussa on ep�kelpo pys�hdys.
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} m��r�yksiss� on kaksi kertaa sama kohta.
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} k�skyiss� on laiton asema.
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Junan {COMMA} aikataulussa on liian vähän pysähdyksiä.
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Junan {COMMA} aikataulussa on epäkelpo pysähdys.
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Junan {COMMA} määräyksissä on kaksi kertaa sama kohta.
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Junan {COMMA} käskyissä on virheellinen asema.
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} aikataulussa on liian vähän pysähdyksiä.
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} aikataulussa on epäkelpo pysähdys.
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} määräyksissä on kaksi kertaa sama kohta.
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} käskyissä on laiton asema.
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Laivan {COMMA} aikataulussa on liian vähän pysähdyksiä.
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Laivan {COMMA} aikataulussa on epäkelpo pysähdys.
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Laivan {COMMA} määräyksissä on kaksi kertaa sama kohta.
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Laivan {COMMA} käskyissä on laiton asema.
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} aikataulussa on liian vähän pysähdyksiä.
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} aikataulussa on epäkelpo pysähdys.
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} määräyksissä on kaksi kertaa sama kohta.
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} käskyissä on laiton asema.
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Junan {COMMA} itseuudistus ep�onnistui (rahoitusraja).
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} itseuudistus ep�onnistui (rahoitusraja).
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laivan {COMMA} itseuudistus ep�onnistui (rahoitusraja).
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} itseuudistus ep�onnistui (rahoitusraja).
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Juna {COMMA} kasvaisi liian pitk�ksi
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Junan {COMMA} itseuudistus epäonnistui (rahoitusraja).
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Ajoneuvon {COMMA} itseuudistus epäonnistui (rahoitusraja).
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Laivan {COMMA} itseuudistus epäonnistui (rahoitusraja).
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Lentokoneen {COMMA} itseuudistus epäonnistui (rahoitusraja).
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Juna {COMMA} kasvaisi liian pitkäksi
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Muokkaa paikkauksia
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Muokkaa paikkauksia.
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Muokkaa paikkauksia
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :pois
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :p��ll�
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :päällä
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ajoneuvon nopeus tilapalkissa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Rakentaminen rinteisiin ja rannikolle sallittu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Kaupungin omistamien teiden, siltojen, jne. raivaaminen sallittu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Eritt�in pitkien junien rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Junat kiihdytt�v�t realistisesti: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Junat ja laivat: ei 90-asteen k��nn�ksi�: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vaatii: NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Yhdist� vierekk�iset rautatieasemat: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}J�t� asema, kun mik� tahansa rahti on t�ysi, jos 't�ysi lastaus': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}K�yt� kehittyneemp�� lastausalgoritmia: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Erittäin pitkien junien rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Junat kiihdyttävät realistisesti: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Junat ja laivat: ei 90-asteen käännöksiä: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vaatii: NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Yhdistä vierekkäiset rautatieasemat: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Jätä asema, kun mikä tahansa rahti on täysi, jos 'täysi lastaus': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Käytä kehittyneempää lastausalgoritmia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaatio: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Kuljeta rahti asemalle vain, kun on kysynt��: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Eritt�in pitkien siltojen rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Varikollemenom��r�ykset: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Kuljeta rahti asemalle vain, kun on kysyntää: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erittäin pitkien siltojen rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Varikollemenomääräykset: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Raaka-aineteollisuuden rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Kaupungissa voi olla useita samanlaisia teollisuustyyppej�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Samantyyppist� teollisuutta voidaan rakentaa l�hekk�in: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}N�yt� aina koko p�iv�ys tilapalkissa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}N�yt� opastimet ajokaistalla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}N�yt� rahoitusikkuna vuoden lopussa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch: Junat pys�htyv�t vain aikataulun asemilla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Kaupungissa voi olla useita samanlaisia teollisuustyyppejä: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Samantyyppistä teollisuutta voidaan rakentaa lähekkäin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Näytä aina koko päiväys tilapalkissa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Näytä opastimet ajokaistalla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Näytä rahoitusikkuna vuoden lopussa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch: Junat pysähtyvät vain aikataulun asemilla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ajoneuvojonotus (kvanttitehostein): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Vierit� ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Vieritä ikkunaa, kun hiiri osuu reunaan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Salli viranomaisten lahjominen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ep�yhten�iset asemat: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Epäyhtenäiset asemat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Uusi globaali tienhakualgor. (NPF, korvaa NTP:n): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Salli aina pienet lentokent�t: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Salli aina pienet lentokentät: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varoita jos juna menetet��n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Tarkista ajoneuvojen pys�hdykset: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varoita jos juna menetetään: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ei
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :kyll�, mutta ei pys�ytetyille
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :kyllä, mutta ei pysäytetyille
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :kaikille ajoneuvoille
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varoita, jos junan tuotto on negatiivinen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ajoneuvot eiv�t vanhene: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ajoneuvot eivät vanhene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Itseuudista ajoneuvo, kun se vanhenee
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Itseuudista {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuukautta ennen/j�lkeen enimm�isi�n
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Pienin tarvittava raham��r� itseuudistukseen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Itseuudista {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuukautta ennen/jälkeen enimmäisiän
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Pienin tarvittava rahamäärä itseuudistukseen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Virheilmoituksen kesto: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}N�yt� kaupungin asukasluku kaupungin nimess�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}N�kym�tt�m�t puut (l�pin�kyvill� rakennuksilla): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Näytä kaupungin asukasluku kaupungin nimessä: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Näkymättömät puut (läpinäkyvillä rakennuksilla): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Maa generaattori: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Alkuper�inen
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Alkuperäinen
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Suurin et�isyys reunasta �ljyjalostamolle{ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Suurin etäisyys reunasta öljyjalostamolle{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Lumirajan korkeus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Maaston ep�tasaisuus (vain TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Eritt�in tasainen
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Tasainen (sile�)
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ep�tasainen
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Eritt�in ep�tasainen
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Maaston epätasaisuus (vain TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Erittäin tasainen
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Tasainen (sileä)
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Epätasainen
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Erittäin epätasainen
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Puiden sijainti algoritmi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ei mit��n
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Alkuper�inen
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ei mitään
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Alkuperäinen
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Kehitetty
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Korkeuskartan py�ritys:{ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastap�iv��n
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :My�t�p�iv��n
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Litte�lle maisemalle annettava korkeus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Korkeuskartan pyöritys:{ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastapäivään
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Myötäpäivään
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Litteälle maisemalle annettava korkeus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Suurin aseman levitt�ytyminen: {ORANGE}{STRING} {RED}Huom: korkea asetus hidastaa peli�
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Suurin aseman levittäytyminen: {ORANGE}{STRING} {RED}Huom: korkea asetus hidastaa peliä
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Huolla helikopterit helikopterialustoilla automaattisesti: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Kiinnit� maastonmuokkauspalkki rakentamisty�kalupalkkeihin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}K��nteinen vierityssuunta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}N�yt� mittauksen ty�kaluvihje, kun k�ytet��n rakennusty�kaluja: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}N�yt� yrityksen tunnukset: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ei yht��n
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Kiinnitä maastonmuokkauspalkki rakentamistyökalupalkkeihin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Käänteinen vierityssuunta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Näytä yrityksen tunnukset: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ei yhtään
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Oma yritys
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Kaikki yritykset
@@ -1079,49 +1079,49 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Tietoko
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Tietokoneella ei ole lentokoneita: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Tietokoneella ei ole laivoja: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Ota k�ytt��n uusi AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Salli teko�lyt moninpeliss� (kokeellinen): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Oletushuoltov�li junille: {ORANGE}{STRING} p�iv��
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltov�li junille: {ORANGE}pois p��lt�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Oletushuoltov�li ajoneuvoille: {ORANGE}{STRING} p�iv��
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltov�li ajoneuvoille: {ORANGE}pois p��lt�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Oletushuoltov�li lentokoneille: {ORANGE}{STRING} p�iv��
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltov�li lentokoneille: {ORANGE}pois p��lt�
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Oletushuoltov�li laivoille: {ORANGE}{STRING} p�iv��
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltov�li laivoille: {ORANGE}pois p��lt�
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Huollot pois k�yt�st�, kun rikkoutumiset on pois: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ota k�ytt��n vaunujen nopeusrajoitukset: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}V�rj�tyt uutiset: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Ota käyttöön uusi AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Salli tekoälyt moninpelissä (kokeellinen): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Oletushuoltoväli junille: {ORANGE}{STRING} päivää
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltoväli junille: {ORANGE}pois päältä
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Oletushuoltoväli ajoneuvoille: {ORANGE}{STRING} päivää
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltoväli ajoneuvoille: {ORANGE}pois päältä
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Oletushuoltoväli lentokoneille: {ORANGE}{STRING} päivää
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltoväli lentokoneille: {ORANGE}pois päältä
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Oletushuoltoväli laivoille: {ORANGE}{STRING} päivää
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Oletushuoltoväli laivoille: {ORANGE}pois päältä
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Huollot pois käytöstä, kun rikkoutumiset on pois: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Värjätyt uutiset: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Aloitusvuosi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Lopetusvuosi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Tasainen talous (enemm�n pieni� muutoksia)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Salli osakkeiden ostaminen muista yhti�ist�
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Vedett�ess� aseta opastimien v�leiksi: {ORANGE}{STRING} ruutu(a)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}P��ty�kalupalkin sijainti: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Tasainen talous (enemmän pieniä muutoksia)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Salli osakkeiden ostaminen muista yhtiöistä
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Vedettäessä aseta opastimien väleiksi: {ORANGE}{STRING} ruutu(a)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Päätyökalupalkin sijainti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vasen
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :keskell�
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :keskellä
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :oikea
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ikkunan kiinniottos�de: {ORANGE}{STRING} piks.
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ikkunan kiinniottos�de: {ORANGE}pois p��lt�
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ikkunan kiinniottosäde: {ORANGE}{STRING} piks.
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ikkunan kiinniottosäde: {ORANGE}pois päältä
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}K�ytt�liittym�
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Käyttöliittymä
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Rakentaminen
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Ajoneuvot
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Asemat
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Talous
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Kilpailijat
-STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :pois k�yt�st�
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :pois käytöstä
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuta asetusarvo
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Osa allaolevista oletushuoltov�leist� ei ole yhteensopivia valitun asetuksen kanssa! 5-90{NBSP}% ja 30-800 p�iv�� ovat oikein.
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}K�yt� uutta reitinetsij�� (YAPF) laivoille: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}K�yt� uutta reitinetsij�� (YAPF) autoille: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}K�yt� uutta reitinetsij�� (YAPF) junille: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Osa allaolevista oletushuoltoväleistä ei ole yhteensopivia valitun asetuksen kanssa! 5-90{NBSP}% ja 30-800 päivää ovat oikein.
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Käytä uutta reitinetsijää (YAPF) laivoille: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Käytä uutta reitinetsijää (YAPF) autoille: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Käytä uutta reitinetsijää (YAPF) junille: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :lauhkea maasto
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :pohjoinen maasto
@@ -1129,24 +1129,24 @@ STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtrooppinen m
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Lelumaan maasto
STR_CHEATS :{WHITE}Huijaukset
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko k�ytt�nyt huijausta aiemmin.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pett�m�ss� kanssakilpailijoitasi. Pid� mieless�, ett� t�llainen h�v�istys pidet��n mieless� ikuisuuden ajan.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lis�� rahaa: {CURRENCY64}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varoitus! Olet juuri pettämässä kanssakilpailijoitasi. Pidä mielessä, että tällainen häväistys pidetään mielessä ikuisuuden ajan.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Pelaa pelaajana: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (siirr� teollisuutta yms.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat menn� ristiin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (siirrä teollisuutta yms.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Rakenna tauon aikana: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eiv�t sy�ksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaihda ilmastoa: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta p�iv�yst�: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuta päiväystä: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Muuntuvat tuotantoarvot: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Salli s�hk�veturien kulkeminen tavallisella rautatiell�.
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Salli sähköveturien kulkeminen tavallisella rautatiellä.
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Kierr� reittipisteen {WAYPOINT} kautta
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pys�ht. pisteen {WAYPOINT} kautta
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Kierrä reittipisteen {WAYPOINT} kautta
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mene pysäht. pisteen {WAYPOINT} kautta
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Reittipiste: {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Reittipiste: {TOWN} #{COMMA}
@@ -1158,25 +1158,25 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Valitse
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nime�
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nime� ei voi muuttaa...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Reittipisteen nimeä ei voi muuttaa...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi.
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistett� ei voi rakentaa t�h�n...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistett� ei voi poistaa...
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi rakentaa tähän...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Junien reittipistettä ei voi poistaa...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Rakenna rautatiet k�ytt�en Autorail-tilaa.
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Rakenna rautatiet käyttäen Autorail-tilaa.
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...t�ss� skenaariossa ei ole kaupunkeja.
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...tässä skenaariossa ei ole kaupunkeja.
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Haluatko todella luoda satunnaisen maaston?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Monta satunnaista kaupunkia
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Peit� kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla kaupungeilla.
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Monta satunnaista teollisuusaluetta
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Peit� kartta satunnaisesti sijoitetuilla teollisuusalueilla.
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Peitä kartta satunnaisesti sijoitetuilla teollisuusalueilla.
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Avaa maastonmuokkausty�kalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Avaa maastonmuokkaustyökalupalkki maan kohottamiseen/madaltamiseen, puiden istuttamiseen, jne.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastonmuokkaus
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita maata
@@ -1184,51 +1184,51 @@ STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasoita
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa t�h�n...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Rakenna kanaali
STR_LANDINFO_CANAL :Kanaali
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa t�h�n...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Sulkua ei voi rakentaa tähän...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Rakenna sulku
STR_LANDINFO_LOCK :Sulku
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poiju on k�yt�ss�!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poiju on käytössä!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaatit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Aseman osaa ei voi poistaa...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppi� ei voi muuntaa...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muunna/p�ivit� raidetyyppi.
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi.
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Ved� junan veturi t�h�n myyd�ksesi koko junan.
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Vedä junan veturi tähän myydäksesi koko junan.
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Ved�&pudota
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Rakenna asema vet�m�ll� ja pudottamalla.
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Vedä&pudota
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Rakenna asema vetämällä ja pudottamalla.
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Valitse asemaluokka
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Valitse asematyyppi
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peli�
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Nopeuta peliä
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Viestihistoria
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista viimeisimmist� uutisviesteist�.
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois p��lt�
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki p��lle
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista viimeisimmistä uutisviesteistä.
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kaikki pois päältä
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Kaikki päälle
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna hiilikaivos.
-STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Istuta mets�.
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Rakenna �ljylautta.
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Istuta metsä.
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Rakenna öljylautta.
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Rahoita maatila.
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna kuparikaivos.
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Poraa �ljy�.
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Poraa öljyä.
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna kultakaivos.
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna timanttikaivos.
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna rautakaivos.
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rahoita hedelm�viljelm��.
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rahoita kumiviljelm��.
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Rahoita l�hdett�.
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Istuta hattaramets�.
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rahoita hedelmäviljelmää.
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rahoita kumiviljelmää.
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Rahoita lähdettä.
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Istuta hattarametsä.
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Rahoita paristomaatila.
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Poraa limsaa.
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Rahoita muovil�hteit�.
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Rahoita muovilähteitä.
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Rakenna kuplageneraattori.
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Rahoita toffeelouhosta.
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Rakenna sokerikaivos.
@@ -1238,19 +1238,19 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% kuljetettu)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liian l�hell� toista teollisuutta.
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liian lähellä toista teollisuutta.
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppist� rahtia.
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan erityyppistä rahtia.
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Sovita juna
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppi�.
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Sovita juna kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Junaa ei voi sovittaa...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Huoltov�lit ovat prosentteina: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Huoltovälit ovat prosentteina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Aloita tuotanto
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervetuloa k�ytt�m��n uutta teko�ly� (kehitysversio). Ongelmia voi esiinty�, ja kun sellainen tulee vastaan, ota kuvankaappaus ja l�het� se keskustelualueelle. Pid� hauskaa!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Varoitus: uusi teko�ly on viel� alpha-koodia! T�ll� hetkell� vain rekat ja linja-autot toimivat!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varoitus: toteutus on edelleen kokeellinen (k�ytt�� uutta teko�ly�). Ongelmailmoitukset: truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Tervetuloa käyttämään uutta tekoälyä (kehitysversio). Ongelmia voi esiintyä, ja kun sellainen tulee vastaan, ota kuvankaappaus ja lähetä se keskustelualueelle. Pidä hauskaa!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Varoitus: uusi tekoäly on vielä alpha-koodia! Tällä hetkellä vain rekat ja linja-autot toimivat!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varoitus: toteutus on edelleen kokeellinen (käyttää uutta tekoälyä). Ongelmailmoitukset: truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1261,23 +1261,23 @@ STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Pelaajat
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Yhteys:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Valitse Internet-peli tai paikallisverkkopeli
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}K�ynnist� palvelin
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}K�ynnist� oma palvelin.
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Käynnistä palvelin
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Käynnistä oma palvelin.
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Pelin nimi.
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Kieli, palvelimen versio, jne.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peli� luettelossa valitaksesi
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Napsauta peliä luettelossa valitaksesi
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Etsi palvelin
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Etsi palvelin verkosta.
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lis�� palvelin
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lis�� palvelin listaan, joka k�yd��n l�pi aina uusia pelej� haettaessa.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sy�t� palvelimen IP-osoite
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lisää palvelin
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lisää palvelin listaan, joka käydään läpi aina uusia pelejä haettaessa.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Syötä palvelimen IP-osoite
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Pelaajia
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Pelaajia peliss�/enint��n.
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Pelaajia pelissä/enintään.
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}PELITIEDOT
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1287,11 +1287,11 @@ STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartan
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Palvelimen versio: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Palvelimen osoite: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Aloitusvuosi: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}P�iv�m��r�: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Päivämäärä: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Salasanasuojattu!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}PALVELIN KIINNI
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}PALVELIN T�YNN�
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIO EI T�SM��
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}PALVELIN TÄYNNÄ
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIO EI TÄSMÄÄ
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Liity peliin
@@ -1299,17 +1299,17 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Liity pe
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Aloita uusi peli
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Pelin nimi:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nimi n�ytet��n muille pelaajille moninpelivalikossa.
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nimi näytetään muille pelaajille moninpelivalikossa.
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Aseta salasana
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Jos peliin ei halua ulkopuolisia, voi sen suojata salasanalla.
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Valitse kartta:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Mit� karttaa haluat pelata?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Pelaajien enimm�ism��r�:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Pelaajien enimm�ism��r�. Peliss� voi olla my�s v�hemm�n pelaajia.
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Mitä karttaa haluat pelata?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Pelaajien enimmäismäärä. Pelissä voi olla myös vähemmän pelaajia.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :L�hiverkko
+STR_NETWORK_LAN :Lähiverkko
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET :L�hiverkko/Internet
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Lähiverkko/Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (mainosta)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 pelaajaa
@@ -1323,22 +1323,22 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 pelaajaa
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 pelaajaa
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 pelaajaa
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 pelaajaa
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Yhti�iden enimm�ism��r�:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Rajoita yhti�iden m��r�� palvelimella
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Yhtiöiden enimmäismäärä:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Rajoita yhtiöiden määrää palvelimella
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Katsojien enimm�ism��r�:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Rajoita katsojien m��r�� palvelimella
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Katsojien enimmäismäärä:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Rajoita katsojien määrää palvelimella
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Puhuttu kieli:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Toiset pelaajat tiet�v�t t�st�, mit� kielt� palvelimella puhutaan.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Toiset pelaajat tietävät tästä, mitä kieltä palvelimella puhutaan.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Aloita peli
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Aloita uusi verkkopeli skenaariolla tai satunnaisella kartalla.
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Lataa peli
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Jatka aiemmin tallennettua moninpeli� (muista liitty� oikeana pelaajana).
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Jatka aiemmin tallennettua moninpeliä (muista liittyä oikeana pelaajana).
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :mik� tahansa
+STR_NETWORK_LANG_ANY :mikä tahansa
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :englanti
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :saksa
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :ranska
@@ -1346,71 +1346,71 @@ STR_NETWORK_LANG_FRENCH :ranska
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Moninpeliaula
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Valmistaudu yhdist�m��n: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista peliss� olevista yhti�ist�. Voit joko liitty� yhteen tai perustaa omasi.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uusi yhti�
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Perusta uusi yhti�.
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Seuraa peli�
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Valmistaudu yhdistämään: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista pelissä olevista yhtiöistä. Voit joko liittyä yhteen tai perustaa omasi.
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Uusi yhtiö
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Perusta uusi yhtiö.
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Seuraa peliä
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Seuraa pelin kulkua.
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liity yhti��n
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auta t�m�n yhti�n hallinnassa.
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}P�ivit�
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}P�ivit� palvelintiedot.
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liity yhtiöön
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auta tämän yhtiön hallinnassa.
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Päivitä
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Päivitä palvelintiedot.
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}YHTI�N TIEDOT
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}YHTIÖN TIEDOT
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Yhti�n nimi: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Yhtiön nimi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Perustettu: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Yhti�n arvo: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nykyinen kate: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Viime vuoden tulot: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Suorite: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Liikennev�l.: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Liikenneväl.: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Asemat: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Pelaajat: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Yhdistet��n...
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Yhdistetään...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Yhdistet��n...
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Yhdistetään...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Valtuutetaan..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Odotetaan..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Ladataan karttaa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Muokataan dataa..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rekister�id��n..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rekisteröidään..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Haetaan pelitiedot..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Haetaan yhti�tiedot...
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Haetaan yhtiötiedot...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} pelaaja{P "" a} jonossa
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kt ladattu
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Pura yhteys
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sy�t� annettava raham��r�
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Syötä annettava rahamäärä
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Palvelin on suojattu. Anna salasana
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhti� on suojattu. Anna salasana
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Yhtiö on suojattu. Anna salasana
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Asiakaslista
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Verkkolaitteita ei l�ytynyt tai k��nnetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa.
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Verkkopelej� ei l�ytynyt.
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Palvelin ei vastannut pyynt��n.
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Verkkopelin tahdistus ep�onnistui.
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Verkkolaitteita ei löytynyt tai käännetty ilman ENABLE_NETWORK-valintaa.
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Verkkopelejä ei löytynyt.
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Palvelin ei vastannut pyyntöön.
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Verkkopelin tahdistus epäonnistui.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Verkkopeliyhteys katkesi.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Palvelimen pelitallennetta ei voi ladata.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Palvelinta ei voitu k�ynnist��.
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Yhdist�minen ei onnistunut.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Palvelinta ei voitu käynnistää.
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Yhdistäminen ei onnistunut.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Yhteys #{NUM} aikakatkaistiin.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Teimme protokollavirheen ja yhteys katkesi.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} T�m�n asiakkaan revisio ei vastaa palvelimen revisiota.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} V��r� salasana.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Palvelin on t�ynn�.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Tämän asiakkaan revisio ei vastaa palvelimen revisiota.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Väärä salasana.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Palvelin on täynnä.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sinut on suljettu pois palvelimelta.
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sinut potkittiin pihalle palvelimelta.
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Huijaaminen ei ole sallittua t�ll� palvelimella.
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Huijaaminen ei ole sallittua tällä palvelimella.
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :poistui pelist�
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :poistui pelistä
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :yleinen virhe
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :tahdistusvirhe
@@ -1419,16 +1419,16 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :yhteys katkesi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollavirhe
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ei valtuutettu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :vastaanotettiin omituinen paketti
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :v��r� revisio
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on jo k�yt�ss�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :v��r� pelisalasana
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :v��r� player-id DoCommand:ssa
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :väärä revisio
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on jo käytössä
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :väärä pelisalasana
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :väärä player-id DoCommand:ssa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :palvelin potki pihalle
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :yritti k�ytt�� huijausta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin t�ynn�
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :yritti käyttää huijausta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin täynnä
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :liittyi peliin
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :antoi yhti�llesi rahaa ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :antoi yhtiöllesi rahaa ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :annoit rahaa toiselle pelaajalle ({STRING}, {CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Joukkue] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Joukkue] {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1438,22 +1438,22 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Yksityinen] {S
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Yksityinen] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Kaikki] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Kaikki] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :vaihtoi nimens�:
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :vaihtoi nimensä:
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Palvelin sulki istunnon
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Palvelin k�ynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyv�...
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Palvelin käynnistyy uudelleen...{}Odota, ole hyvä...
STR_NETWORK_SERVER :Palvelin
STR_NETWORK_CLIENT :Pelaaja
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tyhj�)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(tyhjä)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Potkaise
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna rahaa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Puhu kaikille
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Puhu yhti�lle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Puhu yhtiölle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Yksityinen viesti
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}L�het�
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Lähetä
############ end network gui strings
@@ -1465,20 +1465,20 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Kartan
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata PNG-tiedostosta...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...tiedostoa ei l�ydy.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppi� ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...tapahtui tunnistamaton virhe. (todenn�k�isesti viallinen tiedosto)
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...tiedostoa ei löydy.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuttaa. Tarvitaan 8- tai 24-bittinen PNG-kuva.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...tapahtui tunnistamaton virhe. (todennäköisesti viallinen tiedosto)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP:st�...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppi� ei voida muuntaa.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Maastoa ei voida ladata BMP:stä...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kuvan tyyppiä ei voida muuntaa.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kustannus: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kustannus: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Tulo: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Siirr�: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Siirr�: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Siirrä: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Arvioitu kustannus: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Arvioitu tulo: {CURRENCY}
@@ -1486,50 +1486,50 @@ STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Arvioitu
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi korottaa...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Maata ei voi madaltaa...
STR_080A_ROCKS :Kalliota
-STR_080B_ROUGH_LAND :Ep�tasaista maata
+STR_080B_ROUGH_LAND :Epätasaista maata
STR_080C_BARE_LAND :Paljasta maata
STR_080D_GRASS :Ruohikkoa
STR_080E_FIELDS :Peltoja
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Lumenpeitt�m�� maata
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Lumenpeittämää maata
STR_0810_DESERT :Aavikkoa
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viett�� v��r��n suuntaan.
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelm�.
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa viettää väärään suuntaan.
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Mahdoton ratayhdistelmä.
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaivuualue vahingoittaisi tunnelia.
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Merenpinta on jo saavutettu.
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Liian korkea.
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatiet�.
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ei kelvollista rautatietä.
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...se on jo rakennettu.
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pit�� poistaa ensin.
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie pitää poistaa ensin.
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Rautatien rakentaminen
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}S�hk�radan rakentaminen
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Sähköradan rakentaminen
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Yksiraiteisen rakentaminen
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLevin rakentaminen
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Valitse rautatiesilta.
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Veturitallia ei voi rakentaa...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Rautatieasemaa ei voi rakentaa...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Opastinta ei voi rakentaa...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatiet� ei voi rakentaa...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatiet� ei voi poistaa t�st�...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa t�st�...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi rakentaa...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa tästä...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Veturitallin suunta
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rautatien rakentaminen
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :S�hk�radan rakentaminen
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Sähköradan rakentaminen
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Yksiraiteisen rakentaminen
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLevin rakentaminen
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateit�.
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Rakenna rautateitä.
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien rakentamista ja huoltoa varten).
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema.
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna rautatieopastimia.
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta.
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli.
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien ja opastimien rakentaminen/poisto p��lle/pois.
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien ja opastimien rakentaminen/poisto päälle/pois.
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Sillan valinta - napsauta valittua siltaa rakentaaksesi sen.
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Valitse veturitallin suunta.
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rautatie
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Veturitalli
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alueen omistaa toinen yhti�.
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alueen omistaa toinen yhtiö.
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rautatie tavallisin opastimin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rautatie esiopastimin
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rautatie poistumisopastimin
@@ -1538,12 +1538,12 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rautatie yhdist
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pit�� siirt�� ensin.
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tiety�t ovat k�ynniss�.
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Tie pitää siirtää ensin.
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt ovat käynnissä.
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tien rakentaminen
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Valitse maantiesilta
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tiet� ei voi rakentaa...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tiet� ei voi poistaa t�st�...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä ei voi rakentaa...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa tästä...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Huoltoaseman suunta
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Huoltoasemaa ei voi rakentaa...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasemaa ei voi rakentaa...
@@ -1555,7 +1555,7 @@ STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Rakenna
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Rakenna lastauslaituri
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna maantiesilta
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna maantietunneli
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tien rakentaminen/siirt�minen p��lle/pois
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Tien rakentaminen/siirtäminen päälle/pois
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Valitse huoltoaseman suunta.
STR_1814_ROAD :Tie
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Tie katuvaloilla
@@ -1570,15 +1570,15 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus t�ytyy tuhota ensin.
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Rakennus täytyy tuhota ensin.
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Taloja: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Nime� kaupunki
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kaupunkia ei voi uudelleennimet�...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kielt�ytyv�t.
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Kaupunkien nimet - napsauta nime� keskitt��ksesi p��n�kym�n kaupunkiin.
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Keskit� p��n�kym� kaupungin sijaintiin.
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Vaihda kaupungin nime�.
+STR_2007_RENAME_TOWN :Nimeä kaupunki
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kaupunkia ei voi uudelleennimetä...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset kieltäytyvät.
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Kaupunkien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän kaupunkiin.
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Keskitä päänäkymä kaupungin sijaintiin.
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Korkea toimistorakennus
@@ -1589,7 +1589,7 @@ STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Suuri toimistor
STR_2014_TOWN_HOUSES :Kaupungin talot
STR_2015_HOTEL :Hotelli
STR_2016_STATUE :Patsas
-STR_2017_FOUNTAIN :Suihkul�hde
+STR_2017_FOUNTAIN :Suihkulähde
STR_2018_PARK :Puisto
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Toimistorakennus
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Kauppoja ja toimistoja
@@ -1599,27 +1599,27 @@ STR_201D_OFFICE_BLOCK :Toimistorakennu
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Vanhoja taloja
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Viranomaiset
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}N�yt� tietoja paikallisviranomaisista.
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kuljetusyhti�n arvioinnit:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Tuet
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Tarjolla olevat tuet:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} v�lille {STRING}-{STRING}
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} ({DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Ei mit��n
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}K�ytetyt tuet-
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} v�lille {STATION}-{STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Ei mitään
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Käytetyt tuet-
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} välille {STATION}-{STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki p��ttynyt:{}{}{STRING} v�li {STRING} - {STRING} ei sis�ll� en�� tukia.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu v�lille {STATION}-{STATION} ei ole en�� tuettu.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki tarjottu:{}{}Ensimm�inen {STRING}kuljetus v�lill� {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki my�nnetty yhti�lle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus v�lill� {STATION}-{STATION} tuottaa 50{NBSP}% enemm�n seuraavan vuoden ajan!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki my�nnetty yhti�lle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus v�lill� {STATION}-{STATION} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki my�nnetty yhti�lle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus v�lill� {STATION}-{STATION} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki my�nnetty yhti�lle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus v�lill� {STATION}-{STATION} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset eiv�t salli toisen lentokent�n rakentamista t�h�n kaupunkiin.
-STR_2036_COTTAGES :M�kki�
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki päättynyt:{}{}{STRING} väli {STRING} - {STRING} ei sisällä enää tukia.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Tuki vedetty pois:{}{}{STRING} kuljetuspalvelu välille {STATION}-{STATION} ei ole enää tuettu.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki tarjottu:{}{}Ensimmäinen {STRING}kuljetus välillä {STRING} - {STRING} saa vuoden mittaisen tuen paikallisviranomaisilta!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki myönnetty yhtiölle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa 50{NBSP}% enemmän seuraavan vuoden ajan!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki myönnetty yhtiölle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa tuplaten seuraavan vuoden ajan!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki myönnetty yhtiölle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa kolminkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Tuki myönnetty yhtiölle {COMPANY}!{}{}{STRING}kuljetus välillä {STATION}-{STATION} tuottaa nelinkertaisesti seuraavan vuoden ajan!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: paikallisviranomaiset eivät salli toisen lentokentän rakentamista tähän kaupunkiin.
+STR_2036_COTTAGES :Mökkiä
STR_2037_HOUSES :Taloa
STR_2038_FLATS :Asuntoa
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Korkeata toimistorakennusta
@@ -1632,33 +1632,33 @@ STR_203F_HOUSES :Taloa
STR_2040_CINEMA :Elokuvateatteri
STR_2041_SHOPPING_MALL :Kauppakeskus
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Sijoita
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Luettelo kaupungissa teht�vist� asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lis�tietoja.
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Saatavilla olevat toiminnot:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pieni mainoskampanja
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskikokoinen mainoskampanja
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suuri mainoskampanja
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahoita paikallista tienrakentamista
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Rakenna patsas yhti�n omistajasta
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Rakenna patsas yhtiön omistajasta
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Rahoita uusia rakennuksia
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Lahjo viranomaisia
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite pienest� mainoskampanjasta hoikutellaksesi lis�� matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite keskikokoisesta mainoskampanjasta hoikutellaksesi lis�� matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite suuresta mainoskampanjasta hoikutellaksesi lis�� matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa h�iri�t� tieliikenteess� kuuden kuukauden ajan.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rakenna patsas yhti�si kunniaksi.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite pienestä mainoskampanjasta hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite keskikokoisesta mainoskampanjasta hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Tee aloite suuresta mainoskampanjasta hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä kuuden kuukauden ajan.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{} Kustannus: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikenn�intiin. Paikallisviranomaiset eiv�t salli muiden yhti�iden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{} Kustannus: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lahjo viranomaisia lis�t�ksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos j��t kiinni.{} Kulu: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{} Kustannus: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{} Kulu: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN}: liikenne on kaaoksessa!{}{}{COMPANY} rahoittaa katujen kunnostuksen; autoilijoille odotettavissa kuusi kuukautta kurjuutta!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (rakennusvaiheessa)
STR_2059_IGLOO :Iglu
-STR_205A_TEPEES :Tiipiit�
+STR_205A_TEPEES :Tiipiitä
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teesalonki
-STR_205C_PIGGY_BANK :S��st�possu
+STR_205C_PIGGY_BANK :Säästöpossu
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1670,109 +1670,109 @@ STR_LANDSCAPING :Maastonmuokkaus
STR_2800_PLANT_TREES :Istuta puita
STR_2801_PLACE_SIGN :Aseta kyltti
STR_2802_TREES :{WHITE}Puita
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...puu on jo t�ss�.
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...puu on jo tässä.
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...paikka sopimaton.
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Puuta ei voi istuttaa...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liian monta kyltti�.
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kyltti� ei voi sijoittaa...
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liian monta kylttiä.
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa...
STR_280A_SIGN :Kyltti
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Muokkaa kyltin teksti�.
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nime� ei voi muuttaa...
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Valitse istutettava puutyyppi.
STR_280E_TREES :Puita
-STR_280F_RAINFOREST :Sademets��
+STR_280F_RAINFOREST :Sademetsää
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktuksia
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Rautatieaseman valinta
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Lentokent�n valinta
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Lentokentän valinta
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Suunta
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ratojen m��r�
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ratojen määrä
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Asemalaiturin pituus
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Liian l�hell� toista rautatieasemaa.
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liit� yhteen useampi kuin yksi olemassaoleva asema/lastausalue.
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Liian lähellä toista rautatieasemaa.
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liitä yhteen useampi kuin yksi olemassaoleva asema/lastausalue.
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa/lastausaluetta kaupungissa.
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liian monta asemaa/lastausaluetta.
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopys�kki�.
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liian monta linja-autopysäkkiä.
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liian monta lastauslaituria.
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Liian l�hell� toista asemaa/lastausaluetta.
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Liian lähellä toista asemaa/lastausaluetta.
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pit�� tuhota ensin.
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian l�hell� toista lentokentt��.
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokentt� pit�� tuhota ensin.
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin.
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liian lähellä toista lentokenttää.
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lentokenttä pitää tuhota ensin.
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Nime� asema/lastausalue
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimet� uudelleen...
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Nimeä asema/lastausalue
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Asemaa ei voi nimetä uudelleen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Arviot
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Ottaa vastaan
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Paikallinen arvio kuljetuspalvelusta:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Tyrmistytt�v�
+STR_3035_APPALLING :Tyrmistyttävä
STR_3036_VERY_POOR :Hyvin kehno
STR_3037_POOR :Kehno
STR_3038_MEDIOCRE :Keskinkertainen
-STR_3039_GOOD :Hyv�
-STR_303A_VERY_GOOD :Oikein hyv�
+STR_3039_GOOD :Hyvä
+STR_303A_VERY_GOOD :Oikein hyvä
STR_303B_EXCELLENT :Mainio
STR_303C_OUTSTANDING :Loistava
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ei en�� ota vastaan {STRING}.
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ei en�� ota vastaan {STRING} tai {STRING}.
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ei enää ota vastaan {STRING}.
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ei enää ota vastaan {STRING} tai {STRING}.
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING}.
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} ottaa nyt vastaan {STRING} ja {STRING}.
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Linja-autoaseman suunta
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Lastauslaiturin suunta
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasema pit�� tuhota ensin.
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituri pit�� tuhota ensin.
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Linja-autoasema pitää tuhota ensin.
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Lastauslaituri pitää tuhota ensin.
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} asema{P "" a}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ei mit��n -
+STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ei mitään -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...paikka sopimaton.
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian l�hell� toista satamaa.
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pit�� tuhota ensin.
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liian lähellä toista satamaa.
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Satama pitää tuhota ensin.
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Valitse rautatieaseman suunta.
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Valitse asemalaiturien m��r� rautatieasemalle.
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Valitse asemalaiturien määrä rautatieasemalle.
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Valitse rautatieaseman pituus.
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Valitse linja-autoaseman suunta.
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Valitse lastauslaiturin suunta.
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Keskit� n�kym� aseman sijaintiin.
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}N�yt� aseman arviot.
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin.
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Näytä aseman arviot.
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Muuta aseman nimi.
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}N�yt� luettelo vastaanotettavasta rahdista.
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nime� keskitt��ksesi n�kym�n asemaan.
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Valitse lentokent�n koko/tyyppi.
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Näytä luettelo vastaanotettavasta rahdista.
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi näkymän asemaan.
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Valitse lentokentän koko/tyyppi.
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Rautatieasema
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Lentokonesuoja
-STR_3060_AIRPORT :Lentokentt�
+STR_3060_AIRPORT :Lentokenttä
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lastauslaituri
STR_3062_BUS_STATION :Linja-autoasema
STR_3063_SHIP_DOCK :Satama
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Korosta ehdotetun tontin vaikutusalue.
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}�l� korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Älä korosta ehdotetun tontin vaikutusaluetta.
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Vaikutusalueen korostus
STR_3068_DOCK :{WHITE}Satama
STR_3069_BUOY :Poiju
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poiju on tiell�.
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...asema liian levitt�ytynyt.
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ep�yhdenmukaiset asemat poissa k�yt�st�.
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pid� CTRL painettuna valitaksesi enemm�n kuin yhden tavaran
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poiju on tiellä.
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...asema liian levittäytynyt.
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...epäyhdenmukaiset asemat poissa käytöstä.
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Pidä CTRL painettuna valitaksesi enemmän kuin yhden tavaran
-STR_UNDEFINED :(m��rittelem�t�n)
+STR_UNDEFINED :(määrittelemätön)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Oletusasema
STR_STAT_CLASS_WAYP :Rastit
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Telakan suunn.
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...se pit�� rakentaa veteen.
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...se pitää rakentaa veteen.
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Valitse telakan suunta
-STR_3804_WATER :Vett�
+STR_3804_WATER :Vettä
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rannikko tai joenpenkka
STR_3806_SHIP_DEPOT :Telakka
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...veteen ei voi rakentaa.
@@ -1785,33 +1785,33 @@ STR_4003_DELETE :{BLACK}Poista
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megatavu{P "" a} vapaana
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Asemaa ei voi lukea.
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus ep�onnistui.
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Tallennus epäonnistui.
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Tiedostoa ei voi poistaa.
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lataus ep�onnistui.
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleist�.
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Lataus epäonnistui.
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista asemista, hakemistoista ja tallennetuista peleistä.
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Valittu nimi pelitallenteelle.
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Poista valittu pelitallenne.
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Tallenna nykyinen peli k�ytt�en valittua nime�.
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Tallenna nykyinen peli käyttäen valittua nimeä.
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Valitse uusi pelityyppi
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Valitse skenaario (vihre�), alkuasetettu peli (sininen) tai satunnainen peli.
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Valitse skenaario (vihreä), alkuasetettu peli (sininen) tai satunnainen peli.
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Luo uusi satunnainen peli
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lataa korkeuskartta
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on tiell�.
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on tiellä.
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Hiilikaivos
-STR_4803_POWER_STATION :S�hk�laitos
+STR_4803_POWER_STATION :Sähkölaitos
STR_4804_SAWMILL :Saha
-STR_4805_FOREST :Mets�
-STR_4806_OIL_REFINERY :�ljynjalostamo
-STR_4807_OIL_RIG :�ljylautta
+STR_4805_FOREST :Metsä
+STR_4806_OIL_REFINERY :Öljynjalostamo
+STR_4807_OIL_RIG :Öljylautta
STR_4808_FACTORY :Tehdas
STR_4809_PRINTING_WORKS :Kirjapaino
-STR_480A_STEEL_MILL :Ter�svalimo
+STR_480A_STEEL_MILL :Teräsvalimo
STR_480B_FARM :Maatila
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kuparikaivos
-STR_480D_OIL_WELLS :�ljykentt�
+STR_480D_OIL_WELLS :Öljykenttä
STR_480E_BANK :Pankki
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Ruoanjalostamo
STR_4810_PAPER_MILL :Paperitehdas
@@ -1819,20 +1819,20 @@ STR_4811_GOLD_MINE :Kultakaivos
STR_4812_BANK :Pankki
STR_4813_DIAMOND_MINE :Jalokivikaivos
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Rautakaivos
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Hedelm�viljelm�
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kumiviljelm�
-STR_4817_WATER_SUPPLY :L�hde
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Hedelmäviljelmä
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kumiviljelmä
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Lähde
STR_4818_WATER_TOWER :Vesitorni
STR_4819_FACTORY :Tehdas
STR_481A_FARM :Maatila
STR_481B_LUMBER_MILL :Hakkuualue
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Hattaramets�
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Hattarametsä
STR_481D_CANDY_FACTORY :Karkkitehdas
STR_481E_BATTERY_FARM :Paristomaatila
-STR_481F_COLA_WELLS :Limsakentt�
+STR_481F_COLA_WELLS :Limsakenttä
STR_4820_TOY_SHOP :Lelukauppa
STR_4821_TOY_FACTORY :Lelutehdas
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Muovil�hteet
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Muovilähteet
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sihijuomatehdas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Kuplageneraattori
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Toffeelouhos
@@ -1846,58 +1846,58 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Tarvitse
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Keskit� p��n�kym� teollisuuden sijaintiin.
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} l�hist�lle!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} l�hist�lle!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin.
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} rakennetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} istutetaan kaupungin {TOWN} lähistölle!
STR_482F_COST :{BLACK}Kustannus: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppi� ei voi rakentaa t�h�n...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...mets�� voi istuttaa vain lumirajan yl�puolelle.
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: sulkeminen uhkaavan l�hell�!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan l�hell�!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan l�hell�!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: tuotantoa lis�t��n!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne l�ytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: uusia �ljyvaroja l�ydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsää voi istuttaa vain lumirajan yläpuolelle.
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: sulkeminen uhkaavan lähellä!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: toimitusongelmista johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: puiden puutteesta johtuen sulkeminen uhkaavan lähellä!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: tuotantoa lisätään!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: uusi hiilijuonne löytynyt!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: uusia öljyvaroja löydetty!{}Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: viljelytapoja parannettu! Tuotannon odotetaan kaksinkertaistuvan!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: tuotanto v�henee 50{NBSP}%:lla.
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: hy�nteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto v�henee 50{NBSP}%:lla.
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}: hyönteisparvet aiheuttavat tuhoa!{}Tuotanto vähenee 50{NBSP}%:lla.
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...voidaan asettaa vain kartan reunoille.
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP ::{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entist� enemm�n!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN ::{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entist� v�hemm�n!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP ::{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä enemmän!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN ::{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} tuottaa {0:STRING} {2:COMMA}{NBSP}% entistä vähemmän!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Juna on tunnelissa.
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Ajoneuvo on tunnelissa.
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiell�.
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa p��ss�.
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pit�� tuhota ensin.
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pit�� tuhota ensin.
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Toinen tunneli on tiellä.
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunneli pitää tuhota ensin.
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Silta pitää tuhota ensin.
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei voi aloittaa ja lopettaa samasta paikkasta.
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sillan alla pit�� olla tasaista maata tai vett�.
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja p��tepisteen pit�� olla linjassa.
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sillan alla pitää olla tasaista maata tai vettä.
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Alku- ja päätepisteen pitää olla linjassa.
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Tontti on sopimaton tunnelinsuulle.
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, ter�st�
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Palkki, ter�st�
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, ter�st�
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Riippusilta, terästä
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Palkki, terästä
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Ulokepalkki, terästä
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Riippusilta, betonia
STR_5012_WOODEN :Puuta
STR_5013_CONCRETE :Betonia
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, ter�st�
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piit�
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Putkirakenne, terästä
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Putkirakenne, piitä
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siltaa ei voi rakentaa...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnelia ei voi rakentaa...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Rautatietunneli
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Maantietunneli
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ter�ksinen rautatieriippusilta
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ter�ksinen rautatiepalkkisilta
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ter�ksinen rautatieulokepalkkisilta
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Teräksinen rautatieriippusilta
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Teräksinen rautatiepalkkisilta
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Teräksinen rautatieulokepalkkisilta
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vahvennettu betoninen rautatieriippusilta
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puinen rautatiesilta
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betoninen rautatiesilta
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ter�ksinen maantieriippusilta
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ter�ksinen maantiepalkkisilta
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ter�ksinen maantieulokepalkkisilta
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Teräksinen maantieriippusilta
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Teräksinen maantiepalkkisilta
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Teräksinen maantieulokepalkkisilta
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vahvennettu betoninen maantieriippusilta
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puinen maantiesilta
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betoninen maantiesilta
@@ -1905,12 +1905,12 @@ STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Putkirakenteine
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Putkirakenteinen maantiesilta
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiell�.
-STR_5801_TRANSMITTER :L�hetin
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekti on tiellä.
+STR_5801_TRANSMITTER :Lähetin
STR_5802_LIGHTHOUSE :Majakka
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhti�n p��rakennus
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yhti�n p��rakennus on tiell�.
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Yhti�n omistamaa maata
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Yhtiön päärakennus
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...yhtiön päärakennus on tiellä.
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Yhtiön omistamaa maata
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...omistat sen jo!
@@ -1919,7 +1919,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...omist
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Nimet�n
+STR_SV_UNNAMED :Nimetön
STR_SV_TRAIN_NAME :Juna {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Ajoneuvo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Laiva {COMMA}
@@ -1927,19 +1927,19 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lentokone {COMM
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Pohjois-{STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Etel�-{STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :It�-{STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :L�nsi-{STRING}
+STR_SV_STNAME_SOUTH :Etelä-{STRING}
+STR_SV_STNAME_EAST :Itä-{STRING}
+STR_SV_STNAME_WEST :Länsi-{STRING}
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Keski-{STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}, vaihtoasema
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}, seisake
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}, laakso
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}, kukkulat
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}, mets�
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}, j�rvenranta
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}, metsä
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}, järvenranta
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}, vaihde ##
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}, lentokentt�
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}, �ljykentt�
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}, lentokenttä
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}, öljykenttä
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}, kaivokset
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}, satama
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING}, poiju 1
@@ -1954,10 +1954,10 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING}, poiju
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}, sivuasema
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}, sivuraide
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}, haarautuma
-STR_SV_STNAME_UPPER :Yl�-{STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER :Ylä-{STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Ala-{STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}, helikopterikentt�
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}, mets�
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}, helikopterikenttä
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}, metsä
############ end of savegame specific region!
@@ -1973,27 +1973,27 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Oma
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimm�ism��r�: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien enimmäismäärä: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Vastustajien aloitusaika: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kaupunkien m��r�: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Teollisuuden m��r�: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Lainan enimm�ism��r� alussa: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Kaupunkien määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Teollisuuden määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Lainan enimmäismäärä alussa: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Korko alussa: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ajoneuvojen k�ytt�kustannukset: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ajoneuvojen käyttökustannukset: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vastustajien rakennusnopeus: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien �lykkyys: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastustajien älykkyys: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ajoneuvojen hajoaminen: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Tukikerroin: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Rakentamisen kustannus: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maaston tyyppi: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Meren/j�rvien m��r�: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Meren/järvien määrä: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Talous: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Junien peruutus: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Onnettomuudet: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Kaupunginvaltuuston asenne alueen uudelleenj�rjestelyyn: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Kaupunginvaltuuston asenne alueen uudelleenjärjestelyyn: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :Ei mit��n
+STR_26816_NONE :Ei mitään
STR_6816_LOW :Matala
STR_6817_NORMAL :Normaali
STR_6818_HIGH :Korkea
@@ -2008,8 +2008,8 @@ STR_VERY_LOW :Hyvin matala
STR_6820_LOW :Matala
STR_6821_MEDIUM :Keskitaso
STR_6822_HIGH :Korkea
-STR_6823_NONE :Ei mit��n
-STR_6824_REDUCED :V�hennetty
+STR_6823_NONE :Ei mitään
+STR_6824_REDUCED :Vähennetty
STR_6825_NORMAL :Tavallinen
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
@@ -2021,15 +2021,15 @@ STR_682C_HILLY :Kukkulainen
STR_682D_MOUNTAINOUS :Vuoristoinen
STR_682E_STEADY :Vakaa
STR_682F_FLUCTUATING :Vaihteleva
-STR_6830_IMMEDIATE :V�lit�n
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 kuukautta pelaajan j�lkeen
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 kuukautta pelaajan j�lkeen
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 kuukautta pelaajan j�lkeen
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Radan p��ss� ja asemilla
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Vain radan p��ss�
-STR_6836_OFF :P��ll�
+STR_6830_IMMEDIATE :Välitön
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 kuukautta pelaajan jälkeen
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 kuukautta pelaajan jälkeen
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 kuukautta pelaajan jälkeen
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Radan päässä ja asemilla
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Vain radan päässä
+STR_6836_OFF :Päällä
STR_6837_ON :Pois
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}N�yt� pistetaulukko
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Näytä pistetaulukko
STR_6839_PERMISSIVE :Salliva
STR_683A_TOLERANT :Suvaitseva
STR_683B_HOSTILE :Vihamielinen
@@ -2039,24 +2039,24 @@ STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(Pelaaja {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Uudet kasvot
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}V�riteema
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}V�riteema:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Uusi tunnusv�ri
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Yhti�n nimi
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}P��johtajan nimi
-STR_700A_COMPANY_NAME :Yhti�n nimi
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :P��johtajan nimi
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhti�n nime� ei voi muuttaa...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}P��johtajan nime� ei voi muuttaa...
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Väriteema
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Väriteema:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Uusi tunnusväri
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Yhtiön nimi
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Pääjohtajan nimi
+STR_700A_COMPANY_NAME :Yhtiön nimi
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Pääjohtajan nimi
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Yhtiön nimeä ei voi muuttaa...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Pääjohtajan nimeä ei voi muuttaa...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}Talous, {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Menot/tulot
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Rakentaminen
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uudet ajoneuvot
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junien k�ytt�kust.
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autojen k�ytt�kust.
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lentokoneiden k�ytt�kust.
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivojen k�ytt�kust.
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Junien käyttökust.
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autojen käyttökust.
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lentokoneiden käyttökust.
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivojen käyttökust.
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Omaisuudenhallinta
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Junien tulot
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ajoneuvojen tulot
@@ -2066,118 +2066,118 @@ STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lainan ko
STR_701D_OTHER :{GOLD}Muuta
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
-STR_7020_TOTAL :{WHITE}Yhteens�:
+STR_7020_TOTAL :{WHITE}Yhteensä:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Tulokuvaaja
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}K�ytt�katekuvaaja
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Käyttökatekuvaaja
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Tilin saldo
STR_7027_LOAN :{WHITE}Laina
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmill��n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Laina enimmillään: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Lainaa {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Lyhenn� lainaa {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Lyhennä lainaa {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurin sallittu lainan suuruus on {CURRENCY}.
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lis�lainan otto ei onnistu...
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Lisälainan otto ei onnistu...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ei lainaa maksettavana.
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...tarvitaan {CURRENCY}.
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhent��...
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Lainaa ei voi lyhentää...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Pankista lainattua rahaa ei voi antaa pois...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Valitse uudet kasvot p��johtajalle.
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Muuta yhti�n ajoneuvoammattikuntaa.
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Muuta p��johtajan nime�.
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Muuta yhti�n nime�.
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Valitse tunnusv�ri.
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Ota lis�� lainaa.
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Lyhenn� lainaa.
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(p��johtaja)
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Valitse uudet kasvot pääjohtajalle.
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Muuta yhtiön ajoneuvoammattikuntaa.
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Muuta pääjohtajan nimeä.
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Muuta yhtiön nimeä.
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Valitse tunnusväri.
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Ota lisää lainaa.
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Lyhennä lainaa.
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(pääjohtaja)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Avattu: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Liikennev�lineet:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Liikennevälineet:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} juna{P "" a}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ajoneuvo{P "" a}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lentokone{P "" tta}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiva{P "" a}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Ei mit��n
+STR_7042_NONE :{WHITE}Ei mitään
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Kasvojen valinta
STR_7044_MALE :{BLACK}Mies
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Nainen
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Uudet kasvot
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Peruuta uusien kasvojen valinta.
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Hyv�ksy uusien kasvojen valinta.
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Hyväksy uusien kasvojen valinta.
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Valitse miehen kasvot.
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Valitse naisen kasvot.
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Luo satunnaiset kasvot.
STR_704C_KEY :{BLACK}Selite
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}N�yt� kuvaajan selite
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Selite yhti�n kuvaajiin
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Napsauta t�ss� laittaaksesi yhti�n merkinn�n graafissa p��lle/pois.
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikk��)
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Yhti�n suoritearvio (enimm�isarvio=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Yhti�iden arvot
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Yhti�kilpataulukko
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Näytä kuvaajan selite
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Selite yhtiön kuvaajiin
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Napsauta tässä laittaaksesi yhtiön merkinnän graafissa päälle/pois.
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Rahtia kuljetettu (yksikköä)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Yhtiön suoritearvio (enimmäisarvio=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Yhtiöiden arvot
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Yhtiökilpataulukko
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Kuljetusyhti� vaikeuksissa!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} myyd��n tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lis��nny pian!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(p��johtaja)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Kuljetusyhti�iden sulautuminen!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} on myyty yhti�lle {COMPANY} hintaan {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Etsimme kuljetusyhti�t�, joka ottaisi haltuunsa yhti�mme{}{}Haluatko ostaa yhti�n {COMPANY} hintaan {CURRENCY}?
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Kuljetusyhtiö vaikeuksissa!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} myydään tai julistetaan konkurssiin, ellei suorituskyky lisäänny pian!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(pääjohtaja)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Kuljetusyhtiöiden sulautuminen!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} on myyty yhtiölle {COMPANY} hintaan {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Etsimme kuljetusyhtiötä, joka ottaisi haltuunsa yhtiömme{}{}Haluatko ostaa yhtiön {COMPANY} hintaan {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Konkurssi!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} on suljettu velkojien toimesta ja kaikki omaisuus on myyty pois!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Uusi kuljetusyhti� perustettu!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} aloittaa rakentamisen kaupugin {TOWN} l�hist�lle!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhti�t� ei voi ostaa...
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Uusi kuljetusyhtiö perustettu!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} aloittaa rakentamisen kaupugin {TOWN} lähistölle!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Yhtiötä ei voi ostaa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Rahtimaksutaksat
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}P�iv�� kauttakulussa
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Maksu 10 yksik�n (tai 10.000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun p��h�n.
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja p��lle/pois
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Päivää kauttakulussa
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Maksu 10 yksikön (tai 10.000 litran) rahdin kuljettamisesta 20 ruudun päähän.
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Rahtityypin kuvaaja päälle/pois
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Insin��ri
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Liikennep��llikk�
+STR_7066_ENGINEER :Insinööri
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Liikennepäällikkö
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Kuljetusjohtaja
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Reittity�njohtaja
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Reittityönjohtaja
STR_706A_DIRECTOR :Johtaja
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Osastop��llikk�
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Osastopäällikkö
STR_706C_CHAIRMAN :Puheenjohtaja
-STR_706D_PRESIDENT :P��johtaja
+STR_706D_PRESIDENT :Pääjohtaja
STR_706E_TYCOON :Pohatta
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Rakenna p��maja
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhti�n p��rakennus / n�yt� yhti�n p��rakennus.
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhti�n p��rakennus muualle, hintana 1{NBSP}% yhti�n arvosta.
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhti�n p��rakennusta ei voi rakentaa...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}N�yt� p��maja
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita p��maja
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Rakenna päämaja
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus / näytä yhtiön päärakennus.
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, hintana 1{NBSP}% yhtiön arvosta.
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Yhtiön päärakennusta ei voi rakentaa...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Näytä päämaja
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sijoita päämaja
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Salasana
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhti�si, jotta kukaan vieras ei p��se liittym��n.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Aseta yhti�n salasana
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelk��v�t pahinta talouden laskiessa!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupank�ynnin k��nne parempaan lis�� luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Salasanalla voit suojata yhtiösi, jotta kukaan vieras ei pääse liittymään.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Aseta yhtiön salasana
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Maailmanlaajuinen laskukausi!{}{}Rahoitusasiantuntijat pelkäävät pahinta talouden laskiessa!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Laskukausi ohi!{}{}Kaupankäynnin käänne parempaan lisää luottamusta teollisuuteen talouden vahvistuessa!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Suuri/pieni ikkunan koko
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhti�n arvo: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhti�st�
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhti�st�
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus t�st� yhti�st�
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus t�st� yhti�st�
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}T�st� yhti�st� ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}T�st� yhti�st� ei voi myyd� 25{NBSP}%:n osuutta...
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Yhtiön arvo: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi ostaa 25{NBSP}%:n osuutta...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Tästä yhtiöstä ei voi myydä 25{NBSP}%:n osuutta...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}%:n omistus: {COMPANY}{} {COMMA}{NBSP}%:n omistus {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Yhti�n {COMPANY} on ottanut haltuun {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}T�ll� yhti�ll� ei ole viel� osakkeita...
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Yhtiön {COMPANY} on ottanut haltuun {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
STR_LIVERY_DEFAULT :
-STR_LIVERY_STEAM :H�yryveturi
+STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
-STR_LIVERY_ELECTRIC :S�hk�veturi
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
STR_LIVERY_MONORAIL :Yksiraiteinen veturi
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev veturi
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (h�yry)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Matkustajavaunu (höyry)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Matkustajavaunu (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (s�hk�)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Matkustajavaunu (sähkö)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Rahtivaunu
STR_LIVERY_BUS :Linja-auto
STR_LIVERY_TRUCK :Kuorma-auto
@@ -2187,27 +2187,27 @@ STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopteri
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pieni lentokone
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suuri lentokone
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}N�yt� yleiset v�riteemat
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}N�yt� junan v�riteemat
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}N�yt� tieajoneuvojen v�riteemat
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}N�yt� laivojen v�riteemat
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�yt� lentokoneiden v�riteemat
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen v�ri
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen v�ri
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Valitse muutettava v�riteema, tai valitse useita CTRL+klikkaus. Klikkaa valintalaatikkoa valitaksesi teeman
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Näytä yleiset väriteemat
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä junan väriteemat
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä lentokoneiden väriteemat
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita CTRL+klikkaus. Klikkaa valintalaatikkoa valitaksesi teeman
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (h�yry)
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (höyry)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (h�yry)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (h�yry)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (h�yry)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (h�yry)
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (höyry)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (höyry)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (höyry)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (höyry)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
@@ -2220,26 +2220,26 @@ STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (d
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (s�hk�)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (s�hk�)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (s�hk�)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (s�hk�)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (sähkö)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (sähkö)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (sähkö)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (sähkö)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
STR_801C_MAIL_VAN :Postivaunu
STR_801D_COAL_CAR :Kivihiilivaunu
-STR_801E_OIL_TANKER :�ljyvaunu
+STR_801E_OIL_TANKER :Öljyvaunu
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
STR_8020_GOODS_VAN :Tavaravaunu
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
STR_8022_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Ter�skelavaunu
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
STR_8025_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
STR_8026_FOOD_VAN :Ruokavaunu
STR_8027_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
STR_8029_WATER_TANKER :Vesivaunu
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Hedelm�vaunu
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
@@ -2251,25 +2251,25 @@ STR_8032_TOY_VAN :Leluvaunu
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (s�hk�)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (s�hk�)
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (sähkö)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (sähkö)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
STR_803A_MAIL_VAN :Postivaunu
STR_803B_COAL_CAR :Hiilivaunu
-STR_803C_OIL_TANKER :�ljyvaunu
+STR_803C_OIL_TANKER :Öljyvaunu
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
STR_803E_GOODS_VAN :Tavaravaunu
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
STR_8040_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Ter�skelavaunu
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Teräskelavaunu
STR_8043_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
STR_8044_FOOD_VAN :Ruokavaunu
STR_8045_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
STR_8047_WATER_TANKER :Vesivaunu
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Hedelm�vaunu
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
@@ -2281,27 +2281,27 @@ STR_8050_TOY_VAN :Leluvaunu
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Paristovaunu
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sihijuomavaunu
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Muovivaunu
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (s�hk�)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (s�hk�)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (s�hk�)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (s�hk�)
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (sähkö)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (sähkö)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (sähkö)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (sähkö)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Matkustajavaunu
STR_805A_MAIL_VAN :Postivaunu
STR_805B_COAL_CAR :Hiilivaunu
-STR_805C_OIL_TANKER :�ljyvaunu
+STR_805C_OIL_TANKER :Öljyvaunu
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Karjavaunu
STR_805E_GOODS_VAN :Tavaravaunu
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Viljavaunu
STR_8060_WOOD_TRUCK :Raakapuuvaunu
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Malmivaunu
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Ter�skela
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Teräskela
STR_8063_ARMORED_VAN :Panssaroitu vaunu
STR_8064_FOOD_VAN :Ruokavaunu
STR_8065_PAPER_TRUCK :Paperivaunu
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Malmivaunu
STR_8067_WATER_TANKER :Vesivaunu
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Hedelm�vaunu
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Hedelmävaunu
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kumivaunu
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sokerivaunu
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Hattaravaunu
@@ -2329,9 +2329,9 @@ STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postirekk
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postirekka
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postirekka
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postirekka
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-�ljys�ili�rekka
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-�ljys�ili�rekka
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry-�ljys�ili�rekka
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-öljysäiliörekka
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-öljysäiliörekka
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry-öljysäiliörekka
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-karjarekka
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-karjarekka
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-karjarekka
@@ -2347,9 +2347,9 @@ STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tukkir
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-rautamalmirekka
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-rautamalmirekka
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-rautamalmirekka
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-ter�srekka
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-ter�srekka
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-ter�srekka
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-teräsrekka
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-teräsrekka
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-teräsrekka
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh-panssarirekka
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl-panssarirekka
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster-panssarirekka
@@ -2362,12 +2362,12 @@ STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-paperirekka
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-kuparirekka
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-kuparirekka
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-kuparirekka
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl-vesis�ili�rekka
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-vesis�ili�rekka
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS-vesis�ili�rekka
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-hedelm�rekka
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-hedelm�rekka
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-hedelm�rekka
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl-vesisäiliörekka
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-vesisäiliörekka
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS-vesisäiliörekka
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-hedelmärekka
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-hedelmärekka
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-hedelmärekka
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-kumirekka
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-kumirekka
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-kumirekka
@@ -2401,8 +2401,8 @@ STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-muovir
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-kuplarekka
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-kuplarekka
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-kuplarekka
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS-�ljytankkeri
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-�ljytankkeri
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS-öljytankkeri
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-öljytankkeri
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-matkustajalautta
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-matkustajalautta
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 -ilmatyynyalus
@@ -2454,7 +2454,7 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario -helik
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 -helikopteri
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopteri
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Viesti ajoneuvovalmistajalta
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta n�emme, miten tuote suoriutuu, ennen kuin julkistamme sen yleiseen k�ytt��n?
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Olemme juuri suunnitelleet uuden {STRING} - oletteko kiinnostunut vuoden yksinoikeutetusta kokeilusta, jotta näemme, miten tuote suoriutuu, ennen kuin julkistamme sen yleiseen käyttöön?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :veturin
STR_8103_ROAD_VEHICLE :ajoneuvon
STR_8104_AIRCRAFT :lentokoneen
@@ -2464,155 +2464,155 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-veturin
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}: veturitalli
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupungilaiset juhlivat . . .{}Ensimm�inen juna saapuu asemalle ({STATION})!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupungilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen juna saapuu asemalle ({STATION})!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (yksityiskohdat)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiell�.
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Juna on tiellä.
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Asemalle {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mene asemalle {STATION} (Siirr� ja ota rahti)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mene asemalle {STATION} (Siirrä ja ota rahti)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Mene asemalle {STATION} (Pura rahti)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mene asemalle {STATION} (Siirr� ja j�t� tyhj�ksi)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mene asemalle {STATION} (Siirrä ja jätä tyhjäksi)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Mene asemalle {STATION} (Lastaa)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mene asemalle {STATION} (Siirr� ja odota t�ytt� rahtia)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mene asemalle {STATION} (Siirrä ja odota täyttä rahtia)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Mene tauotta asemalle {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirr� ja ota rahti)
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirrä ja ota rahti)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Pura rahti)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirr� ja j�t� tyhj�ksi)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirrä ja jätä tyhjäksi)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Lastaa)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirr� ja odota t�ytt� rahtia)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Mene tauotta asemalle {STATION} (Siirrä ja odota täyttä rahtia)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Mene kaupungin {TOWN} veturitalliin
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Huolto veturitallilla ({TOWN})
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Mene pys�htym�tt� veturitalliin ({TOWN})
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Huolto pys�htym�tt� veturitallilla ({TOWN})
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Mene pysähtymättä veturitalliin ({TOWN})
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Huolto pysähtymättä veturitallilla ({TOWN})
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN})
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana veturitalli ({TOWN}), {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Varikko, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen k�sky)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (virheellinen käsky)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :tuntematon p��m��r�
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tyhj�
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :tuntematon päämäärä
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tyhjä
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} asemalta {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Juna {COMMA} odottaa veturitallilla
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uusia liikennev�lineit�
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Uusia liikennevälineitä
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitk�.
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pys�hdyksiss� veturitallilla.
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Juna on liian pitkä.
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla.
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} junaa
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Uusi juna
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uusi s�hk�juna
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Uusi sähköjuna
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Uusi yksiraidejuna
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Uusi MagLev-juna
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Rakenna yksikk�
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Rakenna yksikkö
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonaa ajoneuvo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion ajoneuvosta. Control-click jakaa komennot
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion ajoneuvosta. Paina t�t� nappia ja sen j�lkeen ajoneuvoa varikon sis�- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion ajoneuvosta. Control-click jakaa komennot
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion ajoneuvosta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloonaa juna
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Control-click jakaa komennot
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina t�t� nappia ja sen j�lkeen junaa varikon sis�- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Nime�
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Control-click jakaa komennot
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Paina tätä nappia ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Nimeä
STR_8823_SKIP :{BLACK}Ohita
STR_8824_DELETE :{BLACK}Poista
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Tauotta
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mene
-STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}T�ysi lasti
+STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Täysi lasti
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Pura lasti
STR_REFIT :{BLACK}Sovita
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Valitse rahdin tyyppi jolla t�m� k�sky uudistetaan. CTRL+klikkaus poistaa uudistuksen
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Valitse rahdin tyyppi jolla tämä käsky uudistetaan. CTRL+klikkaus poistaa uudistuksen
STR_REFIT_ORDER :(Sovita {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - aikataulun loppu - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Huolto
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Yksikk�� ei voi rakentaa...
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Yksikköä ei voi rakentaa...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Juna t�ytyy pys�ytt�� veturitallin sis�ll�
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan l�hett�minen veturitalliin ei onnistu...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei en�� tilaa pys�hdyksille.
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pys�hdyst�.
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pys�hdyst� ei voi lis�t�...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pys�hdyst� ei voi poistaa...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pys�hdyst� ei voi muokata...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Liikennev�linett� ei voi poistaa...
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Junan lähettäminen veturitalliin ei onnistu...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ei enää tilaa pysähdyksille.
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liian monta pysähdystä.
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Uutta pysähdystä ei voi lisätä...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi poistaa...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Pysähdystä ei voi muokata...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Liikennevälinettä ei voi poistaa...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Moottorivaunun takaosa seuraa aina etuosaansa
STR_8838_N_A :-{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Yksikk�� ei voi myyd�...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reitti� paikalliselle veturitallille ei l�ydy.
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pys�ytt��/l�hett��...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltov�li: {LTBLUE}{COMMA} p�iv��{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltov�li: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Yksikköä ei voi myydä...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Reittiä paikalliselle veturitallille ei löydy.
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi pysäyttää/lähettää...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK} Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja.
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Rakenna uusia junia (tarvitaan veturitalli).
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja, ved� vaunu lis�t�ksesi/poistaaksesi junasta.
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Rakenna uusi yksikk�.
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ved� yksikk� t�h�n myyd�ksesi sen.
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskit� n�kym� veturitallin sijaintiin.
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Yksik�n valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Junat - napsauta junaa saadaksesi tietoja, vedä vaunu lisätäksesi/poistaaksesi junasta.
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Rakenna uusi yksikkö.
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Vedä yksikkö tähän myydäksesi sen.
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin.
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Yksikön valintalista - napsauta kohteita saadaksesi tietoja.
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Veturit
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vaunut
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Molemmat
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi vain veturit
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi vain vaunut
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi veturit ja vaunut
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Rakenna valittu yksikk�.
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nime� yksik�n tyyppi uudelleen.
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta t�ss� pys�ytt��ksesi/l�hett��ksesi.
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}N�yt� junan aikataulu.
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskit� n�kym� junan sijaintiin.
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}L�het� juna veturitalliin.
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi vain veturit
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi vain vaunut
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi veturit ja vaunut
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Rakenna valittu yksikkö.
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeä yksikön tyyppi uudelleen.
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Valitun junan toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/lähettääksesi.
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Näytä junan aikataulu.
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Keskitä näkymä junan sijaintiin.
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin.
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin.
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}K��nn� junan suunta.
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}N�yt� junan tiedot.
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Kasvata huoltov�li�.
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Pienenn� huoltov�li�.
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}N�yt� kuljetettavan rahdin tiedot.
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}N�yt� yksik�n tiedot.
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}N�yt� kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}N�yt� junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Aikataulu - napsauta m��r�yst� korostaaksesi.
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Ohita nykyinen pys�hdys ja aloita seuraava.
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Poista korostettu m��r�ys.
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Tee korostetusta pys�kist� pys�htym�t�n.
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lis�� uusi pys�hdys ennen valittua, tai lis�� listan viimeiseksi.
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Aseta korostettu pys�hdys pakottamaan ajoneuvon odottamaan t�ytt� lastausta.
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Aseta korostettu pys�hdys pakottamaan ajoneuvo odottamaan purkua.
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ohita t�m� m��r�ys, ellei palvelua tarvita.
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Käännä junan suunta.
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Näytä junan tiedot.
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Kasvata huoltoväliä.
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Pienennä huoltoväliä.
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Aikataulu - napsauta määräystä korostaaksesi.
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Ohita nykyinen pysähdys ja aloita seuraava.
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Poista korostettu määräys.
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Tee korostetusta pysäkistä pysähtymätön.
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Lisää uusi pysähdys ennen valittua, tai lisää listan viimeiseksi.
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Aseta korostettu pysähdys pakottamaan ajoneuvon odottamaan täyttä lastausta.
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Aseta korostettu pysähdys pakottamaan ajoneuvo odottamaan purkua.
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ohita tämä määräys, ellei palvelua tarvita.
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uusi {STRING} saatavilla!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}K�ytt�kustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Paino: {WEIGHT_S}{}Nopeus: {VELOCITY} Teho: {POWER}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Rikki
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ik�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�ytt�kustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto t�n� vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon j�lkeen: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_8861_STOPPED :{RED}Pys�ytetty
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Pysäytetty
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa...
STR_8863_CRASHED :{RED}Kolaroitu!
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nime� juna
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimet�...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nime� juna
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee t�rm�yksen j�lkeisess� tulipallossa.
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Junan suuntaa ei voi k��nt��...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nime� juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppi� ei voi uudelleennimet�...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Pakottaa tyhjent�m��n rahdin valitulla pys�kill�
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Siirr�
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Pys�ytet��n
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pys�ytet��n, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eiv�t ole yhteensopivia
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nimeä juna
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Junaa ei voi nimetä...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nimeä juna
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Junakolari!{}{COMMA} kuolee törmäyksen jälkeisessä tulipallossa.
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeä juna(vaunu)n tyyppi uudelleen.
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Juna(vaunu)n tyyppiä ei voi uudelleennimetä...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Pakottaa tyhjentämään rahdin valitulla pysäkillä
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Siirrä
+
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Pysäytetään
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Pysäytetään, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Raiteet eivät ole yhteensopivia
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ei virtaa
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Radasta puuttuu "catenary"; junaa ei voi k�ynnist��
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Radasta puuttuu "catenary"; junaa ei voi käynnistää
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiell�.
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ajoneuvoa
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} huoltoasema
@@ -2621,89 +2621,89 @@ STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Uusia aj
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Rakenna ajoneuvo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi rakentaa...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ik�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�ytt�kustanukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustanukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuottoa t�n� vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Toimintavarmuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon j�lkeen: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuottoa tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Toimintavarmuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...sen pit�� olla pys�htyneen� huoltoasemalle.
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myyd�...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pys�ytt��/laitta liikkeelle...
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle.
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Ajoneuvo {COMMA} odottaa huoltoasemalla.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}, {VELOCITY}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {TOWN} Varikko, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon l�hett�minen huoltoasemalle ei onnistu...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista huoltoasemaa ei l�ydy.
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ajoneuvon lähettäminen huoltoasemalle ei onnistu...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista huoltoasemaa ei löydy.
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoja saadaksesi tietoja.
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rakenna uusi ajoneuvo (tarvitaan huoltoasema).
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta t�ss� pys�ytt��ksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}N�yt� ajoneuvon aikataulu.
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Keskit� n�kym� ajoneuvon sijaintiin.
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}L�het� ajoneuvo huoltoasemalle.
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Pakota ajoneuvo k��ntym��n ymp�ri.
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}N�yt� ajoneuvon tiedot.
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Näytä ajoneuvon aikataulu.
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Keskitä näkymä ajoneuvon sijaintiin.
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Lähetä ajoneuvo huoltoasemalle.
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri.
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot.
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Ajoneuvot - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rakenna uusi ajoneuvo.
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ved� ajoneuvo t�h�n myyd�ksesi sen.
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Keskit� p��n�kym� huoltoaseman sijaintiin.
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Vedä ajoneuvo tähän myydäksesi sen.
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Keskitä päänäkymä huoltoaseman sijaintiin.
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Ajoneuvon valintalista - napsauta ajoneuvoa saadaksesi tietoja.
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Rakenna valittu ajoneuvo.
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uusi ajoneuvo on saatavilla!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kulu: {CURRENCY}{}Nopeus: {VELOCITY}{}K�ytt�kustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nime� ajoneuvo
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimet�...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nime� ajoneuvo
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimm�inen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimm�inen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvokolari!{}Kuljettaja kuolee junaan t�rm�yksen j�lkeisess� tulipallossa
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvokolari!{}{COMMA} kuolee junaan t�rm�yksen j�lkeisess� tulipallossa
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pakottaa k��ntym��n ymp�ri...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ei voi k��nt�� moniosaista ajoneuvoa
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Nime�
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nime� ajoneuvon tyyppi uudelleen
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nime� ajoneuvon tyyppi uudelleen
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvotyyppi� ei voi uudelleennimet�...
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kulu: {CURRENCY}{}Nopeus: {VELOCITY}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi{}Kapasiteetti: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi nimetä...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen linja-auto saapuu asemalle {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen kuorma-auto saapuu asemalle {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvokolari!{}Kuljettaja kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvokolari!{}{COMMA} kuolee junaan törmäyksen jälkeisessä tulipallossa
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pakottaa kääntymään ympäri...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ei voi kääntää moniosaista ajoneuvoa
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Nimeä
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nimeä ajoneuvon tyyppi uudelleen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ajoneuvotyyppiä ei voi uudelleennimetä...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aseta kohteeksi huoltoasema, {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Huolto, kohteena huoltoasema, {TOWN}
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppi�.
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan muuta rahtityyppiä.
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Korjaa ajoneuvo.
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppi�.
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Muuta ajoneuvo rahtaamaan korostettua rahtityyppiä.
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Ajoneuvoa ei voida korjata.
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Sataman rakentaminen
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Sataman rakentaminen
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa t�h�n...
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Satamaa ei voi rakentaa tähän...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, telakka
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Uusia laivoja
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} laivaa
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Uusia laivoja
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Rakenna laiva
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloonaa laiva
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion laivasta. Control-click jakaa komennot
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion laivasta. Paina t�t� nappia ja sen j�lkeen laivaa telakan sis�- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot##
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Laivan pit�� olla pys�hdyksiss� telakalla.
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myyd�...
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Control-click jakaa komennot
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot##
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla.
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi rakentaa...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiell�.
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laiva on tiellä.
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ik�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�ytt�kustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuottoa t�n� vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Toimintavarmuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon j�lkeen: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuottoa tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Toimintavarmuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pys�ytt��/laittaa liikkeelle...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi l�hett�� telakalle...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista telakkaa ei l�ydy
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Paikallista telakkaa ei löydy
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Telakka
@@ -2713,31 +2713,31 @@ STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Rakenna
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna telakka (laivojen rakentamista ja huoltamista varten).
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Rakenna uusi laiva
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Ved� laiva t�h�n myyd�ksesi sen.
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Keskit� n�kym� telakan sijaintiin.
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Vedä laiva tähän myydäksesi sen.
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin.
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Laivat - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Rakenna uusia laivoja (tarvitaan telakka).
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Laivan valintalista - napsauta laivaa saadaksesi tietoja.
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Rakenna valittu laiva
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta t�ss� pys�ytt��ksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}N�yt� laivan aikataulu.
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Keskit� n�kym� laivan sijaintiin.
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}L�het� laiva telakalle.
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}N�yt� laivan tiedot.
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nykyisen laivat toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Näytä laivan aikataulu.
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Keskitä näkymä laivan sijaintiin.
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Lähetä laiva telakalle.
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Näytä laivan tiedot.
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uusi laiva saatavilla!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}K�ytt�kustannukset: {CURRENCY}/vuosi
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nime� laiva
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nime� laiva
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimet�...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimm�inen laiva saapuu asemalle {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Sijoita poiju; sit� voidaan k�ytt�� ylim��r�isen� opasteena.
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa t�h�n...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Nime�
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nime� laivatyyppi uudelleen.
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nime� laivatyyppi uudelleen.
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennime�minen ei onnistu...
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {CARGO}{}Käyttökustannukset: {CURRENCY}/vuosi
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nimeä laiva
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nimeä laiva
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Laivaa ei voi nimetä...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen laiva saapuu asemalle {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Sijoita poiju; sitä voidaan käyttää ylimääräisenä opasteena.
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poijua ei voi sijoittaa tähän...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Nimeä
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nimeä laivatyyppi uudelleen.
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivatyyppin uudelleennimeäminen ei onnistu...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Sovita rahtilaiva eri rahtityypille.
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Sovita laiva
@@ -2751,13 +2751,13 @@ STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aseta kohteeksi
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Huolto, kohteena telakka, {TOWN}
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lentokent�t
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokentt�� ei voi rakentaa...
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lentokentät
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Lentokenttää ei voi rakentaa...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Lentokonehalli, {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Uusi lentokone
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloonaa lentokone
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}T�m� rakentaa kopion lentokoneesta. Control-klikkaus jakaa komennot
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}T�m� rakentaa kopion lentokoneesta. Paina t�t� nappia ja sen j�lkeen lentokonetta lentokonehallin sis�- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot ##
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Control-klikkaus jakaa komennot
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot ##
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Uusi lentokone
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Rakenna lentokone
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi rakentaa...
@@ -2765,65 +2765,65 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ik�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} K�ytt�kustannuket: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käyttökustannuket: {LTBLUE}{CURRENCY}/vuosi
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto t�n� vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon j�lkeen: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY} (viime vuonna: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Hajoamisia viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Lentokonetta ei voi l�hett�� lentokonehalliin...
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Lentokone {COMMA} odottaa lentokonehallissa.
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lentokone on tiell�.
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi pys�ytt��/laittaa liikkeelle...
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lentokone on tiellä.
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lentokone on lennossa.
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lentokoneen pit�� olla pys�hdyksiss� lentokonehallissa.
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi myyd�...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokent�n rakentaminen
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Rakenna lentokentt�
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lentokoneen pitää olla pysähdyksissä lentokonehallissa.
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi myydä...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lentokentän rakentaminen
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Rakenna lentokenttä
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Rakenna uusi lentokone (tarvitaan lentokentt� lentokonehallilla).
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Rakenna uusi lentokone (tarvitaan lentokenttä lentokonehallilla).
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lentokoneet - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Potkurikoneet
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Suihkukoneet
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopterit
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi potkurikoneet
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi suihkukoneet
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klikkaa n�hd�ksesi helikopterit
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi potkurikoneet
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi suihkukoneet
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klikkaa nähdäksesi helikopterit
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Rakenna uusi lentokone
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Ved� lentokone t�h�n myyd�ksesi sen.
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Keskit� n�kym� lentokonehallin sijaintiin.
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Vedä lentokone tähän myydäksesi sen.
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin.
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lentokonevalintalista - napsauta lentokonetta saadaksesi tietoja.
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Rakenna korostettu lentokone
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta t�ss� pys�ytt��ksesi/laittaaksesi liikkeelle.
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}N�yt� lentokoneen aikataulu.
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Keskit� n�kym� lentokoneen sijaintiin.
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}L�het� lentokone lentokonehalliin.
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}N�yt� lentokoneen tiedot.
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nykyisen lentokoneen toiminnot - napsauta tässä pysäyttääksesi/laittaaksesi liikkeelle.
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Näytä lentokoneen aikataulu.
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Keskitä näkymä lentokoneen sijaintiin.
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Lähetä lentokone lentokonehalliin.
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Näytä lentokoneen tiedot.
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Uusi lentokone saatavilla!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {COMMA} matkustajaa, {COMMA} s�kki� postia{}K�ytt�kustannus: {CURRENCY}/vuosi
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kulu: {CURRENCY} Huippunopeus: {VELOCITY}{}Kapasiteetti: {COMMA} matkustajaa, {COMMA} säkkiä postia{}Käyttökustannus: {CURRENCY}/vuosi
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nime� lentokone
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimet�...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nime� lentokone
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimm�inen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nimeä lentokone
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi nimetä...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nimeä lentokone
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kaupunkilaiset juhlivat . . .{}Ensimmäinen lentokone saapuu asemalle {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lento-onnettomuus!{}{COMMA} kuolee tulipallossa asemalla {STATION}.
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lento-onnettomuus!{}Lentokoneelta loppui polttoaine, {COMMA} kuolee tulipallossa!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Nime�
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Nime� lentokonetyyppi uudelleen.
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nime� lentokonetyyppi uudelleen.
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lentokonetyyppi� ei voi uudelleennimet�...
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Nimeä
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nimeä lentokonetyyppi uudelleen.
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lentokonetyyppiä ei voi uudelleennimetä...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Sovita lentokone eri rahtityypille.
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Sovita lentokone
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Valitse kuljetettavan rahdin tyyppi.
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppi�.
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Sovita lentokone kuljettamaan valittua rahtityyppiä.
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Lentokonetta ei voi sovittaa...
@@ -2832,14 +2832,14 @@ SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Huolto, kohteen
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}{STATION}: Ilmalaivaonnettomuus!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvo tuhoitui t�rm�yksess� UFO:n kanssa!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: �ljynjalostamon r�j�hdys!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut ep�ilytt�viss� olosuhteissa!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Ajoneuvo tuhoitui törmäyksessä UFO:n kanssa!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: Öljynjalostamon räjähdys!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: Tehdas tuhoutunut epäilyttävissä olosuhteissa!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: 'UFO' laskeutuu!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: Hiilikaivoksen vajoaminen j�tt�� tuhon j�lki�!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} oletettavasti kadoksissa tai kuollut tappavan tulvan j�lkeen!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN}: Hiilikaivoksen vajoaminen jättää tuhon jälkiä!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Tulvia!{}Ainakin {COMMA} oletettavasti kadoksissa tai kuollut tappavan tulvan jälkeen!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Yleinen syytt�j� on saanut selville
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Yleinen syyttäjä on saanut selville
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lahjontayrityksesi.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2850,41 +2850,41 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikennev�lineit�:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Liikennevälineitä:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Asemia:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}V�himm�istuotto:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}V�himm�istulo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimm�istulo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähimmäistuotto:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähimmäistulo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Enimmäistulo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kuljetettu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rahti:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laina:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteens�:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Yhteensä:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liikennev�lineiden m��r�. T�h�n kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Asemien osien m��r�. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipys�kki, lentokentt�) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettyn� yhdeksi asemaksi.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}V�h�tuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 nelj�nneksen v�h�tuottoisimman kuun k�teistuoton m��r�
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 nelj�nneksen korkeatuottoisimman kuun k�teistuoton m��r�
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Viimeisen nelj�n nelj�nneksen kuljetetun rahdin m��r�
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Viimeisen nelj�nneksen kuljetetun rahdin tyyppi
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}K�teisvarat
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}T�m�n yhti�n ottaman lainan m��r�
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteist�.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liikennevälineiden määrä. Tähän kuuluvat ajoneuvot, junat, laivat ja lentokoneet.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Asemien osien määrä. Kaikki osat asemista (esim. rautatieasema, bussipysäkki, lentokenttä) lasketaan, vaikka ne olisivat yhdistettynä yhdeksi asemaksi.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Vähätuottoisimman ajoneuvon tulo (kaikkien yli 2 vuotta vanhojen ajoneuvojen)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen vähätuottoisimman kuun käteistuoton määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Viimeisen 12 neljänneksen korkeatuottoisimman kuun käteistuoton määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Viimeisen neljän neljänneksen kuljetetun rahdin määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Viimeisen neljänneksen kuljetetun rahdin tyyppi
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Käteisvarat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tämän yhtiön ottaman lainan määrä
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Summa kaikista mahdollisista pisteistä.
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf-asetukset
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota k�ytt��n
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista kaikista asennetuista Newgrf-paketeista. Napsauta pakettia muuttaaksesi asetuksia.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Yht��n Newgrf-tiedostoa ei ole asennettuna! Lue manuaalista ohjeet uusien grafiikoiden asentamiseksi.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Yhtään Newgrf-tiedostoa ei ole asennettuna! Lue manuaalista ohjeet uusien grafiikoiden asentamiseksi.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Tiedostonimi:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuutta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}V�limerkki:
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vaihtokurssi: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Välimerkki:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Etuliite:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}J�lkiliite:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Jälkiliite:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Vaihda euroon: {ORANGE}ei koskaan
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Esikatselu: {ORANGE}{CURRENCY}
@@ -2901,13 +2901,13 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lentokonetta
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} laivaa
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}N�yt� kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan.
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}N�yt� kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan.
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�yt� kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan.
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}N�yt� kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan.
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan.
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan.
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan.
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan.
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Ajoneuvo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}N�yt� kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Näytä kaikki ajoneuvot, joilla on sama aikataulu
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2917,38 +2917,38 @@ STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Terminaalit
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Telakat
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Talli
-STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}L�het� {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Lähetä {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}L�het� kaikki listalla olevat junat varikolle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}L�het� kaikki listan ajoneuvot varikolle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}L�het� kaikki listan laivat telakalle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}L�het� kaikki listan ilma-alukset halleihin. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Lähetä kaikki listalla olevat junat varikolle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Lähetä kaikki listan ajoneuvot varikolle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Lähetä kaikki listan laivat telakalle. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Lähetä kaikki listan ilma-alukset halleihin. Tee vain huolto painamalla CTRL+klikkaus
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Myy
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Olet myym�ss� kaikki varikolla olevat ajoneuvot.
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Olet myymässä kaikki varikolla olevat ajoneuvot.
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Oletko varma?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Vahvista kaikkien varikolla olevien junien myyminen
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vahvista kaikkien varikolla olevien ajoneuvojen myyminen
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Vahvista kaikkien telakalla olevien laivojen myyminen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vahvista ett� haluat myyd� kaikki hallissa olevat ilma-alukset
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vahvista että haluat myydä kaikki hallissa olevat ilma-alukset
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}�l� myy kaikkia varikolla olevia junia
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}�l� myy varikolla olevia ajoneuvoja
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}�l� myy telakalla olevia laivoja
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}�l� myy hallissa olevia ilma-aluksia
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Älä myy kaikkia varikolla olevia junia
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Älä myy varikolla olevia ajoneuvoja
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Älä myy telakalla olevia laivoja
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Älä myy hallissa olevia ilma-aluksia
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat junat
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Myy kaikki varikolla olevat ajoneuvot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Myy kaikki telakalla olevat laivat
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Myy kaikki hallissa olevat ilma-alukset
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}N�yt� t�ll� asemalla olevien junien k�skyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}N�yt� t�ss� terminaalissa olevien ajoneuvojen k�skyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}N�yt� t�ss� terminaalissa olevien laivojen k�skyt
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�yt� t�m�n lentokent�n ilma-alusten k�skyist� hallista riippumatta
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien laivojen käskyt
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Näytä tämän lentokentän ilma-alusten käskyistä hallista riippumatta
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat junat automaattisesti
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Korvaa kaikki varikolla olevat ajoneuvot automaattisesti
@@ -2960,50 +2960,50 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laiva{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ilma-alus
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Korvaa liikennev�lineit�
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Korvaa liikennevälineitä
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Korvaa {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Aloita ajoneuvojen korvaaminen
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lopeta ajoneuvojen korvaaminen
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei korvata
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei liikennev�linett� valittuna
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ei liikennevälinettä valittuna
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Valitse korvattava veturityyppi.
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla n�kyv�n veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pys�ytt��ksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypill�.
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehd��n.
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}N�ytt��, mill� vasemmalta valittu veturi korvataan, jos mill��n.
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}T�ll� voit korvata yhden veturityypin toisella, kun alkuper�isen tyypin junat menev�t varikolle.
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Valitse vasemmalla näkyvän veturityypinn korvaava uusi veturityyppi.
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Napsauta pysäyttääksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen.
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Napsauta aloittaaksesi vasemmalta valitun veturityypin korvauksen oikealta valitulla veturityypillä.
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Valitse rautatietyyppi, jolle veturikorvaukset tehdään.
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näyttää, millä vasemmalta valittu veturi korvataan, jos millään.
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tällä voit korvata yhden veturityypin toisella, kun alkuperäisen tyypin junat menevät varikolle.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vaunun poisto: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvaus pit�k��n junan vakiopituisena poistamalla vaunuja (edest�) jos veturi pident�isi junaa.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaattikorvaus pitäköön junan vakiopituisena poistamalla vaunuja (edestä) jos veturi pidentäisi junaa.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Korvataan: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ERIKOIS OMINAISUUS {} Vaihda toiseen korvausikkunaan. {} Vaunu vaihdetaan ainoastaan jos uusi vaunu kuljettaa samaa rahtia. T�m� tarkistetaan, joka kerta kun vaunu korvataan.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ERIKOIS OMINAISUUS {} Vaihda toiseen korvausikkunaan. {} Vaunu vaihdetaan ainoastaan jos uusi vaunu kuljettaa samaa rahtia. Tämä tarkistetaan, joka kerta kun vaunu korvataan.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Veturi ei ole rakennettavissa
STR_ENGINES :Veturit
STR_WAGONS :Vaunut
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pys�yt� kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pys�yt� kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pys�yt� kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pys�yt� kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}K�ynnist� kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}K�ynnist� kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}K�ynnist� kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}K�ynnist� kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat junat klikkaamalla
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki varikolla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki telakalla olevat laivat klikkaamalla
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki hallissa olevat ilma-alukset klikkaamalla
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pys�yt� kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}K�ynnist� kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pysäytä kaikki listalla olevat kulkuneuvot klikkaamalla
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Käynnistä kaikki listalla olevat ajoneuvot klikkaamalla
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kyltti�
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}K�skyn uudelleensovitus pys�htyi virheeseen {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Käskyn uudelleensovitus pysähtyi virheeseen {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Rautatiejunat
-STR_ELRAIL_VEHICLES :S�hk�junat
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Sähköjunat
STR_MONORAIL_VEHICLES :Yksiraidejunat
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-junat
@@ -3014,21 +3014,21 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Paino: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Teho: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}K�ytt�kukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käyttökukustannus: {GOLD}{CURRENCY}/vuosi
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinik�: {GOLD}{COMMA} vuotta
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimm�isluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Suunniteltu: {GOLD}{NUM}{BLACK} Elinikä: {GOLD}{COMMA} vuotta
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Enimmäisluotettavuus: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Paino: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kulu: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Nopeus: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{COMMA} matkustajaa, {COMMA} s�kki� postia
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteetti: {GOLD}{COMMA} matkustajaa, {COMMA} säkkiä postia
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moottoroidut vaunut: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Paino: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generoi
STR_RANDOM :{BLACK}Satunnainen
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa k�ytett�v� satunnaisluku-siemen
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vaihda maaston luomisessa käytettävä satunnaisluku-siemen
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailman luominen
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Satunnaisluku-siemen:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikkaa antaaksesi satunnaisluku-siemen
@@ -3039,61 +3039,61 @@ STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maaston
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merenpinta:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasaisuus:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumilinjan korkeus:
-STR_DATE :{BLACK}P�iv�m��r�:
+STR_DATE :{BLACK}Päivämäärä:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kaupungit:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Teollisuus:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Siirr� lumilinjaa yksi yl�sp�in
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Siirr� lumilinjan korkeutta yksi alasp�in
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Siirrä lumilinjaa yksi ylöspäin
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Siirrä lumilinjan korkeutta yksi alaspäin
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda lumilinjan korkeutta
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda aloitusvuosi
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Mittakaava-varoitus
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}L�hdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Lähdekartan koon liiallinen muuttaminen ei ole suositeltavaa. Haluatko jatkaa?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Korkeuskartan nimi:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Koko: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailmaa luodaan...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Peruuta
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeyt� maan luominen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeytt�� maan luomisen?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Keskeytä maan luominen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Haluatko varmasti keskeyttää maan luomisen?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmiina
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailman luominen
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Puiden luominen
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Siirt�m�tt�m�n luominen
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Siirtämättömän luominen
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Karun ja kivisen alueen luominen
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peli�
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ajetaan tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peli�
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Valmistellaan peliä
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tehty toiminto vaihtoi vaikeustason mukautetuksi
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasainen maa
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Luo tasainen maa
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Satunnainen maa
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Luo uusi skenaario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Skenaarion tyyppi
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirr� tasaista maata yksi alasp�in
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirr� tasaista maata yksi yl�sp�in
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi alaspäin
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Siirrä tasaista maata yksi ylöspäin
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Vaihda tasaisen maan korkeutta
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Tasaisen maan korkeus:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskit� pieni kartta t�h�n paikkaan
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Keskitä pieni kartta tähän paikkaan
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pieni
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Kaupunki
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin lentokentt�
-STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainv�linen lentokentt�
-STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Ty�matkalainen
-STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mannertenv�linen
-STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterikentt�
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Suurkaupungin lentokenttä
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Kansainvälinen lentokenttä
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Työmatkalainen
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mannertenvälinen
+STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterikenttä
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterihalli
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopteriasema
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Pienet lentokent�t
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Isot lentokent�t
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Keskuslentokentt�
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lentokentt�
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Pienet lentokentät
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Isot lentokentät
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Keskuslentokenttä
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lentokenttä
############ Tooltip measurment
diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt
index 97af27db2..fd48671ac 100644
--- a/lang/french.txt
+++ b/lang/french.txt
@@ -1,13 +1,13 @@
##name French
-##ownname Fran�ais
-##isocode fr_FR
+##ownname Français
+##isocode fr_FR.UTF-8
##plural 2
##gender m m2 f
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop pr�s des bords de la carte
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
@@ -23,8 +23,8 @@ STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passagers
STR_0010_COAL :Charbon
STR_0011_MAIL :Courrier
-STR_0012_OIL :P�trole
-STR_0013_LIVESTOCK :B�tail
+STR_0012_OIL :Pétrole
+STR_0013_LIVESTOCK :Bétail
STR_0014_GOODS :Biens
STR_0015_GRAIN :Grain
STR_0016_WOOD :Bois
@@ -32,20 +32,20 @@ STR_0017_IRON_ORE :Fer
STR_0018_STEEL :Acier
STR_0019_VALUABLES :Objets de valeur
STR_001A_COPPER_ORE :Cuivre
-STR_001B_MAIZE :Ma�s
+STR_001B_MAIZE :Maïs
STR_001C_FRUIT :Fruits
STR_001D_DIAMONDS :Diamants
STR_001E_FOOD :Nourriture
STR_001F_PAPER :Papier
STR_0020_GOLD :Or
STR_0021_WATER :Eau
-STR_0022_WHEAT :Bl�
+STR_0022_WHEAT :Blé
STR_0023_RUBBER :Caoutchouc
STR_0024_SUGAR :Sucre
STR_0025_TOYS :Jouets
STR_0026_CANDY :Sucreries
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Barbe � Papa
+STR_0028_COTTON_CANDY :Barbe à Papa
STR_0029_BUBBLES :Bulles
STR_002A_TOFFEE :Caramel
STR_002B_BATTERIES :Batteries
@@ -55,8 +55,8 @@ STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passager
STR_0030_COAL :Charbon
STR_0031_MAIL :Courrier
-STR_0032_OIL :P�trole
-STR_0033_LIVESTOCK :B�tail
+STR_0032_OIL :Pétrole
+STR_0033_LIVESTOCK :Bétail
STR_0034_GOODS :Biens
STR_0035_GRAIN :Grain
STR_0036_WOOD :Bois
@@ -64,20 +64,20 @@ STR_0037_IRON_ORE :Fer
STR_0038_STEEL :Acier
STR_0039_VALUABLES :Objets de valeur
STR_003A_COPPER_ORE :Cuivre
-STR_003B_MAIZE :Ma�s
+STR_003B_MAIZE :Maïs
STR_003C_FRUIT :Fruit
STR_003D_DIAMOND :Diamant
STR_003E_FOOD :Nourriture
STR_003F_PAPER :Papier
STR_0040_GOLD :Or
STR_0041_WATER :Eau
-STR_0042_WHEAT :Bl�
+STR_0042_WHEAT :Blé
STR_0043_RUBBER :Caoutchouc
STR_0044_SUGAR :Sucre
STR_0045_TOY :Jouet
STR_0046_CANDY :Sucrerie
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Barbe � Papa
+STR_0048_COTTON_CANDY :Barbe à Papa
STR_0049_BUBBLE :Bulle
STR_004A_TOFFEE :Caramel
STR_004B_BATTERY :Batterie
@@ -87,8 +87,8 @@ STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de charbon
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de p�trole
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} t�te{P "" s} de b�tail
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de pétrole
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} tête{P "" s} de bétail
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caisse{P "" s} de biens
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grains
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de bois
@@ -96,20 +96,20 @@ STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de fer
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} d'acier
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de cuivre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de ma�s
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maïs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruits
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" s} de diamants
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de nourriture
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papier
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" s} d'or
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'eau
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de bl�
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de blé
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} jouet{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" s} de jouets
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de barbe � papa
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de barbe à papa
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bulle{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s}
@@ -155,11 +155,11 @@ STR_00B0_MAP :{WHITE}Carte -
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Options
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Message
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Message de {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'ex�cuter....
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits r�serv�s
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'�quipe OpenTTD
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'équipe OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
@@ -167,21 +167,21 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Quitter
STR_00C8_YES :{BLACK}Oui
STR_00C9_NO :{BLACK}Non
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner � {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner à {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Rien
-STR_00D1_DARK_BLUE :Bleu fonc�
-STR_00D2_PALE_GREEN :Vert p�le
+STR_00D1_DARK_BLUE :Bleu foncé
+STR_00D2_PALE_GREEN :Vert pâle
STR_00D3_PINK :Rose
STR_00D4_YELLOW :Jaune
STR_00D5_RED :Rouge
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleu p�le
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleu pâle
STR_00D7_GREEN :Vert
-STR_00D8_DARK_GREEN :Vert fonc�
+STR_00D8_DARK_GREEN :Vert foncé
STR_00D9_BLUE :Bleu
STR_00DA_CREAM :Beige
STR_00DB_MAUVE :Mauve
@@ -190,42 +190,42 @@ STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Brun
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanc
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de v�hicules en jeu
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Emplacement
STR_00E5_CONTOURS :Relief
-STR_00E6_VEHICLES :V�hicules
+STR_00E6_VEHICLES :Véhicules
STR_00E7_INDUSTRIES :Industries
STR_00E8_ROUTES :Routes
-STR_00E9_VEGETATION :V�g�tation
-STR_00EA_OWNERS :Propri�taires
+STR_00E9_VEGETATION :Végétation
+STR_00EA_OWNERS :Propriétaires
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Routes
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferr�es
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gares/A�roports/Ports
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}�difices/Industries
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferrées
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gares/Aéroports/Ports
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Édifices/Industries
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Véhicules
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trains
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules routiers
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Véhicules routiers
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navires
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}A�ronefs
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aéronefs
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale �lectrique
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For�t
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Électrique
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Forêt
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie p�troli�re
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie pétrolière
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de p�trole
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de pétrole
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aci�rie
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aciérie
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banque
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papeterie
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or
@@ -235,9 +235,9 @@ STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Source d'eau
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Ch�teau d'eau
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Château d'eau
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For�t de Barbe � Papa
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Forêt de Barbe à Papa
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Sucreries
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola
@@ -245,13 +245,13 @@ STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFON
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses
-STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}G�n�rateur de Bulles
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carri�re de Caramel
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Générateur de Bulles
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carrière de Caramel
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arr�t d'autobus
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}A�roport/H�liport
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arrêt d'autobus
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aéroport/Héliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Herbe
@@ -260,18 +260,18 @@ STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFON
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roches
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Eau
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propri�taire
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propriétaire
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Villes
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industries
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}D�sert
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Désert
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neige
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Message
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuler
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renommer
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Trop de noms d�j� d�finis
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Ce nom est d�j� utilis�
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Trop de noms déjà définis
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Ce nom est déjà utilisé
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -281,13 +281,13 @@ STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...appartient � {STRING}
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...appartient à {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Cargaison
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacit�s
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacités
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacit� totale de ce train:
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie
@@ -309,8 +309,8 @@ STR_0151_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des Villes
STR_0153_SUBSIDIES :Subventions
-STR_UNITS_IMPERIAL :Imp�rial
-STR_UNITS_METRIC :M�trique
+STR_UNITS_IMPERIAL :Impérial
+STR_UNITS_METRIC :Métrique
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -331,25 +331,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton-force
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'op�ration
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération
STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livr�e
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :D�tail des performances
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Détail des performances
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
@@ -357,27 +357,27 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Sauvegarder la
STR_015D_LOAD_GAME :Charger une partie
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonner la partie
STR_015F_QUIT :Quitter le jeu
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonner
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/d�croissant
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le crit�re de tri
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/décroissant
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le critère de tri
STR_SORT_BY :{BLACK}Trier par
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Production
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transport�
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transporté
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date
-STR_SORT_BY_NUMBER :Num�ro
+STR_SORT_BY_NUMBER :Numéro
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit l'an dernier
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette ann�e
-STR_SORT_BY_AGE :�ge
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilit�
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacit� totale par cargo
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette année
+STR_SORT_BY_AGE :Âge
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilité
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacité totale par cargo
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum
-STR_SORT_BY_MODEL :Mod�le
+STR_SORT_BY_MODEL :Modèle
STR_SORT_BY_VALUE :Valeur
STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station
STR_SORT_BY_WAITING :Marchandise en attente
@@ -386,16 +386,16 @@ STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Engin (tri c
STR_ENGINE_SORT_COST :Prix
STR_ENGINE_SORT_POWER :Puissance
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Date d'introduction
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Co�t d'entretien
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Co�t d'entretien
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacit�
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coût d'entretien
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Coût d'entretien
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacité
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
-STR_0163_FEB :F�v
+STR_0163_FEB :Fév
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Avr
STR_0166_MAY :Mai
@@ -405,7 +405,7 @@ STR_0169_AUG :Aut
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Oct
STR_016C_NOV :Nov
-STR_016D_DEC :D�c
+STR_016D_DEC :Déc
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
@@ -417,63 +417,63 @@ STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financi�res
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations g�n�rales
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financières
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations générales
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des trains
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des v�hicules routiers
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des navires
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des a�ronefs
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arri�re
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arrière
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routi�re
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routière
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction a�ronautique
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction aéronautique
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Planter des arbres
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'Inspection
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Options
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fen�tre
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fen�tre - Faire Glisser pour d�placer la fen�tre
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fen�tre comme ineffa�able pour la touche 'Fermer toutes les fen�tres'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fen�tre
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au r�pertoire par d�faut courant de charge/sauvegarde
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}D�molir les constructions sur un carr� de terrain
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}�lever le terrain
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de bas en haut
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de gauche � droite
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les v�hicules sur la carte
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la v�g�tation sur la carte
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propri�taires sur la carte
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la carte
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la carte
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette ann�e: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :V�hicule routier
-STR_019D_AIRCRAFT :A�ronef
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier
+STR_019D_AIRCRAFT :Aéronef
STR_019E_SHIP :Navire
STR_019F_TRAIN :Train
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient vieux
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux et doit �tre remplac� d'urgence
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient très vieux
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Information sur le Terrain
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}N/D
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}N/D
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propri�taire: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit�: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propriétaire: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Aucun
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -514,7 +514,7 @@ STR_01CA_31ST :31
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison accept�e: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz
@@ -524,15 +524,15 @@ STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tout
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Ancien Style
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nouveau Style
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personnalis� 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personnalis� 2
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personnalisé 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personnalisé 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter � la piste pr�c�dente dans la s�lection
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter � la piste suivante dans la s�lection
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arr�ter la musique
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}D�marrer la musique
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
@@ -540,7 +540,7 @@ STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYF
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre
-STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Al�atoire
+STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Aléatoire
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selection du Programme Musical
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
@@ -553,36 +553,36 @@ STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programm
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 1'
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 2'
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les param�tres musicaux
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/D�sactive le mode al�atoire
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fen�tre de s�lection de pistes
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 1'
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 2'
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les paramètres musicaux
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Désactive le mode aléatoire
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficult� ({STRING})
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulté ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin pr�c�dent
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Options des messages
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er v�hicule dans la station du joueur
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er v�hicule dans la station d'un competiteur
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / d�sastres
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er véhicule dans la station du joueur
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er véhicule dans la station d'un competiteur
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements �conomiques
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les v�hicules du joueur
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux v�hicules
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules du joueur
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information g�nerale
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}�mettre son pour les bulletins sommaires
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination pr�c�dente
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination précédente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}(Niveau {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
@@ -592,60 +592,60 @@ STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriel
STR_0216_CAPITALIST :Capitaliste
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Grand ponte
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Si�cle
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Siècle
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Cr�er Sc�nario
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Créer Scénario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}�diteur de Sc�nario
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}G�n�ration de terrain
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de Scénario
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Génération de terrain
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}G�n�rer un terrain
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Générer un terrain
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}RAZ du terrain
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantit� de terre � modifier
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantit� de terre � modifier
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}G�n�rer une terre al�atoire
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}R�initialiser le terrain
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}R�initialiser le terrain
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Générer une terre aléatoire
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Réinitialiser le terrain
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Carte d'altitude
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Utiliser une carte d'altitude
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Voulez-vous vraiment r�initialiser le terrain?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cr�er le terrain
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cr�er les villes
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cr�er les industries
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routi�re
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cr�er les villes
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Voulez-vous vraiment réinitialiser le terrain?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Créer le terrain
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Créer les villes
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Créer les industries
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Créer les villes
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nouvelle ville
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construire une nouvelle ville
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...trop pr�s du bord de la carte
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop pr�s d'une autre ville
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...trop près du bord de la carte
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop près d'une autre ville
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site non convenable
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...trop de villes
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus b�tir de villes
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Agrandir
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}G�n�rer une ville
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement al�atoire
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Cr�er les industries
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Générer une ville
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement aléatoire
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Créer les industries
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mine de Charbon
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale �lectrique
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale Électrique
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Scierie
-STR_0243_FOREST :{BLACK}For�t
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffinerie p�troli�re
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plate-forme p�troli�re
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Forêt
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffinerie pétrolière
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plate-forme pétrolière
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Usine
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Aci�rie
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Aciérie
STR_0248_FARM :{BLACK}Ferme
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mine de fer
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Puits de p�trole
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Puits de pétrole
STR_024B_BANK :{BLACK}Banque
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Usine papeti�re
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Usine papetière
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Usine Agroalimentaire
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprimerie
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mine d'Or
@@ -653,10 +653,10 @@ STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Scierie
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Fruits
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Caoutchouc
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Source d'eau
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Ch�teau d'eau
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Château d'eau
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mine de Diamant
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mine de Cuivre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}For�t de Barbe � Papa
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Forêt de Barbe à Papa
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Usine de Sucreries
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Ferme de Batteries
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Puits de Cola
@@ -664,34 +664,34 @@ STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Boutique
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Usine de Jouets
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontaines de Plastique
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses
-STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}G�n�rateur de Bulles
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carri�re de Caramel
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Générateur de Bulles
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carrière de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mine de Sucre
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construire Mine de Charbon
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construire Centrale �lectrique
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construire Centrale Électrique
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construire Scierie
-STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planter une For�t
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construire une raffinerie p�troli�re
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}La construire d'une plate-forme p�troli�re ne peut se faire qu'aux bords de la carte
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planter une Forêt
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construire une raffinerie pétrolière
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}La construire d'une plate-forme pétrolière ne peut se faire qu'aux bords de la carte
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construire Usine
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construire Aci�rie
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construire Aciérie
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construire Ferme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Fer
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construire puits de p�trole
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construire Usine papeti�re
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construire puits de pétrole
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement être construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construire Usine papetière
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construire Usine Agroalimentaire
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construire Imprimerie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construire Mine d'Or
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite en ville)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construire Scierie (pour la coupe de for�t tropicale et la production de Bois)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement être construite en ville)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construire Scierie (pour la coupe de forêt tropicale et la production de Bois)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construire Source d'eau
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construire Ch�teau d'eau (Peut seulement �tre construite en ville)
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construire Château d'eau (Peut seulement être construite en ville)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construire Mine de Diamant
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Cuivre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Semer une For�t de Barbe � Papa
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Semer une Forêt de Barbe à Papa
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Sucreries
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construire Ferme de Batteries
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construire Puits de Cola
@@ -699,44 +699,44 @@ STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construi
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Jouets
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construire Fontaines de Plastique
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Boissons Gazeuses
-STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construire G�n�rateur de Bulles
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construire Carri�re de Caramel
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construire Générateur de Bulles
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construire Carrière de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construire Mine de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...doit d'abord construire une ville
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit � un par ville seulement
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit à un par ville seulement
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}G�n�rer des arbres
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de fa�on al�atoire
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Générer des arbres
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de façon aléatoire
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}D�finir une zone d�sertique.{}Garder Ctrl enfonc� pour retrait
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}D�finir une zone d'eau.{}Inondera ses abords si au niveau de la mer
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Garder Ctrl enfoncé pour retrait
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Inondera ses abords si au niveau de la mer
STR_0290_DELETE :{BLACK}Supprimer
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Supprimer compl�tement cette ville
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder sc�nario
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Charger sc�nario
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Quitter �diteur
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder scénario
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Charger scénario
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Quitter éditeur
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Quitter
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder sc�nario, charger sc�nario, abandonner �diteur de sc�nario, quitter
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Sc�nario
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Sc�nario
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer Sc�nario
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Scénario
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Scénario
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer Scénario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}D�marrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce sc�nario ?
-STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quitter �diteur
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Reculer la date de d�part d'un an
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avancer la date de d�part d'un an
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extr�mit�s du pont doivent �tre sur la terre ferme
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario ?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quitter Éditeur
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petite
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Moyenne
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}S�lectionner la taille de la ville
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Taille:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
@@ -746,28 +746,28 @@ STR_SUMMARY :Sommaire
STR_FULL :Complet
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de conception des V�hicules
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de conception des Véhicules
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
-STR_02BE_DEFAULT :Par D�faut
-STR_02BF_CUSTOM :Personnalis�
-STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Sauver les noms personnalis�s
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}S�lection des noms de conception de v�hicule
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Sauvegarder noms personnalis�s de conception de v�hicule
+STR_02BE_DEFAULT :Par Défaut
+STR_02BF_CUSTOM :Personnalisé
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Sauver les noms personnalisés
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sélection des noms de conception de véhicule
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Sauvegarder noms personnalisés de conception de véhicule
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficult�
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuration Avanc�e
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Param�tres Newgrf
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficulté
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuration Avancée
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les pts de contr�le
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation compl�te
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}D�tails maximums
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}�difices transparents
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les pts de contrôle
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation complète
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Détails maximums
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Édifices transparents
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de station transparent
############ range ends here
@@ -775,9 +775,9 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Inverser Console
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Copie d'�cran (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Copie g�ante d'�cran (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :� Propos de 'OpenTTD'
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Copie d'écran (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Copie géante d'écran (Ctrl-G)
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactif
@@ -785,7 +785,7 @@ STR_02DA_ON :{BLACK}Actif
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
STR_02DD_SUBSIDIES :Subventions
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vue suppl�mentaire
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
STR_SIGN_LIST :Liste des panneaux
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
@@ -795,41 +795,41 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unit� mon�taire
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unité monétaire
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}S�lectionner l'unit� mon�taire
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unit� de mesure
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unité de mesure
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}S�lectionner l'unit� de mesure
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}V�hicules routiers
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sélectionner l'unité de mesure
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules routiers
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Choisir le sens de conduite routi�re
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduire � gauche
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduire � droite
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Choisir le sens de conduite routière
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduire à gauche
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduire à droite
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nom des villes
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}S�lectionner le style des noms de ville
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Sélectionner le style des noms de ville
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sauvegarde automatique
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}S�lectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
STR_02F7_OFF :Inactif
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Commencer une nouvelle partie
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Charger une partie sauv�e
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Cr�er un monde/sc�nario de jeu personnalis�
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selectionner mode joueur simple
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}S�lectionnner une partie multi-joueurs de 2 � 8 joueurs
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Sélectionnner une partie multi-joueurs de 2 à 8 joueurs
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficult�
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}D�buter une nouvelle partie � partir d'un sc�nario
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficulté
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Débuter une nouvelle partie à partir d'un scénario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Quitter
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Temp�r�'
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit en ville
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tempéré'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Arctique'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Jouets'
@@ -842,15 +842,15 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une no
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement �tre construit en for�t tropicale
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans les endroits d�sertiques
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit en ville
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement être construit en forêt tropicale
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement être construit dans les endroits désertiques
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'�cran enregistr�e avec succ�s sous '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'�cran a �chou�!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ult�rieure
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
STR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
@@ -861,21 +861,21 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux)
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Fran�ais
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Français
STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain
-STR_TOWNNAME_SILLY :Dr�les
-STR_TOWNNAME_SWEDISH :Su�dois
+STR_TOWNNAME_SILLY :Drôles
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suédois
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandais
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH :Polonais
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaques
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norv�giens
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvégiens
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hongrois
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Autrichiens
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumain
-STR_TOWNNAME_CZECH :Tch�ques
+STR_TOWNNAME_CZECH :Tchèques
STR_TOWNNAME_SWISS :Suisse
STR_TOWNNAME_DANISH :Danois
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turques
@@ -883,64 +883,64 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italien
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalan
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Livre (�)
+STR_CURR_GBP :Livre (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Shiling Australien (ATS)
STR_CURR_BEF :Franc Belge (BEF)
STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF)
-STR_CURR_CZK :Couronne Tch�que (CZK)
+STR_CURR_CZK :Couronne Tchèque (CZK)
STR_CURR_DEM :Mark Allemand (DEM)
STR_CURR_DKK :Couronne Danoise (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Mark Finlandais (FIM)
-STR_CURR_FRF :Franc Fran�ai (FRF)
+STR_CURR_FRF :Franc Françai (FRF)
STR_CURR_GRD :Drachme Grec (GRD)
STR_CURR_HUF :Florint Hongrois (HUF)
STR_CURR_ISK :Couronne Islandaise (ISK)
STR_CURR_ITL :Lire Italienne (ITL)
STR_CURR_NLG :Florint Hollandais (NLG)
-STR_CURR_NOK :Courronne Norv�gienne (NOK)
+STR_CURR_NOK :Courronne Norvégienne (NOK)
STR_CURR_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu Roumain (ROL)
STR_CURR_RUR :Rouble Russe (RUR)
-STR_CURR_SIT :Tolar Slov�nien (SIT)
-STR_CURR_SEK :Couronne Su�doise (SEK)
+STR_CURR_SIT :Tolar Slovénien (SIT)
+STR_CURR_SEK :Couronne Suédoise (SEK)
STR_CURR_YTL :Lire Turque (YTL)
-STR_CURR_CUSTOM :Personnalis�e...
+STR_CURR_CUSTOM :Personnalisée...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selectionner la langue d'interface � utiliser
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selectionner la langue d'interface à utiliser
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein �cran
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer � OpenTTD plein �cran
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein écran
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD plein écran
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}R�solution
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Résolution
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selectionner la r�solution d'�cran � utiliser
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selectionner la résolution d'écran à utiliser
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'�cran
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'écran
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Choisir le format de la copie d'�cran
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Choisir le format de la copie d'écran
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Tous les mois
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique �chou�
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
STR_MONTH_JAN :Janvier
-STR_MONTH_FEB :F�vrier
+STR_MONTH_FEB :Février
STR_MONTH_MAR :Mars
STR_MONTH_APR :Avril
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juin
STR_MONTH_JUL :Juillet
-STR_MONTH_AUG :Ao�t
+STR_MONTH_AUG :Août
STR_MONTH_SEP :Septembre
STR_MONTH_OCT :Octobre
STR_MONTH_NOV :Novembre
-STR_MONTH_DEC :D�cembre
+STR_MONTH_DEC :Décembre
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
@@ -960,198 +960,198 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partag�s - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partagés - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA} est perdu.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Union Mon�taire Europ�enne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Union Monétaire Européenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} a un ordre vide
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a des ordres en double
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}V�hicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}V�hicule {COMMA} a un ordre vide
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}V�hicule {COMMA} a des ordres en double
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}V�hicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Véhicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Véhicule {COMMA} a un ordre vide
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Véhicule {COMMA} a des ordres en double
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Véhicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Navire {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Navire {COMMA} a un ordre vide
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a des ordres en double
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A�ronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A�ronef {COMMA} a un ordre vide
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A�ronef {COMMA} a des ordres en double
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A�ronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aéronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aéronef {COMMA} a un ordre vide
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aéronef {COMMA} a des ordres en double
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aéronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Train {COMMA} (limite d'argent)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur V�hicule {COMMA} (limite d'argent)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Navire {COMMA} (limite d'argent)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur A�ronef {COMMA} (limite d'argent)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Train {COMMA} est trop long apr�s remplacement
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Train {COMMA} (limite d'argent)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Véhicule {COMMA} (limite d'argent)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Navire {COMMA} (limite d'argent)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Aéronef {COMMA} (limite d'argent)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Train {COMMA} est trop long après remplacement
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Options Avanc�es
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurer les options avanc�es
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Options Avanc�es
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Options Avancées
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurer les options avancées
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Options Avancées
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Inactif
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Actif
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du v�hicule dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction c�ti�re et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Autoriser des zones de d�sserte plus r�alistes : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'�l�ments poss�d�s par une ville: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Autoriser des zones de désserte plus réalistes : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permettre les acc�l�rations r�alistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages � 90� : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (N�cessite le NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Joindre les gares juxtapos�es: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permettre les accélérations réalistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Nécessite le NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Joindre les gares juxtaposées: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Pleine cargaison par un seul type, si 'chargement complet': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme am�lior� de chargement : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrer cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au d�p�t: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au dépôt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permettre la construction de ressources primaires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires � proximit�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afficher la date compl�te dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du c�t� du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'ann�e: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilit� TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mise en file V�hicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}D�filer la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalit�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires à proximité: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afficher la date complète dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mise en file Véhicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, �crase NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, écrase NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Toujours permettre les petits a�roports: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Toujours permettre les petits aéroports: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertir si le train est perdu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}V�rification des ordres des v�hicules : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Vérification des ordres des véhicules : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :non
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :de tous, sauf ceux stopp�s
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tous les v�hicules
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit n�gatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les v�hicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les v�hicules quand ils sont vieux
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les v�hicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/apr�s l'�ge maximum
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent n�cessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :de tous, sauf ceux stoppés
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tous les véhicules
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit négatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les véhicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les véhicules quand ils sont vieux
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les b�timents sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}G�n�rateur de terrain : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Générateur de terrain : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distances max depuis les bords pour les Raffineries {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rugosit� du terrain (TerraGenesis seulement) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tr�s lisse
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rugosité du terrain (TerraGenesis seulement) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Très lisse
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lisse
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugueux
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Tr�s rugueux
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Très rugueux
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorithme de placement des arbres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Aucun
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Am�lior�
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Amélioré
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotation de la carte d'altitude: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Anti-horaire
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horaire
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Le terrain d'un sc�nario plat a pour altitude : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Le terrain d'un scénario plat a pour altitude : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur �lev�e = jeu lent
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les h�licopt�res � l'heliport: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et a�roport: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverser la direction lors du d�filement avec la souris : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'heliport: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et aéroport: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverser la direction lors du défilement avec la souris : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Affichage des livr�es de compagnie : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Affichage des livrées de compagnie : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Aucune
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propre compagnie
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Toutes les compagnies
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nombre de v�hicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre d'a�ronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nombre de véhicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre d'aéronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}D�sactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}D�sactiver les v�hicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}D�sactiver les a�ronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}D�sactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Désactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Désactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (exp�rimental): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (expérimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}inactif
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}inactif
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}inactif
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Entretien des véhicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des véhicules routiers tous les: {ORANGE}inactif
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Entretien des aéronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des aéronefs tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}inactif
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}D�sactiver les r�parations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Désactiver les réparations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Permettre vitesse limite des Wagons: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Ann�e de d�part: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Ann�e de fin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une �conomie stable (plus de petits changements)
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Année de départ: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Année de fin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une économie stable (plus de petits changements)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :� gauche
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centr�e
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :� droite
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}inactif
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :À gauche
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centrée
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :À droite
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres : {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres : {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}V�hicules
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Véhicules
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stations
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economie
-STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Comp�titeurs
+STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Compétiteurs
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :inactif
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Changer valeur du param�tre
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par d�faut ci-dessous sont incompatibles avec le param�tre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Changer valeur du paramètre
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par défaut ci-dessous sont incompatibles avec le paramètre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les navires: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les v�hicules routiers: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les véhicules routiers: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les trains: {ORANGE}{STRING}
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Temp�r�'
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Tempéré'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets'
STR_CHEATS :{WHITE}Triches
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases � cocher indiquent que vous avez d�j� utilis� cette triche auparavant
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous �tes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en t�te qu'une telle honte sera gard�e en m�moire pour l'�ternit�.
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n�: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enl�vement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n°: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'�crasent plus (fr�quemment) sur les petits a�roports: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Autoriser les locomotives �lectriques � circuler sur des voies non-�lectrifi�es
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Autoriser les locomotives électriques à circuler sur des voies non-électrifiées
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Passant par {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Aller sans-arr�t via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Aller sans-arrêt via {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contr�le {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contr�le {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contr�le
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contrôle {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contrôle {TOWN} #{COMMA}
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contrôle
STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de passage
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de passage
@@ -1159,23 +1159,23 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier nom du point de contr�le
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier nom du point de contrôle
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contr�le...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Construire un point de contr�le sur les rails
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contr�le ici...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contr�le ici...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Etes-vous s�r de vouloir cr�er un terrain al�atoire?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Etes-vous sûr de vouloir créer un terrain aléatoire?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes plac�es al�atoirement
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Beaucoup d'industries au hasard
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries plac�es au hasard
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas g�n�rer les industries...
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
@@ -1186,72 +1186,72 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construire des canaux. Appuyer sur Ctrl pour placer de l'eau non canalis�e (seulement au niveau de la mer).
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construire des canaux. Appuyer sur Ctrl pour placer de l'eau non canalisée (seulement au niveau de la mer).
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un �cluse ici...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construire des �cluses
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un écluse ici...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construire des écluses
STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bou�e utilis�e !
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée !
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonn�es: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Am�liorer le type de rail
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/d�poser
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/d�poser
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station � afficher
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station � construire
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/déposer
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/déposer
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station à afficher
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages r�cents
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages récents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Tous en sommaire
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Tous en complet
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de charbon
-STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planter une for�t
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construire une plateforme p�troli�re
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planter une forêt
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construire une plateforme pétrolière
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de cuivre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du p�trole
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du pétrole
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine d'or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de fer
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de fruits
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Financer la construction d'une Source d'eau
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planter une for�t de barbe � papa
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planter une forêt de barbe à papa
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme de piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financer des fontaines � plastique
-STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construire un g�n�rateur de bulles
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construire une carri�re de caramel
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financer des fontaines à plastique
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construire un générateur de bulles
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construire une carrière de caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de sucre
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transport�)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transport�)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transporté)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager le train pour transporter une cargaison diff�rente
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}R�am�nager le train
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison � transporter
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le train pour transporter la cargaison s�lectionn�e
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de r�am�nager le train...
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le train
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en �laboration. Copiez l'�cran des probl�mes et postez-le sur le forum. Bonne partie!
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en élaboration. Copiez l'écran des problèmes et postez-le sur le forum. Bonne partie!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent !
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attention: cette fonction est encore exp�rimentale. Veuillez en rapporter les probl�mes � truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attention: cette fonction est encore expérimentale. Veuillez en rapporter les problèmes à truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1260,20 +1260,20 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijou
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection :
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisir entre un jeu Internet ou sur r�seau local
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisir entre un jeu Internet ou sur réseau local
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}D�marrer le serveur
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}D�marre son propre serveur
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Démarre son propre serveur
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la partie
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langage, version du serveur, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la s�lectionner
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la sélectionner
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le r�seau un serveur
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter � la liste un serveur o� le jeu cherchera toujours des parties en cours.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
@@ -1287,9 +1287,9 @@ STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Terrain
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte : {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur : {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur : {WHITE}{STRING} : {NUM}
-STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Date de d�but : {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Date de début : {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante : {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Prot�g�e par mot de passe !
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protégée par mot de passe !
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE
@@ -1300,13 +1300,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindr
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affich� aux autres joueurs dans le menu de s�lection de partie multijoueur
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affiché aux autres joueurs dans le menu de sélection de partie multijoueur
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Prot�ger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protéger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Choisir une carte:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte d�sirez-vous jouer?
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte désirez-vous jouer?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients max. :
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'�tre remplis.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1325,38 +1325,38 @@ STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 joueurs
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 joueurs
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 joueurs
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnies:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de compagnies
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spectateurs:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de spectateurs
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de spectateurs
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue parl�e :
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parl�e sur ce serveur.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue parlée :
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parlée sur ce serveur.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}D�marrer la partie
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}D�marrer une nouvelle partie r�seau � partir d'une carte al�atoire ou d'un sc�nario
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Démarrer la partie
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie réseau à partir d'une carte aléatoire ou d'un scénario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauv�e pr�c�demment (attention � reprendre le m�me joueur)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauvée précédemment (attention à reprendre le même joueur)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Peu importe
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fran�ais
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Français
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Chat d'avant jeu
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se pr�pare � rejoindre : {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Liste des compagnies pr�sentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en cr�er une.
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se prépare à rejoindre : {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Liste des compagnies présentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en créer une.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Cr�e une nouvelle compagnie
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider � g�rer cette compagnie
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Rafra�chir
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Rafra�chir les infos � propos du serveur
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Rafraîchir
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Rafraîchir les infos à propos du serveur
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO DE LA COMPAGNIE
@@ -1364,10 +1364,10 @@ STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration : {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant : {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'ann�e derni�re : {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'année dernière : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance : {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}V�hicules : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Véhicules : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Joueurs : {WHITE}{STRING}
@@ -1377,71 +1377,71 @@ STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connecti
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connection en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) T�l�chargement de la carte..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des donn�es..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des données..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Enregistrement..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant nous
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko d�j� t�l�charg�s
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko déjà téléchargés
-STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}D�connecter
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Déconnecter
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous d�sirez transf�rer
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est prot�g�. Entrez le mot de passe
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est prot�g�e. Entrez le mot de passe
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous désirez transférer
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Aucun p�riph�rique r�seau trouv� ou programme compil� sans ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Aucune partie r�seau n'a �t� trouv�e
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Le serveur n'a pas r�pondu � la requ�te
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La synchronisation de la partie r�seau a �chou�e.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La connection de la partie r�seau a �t� perdue.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu �tre charg�e.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Le serveur n'a pas pu �tre d�marr�.
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Connection �chou�e.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connection #{NUM} a d�pass� le temps d'attente.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc ferm�e.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La r�vision de ce client ne correspond pas � celle du serveur.
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Aucun périphérique réseau trouvé ou programme compilé sans ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Aucune partie réseau n'a été trouvée
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Le serveur n'a pas répondu à la requête
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La synchronisation de la partie réseau a échouée.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La connection de la partie réseau a été perdue.
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Le serveur n'a pas pu être démarré.
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Connection échouée.
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connection #{NUM} a dépassé le temps d'attente.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc fermée.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est plein
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous �tes bannis de ce serveur
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez �t� exclu de la partie
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autoris� sur ce serveur
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous êtes bannis de ce serveur
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez été exclu de la partie
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :a quitt� la partie
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :a quitté la partie
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erreur g�n�rale
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erreur de d�synchronisation
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erreur générale
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erreur de désynchronisation
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection perdue
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autoris�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet �trange re�u
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :r�vision incorrecte
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom d�j� utilis�
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorisé
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet étrange reçu
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :révision incorrecte
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom déjà utilisé
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :mauvais player-id dans DoCommand
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jet� par le serveur
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a tent� de tricher
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jeté par le serveur
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a tenté de tricher
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :a rejoint la partie
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :vous a donn� un peu d'argent ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Vous avez envoy� � {STRING} la somme de ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :vous a donné un peu d'argent ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Vous avez envoyé à {STRING} la somme de ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Priv�] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Priv�] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Priv�] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :a chang� son nom pour
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a ferm� la session
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur red�marre...{}Veuillez patienter...
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :a changé son nom pour
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a fermé la session
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
STR_NETWORK_SERVER :Serveur
STR_NETWORK_CLIENT :Client
@@ -1450,9 +1450,9 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler � tous
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler � la compagnie
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message priv�
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer
@@ -1467,103 +1467,103 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Taille
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichier non trouv�.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit n�cessaire.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...quelque chose s'est mal pass�. D�sol�. (le fichier est probablement corrompu)
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichier non trouvé.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Co�t: {CURRENCY}
-STR_0801_COST :{RED}Co�t: {CURRENCY}
+STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coût: {CURRENCY}
+STR_0801_COST :{RED}Coût: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'�lever le terrain ici...
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Coût Estimé: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût Estimé: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estimé: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estimé: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
STR_080A_ROCKS :Roches
STR_080B_ROUGH_LAND :Terre en friche
STR_080C_BARE_LAND :Terre nue
STR_080D_GRASS :Herbe
STR_080E_FIELDS :Champs
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneig�e
-STR_0810_DESERT :D�sert
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
+STR_0810_DESERT :Désert
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}D�j� au niveau de la mer
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Trop �lev�
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Déjà au niveau de la mer
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Trop élevé
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...d�j� construit
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...déjà construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferr�e
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferr�e �lectrifi�e
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t ferroviaire ici...
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du D�p�t
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferr�e
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferr�e �lectrifi�e
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du Dépôt
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d�p�t ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}S�lection de Pont - cliquer sur le type de pont d�sir� pour le construire
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t ferroviaire
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Sélection de Pont - cliquer sur le type de pont désiré pour le construire
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rails
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :D�p�t ferroviaire
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient � une autre compagnie
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient à une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux normaux
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des pr�-signaux
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des pré-signaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combin�s
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combinés
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Doit d'abord retirer la route
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routi�re
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routière
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Routier
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d�p�t
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t routier ici...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arr�t d'autobus...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de camions...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routi�re
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un d�p�t routier (pour construire et entretenir les v�hicules routiers)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arr�t d'autobus
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une station de camions
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/d�truire routes
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du d�p�t routier
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/détruire routes
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du dépôt routier
STR_1814_ROAD :Route
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Route avec lign�e d'arbustres
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :D�p�t de v�hicules routiers
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement � niveau
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Route avec lignée d'arbustres
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement à niveau
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes
@@ -1572,94 +1572,94 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'�difice doit d'abord �tre d�molit
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maisons: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renommer Ville
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse cette op�ration
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour d�filer � l'emplacement
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour défiler à l'emplacement
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Renommer la ville
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureaux
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit immeuble r�sidentiel
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit immeuble résidentiel
STR_2012_CHURCH :Eglise
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gros immeuble de bureau
-STR_2014_TOWN_HOUSES :B�timents municipaux
-STR_2015_HOTEL :H�tel
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Bâtiments municipaux
+STR_2015_HOTEL :Hôtel
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Fontaine
STR_2018_PARK :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Immeuble moderne de bureaux
-STR_201C_WAREHOUSE :Entrep�t
+STR_201C_WAREHOUSE :Entrepôt
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux
STR_201E_STADIUM :Stade
STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maisons
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit�
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalit�
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalit� de {TOWN}
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} � {STRING}
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Aucune
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventions d�j� accord�es:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} � {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
-STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, jusqu'� {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expir�e:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est d�sormais plus subventionn�.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionn�.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionn� pendant un an!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'ann�e prochaine!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'ann�e prochaine!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'ann�e prochaine!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'ann�e prochaine!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse la construction d'un autre a�roport dans la ville
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventions déjà accordées:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} à {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expirée:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionné.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'année prochaine!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'année prochaine!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'année prochaine!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'année prochaine!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
STR_2036_COTTAGES :Petites maisons
STR_2037_HOUSES :Maisons
STR_2038_FLATS :Appartements
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureau
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux
-STR_203C_THEATER :Th��tre
+STR_203C_THEATER :Théâtre
STR_203D_STADIUM :Stade
STR_203E_OFFICES :Bureaux
STR_203F_HOUSES :Maisons
-STR_2040_CINEMA :Cin�ma
+STR_2040_CINEMA :Cinéma
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centre commercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Lancer cette action
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste des actions � entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des d�tails
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lancer l'action s�lectionn�e ci-dessus
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actions disponibles:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicit�
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publiciti�
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicit�
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du r�seau routier local
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue � votre effigie
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux b�timents
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicité
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publicitié
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicité
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du réseau routier local
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue à votre effigie
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux bâtiments
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompre la municipalit�
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicit� moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du r�seau routier local. Provoque de nombreux probl�mes de traffic routier pendant 6 mois.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autoris�es dans la ville.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalit� pour am�liorer votre r�putation. Risque de p�nalisation si le pot-de-vin est d�voil�.{} Co�t: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Probl�mes de traffic � {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financ�e par {COMPANY} provoque 6 mois de probl�mes aux automobilistes!
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompre la municipalité
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du réseau routier local. Provoque de nombreux problèmes de traffic routier pendant 6 mois.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autorisées dans la ville.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{} Coût: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de traffic à {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financée par {COMPANY} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction)
STR_2059_IGLOO :Iglou
STR_205A_TEPEES :Tipis
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Salon de th�
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Salon de thé
STR_205C_PIGGY_BANK :Tirelire
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1672,7 +1672,7 @@ STR_LANDSCAPING :Modification du
STR_2800_PLANT_TREES :Planter des arbres
STR_2801_PLACE_SIGN :Placer un panneau
STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a d�j� des arbres
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a déjà des arbres
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
@@ -1680,29 +1680,29 @@ STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Place du panneau impossible...
STR_280A_SIGN :Panneau
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editer le texte du panneau
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'�diter le texte...
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Choix du type d'arbre
STR_280E_TREES :Arbres
-STR_280F_RAINFOREST :For�t tropicale
+STR_280F_RAINFOREST :Forêt tropicale
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Choix de la gare
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Choix de l'a�roport
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Choix de l'aéroport
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop près d'une autre gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ajouter une ou plusieurs gares
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares dans cette ville
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arr�ts d'autobus
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop près d'une autre gare
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire la gare
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop pr�s d'un autre a�roport
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire l'a�roport
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
@@ -1711,12 +1711,12 @@ STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Notation du service de transport:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :�pouvantable
-STR_3036_VERY_POOR :Tr�s pauvre
+STR_3035_APPALLING :Épouvantable
+STR_3036_VERY_POOR :Très pauvre
STR_3037_POOR :Pauvre
-STR_3038_MEDIOCRE :M�diocre
+STR_3038_MEDIOCRE :Médiocre
STR_3039_GOOD :Bon
-STR_303A_VERY_GOOD :Tr�s bon
+STR_303A_VERY_GOOD :Très bon
STR_303B_EXCELLENT :Excellent
STR_303C_OUTSTANDING :Exceptionnel
############ range for rating ends
@@ -1724,59 +1724,59 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Exceptionnel
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING} et {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arr�t d'autobus
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} et {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Station de camions
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}D�truire d'abord l'arr�t d'autobus
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}D�truisez d'abord la station
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Détruire d'abord l'arrêt d'autobus
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Détruisez d'abord la station
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Aucun -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop pr�s d'un autre port
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}D�truisez d'abord le port
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Détruisez d'abord le port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Choix du nombre de voies
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arr�t d'autobus
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afficher la notation de la station
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises accept�es
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Choix du type & taille de l'a�roport
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'a�ronefs
-STR_3060_AIRPORT :A�roport
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs
+STR_3060_AIRPORT :Aéroport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
-STR_3062_BUS_STATION :Arr�t d'autobus
+STR_3062_BUS_STATION :Arrêt d'autobus
STR_3063_SHIP_DOCK :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3068_DOCK :{WHITE}Port
-STR_3069_BUOY :Bou�e
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bou�e pr�sente
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop �tendue
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stations non-uniformes d�sactiv�es
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour s�lectionner plus d'un �l�ment
-
-STR_UNDEFINED :(cha�ne non d�finie)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par d�faut
+STR_3069_BUOY :Bouée
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bouée présente
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop étendue
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stations non-uniformes désactivées
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
+
+STR_UNDEFINED :(chaîne non définie)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par défaut
STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de passage
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d�pot naval
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit �tre construit sur l'eau
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le d�p�t naval ici...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t naval
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépot naval
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit être construit sur l'eau
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
STR_3804_WATER :Eau
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
-STR_3806_SHIP_DEPOT :D�p�t naval
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau
##id 0x4000
@@ -1786,49 +1786,49 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}Sauvegar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Supprimer
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Mo libres
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'acc�der au disque
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde � �chou�
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde à échoué
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement � �chou�
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste des disques, r�pertoires, et fichiers de sauvegarde
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom s�lectionn� pour la sauvegarde
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Supprime la sauvegarde s�lectionn�e
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement à échoué
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Choix du type de partie
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Choisir un sc�nario (vert), une partie pr�par�e (bleu), ou une partie al�atoire
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :G�n�rer une partie al�atoirement
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Choisir un scénario (vert), une partie préparée (bleu), ou une partie aléatoire
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Générer une partie aléatoirement
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} pr�sente
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} présente
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon
-STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale �lectrique
+STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale électrique
STR_4804_SAWMILL :{G=f}Scierie
-STR_4805_FOREST :{G=f}For�t
-STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie p�troli�re
-STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme p�troli�re
+STR_4805_FOREST :{G=f}Forêt
+STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie pétrolière
+STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme pétrolière
STR_4808_FACTORY :{G=f}Usine
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprimerie
-STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Aci�rie
+STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Aciérie
STR_480B_FARM :{G=f}Ferme
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mine de cuivre
-STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Puits de p�trole
+STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Puits de pétrole
STR_480E_BANK :{G=f}Banque
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Usine alimentaire
-STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Usine papeti�re
+STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Usine papetière
STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Mine d'or
STR_4812_BANK :{G=f}Banque
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Mine de diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mine de fer
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantation de fruits
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantation de caoutchouc
-STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=m}R�servoir d'eau
-STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Ch�teau d'eau
+STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=m}Réservoir d'eau
+STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Château d'eau
STR_4819_FACTORY :{G=f}Usine
STR_481A_FARM :{G=f}Ferme
STR_481B_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}For�t de Barbe � Papa
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Forêt de Barbe à Papa
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de Sucreries
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de Batteries
STR_481F_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola
@@ -1836,96 +1836,96 @@ STR_4820_TOY_SHOP :{G=f}Boutique d
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de Jouets
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}G�n�rateur de Bulles
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carri�re de caramel
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de Bulles
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Production le mois dernier:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transport�)
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transporté)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction pr�s de {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante pr�s de {TOWN}!
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les for�ts ne peuvent pas �tre plant�es sur de la neige
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les forêts ne peuvent pas être plantées sur de la neige
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annonce une fermeture imminente!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Des probl�mes d'approvisionnement forcent {INDUSTRY} � fermer bient�t!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {INDUSTRY} � fermer bient�t!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Des problèmes d'approvisionnement forcent {INDUSTRY} à fermer bientôt!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {INDUSTRY} à fermer bientôt!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} augmente la production!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouv� � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements p�trolif�res d�couverts � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles m�thodes d'�levage � {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} : production en baisse de 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes � {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train dans le tunnel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}V�hicule dans le tunnel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel pr�sent
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire d�boucher le tunnel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d�molir le tunnel avant
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord d�molir le pont
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au m�me endroit
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Véhicule dans le tunnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez démolir le tunnel avant
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le d�but et la fin doivent �tre align�s
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entr�e du tunnel ne convient pas
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier
-STR_500F_GIRDER_STEEL :� poutres en Acier
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Porte-�-faux en acier
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en b�ton
+STR_500F_GIRDER_STEEL :À poutres en Acier
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton
STR_5012_WOODEN :En Bois
-STR_5013_CONCRETE :B�ton
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :� Tubes en Acier
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :� Tubes en Silicone
+STR_5013_CONCRETE :Béton
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :À Tubes en Acier
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À Tubes en Silicone
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviaire
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel routier
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire suspendu en acier
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � poutres en acier
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � porte-�-faux en acier
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviaire suspendu renforc� en b�ton
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à poutres en acier
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en bois
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en b�ton
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en béton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont routier suspendu en acier
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont routier � poutres en acier
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont routier � porte-�-faux en acier
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont routier suspendu renforc� en b�ton
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont routier à poutres en acier
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont routier à porte-à-faux en acier
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont routier suspendu renforcé en béton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont routier en bois
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont routier en b�ton
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � tubes
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ferroviaire � tubes en acier
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont routier en béton
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à tubes
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ferroviaire à tubes en acier
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet pr�sent
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
STR_5801_TRANSMITTER :Transmetteur
STR_5802_LIGHTHOUSE :Phare
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Si�ge de la compagnie
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...si�ge de la compagnie pr�sent
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant � une compagnie
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siège de la compagnie présent
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient d�j�!
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient déjà!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :Non nomm�
+STR_SV_UNNAMED :Non nommé
STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :V�hicule {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Véhicule {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :A�ronef {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aéronef {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
@@ -1935,105 +1935,105 @@ STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vall�e
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallée
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} A�roport
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement p�trolif�re
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aéroport
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement pétrolifère
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bou�e 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bou�e 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bou�e 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bou�e 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bou�e 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bou�e 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bou�e 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bou�e 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bou�e 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bouée 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bouée 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bouée 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bouée 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bouée 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bouée 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bouée 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bouée 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bouée 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement
STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} H�li-port
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} For�t
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héli-port
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Niveau de difficult�
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Niveau de difficulté
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Moyen
STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personnalis�
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personnalisé
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximum de comp�titeurs: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Arriv�e des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximum de compétiteurs: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Arrivée des compétiteurs: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr�t initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'inter�t initial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Co�ts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de d�veloppement des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des v�hicules: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prêt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'interêt initial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des compétiteurs: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence des compétiteurs: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des véhicules: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Co�t des constructions: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coût des constructions: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantit� de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantité de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}D�sastres: {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Désastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de l'hotel de ville face au repaysagement : {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Aucune
STR_6816_LOW :Bas
STR_6817_NORMAL :Normal
-STR_6818_HIGH :�lev�
+STR_6818_HIGH :Élevé
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :Tr�s Lent
+STR_681B_VERY_SLOW :Très Lent
STR_681C_SLOW :Lent
STR_681D_MEDIUM :Moyen
STR_681E_FAST :Rapide
-STR_681F_VERY_FAST :Tr�s Rapide
-STR_VERY_LOW :Tr�s bas
+STR_681F_VERY_FAST :Très Rapide
+STR_VERY_LOW :Très bas
STR_6820_LOW :Bas
STR_6821_MEDIUM :Moyen
-STR_6822_HIGH :�lev�
+STR_6822_HIGH :Élevé
STR_6823_NONE :Aucune
-STR_6824_REDUCED :R�duites
+STR_6824_REDUCED :Réduites
STR_6825_NORMAL :Normales
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :Tr�s plat
+STR_682A_VERY_FLAT :Très plat
STR_682B_FLAT :Plat
STR_682C_HILLY :Collines
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagneux
STR_682E_STEADY :Stable
STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuant
-STR_6830_IMMEDIATE :Imm�diat
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mois apr�s le joueur
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mois apr�s le joueur
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mois apr�s le joueur
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :� la fin de la ligne et aux gares
+STR_6830_IMMEDIATE :Immédiat
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mois après le joueur
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mois après le joueur
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mois après le joueur
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :À la fin de la ligne et aux gares
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement
STR_6836_OFF :Inactif
STR_6837_ON :Actif
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afficher le tableau des scores
STR_6839_PERMISSIVE :Laxiste
-STR_683A_TOLERANT :Tol�rant
+STR_683A_TOLERANT :Tolérant
STR_683B_HOSTILE :Hostile
##id 0x7000
@@ -2044,27 +2044,27 @@ STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Couleur
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Couleur:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nouvelle couleur
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de la soci�t�
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de la société
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nom du P.D.G.
-STR_700A_COMPANY_NAME :Nom de la soci�t�
+STR_700A_COMPANY_NAME :Nom de la société
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom du P.D.G.
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}D�penses/Revenus
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Dépenses/Revenus
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux V�hicules
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des v�hicules
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des a�ronefs
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propri�t�
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Revenu routier
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu a�rien
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Int�r�ts du pr�t
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt
STR_701D_OTHER :{GOLD}Autres
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
@@ -2073,90 +2073,90 @@ STR_7021 :{COMPANY}{PLAYE
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graphique du Revenu
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'op�ration
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'opération
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Equilibre bancaire
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�t
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Prêt
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le pr�t maximum est de {CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le prêt maximum est de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Pr�t d�j� rembours�
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} n�cessaires
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Prêt déjà remboursé
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nécessaires
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunt� � la banque...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change la couleur des v�hicules
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change le nom du pr�sident directeur g�n�ral
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change la couleur des véhicules
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change le nom du président directeur général
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Change le nom de la compagnie
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Cliquer pour choisir une couleur
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmenter le pr�t
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Rembourser une partie du pr�t
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Pr�sident)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugur� en: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}V�hicules:
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmenter le prêt
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Rembourser une partie du prêt
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Président)
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inauguré en: {WHITE}{NUM}
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Véhicules:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} v�hicule{P "" s}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} a�ronef{P "" s}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Aucun
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}S�lection du visage
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Sélection du visage
STR_7044_MALE :{BLACK}Homme
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femme
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Valider le nouveau visage
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage masculin
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage f�minin
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}G�n�re un visage au hasard
-STR_704C_KEY :{BLACK}L�gende
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Affiche la l�gende
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}L�gende du graphique des compagnies
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliquer ici pour activer/d�sactiver l'affichage de la compagnie
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Cargaison livr�e
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage féminin
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Génère un visage au hasard
+STR_704C_KEY :{BLACK}Légende
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Affiche la légende
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Cargaison livrée
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Historique de performace (performance max=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valeur de la compagnie
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classement des compagnies
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport � des ennuis!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va �tre en banqueroute si ses performances ne s'am�liorent pas!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Pr�sident)
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport à des ennuis!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Président)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� vendue � {COMPANY} pour {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes � la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été vendue à {COMPANY} pour {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� ferm�e par ses cr�anciers et tous ses actifs vendus!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence � construire pr�s de {TOWN}!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence à construire près de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des marchandises
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay� pour livrer 10 unit�s (ou 10000 litres) � 20 carr�s de distance
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Ing�nieur
+STR_7066_ENGINEER :Ingénieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
STR_706A_DIRECTOR :Directeur
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur G�n�ral
-STR_706C_CHAIRMAN :Vice-pr�sident
-STR_706D_PRESIDENT :Pr�sident
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général
+STR_706C_CHAIRMAN :Vice-président
+STR_706D_PRESIDENT :Président
STR_706E_TYCOON :Tycoon
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Const. si�ge
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Contruire/voir le Si�ge Social
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier g�n�ral de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le si�ge...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Voir le si�ge
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}D�m�nager le QG
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Const. siège
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Contruire/voir le Siège Social
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier général de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Voir le siège
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de prot�ger par mot de passe votre compagnie pour emp�cher des utilisateurs non-autoris�s de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Choisir le mot de passe de la compagnie
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}R�cession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la r�cession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fen�tre
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
@@ -2164,15 +2164,15 @@ STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Acheter
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY})
-STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY}{} {COMMA}% d�tenus par {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a �t� rachet�e par {COMPANY}!
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY}{} {COMMA}% détenus par {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a été rachetée par {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Livr�e standard
-STR_LIVERY_STEAM :Locomotive � vapeur
+STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
+STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive �lectrique
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
@@ -2185,18 +2185,18 @@ STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret
-STR_LIVERY_HELICOPTER :H�licopt�re
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montrer les livr�es g�n�rales
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Montrer les livr�es de trains
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Montrer les livr�es de v�hicules routiers
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Montrer les livr�es de navires
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montrer les livr�es des a�ronefs
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livr�e s�lectionn�e
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livr�e s�lectionn�e
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}S�lectionner la livr�e � modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montrer les livrées générales
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montrer les livrées des aéronefs
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur)
@@ -2229,60 +2229,60 @@ STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ele
STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
STR_801C_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_801D_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_801E_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail
+STR_801E_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
STR_8020_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon � bois
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon � acier
-STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon blind�
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
+STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon blindé
STR_8026_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon � papier
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
STR_8029_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
STR_8030_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Wagon � sucreries
-STR_8032_TOY_VAN :Wagon � jouets
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique
+STR_8031_CANDY_VAN :Wagon à sucreries
+STR_8032_TOY_VAN :Wagon à jouets
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
STR_803A_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_803B_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_803C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail
+STR_803C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
STR_803E_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon � bois
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon � acier
-STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon blind�
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
+STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon blindé
STR_8044_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon � papier
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
STR_8047_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
STR_804E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Wagon � sucreries
-STR_8050_TOY_VAN :Wagon � jouets
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique
+STR_804F_CANDY_VAN :Wagon à sucreries
+STR_8050_TOY_VAN :Wagon à jouets
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
@@ -2291,30 +2291,30 @@ STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocket
STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs
STR_805A_MAIL_VAN :Wagon de courrier
STR_805B_COAL_CAR :Wagon de charbon
-STR_805C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail
+STR_805C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
STR_805E_GOODS_VAN :Wagon de biens
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon � bois
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon � acier
-STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon blind�
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
+STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon blindé
STR_8064_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon � papier
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
STR_8067_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
STR_806E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Wagon � sucreries
-STR_8070_TOY_VAN :Wagon � jouets
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique
+STR_806F_CANDY_VAN :Wagon à sucreries
+STR_8070_TOY_VAN :Wagon à jouets
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
@@ -2322,39 +2322,39 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion � charbon Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion � charbon Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion � charbon DW
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion à charbon Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion à charbon Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion à charbon DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Foster
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Perry
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion de biens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion de biens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion de biens Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion � bois Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion � bois Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion � bois Moreland
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion à bois Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion à bois Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion à bois Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Fourgon blind�
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Fourgon blind�
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Fourgon blind�
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Fourgon blindé
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Fourgon blindé
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Fourgon blindé
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camion de nourriture Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Chippy
@@ -2379,9 +2379,9 @@ STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion de Cola Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe � papa MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe � papa Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe � papa Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe à papa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion de sucreries Wizzowow
@@ -2403,11 +2403,11 @@ STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion de plast
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Wizzowow
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :P�trolier MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :P�trolier CS-Inc.
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Pétrolier MPS
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Pétrolier CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs FFP
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 A�roglisseur
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Aéroglisseur
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Navire cargo Yate
@@ -2452,445 +2452,445 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario H�licopt�re
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 H�licopt�re
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut H�licopt�re
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Communiqu� du fabriquant d'engins
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivit� de ce v�hicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le march� ?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hélicoptère
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hélicoptère
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hélicoptère
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Communiqué du fabriquant d'engins
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}v�hicule
-STR_8104_AIRCRAFT :{G=m2}a�ronef
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule
+STR_8104_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef
STR_8105_SHIP :{G=m}navire
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail
-STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magn�tique
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D�p�t ferroviaire
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier train � {STATION}!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (D�tails)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train pr�sent
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dépôt ferroviaire
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Arrivée du premier train à {STATION}!
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Détails)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
-STR_8806_GO_TO :Aller � {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Aller � {STATION} (Transf�rer et charger)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Aller � {STATION} (D�charger)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Aller � {STATION} (Transf�rer et laisser vide)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :Aller � {STATION} (Charger)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Aller � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Aller sans s'arr�ter � {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et charger)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (D�charger)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et laisser vide)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Charger)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Aller au d�pot de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Entretien au d�p�t de {TOWN}
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Aller sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Aller faire l'entretien sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En route pour le d�p�t de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au d�p�t de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_8806_GO_TO :Aller à {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Aller à {STATION} (Transférer et charger)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Aller à {STATION} (Décharger)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Aller à {STATION} (Transférer et laisser vide)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Aller à {STATION} (Charger)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Aller à {STATION} (Transférer et attendre pleine charge)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Aller sans s'arrêter à {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Aller sans s'arrêter à {STATION} (Transférer et charger)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Aller sans s'arrêter à {STATION} (Décharger)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Aller sans s'arrêter à {STATION} (Transférer et laisser vide)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Aller sans s'arrêter à {STATION} (Charger)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Aller sans s'arrêter à {STATION} (Transférer et attendre pleine charge)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Aller au dépot de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Entretien au dépôt de {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Aller sans s'arrêter au dépôt de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Aller faire l'entretien sans s'arrêter au dépôt de {TOWN}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destination inconnue
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vide
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au d�p�t
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux v�hicules
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au dépôt
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux véhicules
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Les trains peuvent �tre manipul�s qu'une fois stopp�s au d�p�t
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires �lectriques
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules monorail
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules magn�tiques
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier V�hicule
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Cliquer ici puis sur un v�hicule routier dans ou hors d'un d�p�t. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un d�p�t. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic partagera les ordres
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant
STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer
-STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arr�t
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller �
+STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arrêt
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller à
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger
-STR_8828_UNLOAD :{BLACK}D�charger
-STR_REFIT :{BLACK}R�am�nager
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison r�am�nager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de r�am�nagement
-STR_REFIT_ORDER :(R�am�nager pour {STRING})
+STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Décharger
+STR_REFIT :{BLACK}Réaménager
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
+STR_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Entretien
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule ferroviaire...
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/d�chargement
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit �tre stopp� dans un d�p�t
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au d�p�t...
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/déchargement
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit être stoppé dans un dépôt
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'ins�rer un nouvel ordre...
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d�placer le v�hicule...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule ferroviaire...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au d�p�t
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le train...
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (n�cessite un d�p�t ferroviaire)
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (nécessite un dépôt ferroviaire)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser le v�hicule ici pour le vendre
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le d�p�t
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du v�hicule - Cliquer pour obtenir des informations
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Locomotives
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Wagons
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Les deux
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir uniquement les locomotives
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir uniquement les wagons
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les locomotives et les wagons
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn�
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du v�hicule
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au d�p�t. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train � continuer sans tenir compte des feux
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les d�tails
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transport�es
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacit� de chaque wagon
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacit� totale du train, par type de cargaison
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le s�lectionner. Cliquer avec Ctrl d�place la vue sur la station
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et encha�ner sur le suivant
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre s�lectionn�
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre s�lectionn� en Sans-Arr�t
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ins�rer un nouvel ordre
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un chargement complet pour l'ordre s�lectionn�
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un d�chargement complet pour l'ordre s�lectionn�
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre sélectionné en Sans-Arrêt
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le véhicule à attendre un chargement complet pour l'ordre sélectionné
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le véhicule à attendre un déchargement complet pour l'ordre sélectionné
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}En panne
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann�e pr�c�dente: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_8861_STOPPED :{RED}Stopp�
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train � avancer sous le danger...
-STR_8863_CRASHED :{RED}Crash�!
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppé
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Crashé!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renommer le train
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} br�l�{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � vider sa cargaison pour l'ordre s�lectionn�
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le véhicule à vider sa cargaison pour l'ordre sélectionné
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfert
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Cette voie n'a pas de cat�naire, le train ne peut pas d�marrer
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Cette voie n'a pas de caténaire, le train ne peut pas démarrer
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}V�hicule Routier pr�sent
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s}
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}D�p�t routier de {TOWN}
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux V�hicules
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN}
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux Véhicules
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule...
-STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit de cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann�e derni�re: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit de cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année dernière: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...doit �tre � l'arr�t dans un d�p�t routier
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le v�hicule...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Le v�hicule {COMMA} attend au d�p�t
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}En route pour le d�p�t de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au d�p�t de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le v�hicule au d�p�t...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le d�p�t
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}V�hicules - Cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux v�hicules (n�cessite un d�p�t routier)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du v�hicule - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Le véhicule {COMMA} attend au dépôt
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux véhicules (nécessite un dépôt routier)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le v�hicule
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le v�hicule au d�p�t. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le v�hicule � faire demi-tour
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les d�tails
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}V�hicules - cliquer pour obtenir des informations
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau v�hicule
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser un v�hicule jusqu'ici pour le vendre
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre la vue sur le d�p�t
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Choix du v�hicule - cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn�
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau v�hicule disponible!
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les détails
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau véhicule
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Choix du véhicule - cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau véhicule disponible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renommer le v�hicule
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le v�hicule...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renommer le v�hicule
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier bus arrive � {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier camion arrive � {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}Un automobiliste meurt br�l� vif lors d'une collision avec un train
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}{COMMA} morts, br�l�s vifs lors d'une collision avec un train
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au v�hicule...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unit�s multiples
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renommer le véhicule
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renommer le véhicule
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie routière!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie routière!{}{COMMA} morts, brûlés vifs lors d'une collision avec un train
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au véhicule...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renommer
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer type de v�hicule routier
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de v�hicule routier
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de v�hicule routier...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller � {TOWN} D�p�t Routier
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au d�p�t de {TOWN}
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour transporter une cargaison diff�rente
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour transporter la cargaison s�lectionn�e
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de r�am�nager le v�hicule routier...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison � transporter
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer type de véhicule routier
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de véhicule routier
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller à {TOWN} Dépôt Routier
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au dépôt de {TOWN}
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction Portuaire
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D�p�t naval
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dépôt naval
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux navires
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un d�p�t. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit �tre arr�t� au d�p�t
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit être arrêté au dépôt
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire pr�sent
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer le navire...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au d�p�t...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver d�p�t local
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au d�p�t naval de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au d�p�t naval de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au d�p�t
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver dépôt local
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au dépôt
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construire un port
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d�p�t naval (pour construire et entretenir les navires)
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour construire et entretenir les navires)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construire nouveau navire
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du d�p�t naval
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (n�cessite un d�p�t naval)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de s�lection de navire - cliquer sur un navire pour informations
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surlign�
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (nécessite un dépôt naval)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surligné
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le navire au d�p�t. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher d�tails du navire
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher détails du navire
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {CARGO}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nommer navire
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier navire � {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Placer une bou�e, peut servir de guide aux navires
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bou�e ici...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Arrivée du premier navire à {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager le navire pour transporter une cargaison diff�rente
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (R�am�nager)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}R�am�nager navire
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison � transporter
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le navire pour transporter la cargaison s�lectionn�e
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison � transporter:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de r�am�nager le navire...
-STR_9842_REFITTABLE :(r�am�nageable)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au d�p�t naval de {TOWN}
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Entretien au d�p�t naval de {TOWN}
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Réaménager navire
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
+STR_9842_REFITTABLE :(réaménageable)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au dépôt naval de {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Entretien au dépôt naval de {TOWN}
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}A�roports
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un a�roport ici...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar � {STATION}
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel a�ronef
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier a�ronef
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'a�ronef. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un a�ronef. Cliquer ici puis sur un a�ronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic partagera les ordres
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel A�ronef
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire a�ronef
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'a�ronef...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} A�ronef{P "" s}
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aéroports
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar à {STATION}
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic partagera les ordres
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel Aéronef
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire aéronef
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
-STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profits cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profits cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossible d'envoyer l'a�ronef au hangar...
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A�ronef {COMMA} est en attente au hangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}A�ronef pr�sent
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer a�ronef...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'a�ronef est en vol
-STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
-STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A�ronef doit �tre arr�t� au hangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'a�ronef...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'a�roport
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un a�roport
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel a�ronef (n�cessite un a�roport avec hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}H�lices
-STR_BLACK_JETS :{BLACK}R�acteurs
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}H�licopt�res
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions � h�lices
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions � r�action
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les h�licopt�res
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construire nouvel a�ronef
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser l'a�ronef jusqu'ici ici pour le vendre
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aéronef {COMMA} est en attente au hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aéronef doit être arrêté au hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un aéroport
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel aéronef (nécessite un aéroport avec hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Hélices
+STR_BLACK_JETS :{BLACK}Réacteurs
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Hélicoptères
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions à hélices
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les avions à réaction
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Cliquer pour voir les hélicoptères
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construire nouvel aéronef
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de s�lection d'a�ronef - cliquer sur les a�ronefs pour de plus amples informations
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'a�ronef s�lectionn�
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'a�ronef - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'a�ronef
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'a�ronef
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'a�ronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher d�tails de l'a�ronef
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel a�ronef maintenant disponible!
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher détails de l'aéronef
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel aéronef maintenant disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'a�ronef
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'a�ronef...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'a�ronef
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier a�ronef � {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne!{}{COMMA} morts br�l�s vifs � {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne !{}L'a�ronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passagers meurent dans l'incendie!
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'aéronef
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'aéronef
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Arrivée du premier aéronef à {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie aérienne!{}{COMMA} morts brûlés vifs à {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie aérienne !{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passagers meurent dans l'incendie!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'a�ronef
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'a�ronef
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'a�ronef...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager l'a�ronef pour transporter une cargaison diff�rente
-STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (R�am�nager)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}R�am�nager a�ronef
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison � transporter
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager l'a�ronef pour transporter la cargaison s�lectionn�e
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison � transporter:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de r�am�nager l'a�ronef...
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'aéronef
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'aéronef
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Réaménager aéronef
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Entretien au hangar {STATION}
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}D�sastre impliquant un Zeppelin � {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}V�hicule routier d�truit dans use collision avec un 'OVNI'!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie p�troli�re pr�s de {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Usine d�truite dans des circonstances suspectes pr�s de {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' att�rit pr�s de {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entra�ne la desctruction de la mine de {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} pr�sum�s manquants ou morts apr�s des inondations meurtri�res!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption � �t�
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}r�v�l�e � la presse par un journaliste r�gional.
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Véhicule routier détruit dans use collision avec un 'OVNI'!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' attérit près de {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entraîne la desctruction de la mine de {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} présumés manquants ou morts après des inondations meurtrières!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption à été
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}révélée à la presse par un journaliste régional.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}D�tail de l'�valuation de la performance
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}D�tail
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}V�hicules :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livr� :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent :
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�t :
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prêt :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total :
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de v�hicules. Ceci inclut les v�hicules routiers, les trains, les navies et les a�ronefs.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arr�t de bus, [a�ro]port) est compt�e, m�me si elles sont connect�es � une seule station.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du v�hicule ayant le revenu le plus bas (de tous les v�hicules ayant plus de 2 ann�e d'existence)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois derni�res ann�es.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois derni�res ann�es.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unit�s de cargo livr�es durant les 4 derniers trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livr�s durant le dernier trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent disponible.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunt� par cette compagnie
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de véhicules. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navies et les aéronefs.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 année d'existence)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois dernières années.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois dernières années.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Param�tres Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les param�tres
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf install�s. Cliquer un set pour changer les param�tres.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf install� ! Veuillez vous r�f�rer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf installés. Cliquer un set pour changer les paramètres.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf installé ! Veuillez vous référer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalis�e
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}S�parateur :
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Pr�fixe :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur :
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe :
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe :
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}jamais
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pr�visualisation : {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les param�tres de devises personnalis�es
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}jamais
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation : {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2899,115 +2899,115 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s}
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} A�ronef{P "" s}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les v�hicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les a�ronefs ayant cette station dans leurs ordres
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partag�s de {COMMA} v�hicule{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les v�hicules partageant ce programme
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :D�p�ts
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :D�p�ts
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :D�p�ts
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dépôts
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Envoyer aux {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux d�p�ts. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envoyer tous les v�hicules routiers de la liste aux d�p�ts. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Envoyer tous les navires de la liste aux d�p�ts. Ctrl-clic pour entretien seul
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Envoyer tous les a�ronefs de la liste aux hangars. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envoyer tous les véhicules routiers de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Envoyer tous les navires de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Envoyer tous les aéronefs de la liste aux hangars. Ctrl-clic pour entretien seul
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vendre
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vous �tes sur le point de vendre tous les v�hicules du d�pot
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Etes-vous s�r?
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les trains du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les navires du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les a�ronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les trains du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les navires du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les a�ronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tous les trains du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendre tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tous les navires du d�p�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tous les a�ronefs du hangar
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce d�p�t dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Afficher les v�hicules routiers ayant ce d�p�t dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce d�p�t dans leurs ordres
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les a�ronefs ayant ce d�p�t dans leurs ordres
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du d�p�t
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du d�p�t
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les a�ronefs du hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépot
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Etes-vous sûr?
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirmer la vente de tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne pas vendre tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce dépôt dans leurs ordres
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} V�hicule{P "" s} Routier{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} Routier{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} A�ronef{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacer v�hicules
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacer véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}D�marrer le remplacement
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun v�hicule s�lectionn�
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive � remplacer
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive s�lectionn� � gauche
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arr�ter le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche avec la s�lection de droite
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche avec la sélection de droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est s�lectionn�e � gauche sera remplac�e
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caract�ristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le v�hicule rentre dans un d�p�t
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la m�me longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la t�te), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer � la fen�tre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut �tre r�am�nag� pour le m�me type de cargaison que l'ancien. Ceci est v�rifi� pour chaque wagon lors du remplacement.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce v�hicule ne peut pas �tre construit
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de cargaison que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce véhicule ne peut pas être construit
STR_ENGINES :Locomotives
STR_WAGONS :Wagons
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour arr�ter tous les trains du d�p�t
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour arr�ter tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour arr�ter tous les navires du d�p�t
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour arr�ter tous les a�ronefs du hangar
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour d�marrer tous les trains du d�p�t
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour d�marrer tous les v�hicules routiers du d�p�t
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour d�marrer tous les navires du d�p�t
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour d�marrer tous les a�ronefs du hangar
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arr�ter tous les v�hicules de la liste
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour d�marrer tous les v�hicules de la liste
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'�chec du r�am�nagement a stopp� {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :V�hicules sur rail
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule �lectriques sur rail
-STR_MONORAIL_VEHICLES :V�hicules sur monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :V�hicules sur Maglev
+STR_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule électriques sur rail
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev
############ End of list of rail types
@@ -3016,28 +3016,28 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Co�t d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dur�e de vie: {GOLD}{COMMA} ans
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilit� Max.: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coût d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Durée de vie: {GOLD}{COMMA} ans
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité Max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motoris�s: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}R�am�nageable pour: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motorisés: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
-STR_GENERATE :{WHITE}G�n�rer
+STR_GENERATE :{WHITE}Générer
STR_RANDOM :{BLACK}Nouvelle Amorce
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifer l'amorce utilis�e pour la G�n�ration du Terrain
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}G�n�ration du terrain
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifer l'amorce utilisée pour la Génération du Terrain
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Génération du terrain
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Amorce :
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}G�n�rateur :
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur :
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Placement arbres :
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude :
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain :
@@ -3051,31 +3051,31 @@ STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LO
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'ann�e de d�part
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommand�. Continuer la g�n�ration ?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération ?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude :
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Taille: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}G�n�ration du terrain...
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Génération du terrain...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la g�n�ration du terrain
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la g�n�ration ?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% termin�
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération ?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% terminé
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}G�n�ration du terrain
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}G�n�ration des arbres
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}G�n�ration des non-d�placables
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}G�n�ration des zones rugueuses et pierreuses
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Génération du terrain
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Génération des arbres
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Génération des non-déplacables
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Génération des zones rugueuses et pierreuses
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafra�chissement du terrain
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pr�paration du jeu
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifi� le niveau de difficult� en personnalis�
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifié le niveau de difficulté en personnalisé
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}G�n�rer un terrain plat
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain al�atoire
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau sc�nario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Type de sc�nario
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Générer un terrain plat
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Type de scénario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
@@ -3087,24 +3087,24 @@ STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbain
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}A�roport m�tropolitain
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aéroport métropolitain
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}de Banlieue
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
-STR_HELIPORT :{BLACK}H�li-tour
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}H�li-d�p�t
-STR_HELISTATION :{BLACK}H�li-station
+STR_HELIPORT :{BLACK}Héli-tour
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Héli-dépôt
+STR_HELISTATION :{BLACK}Héli-station
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Petits a�roports
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grands a�roports
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}A�roports Internodaux
-STR_HELIPORTS :{BLACK}H�li-ports
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Petits aéroports
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grands aéroports
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aéroports Internodaux
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Héli-ports
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}R�gion: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur: {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}R�gion: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m
########
diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt
index 35825236e..42eab1072 100644
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -1,13 +1,13 @@
##name Galician
##ownname Galego
-##isocode gl_ES
+##isocode gl_ES.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do borde do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Di�eiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Diñeiro insuficiente - necesitas {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
@@ -20,11 +20,11 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Pasaxeiros
-STR_0010_COAL :Carb�n
+STR_0010_COAL :Carbón
STR_0011_MAIL :Correo
-STR_0012_OIL :Petr�leo
+STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Gando
-STR_0014_GOODS :Mercador�as
+STR_0014_GOODS :Mercadorías
STR_0015_GRAIN :Gran
STR_0016_WOOD :Madeira
STR_0017_IRON_ORE :Hematita
@@ -44,19 +44,19 @@ STR_0024_SUGAR :Azucre
STR_0025_TOYS :Xoguetes
STR_0026_CANDY :Caramelo
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Algod�n de Azucre
+STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre
STR_0029_BUBBLES :Burbullas
STR_002A_TOFFEE :Toffee
-STR_002B_BATTERIES :Bater�as
-STR_002C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_002B_BATTERIES :Baterías
+STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gaseosas
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Pasaxeiro
-STR_0030_COAL :Carb�n
+STR_0030_COAL :Carbón
STR_0031_MAIL :Correo
-STR_0032_OIL :Petr�leo
+STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Gando
-STR_0034_GOODS :Mercador�as
+STR_0034_GOODS :Mercadorías
STR_0035_GRAIN :Gran
STR_0036_WOOD :Madeira
STR_0037_IRON_ORE :Hematita
@@ -76,19 +76,19 @@ STR_0044_SUGAR :Azucre
STR_0045_TOY :Xoguete
STR_0046_CANDY :Caramelo
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Algod�n de Azucre
+STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre
STR_0049_BUBBLE :Burbulla
STR_004A_TOFFEE :Toffee
-STR_004B_BATTERY :Bater�a
-STR_004C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_004B_BATTERY :Batería
+STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasaxeiro{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb�n
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correo
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr�leo
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} item{P "" s} de gando
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caix�n{P "" s} de mercador�as
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixón{P "" s} de mercadorías
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de gran
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de hematita
@@ -108,11 +108,11 @@ STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de azu
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} xoguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de caramelo
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod�n de azucre
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodón de azucre
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbulla{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de toffee
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bater�a{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batería{P "" s}
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gaseosa{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -151,22 +151,22 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODO
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opci�ns da Partida
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcións da Partida
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaxe
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaxe de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non podes facer eso....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta �rea....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, T�dolos dereitos reservados
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi�n {REV}
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área....
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 O Equipo de OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sa�r
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Saír
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}Non
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est�s seguro de querer sa�r e volver a {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro de querer saír e volver a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -186,77 +186,77 @@ STR_00DA_CREAM :Crema
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Morado
STR_00DD_ORANGE :Laranxa
-STR_00DE_BROWN :Marr�n
+STR_00DE_BROWN :Marrón
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Branco
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados veh�culos na partida
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Hay demasiados vehículos na partida
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situaci�n
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situación
STR_00E5_CONTOURS :Contorno
-STR_00E6_VEHICLES :Veh�culos
+STR_00E6_VEHICLES :Vehículos
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias
STR_00E8_ROUTES :Rutas
-STR_00E9_VEGETATION :Vexetaci�n
+STR_00E9_VEGETATION :Vexetación
STR_00EA_OWNERS :Propietarios
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarr�s
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�ns/Aeroportos/Portos
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarrís
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacións/Aeroportos/Portos
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificios/Industrias
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cami�ns/Buses
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Nav�os
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Camións/Buses
+STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navíos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas De Transporte
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carb�n
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n Enerx�tica
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbón
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación Enerxética
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serradeiro
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ref. de Petr�leo
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ref. de Petróleo
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granxa
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Factor�a
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Factoría
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozo Petrol�fero
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozo Petrolífero
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Hematita
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sider�rxica
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderúrxica
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Papel
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Proc. de Comida
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Mineral de Cobre
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de Froita
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plant. de �rbores de Caucho
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Acu�fero
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de Froita
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plant. de Árbores de Caucho
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Acuífero
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de Auga
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de T�boas
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de Algod�n de Azucre
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Caramelos
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granxa de Bater�as
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Táboas
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de Algodón de Azucre
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Caramelos
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granxa de Baterías
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Cola
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Xogueter�a
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Xoguetes
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl�stico
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Bebidas Gaseosas
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Xoguetería
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Xoguetes
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gaseosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Xerador de Burbullas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Canteira de Toffee
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Azucre
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de Ferrocarril
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Bah�a de Carga de Cami�ns
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de Autob�s
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Ferrocarril
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Bahía de Carga de Camións
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de Autobús
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aerporto/Heliporto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Peirao
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Quebrada
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra con Herba
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Deserta
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}�rbores
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árbores
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Auga
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sen Propietario
@@ -270,7 +270,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Hay demasiados nomes definidos
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome elixido xa est� en uso
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome elixido xa está en uso
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -280,9 +280,9 @@ STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...� propiedade de {STRING}
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...É propiedade de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
@@ -299,17 +299,17 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Tama�o do mapa:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opci�ns da Partida
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcións da Partida
-STR_0150_SOMEONE :algu�n{SKIP}{SKIP}
+STR_0150_SOMEONE :alguén{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
STR_0153_SUBSIDIES :Subsidios
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_UNITS_METRIC :M�trico
+STR_UNITS_METRIC :Métrico
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -330,57 +330,57 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal�ns{P "" s}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galóns{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :G. beneficios operativos
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fica de ingresos
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr�fica de carga entregada
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfica de ingresos
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfica de carga entregada
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :G. historial de Rendemento
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr�fica do Valor da Compa��a
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfica do Valor da Compañía
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxas de pago polas cargas
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :T�boa da Liga de compa��as
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Puntuaci�n de rendemento detallado
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Táboa da Liga de compañías
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Puntuación de rendemento detallado
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Grabar Partida
STR_015D_LOAD_GAME :Cargar Partida
-STR_015E_QUIT_GAME :Sa�r � menu principal
-STR_015F_QUIT :Sa�r do programa
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est� seguro de que desexa sa�r da partida?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Sa�r � men� principal
+STR_015E_QUIT_GAME :Saír ó menu principal
+STR_015F_QUIT :Saír do programa
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de que desexa saír da partida?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Saír ó menú principal
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona o modo de ordeamento(descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona o criterio de orde
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordear por
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poboaci�n
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci�n
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poboación
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producción
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio �ltimo ano
+STR_SORT_BY_NUMBER :Número
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano
STR_SORT_BY_AGE :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade M�xima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade Máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estaci�n
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentaci�n
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Presentación
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Mantemento
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Mantemento
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
@@ -391,7 +391,7 @@ STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Abr
STR_0166_MAY :Mai
-STR_0167_JUN :Xu�
+STR_0167_JUN :Xuñ
STR_0168_JUL :Xul
STR_0169_AUG :Ago
STR_016A_SEP :Set
@@ -404,34 +404,34 @@ STR_016E :{TINYFONT}{STRI
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar Partida
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, sa�r
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das estaci�ns da compa��a
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Amosa-lo mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la informaci�n das finanzas da compa��a
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la informaci�n xeral da compa��a
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gr�ficas
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la t�boa da liga de compa��as
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compa��a
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos veh�culos de estrada da compa��a
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compa��a
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compa��a
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Amosa-las gráficas
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compañía
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constru�r elementos do ferrocarril
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Constru�r elementos das estradas
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Constru�r elementos para barcos
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Constru�r aeroportos
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar �rbores, situar sinais, etc.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n dunha �rea de terreo
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opci�ns
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construír elementos das estradas
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construír elementos para barcos
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construír aeroportos
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Información dunha área de terreo
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcións
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tulo da fiestra - arr�strao para move-la fiestra
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar t�dalas fiestras'
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo
@@ -439,10 +439,10 @@ STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar u
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista hacia arriba/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desprazamento - despraza a lista a esquerda/dereita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los veh�culos no mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetaci�n no mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Amosar/agochar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este ano: {CURRENCY} (ano pasado: {CURRENCY})
@@ -452,55 +452,55 @@ STR_AGE :{COMMA} ano{P "
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veh�culo de estrada
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo vello
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello e debe ser substitu�do urxentemente
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci�n dunha �rea de terreo
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} estase volvendo moi vello e debe ser substituído urxentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información dunha área de terreo
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Ning�n
+STR_01A9_NONE :Ningún
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
-STR_01AC_1ST :1�
-STR_01AD_2ND :2�
-STR_01AE_3RD :3�
-STR_01AF_4TH :4�
-STR_01B0_5TH :5�
-STR_01B1_6TH :6�
-STR_01B2_7TH :7�
-STR_01B3_8TH :8�
-STR_01B4_9TH :9�
-STR_01B5_10TH :10�
-STR_01B6_11TH :11�
-STR_01B7_12TH :12�
-STR_01B8_13TH :13�
-STR_01B9_14TH :14�
-STR_01BA_15TH :15�
-STR_01BB_16TH :16�
-STR_01BC_17TH :17�
-STR_01BD_18TH :18�
-STR_01BE_19TH :19�
-STR_01BF_20TH :20�
-STR_01C0_21ST :21�
-STR_01C1_22ND :22�
-STR_01C2_23RD :23�
-STR_01C3_24TH :24�
-STR_01C4_25TH :25�
-STR_01C5_26TH :26�
-STR_01C6_27TH :27�
-STR_01C7_28TH :28�
-STR_01C8_29TH :29�
-STR_01C9_30TH :30�
-STR_01CA_31ST :31�
+STR_01AC_1ST :1º
+STR_01AD_2ND :2º
+STR_01AE_3RD :3º
+STR_01AF_4TH :4º
+STR_01B0_5TH :5º
+STR_01B1_6TH :6º
+STR_01B2_7TH :7º
+STR_01B3_8TH :8º
+STR_01B4_9TH :9º
+STR_01B5_10TH :10º
+STR_01B6_11TH :11º
+STR_01B7_12TH :12º
+STR_01B8_13TH :13º
+STR_01B9_14TH :14º
+STR_01BA_15TH :15º
+STR_01BB_16TH :16º
+STR_01BC_17TH :17º
+STR_01BD_18TH :18º
+STR_01BE_19TH :19º
+STR_01BF_20TH :20º
+STR_01C0_21ST :21º
+STR_01C1_22ND :22º
+STR_01C2_23RD :23º
+STR_01C3_24TH :24º
+STR_01C4_25TH :25º
+STR_01C5_26TH :26º
+STR_01C6_27TH :27º
+STR_01C7_28TH :28º
+STR_01C8_29TH :29º
+STR_01C9_30TH :30º
+STR_01CA_31ST :31º
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
@@ -509,72 +509,72 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga ac
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/m�sica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la fiestra de son/m�sica
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Amosa-la fiestra de son/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vello Estilo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novo Estilo
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Persoal 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Persoal 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da M�sica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos Efectos de Son
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}M�N ' ' ' ' ' ' M�X
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar � pista anterior da selecci�n
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selecci�n
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducci�n de m�sica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducci�n da m�sica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da m�sica e dos efectos de son
+STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MÍN ' ' ' ' ' ' MÁX
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar á pista anterior da selección
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a pista seguinte da selección
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para-la reproducción de música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comeza-la reproducción da música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastra os deslizadores para configura-los volumes da música e dos efectos de son
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tulo
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci�n do Programa de M�sica
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección do Programa de Música
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de Pistas
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Grabar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas musicais
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'T�dalas pistas'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'M�sica vello estilo'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'M�sica novo estilo'
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2'
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(S� Persoalizado 1 e Persoalizado 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuraci�n da m�sica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de m�sica para engadi-la � programa actual(S�lo Persoal 1 e Persoal 2)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Graba-la configuración da música
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selecci�n
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultade ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :�ltima mensaxe/noticia
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Configuraci�n das Mensaxes
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensaxe/noticia
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Configuración das Mensaxes
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Mensaxes
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la �ltima mensaxe/noticia, amosa-las opci�ns das mensaxes
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opci�ns das mensaxes
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcións das mensaxes
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaxes:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1� veh�culo a estaci�n do xogador
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1� veh�culo a estaci�n dun oponente
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n da compa��a
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios econ�micos
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/informaci�n sobre os teus veh�culos
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veh�culos
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptaci�n de carga
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n xeral
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuraci�n para t�dolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compa��as que chegaron � {NUM}{}(Nivel {STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}T�boa da Liga de Compa��as en {NUM}
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING})
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios
STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario
@@ -585,180 +585,180 @@ STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}�{COMPANY} logra o status de '{STRING}'!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}�{PLAYERNAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{COMPANY} logra o status de '{STRING}'!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{PLAYERNAME} de {COMPANY} logra o status '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Xeraci�n de Terreo
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Xeración de Terreo
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreo Aleatorio
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reiniciar Terreo
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tama�o de terreo a baixar/subir
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminu�-lo tama�o de terreo a baixar/subir
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-lo tamaño de terreo a baixar/subir
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar paisaxe
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}�Est� seguro de querer reinicia-la paisaxe?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeraci�n de paisaxe
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeraci�n de cidades
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeraci�n de industrias
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n de estradas
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Xeraci�n de Cidades
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}¿Está seguro de querer reinicia-la paisaxe?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de estradas
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Xeración de Cidades
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Constru�r nova cidade
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode constru�-la cidade a�...
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construír nova cidade
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cerca do borde do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cerca doutra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...hai demasiadas cidades
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode constru�r cidades
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda m�is espacio no mapa
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tama�o da cidade
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non queda máis espacio no mapa
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa-lo tamaño da cidade
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatoria
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Constru�r cidade en emprazamento aleatorio
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Xeraci�n de Industrias
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb�n
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Estaci�n Enerx�tica
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construír cidade en emprazamento aleatorio
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Xeración de Industrias
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carbón
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Estación Enerxética
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serradeiro
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ref. de Petr�leo
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Torre Petrol�fera
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factor�a
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Sider�rxica
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ref. de Petróleo
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Torre Petrolífera
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factoría
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderúrxica
STR_0248_FARM :{BLACK}Granxa
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hematita
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozo Petrol�fero
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozo Petrolífero
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}F�brica de Papel
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta de Proc. de Comida
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}F�brica de Madeiros
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci�n de Froitas
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant. �rbores de Caucho
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Acu�fero
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeiros
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Froitas
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant. Árbores de Caucho
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Acuífero
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Auga
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Mineral de Cobre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algod�n de Azucre
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Caramelos
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granxa de Bater�as
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algodón de Azucre
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Caramelos
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granxa de Baterías
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Fontes de Cola
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Tenda de Xoguetes
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Xoguetes
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Pl�stico
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F�brica de Bebidas Gaseosas
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Xoguetes
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Bebidas Gaseosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Xerador de Burbullas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Canteira de Toffee
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Azucre
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Carb�n
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Constru�r Estaci�n Enerx�tica
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Constru�r Serradeiro
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construír Mina de Carbón
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construír Estación Enerxética
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construír Serradeiro
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Constru�r Ref. de Petr�leo
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Constru� Torre Petrol�fera (S� se pode constru�r cerca dos bordes do mapa)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Constru�r Factor�a
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Constru�r Sider�rxica
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Constru�r Granxa
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Hematita
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Constru�r Pozo Petrol�fero
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Constru�r Banco (S� se pode constru�r en cidades con m�is de 1200 hab.)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Constru�r F�brica de Papel
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Constru�r Planta de Procesamiento de Comida
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Constru�r Imprenta
-STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Ouro
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Constru�r Banco (S� se pode constru�r en cidades)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Constru�r F�brica de Madeiros (para limpa-los bosques e producir madeira)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plantaci�n de Froitas
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plant. de �rbores de Caucho
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Constru�r Acu�fero
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Constru�r Torre de Auga (S� se pode constru�r en cidades)
-STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Diamantes
-STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Mineral de Cobre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algod�n de Azucre
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Constru�r F�brica de Caramelos
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Constru�r Granxa de Bater�as
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Constru�r Fontes de Cola
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Constru�r Xogueter�a
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Constru�r F�brica de Xoguetes
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Constru�r Fontes de Pl�stico
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Constru�r F�brica de Bebidas Gaseosas
-STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Constru�r Xerador de Burbullas
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Constru�r Canteira de Toffee
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Constru�r Mina de Azucre
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode constru�r {STRING} aqu�...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes constru�r unha cidade primeiro
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construír Ref. de Petróleo
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construí Torre Petrolífera (Só se pode construír cerca dos bordes do mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construír Factoría
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construír Siderúrxica
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construír Granxa
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construír Mina de Hematita
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construír Pozo Petrolífero
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construír Banco (Só se pode construír en cidades con máis de 1200 hab.)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construír Fábrica de Papel
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construír Planta de Procesamiento de Comida
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construír Imprenta
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construír Mina de Ouro
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construír Banco (Só se pode construír en cidades)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construír Fábrica de Madeiros (para limpa-los bosques e producir madeira)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plantación de Froitas
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantar Plant. de Árbores de Caucho
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construír Acuífero
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construír Torre de Auga (Só se pode construír en cidades)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construír Mina de Diamantes
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Caramelos
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construír Granxa de Baterías
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construír Fontes de Cola
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construír Xoguetería
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Xoguetes
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construír Fontes de Plástico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construír Fábrica de Bebidas Gaseosas
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construír Canteira de Toffee
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construír Mina de Azucre
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...soamente se permite un/unha por cidade
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar �rbores
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árbores
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinal
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}�rbores aleatorias
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar �rbores aleatoriamente sobre a paisaxe
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar �reas rocosas na paisaxe
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árbores aleatorias
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir �rea de deserto
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir �rea de auga.{}Inundar� os arredores se est� a nivel do mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de auga.{}Inundará os arredores se está a nivel do mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Sa�r do editor
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor
STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Sa�r
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, sa�r
+STR_0296_QUIT :Saír
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Grabar escenario, cargar scenario, abandonar editor de escenarios, saír
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est�s seguro de que desexas sa�r deste escenario?
-STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sa�r do Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode constru�r en cidades con polo menos 1200 hab.
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atr�s
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Saír do Editor
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...os finais da ponte deben estar ambos en terra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeno
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediano
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona o tama�o da cidade:
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tama�o da cidade:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño da cidade:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Amosa-la �ltima mesaxe ou noticia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia
STR_OFF :Apagado
STR_SUMMARY :Sumario
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos dese�os dos veh�culos
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos deseños dos vehículos
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Defecto
STR_02BF_CUSTOM :Persoalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Graba-los nomes persoalizados
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de nomes dos dese�os dos veh�culos
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Graba-los nomes dos dese�os dos veh�culos persoalizados no disco
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selección de nomes dos deseños dos vehículos
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Graba-los nomes dos deseños dos vehículos persoalizados no disco
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opci�ns da Partida
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci�n de Dificultade
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuraci�n dos Parches
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuraci�n de Newgrf
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuración dos Parches
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosae nomes de estaci�ns
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosae nomes de estacións
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Amosa-los sinais
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Amosar puntos de control
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci�n completa
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estaci�n transparentes
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais de estación transparentes
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci�n de �rea de terreo
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información de área de terreo
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Des/Activar Consola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de Pantalla (Ctrl-S)
@@ -774,21 +774,21 @@ STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do Mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Fiestra Extra
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Directorio de cidades
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboaci�n mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitauci�n da vista global nesta vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situaci�n desta vista na vista global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de unidades monetarias
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades monetarias
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci�n das unidades de medida
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos de estrada
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección das unidades de medida
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de estrada
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodar�n os veh�culos
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona o lado da estrada polo que rodarán os vehículos
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir pola esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir pola dereita
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
@@ -807,15 +807,15 @@ STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Cargar u
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario persoalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Partida para un Xogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar partida multixogador de 2-8 xogadores
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opci�ns do xogo
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opci�ns de dificultade
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións do xogo
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Amosa-las opcións de dificultade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comezar unha nova partida, usando un escenario persoalizado
-STR_0304_QUIT :{BLACK}Sa�r
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sa�r 'OpenTTD'
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Saír
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Saír 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode constru�r en cidades
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Templado'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Sub�rtico'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subártico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona-lo estilo da paisaxe 'Xoguetelandia'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar unha nova industria
@@ -827,65 +827,65 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar unha nov
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar unha nova industria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode constru�r en cidades
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s� se pode constru�r en zonas de selva tropical
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s� se pode constru�r en zonas des�rticas
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construír en zonas de selva tropical
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construír en zonas desérticas
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con �xito no disco como '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}�Captura de pantalla fallida!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla grabada con éxito no disco como '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRABANDO PARTIDA * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}�Grabaci�n en progreso,{}por favor espera ata que termine!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'M�sica Estilo Ezy Street'
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}¡Grabación en progreso,{}por favor espera ata que termine!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música Estilo Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl�s
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem�n
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl�s (Adicional)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
-STR_TOWNNAME_SILLY :Est�pido
+STR_TOWNNAME_SILLY :Estúpido
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Fin�s
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finés
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruegu�s
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngaro
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�aco
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruegués
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
-STR_TOWNNAME_SWISS :Su�zo
-STR_TOWNNAME_DANISH :Dan�s
+STR_TOWNNAME_SWISS :Suízo
+STR_TOWNNAME_DANISH :Danés
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal�n
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libras (�)
-STR_CURR_USD :D�lares ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :Chel�n Austr�aco (ATS)
+STR_CURR_GBP :Libras (£)
+STR_CURR_USD :Dólares ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Chelín Austríaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK)
-STR_CURR_DEM :Marcos Alem�ns (DEM)
+STR_CURR_DEM :Marcos Alemáns (DEM)
STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Marco Fin�s (FIM)
+STR_CURR_FIM :Marco Finés (FIM)
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_CURR_HUF :Forinto H�ngaro (HUF)
+STR_CURR_HUF :Forinto Húngaro (HUF)
STR_CURR_ISK :Corona Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_CURR_NLG :Flor�n Holand�s (NLG)
+STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG)
STR_CURR_NOK :Corona Noruguesa (NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL)
@@ -903,9 +903,9 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccio
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci�n da pantalla
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución da pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona a resoluci�n de pantalla a utilizar
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona a resolución de pantalla a utilizar
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato capturas de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -919,7 +919,7 @@ STR_MONTH_FEB :Febreiro
STR_MONTH_MAR :Marzo
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maio
-STR_MONTH_JUN :Xu�o
+STR_MONTH_JUN :Xuño
STR_MONTH_JUL :Xullo
STR_MONTH_AUG :Agosto
STR_MONTH_SEP :Setembro
@@ -927,8 +927,8 @@ STR_MONTH_OCT :Outubro
STR_MONTH_NOV :Novembro
STR_MONTH_DEC :Decembro
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dir�xese a {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dir�xese a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sen ordes
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sen ordes, {VELOCITY}
@@ -937,7 +937,7 @@ STR_BAGS :sacos
STR_TONS :tons
STR_LITERS :litros
STR_ITEMS :items
-STR_CRATES :caix�ns
+STR_CRATES :caixóns
STR_RES_OTHER :outro
STR_NOTHING :
@@ -949,127 +949,127 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Perdiches o tren {COMMA}.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio para o tren {COMMA} o ano pasado foi de {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}�Uni�n Monetaria Europea!{}{}�O Euro introd�cese como a �nica moeda para as transacci�ns diarias no teu pa�s!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O tren {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inv�lida
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inválida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estaci�n non v�lida nas ordes
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veh�culo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veh�culo de estrada {COMMA} ten unha orde inv�lida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veh�culo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veh�culo de Estrada {COMMA} ten unha estaci�n non v�lida nas ordes
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten unha orde inválida
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inv�lida
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estaci�n non v�lida nas ordes
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha orde inv�lida
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha orde inválida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten ordes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha estaci�n non v�lida nas ordes
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci�n fallida para o tren {COMMA} (l�mite de di�eiro)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci�n fallida para o veh�culo de estrada {COMMA} (l�mite de di�eiro)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci�n fallida para o barco {COMMA} (l�mite de di�eiro)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci�n fallida para a aeronave {COMMA} (l�mite de di�eiro)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substitu�r
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA} (límite de diñeiro)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuraci�n dos Parches
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuración dos Parches
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura-los parches
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configuraci�n dos Parches
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configuración dos Parches
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off
STR_CONFIG_PATCHES_ON :On
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do veh�culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construci�n en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir �reas de captura m�is realistas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminaci�n de m�is estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcci�n de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Habilita-la aceleraci�n realista nos trens: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Habilita-la aceleración realista nos trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos facer xiros de 90 graos: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (require NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Xunta-las estaci�ns constru�das xuntas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Sa�r se calquera carga est� chea,cando 'Carga chea': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Saír se calquera carga está chea,cando 'Carga chea': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa-lo algoritmo de carga mellorado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga s� cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcci�n de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir � dep�sito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permiti-la construccion de industrias de materiales: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir m�ltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcci�n de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas � final do ano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Manexo de nonstop compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para veh�culos de estrada (con efectos cu�nticos): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o rat�n est� no borde: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaci�ns non uniformes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova b�squeda de ruta global (NPF, invalida NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova búsqueda de ruta global (NPF, invalida NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisa-las ordes do veh�culo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisa-las ordes do vehículo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excl�e os veh�culos parados
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de t�dolos veh�culos
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero exclúe os vehículos parados
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tódolos vehículos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advertir se os ingresos dun tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Os veh�culos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova-los veh�culos cando envellezan
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade m�xima
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Di�eiro m�nimo necesario para a autorenovaci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci�n das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra-la poboaci�n da cidade na etiqueta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�rbores invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Os vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando envellezan
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade máxima
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra-la poboación da cidade na etiqueta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árbores invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Xerador de mapas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da li�a de neve: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocaci�n de �rbores: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ning�n
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árbores: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ningún
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mellorado
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensi�n Max. Estaci�n: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helic�pteros no heliporto autom�ticam.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la direcci�n de desplazamento: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desplazamento: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ningunha
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :T�dalas compa��as
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tódalas compañías
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}N� m�ximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}N� m�ximo de veh�culos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}N� m�ximo de aeronaves por xogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}N� m�ximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de aeronaves por xogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los veh�culos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-las aeronaves para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IAs en multixogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os veh�culos de estrada: {ORANGE}{STRING} d�as
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os veh�culos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas est�n a ning�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Data de aparici�n das noticias en color: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en color: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la econom�a "suave"(m�is cambios, pero m�is pequenos)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de acci�ns por outras compa��as
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici�n da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dereita
@@ -1077,10 +1077,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio d
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estaci�ns
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom�a
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estacións
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economía
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :deshabilitado
@@ -1088,33 +1088,33 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo valor
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}�Alg�n ou t�dolos intervalo(s) de servicio por defecto son incompatibles coa opci�n elixida! 5-90% e 30-800 d�as son v�lidos
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}¡Algún ou tódolos intervalo(s) de servicio por defecto son incompatibles coa opción elixida! 5-90% e 30-800 días son válidos
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para barcos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veh�culos de estrada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para os trens: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :escenario templado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :escenario sub-�rtico
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :escenario sub-ártico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :escenario sub-tropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :escenario xoguetelandia
STR_CHEATS :{WHITE}Trampas
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmaci�n indican se usaches esta trampa antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}�Advertencia! Est�s a piques de traizoa-los teus oponentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrar� eternamente.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo di�eiro en {CURRENCY64}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus oponentes. Ten en conta que unha desgracia coma esta se lembrará eternamente.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Xogar coma xogador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora m�xica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construcci�n en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os av�ons de jet no se estrelar�n (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os avíons de jet no se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dir�xese a {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dir�xese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diríxese a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir v�a {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar v�a {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sen parar vía {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de Control {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de control {TOWN} #{COMMA}
@@ -1129,75 +1129,75 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do punto de control...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir ra�l a punto de control
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode constru�r un punto de control de tren a�...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir raíl a punto de control
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode construír un punto de control de tren aí...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Non se pode eliminar-lo punto de control...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Constru�-la v�a de ferrocarril usando o modo Autora�l
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construí-la vía de ferrocarril usando o modo Autoraíl
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non hai cidades neste escenario
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}�Est�s seguro de querer crear unha paisaxe aleatoria?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}¿Estás seguro de querer crear unha paisaxe aleatoria?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias cidades aleatorias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias aleatorias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar �rbores, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}�rbores aleatorias
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar �rbores dun tipo aleatorio
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árbores aleatorias
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode constru�-los canais a�...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Constru�r canais
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construír canais
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode constru�-lo peche a�...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constru�r peches
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construír peches
STR_LANDINFO_LOCK :Peche
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...a boia est� en uso!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...a boia está en uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estaci�n...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de v�a a�...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/actualizar tipo de v�a
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Non se pode eliminar parte da estación...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Non se pode converti-lo tipo de vía aí...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/actualizar tipo de vía
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a m�quina do tren aqu� para vender todo o tren
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra a máquina do tren aquí para vender todo o tren
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e Soltar
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Constru�r estaci�n arrastrando e soltando
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance r�pido da partida
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rápido da partida
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Mensaxes
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Unha lista das mensaxes e noticias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Carb�n
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Carbón
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Bosque
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Constru�r Torre Petrol�fera
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construír Torre Petrolífera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granxa
-STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Mineral de Cobre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar para buscar Petr�leo
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Ouro
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Diamantes
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Hematita
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantaci�n de Froita
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plant. de �rbores de Caucho
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar Acu�fero
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosque de Algod�n de Azucre
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granxa de Bater�as
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Mineral de Cobre
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar para buscar Petróleo
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Ouro
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Diamantes
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Hematita
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantación de Froita
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plant. de Árbores de Caucho
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar Acuífero
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granxa de Baterías
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar para buscar Cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fontes de Pl�stico
-STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Constru�r Xerador de Burbullas
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fontes de Plástico
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar Canteira de Toffee
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Constru�r Mina de Azucre
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construír Mina de Azucre
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
@@ -1208,68 +1208,68 @@ STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demas
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reaxustar tren
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levar� o tren
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará o tren
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producci�n
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}�Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! � Neste momento s� funcionan os cami�ns e os buses!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}¡Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! ¡ Neste momento só funcionan os camións e os buses!
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multixogador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do xogador:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este � o nome polo que te identificar�n os outros xogadores
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexi�n:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolle entre unha partida en InterNet ou unha partida na rede de �rea local
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolle entre unha partida en InterNet ou unha partida na rede de área local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comezar un servidor propio
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome da partida
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi�n do servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Engadir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Engade un servidor � lista que ser� comprobado sempre para buscar partidas.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a direcci�n IP do servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes conectador / clients m�ximos
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACI�N DA PARTIDA
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes conectador / clients máximos
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Set de Terreo: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tama�o: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi�n do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci�n do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión do servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de comezo: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}�Protexido con clave!
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}¡Protexido con clave!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION INCORRECTA
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse � partida
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirse á partida
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Comezar nova partida
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome da partida mostrar�se � outros xogadores no men� de selecci�n de partida multixogador
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome da partida mostraráse ó outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer clave
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protexe a t�a partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}�Que mapa queres xogar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�ximo de clientes permitidos:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolle o m�ximo n�mero de clientes. Non t�dolas li�as te�en que estar cubertas
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿Que mapa queres xogar?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes permitidos:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolle o máximo número de clientes. Non tódolas liñas teñen que estar cubertas
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1287,51 +1287,51 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 xogadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 xogadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 xogadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 xogadores
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}N� m�x. de compa��as:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita-lo servidor a unha certa cantidade de compa��as
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Nº máx. de compañías:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita-lo servidor a unha certa cantidade de compañías
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}N� m�x. de espectadores:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Nº máx. de espectadores:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita-lo servidor a unha certa cantidade de espectadores
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros xogadores sabr�n cal � o idioma que se fala no servidor
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros xogadores sabrán cal é o idioma que se fala no servidor
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Partida
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Comezar unha nova partida en rede a partires dun mapa aleatorio, ou un escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Partida
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Resumir unha partida multixogador anterior (aseg�rate de conectarte coma o xogador correcto)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Resumir unha partida multixogador anterior (asegúrate de conectarte coma o xogador correcto)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Calquera
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl�s
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem�n
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de partida multixogador
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Unha lista de t�dalas compa��as nesta patida. Podes unirte a unha ou empezar unha nova se hai alg�n lugar libre
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compa��a
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abrir unha nova compa��a
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Unha lista de tódalas compañías nesta patida. Podes unirte a unha ou empezar unha nova se hai algún lugar libre
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova compañía
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abrir unha nova compañía
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar partida
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observa-la partida coma espectador
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a compa��a
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Axudar a manexar compa��a
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a compañía
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Axudar a manexar compañía
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiza-la informaci�n do servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiza-la información do servidor
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACI�N DA COMPA��A
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓN DA COMPAÑÍA
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da compa��a: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci�n: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da compa��a: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da compañía: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da compañía: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos do ano pasado: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendemento: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veh�culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaci�ns: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estacións: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Xogadores: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando...
@@ -1344,56 +1344,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) De
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rexistrando..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Descargando informaci�n da partida..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Descargando informaci�n da compa��a..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Descargando información da partida..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Descargando información da compañía..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} diante t�a
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} diante túa
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descargados
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de di�eiro a dar
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}O servidor est� protexido. Introduce clave
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A coma��a est� protexida. Introduce clave
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce a cantidade de diñeiro a dar
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}O servidor está protexido. Introduce clave
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A comañía está protexida. Introduce clave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de Clientes
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Non se atoparon dispositivos de rede ou compilouse sen ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Non se atoparon xogos en rede
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor non respondeu � solicitude
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronizaci�n da partida en rede fallida
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Perdeuse a conexi�n da partida en rede
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor non respondeu á solicitude
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronización da partida en rede fallida
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Perdeuse a conexión da partida en rede
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Non se pode carga-la partida
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Non se pode conectar
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexi�n #{NUM} fora de tempo
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Produciuse un erro de protocolo e pechouse a conexi�n
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisi�n deste cliente no e igual ca revisi�n do servidor.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal err�nea
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor est� cheo
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexión #{NUM} fora de tempo
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Produciuse un erro de protocolo e pechouse a conexión
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal errónea
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor está cheo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Fuches
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Fuches pateado da partida
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Non se permite facer trampas neste servidor
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :sa�u da partida
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :saíu da partida
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error xeral
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de descincronizaci�n
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de descincronización
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se pode carga-lo mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :coneci�n perdida
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :coneción perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizado
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un paquete extra�o
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisi�n err�nea
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa est� en uso
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un paquete extraño
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de xogador err�nea en DoCommand
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de xogador errónea en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar un truco
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheo
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :uniuse � partida
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu a t�a compa��a alg�n di�eiro ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :diches a {STRING} alg�n di�eiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :uniuse á partida
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu a túa compañía algún diñeiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :diches a {STRING} algún diñeiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipo] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1403,17 +1403,17 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {ST
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :cambiou o seu nome por
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexi�n
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ning�n)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar di�eiro
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compa��a
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada
@@ -1422,15 +1422,15 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tama�o X do mapa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama�o Y do mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X do mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y do mapa: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non se pode cargar o mapa do PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo non atopado.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Neces�tase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non se puido convertir o tipo de imaxe. Necesítase unha imaxe PNG de 8 ou 24 bit.
##id 0x0800
@@ -1444,8 +1444,8 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo a�...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo a�...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
STR_080A_ROCKS :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND :Terra Quebrada
STR_080C_BARE_LAND :Terra Deserta
@@ -1456,69 +1456,69 @@ STR_0810_DESERT :Deserto
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreo inclinado na direccion incorrecta
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci�n de pistas imposible
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavaci�n danar�a un tunel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa est� a nivel do mar
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de pistas imposible
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay v�a de ferrocarril adecuada
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa est� constru�do
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pistad e ferrocarril primeiro
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de Ferrocarr�s
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de Monorra�l
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de MagLev
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode constru�r un dep�sito a�...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode constru�-la estaci�n de ferrorcarril a�...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden constru�-los sinais a�...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode constru�-la pista do ferrocarril a�...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de a�...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de a�...
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de Ferrocarr�s
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci�n de Monorra�l
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci�n de MagLev
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constru�r v�a de ferrocarril
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Constru�r dep�sito de trens (para constru�r e dar servicio os trens)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Constru�r estaci�n de ferrocarril
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Constru�r sinais de ferrocaril
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Constru�r ponte de ferrocaril
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Constru�r t�nel de ferocarril
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar constru�r/eliminar para v�as e sinais de ferrocarril
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci�n de pontes - picha na ponte seleccionada para constru�la
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona-la orientaci�n do dep�sito de ferrocarr�s
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :V�a de ferrocarril
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep�sito para trens
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a �rea � propiedade doutra compa��a
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V�a de ferrocarril con sinais normais
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V�a de ferrocarril con pre-sinais
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :v�a de ferrocarril con sinais de sa�da
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construír estación de ferrocarril
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía de ferrocarril
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito para trens
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :vía de ferrocarril con sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de ferrocarril con sinais combinados
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de Estradas
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode constru�-la estrada a�...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada a�...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep�sito
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode constru�-lo dep�sito a�...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode constru�-la estaci�n de autob�s...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode constru�-la estacion de cami�ns...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de Estrada
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Constru�r unha secci�n de estrada
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Constru�r dep�sito de veh�culos de estrada (para constru�r e dar servicio os veh�culos de estrada)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constru�r estaci�n de autob�s
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Constru�r bah�a de carga de cami�ns
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Constru�r ponte de estrada
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Constru�r t�nel de estrada
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar constru�r/eliminar para constru�r estradas
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientaci�n do dep�sito de veh�culos de estrada
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
STR_1814_ROAD :Estrada
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminaci�n
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con �rbores
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep�sito de veh�culos de estrada
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de vehículos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
##id 0x2000
@@ -1530,15 +1530,15 @@ STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHIT
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboaci�n: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local n�gase a permitilo
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}: a autoridade local négase a permitilo
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n da cidade
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasaxeiros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque pequeno de apartamentos
@@ -1552,32 +1552,32 @@ STR_2018_PARK :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de Oficinas
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tendas e oficinas
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifcio moderno de oficinas
-STR_201C_WAREHOUSE :Almac�n
+STR_201C_WAREHOUSE :Almacén
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201E_STADIUM :Estadio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas antigas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Aut. Local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra-la informaci�n sobre a autoridade local
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuaci�ns das compa��as de transporte:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Puntuacións das compañías de transporte:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidios
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
-STR_202A_NONE :{ORANGE}Ning�n
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicios que xa te�en subsidio:
+STR_202A_NONE :{ORANGE}Ningún
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicios que xa teñen subsidio:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non ser� subsidiada.
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidio retirado:{}{}O servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}�Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} ser� subsidiado pola autoridade local!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% m�is durante o pr�ximo ano!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o pr�ximo ano!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o pr�ximo ano!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cu�druple durante o pr�ximo ano!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n�gase a permiti-la construcci�n doutro aeroporto
-STR_2036_COTTAGES :Casi�as de campo
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servicio de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o dobre durante o próximo ano!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o triple durante o próximo ano!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subsidio concedido a {COMPANY}!{}{}Polo servicio de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase o cuádruple durante o próximo ano!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} négase a permiti-la construcción doutro aeroporto
+STR_2036_COTTAGES :Casiñas de campo
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
@@ -1590,33 +1590,33 @@ STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Faino
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun item para m�is detalles
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Executa-la acci�n marcada na lista superior
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acci�ns dispo�ibles:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campa�a publicitaria pequena
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campa�a publicitaria mediana
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campa�a publicitaria
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Subvenciona-la reconstrucci�n das estradas da cidade
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Constru�r unha estatua do propietario da compa��a
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cousas para facer nesta cidade - pincha nun item para máis detalles
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Executa-la acción marcada na lista superior
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accións dispoñibles:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria pequena
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campaña publicitaria mediana
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gan campaña publicitaria
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Subvenciona-la reconstrucción das estradas da cidade
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construír unha estatua do propietario da compañía
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Subvencionar novos edificios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra-los dereitos de transporte exclusivos
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Soborna-la autoridade local
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campa�a de publicidade pequena, para atraer m�is pasaxeiros e mercador�as os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campa�a de publicidade mediana, para atraer m�is pasaxeiros e mercador�as os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campa�a de publicidade, para atraer m�is pasaxeiros e mercador�as os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucci�n da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupci�n no tr�fico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Constru�r unha estatua en honor a t�a compa��a.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcci�n de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade s� permitir� que os pasaxeiros e as mercador�as usen as estaci�ns da t�a compa��a.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la t�a puntuaci�n, co risco dunha gran penalizaci�n se o descobren.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}�Caos no tr�fico de {TOWN}!{}{}�O programa de reconstrucci�n das estradas subvencionado por {COMPANY} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade pequena, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha campaña de publicidade mediana, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar unha gran campaña de publicidade, para atraer máis pasaxeiros e mercadorías os teus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvenciona-la reconstrucción da rede de estradas urbanas. Provoca unha considerable interrupción no tráfico durante seis meses.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construír unha estatua en honor a túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subvencina-la construcción de novos edificios comerciais na cidade.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra-los dereitos exclusivos de transporte na cidade durante 1 ano. A autoridade só permitirá que os pasaxeiros e as mercadorías usen as estacións da túa compañía.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suborna-la autoridade local para mellora-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrucción das estradas subvencionado por {COMPANY} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcci�n)
-STR_2059_IGLOO :Igl�
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcción)
+STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa Tetera
-STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Porqui�o
+STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Porquiño
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1625,49 +1625,49 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Modifica-lo terreo
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantar �rbores
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árbores
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
-STR_2802_TREES :{WHITE}�rbores
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Xa hai unha �rbore a�
+STR_2802_TREES :{WHITE}Árbores
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...Xa hai unha árbore aí
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha �rbore a�...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal a�...
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí...
STR_280A_SIGN :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edita lo texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de �rbore a plantar
-STR_280E_TREES :�rbores
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
+STR_280E_TREES :Árbores
STR_280F_RAINFOREST :Selva tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantas cactus
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Config. da Estaci�n
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de aeroporto
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci�n
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Config. da Estación
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección de aeroporto
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Lonxitude da plataforma
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}N�mero de v�as
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estaci�n de ferrocarril
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta m�is dunha estaci�n/�rea de carga existente
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estaci�ns/�reas de carga nesta cidade
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estaci�ns/�reas de carga
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Número de vías
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación de ferrocarril
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga nesta cidade
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Hay demasiadas estacións/áreas de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de bus
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacions de cami�ns
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estaci�n ou �rea de carga
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estacions de camións
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estaci�n de ferrocarril primeiro
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Debes demole-la estación de ferrocarril primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo aeroporto primeiro
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renomear estaci�n/�rea de carga
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estaci�n...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Puntuaci�ns:
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renomear estación/área de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Puntuacións:
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Puntuaci�n local para o servicio de transporte:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Puntuación local para o servicio de transporte:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :P�sima
+STR_3035_APPALLING :Pésima
STR_3036_VERY_POOR :Moi Pobre
STR_3037_POOR :Pobre
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre
@@ -1682,58 +1682,58 @@ STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n da Estaci�n
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientaci�n da Estaci�n
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estaci�n de autob�s primeiro
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estaci�n de cami�ns primeiro
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaci�ns
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientación da Estación
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientación da Estación
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ning�n -
+STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ningún -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...emprazamento inadecuado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona-la orientaci�n da estaci�n de ferrocarril
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona-lo n�mero de platafomas da estaci�n de ferrocarrilrailroad station
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estaci�n de ferrocarril
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientaci�n da estaci�n de autob�s
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona-la orientaci�n da bah�a de carga de cami�ns
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n da estaci�n
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra-las puntuaci�ns da estaci�n
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia-lo nome da estaci�n
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarrilrailroad station
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomes das estaci�ns - pinga nun nome para centra-la vista principal na estaci�n
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona o tama�o/tipo de aeroporto
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomes das estacións - pinga nun nome para centra-la vista principal na estación
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci�n de ferrocarril
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :�rea de carga de cami�ns
-STR_3062_BUS_STATION :Estaci�n de autob�s
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións
+STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús
STR_3063_SHIP_DOCK :Peirao para barco
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Resalta-la �rea de cobertura do sitio proposto
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non resalta-la �rea de cobertura do sitio proposto
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Resaltar �rea de cobertura
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Resaltar área de cobertura
STR_3068_DOCK :{WHITE}Peirao
STR_3069_BUOY :Boia
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no cami�o
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estaci�n ocupa demasiado
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estaci�ns non uniformes deshabilitadas
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar m�is dun �tem
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia no camiño
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
STR_UNDEFINED :(cadea indefinida)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci�n por defecto
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Dep�sito de Barcos
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes constru�-lo na auga
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode constru�-lo dep�sito de barcos a�...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientaci�n do dep�sito de barcos
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito de Barcos
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debes construí-lo na auga
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de barcos
STR_3804_WATER :Auga
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou beiramar
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Dep�sito de barcos
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode constru�r na auga
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito de barcos
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Non se pode construír na auga
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Grabar Partida
@@ -1743,54 +1743,54 @@ STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No se pode lee-la unidade
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabaci�n da partida fallida
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabación da partida fallida
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que est� seleccionado
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecciona o tipo de partida a empezar
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecciona escenario(verde), partida pre-consigurada (azul), ou partida aleatoria
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Xerar unha nova partida aleatoriamente
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en cami�o
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en camiño
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb�n
-STR_4803_POWER_STATION :Estaci�n Enerx�tica
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón
+STR_4803_POWER_STATION :Estación Enerxética
STR_4804_SAWMILL :Serradeiro
STR_4805_FOREST :Bosque
-STR_4806_OIL_REFINERY :Ref. de Petr�leo
-STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrol�fera
-STR_4808_FACTORY :Factor�a
+STR_4806_OIL_REFINERY :Ref. de Petróleo
+STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolífera
+STR_4808_FACTORY :Factoría
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta
-STR_480A_STEEL_MILL :Sider�rxica
+STR_480A_STEEL_MILL :Siderúrxica
STR_480B_FARM :Granxa
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Mineral de Cobre
-STR_480D_OIL_WELLS :Pozo Petrol�fero
+STR_480D_OIL_WELLS :Pozo Petrolífero
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Proc. de Comida
-STR_4810_PAPER_MILL :F�brica de Papel
+STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hematita
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantaci�n de Froita
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plant. de �rbores de Caucho
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Acu�fero
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantación de Froita
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plant. de Árbores de Caucho
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Acuífero
STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Auga
-STR_4819_FACTORY :Factor�a
+STR_4819_FACTORY :Factoría
STR_481A_FARM :Granxa
-STR_481B_LUMBER_MILL :Fr�brica de Madeiros
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algod�n de Azucre
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Caramelos
-STR_481E_BATTERY_FARM :Granxa de Bater�as
+STR_481B_LUMBER_MILL :Frábrica de Madeiros
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de Azucre
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Caramelos
+STR_481E_BATTERY_FARM :Granxa de Baterías
STR_481F_COLA_WELLS :Fontes de Cola
-STR_4820_TOY_SHOP :Xogueter�a
-STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Xoguetes
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Pl�stico
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Bebidas Gaseosas
+STR_4820_TOY_SHOP :Xoguetería
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Xoguetes
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gaseosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Xerador de Burbullas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Canteira de Toffee
STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azucre
@@ -1801,38 +1801,38 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Require:
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci�n no �ltimo mes:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción no último mes:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n da industria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}�Nova {STRING} en construcci�n cerca de {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}�Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode constru�r ese tipo de industria a�...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur s� se pode plantar sobre a li�a de neve
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}�{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}�Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�A falta de �rbores provoca que {INDUSTRY} anuncie o peche inminente!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}�{INDUSTRY} incrementa a s�a producci�n!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Nova veta de carb�n atopada en {INDUSTRY}!{}�Esp�rase que a producci�n d�brese!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}�Novas reservas de petr�leo atopadas en {INDUSTRY}!{}�Esp�rase que a producci�n d�brese!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}�Esp�rase que a producci�n se dobre en {INDUSTRY} debido a m�todos de cultivo mellorados!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producci�n nun 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�Infestaci�n de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producci�n baixa un 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s� se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}�A producci�n de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}�A producci�n de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {INDUSTRY} anuncie o peche inminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡Espérase que a producción se dobre en {INDUSTRY} debido a métodos de cultivo mellorados!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Hai un tren no t�nel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}HAi un veh�culo de estrada no t�nel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro t�nel no cami�o
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do t�nel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo t�nel primeiro
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Hai un tren no túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}HAi un vehículo de estrada no túnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posici�n
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Neces�tase terreo nivelado ou auga baixo a ponte
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar ali�ados
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do t�nel
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Necesítase terreo nivelado ou auga baixo a ponte
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Colgante, Aceiro
STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aceiro
@@ -1842,34 +1842,34 @@ STR_5012_WOODEN :Madeira
STR_5013_CONCRETE :Cemento
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aceiro
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode constru�-la ponte a�...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode constru�-lo t�nel ah�...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel de ferrocarril
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de estrada
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para ferrocarr�s
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarr�s
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarr�s
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarr�s
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte de madeira para ferrocarr�s
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte de cemento para ferrocarr�s
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de ferrocarril
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para ferrocarrís
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para ferrocarrís
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para ferrocarrís
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para ferrocarrís
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte de madeira para ferrocarrís
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte de cemento para ferrocarrís
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte colgante de aceiro para estradas
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de vigas de aceiro para estradas
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte voladiza de aceiro para estradas
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte colgante de cemento reforzado para estradas
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de madeira para estradas
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de cemento para estradas
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte tubular para ferrocarr�s
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte tubular para ferrocarrís
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte tubular para estradas
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no cami�o
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un obxecto no camiño
STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compa��a
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no cami�o
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compa��a
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la �rea de terreo...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...�xa � da t�a propiedade!
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Cuartel Xeral de Compañía
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hai un cuartel xeral no camiño
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreo propiedade dunha compañía
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non se pode compra-la área de terreo...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...¡xa é da túa propiedade!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1878,7 +1878,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...�xa �
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sen Nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Veh�culo de estrada {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -1896,7 +1896,7 @@ STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosque
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Ribeira de lago
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Cambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Campo de petr�leo
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Campo de petróleo
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Minas
STR_SV_STNAME_DOCKS :Peirao de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boia 1
@@ -1923,34 +1923,34 @@ STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Grabar
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil
+STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil
+STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Persoal
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N� m�ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de comezo dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N� de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N� de industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Cr�dito m�ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos veh�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcci�n dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Crédito máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coste de mantemento dos vehículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construcción dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelixencia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver�as nos veh�culos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías nos vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsidio: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construcci�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costes de construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de Terreo: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidade de mares/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Xiro do sentido do tren: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuraci�n de �reas: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitude do consello sobre a reestructuración de áreas: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :Ning�n
+STR_26816_NONE :Ningún
STR_6816_LOW :Baixo
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Alto
@@ -1959,13 +1959,13 @@ STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Moi Lento
STR_681C_SLOW :Lento
STR_681D_MEDIUM :Medio
-STR_681E_FAST :R�pido
-STR_681F_VERY_FAST :Moi R�pido
+STR_681E_FAST :Rápido
+STR_681F_VERY_FAST :Moi Rápido
STR_VERY_LOW :Moi Baixo
STR_6820_LOW :Baixo
STR_6821_MEDIUM :Medio
STR_6822_HIGH :Alto
-STR_6823_NONE :Ning�n
+STR_6823_NONE :Ningún
STR_6824_REDUCED :Reducido
STR_6825_NORMAL :Normal
STR_6826_X1_5 :x1.5
@@ -1975,18 +1975,18 @@ STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Moi chan
STR_682B_FLAT :Chan
STR_682C_HILLY :Accidentado
-STR_682D_MOUNTAINOUS :Monta�oso
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso
STR_682E_STEADY :Estable
STR_682F_FLUCTUATING :Variable
STR_6830_IMMEDIATE :Inmediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despois do xogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despois do xogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despois do xogador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :� final da li�a, e nas estaci�ns
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :S� � final da li�a
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ó final da liña, e nas estacións
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só ó final da liña
STR_6836_OFF :Off
STR_6837_ON :On
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuaci�ns
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
STR_6839_PERMISSIVE :Permisivo
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
@@ -1999,99 +1999,99 @@ STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Car
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Cor
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Cor:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cor
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Compa��a
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Compañía
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente
-STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Compa��a
+STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Compañía
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome Do Presidente
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compa��a...
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome da compañía...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do presidente...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construccci�n
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veh�culos
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construccción
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Veh�culos
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Veh�culos
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Pr�stamo
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Ingresos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fica de Beneficios Operativos
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfica de Beneficios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balance do Banco
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�stamo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pr�stamo Max: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Max: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Solicitar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Devolver {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...O tama�o m�ximo do pr�stamo permitido e de {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar m�is di�eiro...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda pr�stamo a pagar
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...O tamaño máximo do préstamo permitido e de {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non se pode solicitar máis diñeiro...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...non queda préstamo a pagar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necesitas {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo pr�stamo...
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona-la nova cara do presidente
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia-la libra dos veh�culos da compa��a
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia-la libra dos vehículos da compañía
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da compa��a
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Pincha no novo esquema de cor
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementa-lo pr�stamo
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do pr�stamo
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementa-lo préstamo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do préstamo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veh�culos:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehículos:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh�culo{P "" s} de estrada
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehículo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronaves {COMMA}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
-STR_7042_NONE :{WHITE}Ning�n
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci� de cara
+STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecció de cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Home
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Muller
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova cara
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancela-la selecci�n dunha nova cara
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acepta-la selecci�n da nova cara
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancela-la selección dunha nova cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acepta-la selección da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Xerar unha nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra-la chave das gr�ficas
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave das gr�ficas da compa��a
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Pincha aqu� para amosar/ocultar a entrada da compa��a na gr�fica
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra-la chave das gráficas
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave das gráficas da compañía
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Pincha aquí para amosar/ocultar a entrada da compañía na gráfica
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga transportadas
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Puntuaci�n de rendemento da compa��a (M�ximo=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da Compa��a
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabla da Liga de Compa��as
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Puntuación de rendemento da compañía (Máximo=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da Compañía
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabla da Liga de Compañías
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}�Compa��a de transporte en problemas!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Compañía de transporte en problemas!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vai ser vendida ou declarada en bancarrota se non mellora o seu rendemento pronto!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}�Fusi�n de compa��as de transporte!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Fusión de compañías de transporte!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Buscamos unha compa��a de transporte para adquiri-la nosa compa��a{}{}�Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}�Bancarrota!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi pechada polos acreedores e vend�ronse t�dalas posesi�ns!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}�Lanzada unha nova compa��a de transporte!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comeza a construcci�n cerca de {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compa��a...
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Buscamos unha compañía de transporte para adquiri-la nosa compañía{}{}¿Queres comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi pechada polos acreedores e vendéronse tódalas posesións!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Lanzada unha nova compañía de transporte!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comeza a construcción cerca de {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D�as en tr�nsito
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gr�fica para o tipo de carga
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Enxe�eiro
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tr�fico
+STR_7066_ENGINEER :Enxeñeiro
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Xestor de Tráfico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transporte
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta
STR_706A_DIRECTOR :Director
@@ -2099,40 +2099,40 @@ STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Xefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN :Director
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Constru�r CX
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Constru�r/ver cuartel xeral da compa��a
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontru�-lo cuartel xeral da compa��a en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compa��a
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode constru�-lo cuartel xeral...
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construír CX
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compañía
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ve-lo CX
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a at�a compa��a cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Establece o contrasinal da compa��a
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}�Recesi�n Mundial!{}{}�Os expertos en finanzas t�mense o peor a medida que a econom�a af�ndese!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}�Fin da Recesi�n!{}{}�A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a econom�a reforzase!
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a atúa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Establece o contrasinal da compañía
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía reforzase!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compa��a: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das acci�ns da compa��a
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das acci�ns da compa��a
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das acci�ns nesta compa��a
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das acci�ns desta compa��a
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das acci�ns nesta compa��a...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das acci�ns desta compa��a...
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da Compañía: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% das accións nesta compañía
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender un 25% das accións desta compañía
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propiedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta compa��a todav�a non comercia con acci�ns...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
-STR_LIVERY_STEAM :M�quina de Vapor
-STR_LIVERY_DIESEL :M�quina Di�sel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :M�quina El�ctrica
-STR_LIVERY_MONORAIL :M�quina Monorra�l
-STR_LIVERY_MAGLEV :M�quina Maglev
+STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor
+STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica
+STR_LIVERY_MONORAIL :Máquina Monorraíl
+STR_LIVERY_MAGLEV :Máquina Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Barco de Pasaxeiros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helic�ptero
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave Pequena
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande
@@ -2161,198 +2161,198 @@ STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctrica)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctrica)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctrica)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctrica)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_801C_MAIL_VAN :Furg�n de Correo
-STR_801D_COAL_CAR :Coche de Carb�n
-STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando
-STR_8020_GOODS_VAN :Furg�n de Mercador�as
+STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correo
+STR_801D_COAL_CAR :Coche de Carbón
+STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
+STR_8020_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madeira
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag�n de Aceiro
-STR_8025_ARMORED_VAN :Furg�n Blindado
-STR_8026_FOOD_VAN :Furg�n de Comida
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
+STR_8025_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN :Furgón de Comida
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Froitas
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Azucre
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algod�n de Azucre
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Furg�n de Burbullas
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
STR_8030_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Furg�n de Caramelos
-STR_8032_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Bater�as
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Bebidas Gaseosas
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�stico
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El�ctrica)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El�ctrica)
+STR_8031_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
+STR_8032_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrica)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrica)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_803A_MAIL_VAN :Furg�n de Correo
-STR_803B_COAL_CAR :Coche de Carb�n
-STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando
-STR_803E_GOODS_VAN :Furg�n de Mercador�as
+STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correo
+STR_803B_COAL_CAR :Coche de Carbón
+STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
+STR_803E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madeira
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag�n de Aceiro
-STR_8043_ARMORED_VAN :Furg�n Blindado
-STR_8044_FOOD_VAN :Furg�n de Comida
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
+STR_8043_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN :Furgón de Comida
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Froitas
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Azucre
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algod�n de Azucre
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Furg�n de Burbullas
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
STR_804E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Furg�n de Caramelos
-STR_8050_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Bater�as
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Bebidas Gaseosas
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�stico
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctrica)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El�ctrica)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctrica)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El�ctrica)
+STR_804F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
+STR_8050_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Coche de Pasaxeiros
-STR_805A_MAIL_VAN :Furg�n de Correo
-STR_805B_COAL_CAR :Coche de Carb�n
-STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando
-STR_805E_GOODS_VAN :Furg�n de Mercador�as
+STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correo
+STR_805B_COAL_CAR :Coche de Carbón
+STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando
+STR_805E_GOODS_VAN :Furgón de Mercadorías
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tolva de Gran
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madeira
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Tolva de Hematita
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag�n de Aceiro
-STR_8063_ARMORED_VAN :Furg�n Blindado
-STR_8064_FOOD_VAN :Furg�n de Comida
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Aceiro
+STR_8063_ARMORED_VAN :Furgón Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN :Furgón de Comida
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Tolva de Mineral de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de Auga
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Froitas
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Azucre
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algod�n de Azucre
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Froitas
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azucre
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tolva de Algodón de Azucre
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tolva de Toffee
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Furg�n de Burbullas
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Furgón de Burbullas
STR_806E_COLA_TANKER :Tanque de Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Furg�n de Caramelos
-STR_8070_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Bater�as
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Bebidas Gaseosas
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�stico
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autob�s Real MPS
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autob�s Leopardo Hereford
-STR_8076_FOSTER_BUS :Autob�s Foster
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautob�s Foster MkII
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autob�s Ploddyphut MkI
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autob�s Ploddyphut MkII
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autob�s Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cami�n de Carb�n Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cami�n de Carb�n Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cami�n de Carb�n DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo MightyMover
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo Powernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cami�n de Correo Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petr�leo Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furg�n de Gando Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami�n de Mercador�as Balogh
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami�n de Mercador�as Craighead
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami�n de Mercador�as Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami�n de Gran Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami�n de Gran Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami�n de Gran Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cami�n de Madeira Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cami�n de Madeira Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cami�n de Madeira Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cami�n de Hematita MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cami�n de Hematita Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cami�n de Hematita Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cami�n de Aceiro Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cami�n de Aceiro Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cami�n de Aceiro Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cami�n Blindado Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cami�n Blindado Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cami�n Blindado Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furg�n de Comida Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furg�n de Comida Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furg�n de Comida Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cami�n de Papel Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cami�n de Papel Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cami�n de Papel MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�n de Mineral de Cobre MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�n de Mineral de Cobre Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�n de Mineral de Cobre Goss
+STR_806F_CANDY_VAN :Furgón de Caramelos
+STR_8070_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Baterías
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Bebidas Gaseosas
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plástico
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobús Real MPS
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobús Leopardo Hereford
+STR_8076_FOSTER_BUS :Autobús Foster
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superautobús Foster MkII
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobús Ploddyphut MkI
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobús Ploddyphut MkII
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobús Ploddyphut MkIII
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camión de Carbón Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camión de Carbón DW
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MPS
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Reynard
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Perry
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camión de Correo MightyMover
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Powernaught
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camión de Correo Wizzowow
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgón de Gando Foster
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Balogh
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Craighead
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camión de Mercadorías Goss
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camión de Gran Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camión de Madeira Moreland
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita MPS
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Uhl
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camión de Hematita Chippy
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Balogh
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Uhl
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camión de Aceiro Kelling
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Balogh
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Uhl
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camión Blindado Foster
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furgón de Comida Foster
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Perry
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgón de Comida Chippy
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camión de Papel Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camión de Papel MPS
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre MPS
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Uhl
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camión de Mineral de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Tanque de Auga Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Tanque de Auga Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Tanque de Auga MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cami�n de Froita Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cami�n de Froita Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cami�n de Froita Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cami�n de Caucho Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cami�n de Caucho Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cami�n de Caucho RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cami�n de Azucre MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cami�n de Azucre Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cami�n de Azucre Wizzowow
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cami�n de Cola MightyMover
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cami�n de Cola Powernaught
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cami�n de Cola Wizzowow
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Balogh
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Uhl
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camión de Froita Kelling
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Balogh
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho Uhl
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camión de Caucho RMT
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camión de Azucre Wizzowow
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camión de Cola MightyMover
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camión de Cola Powernaught
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camión de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cam. Alg. Azucre MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algod�n de Azucre Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cami�n de Algod�n de Azucre Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cami�n de Tofee MightyMover
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cami�n de Tofee Powernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cami�n de Tofee Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furg�n de Xoguetes Wizzowow
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cam. de Algodón de Azucre Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camión de Algodón de Azucre Wizzowow
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee MightyMover
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Powernaught
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camión de Tofee Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgón de Xoguetes Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cam. de Caramelos MightyMover
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cami�n de Caramelos Powernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cami�n de Caramelos Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cami�n de Bater�as MightyMover
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cami�n de Bater�as Powernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cami�n de Bater�as Wizzowow
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Powernaught
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camión de Caramelos Wizzowow
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías MightyMover
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías Powernaught
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camión de Baterías Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cam. Beb. Gaseosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cam. de Bebidas Gaseosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cam. de Bebidas Gaseosas Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cami�n de Pl�stico MightyMover
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cami�n de Pl�stico Powernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cami�n de Pl�stico Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cami�n de Burbullas MightyMover
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cami�n de Burbullas Powernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cami�n de Burbullas Wizzowow
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico MightyMover
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Powernaught
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camión de Plástico Wizzowow
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas MightyMover
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Powernaught
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camión de Burbullas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroleiro MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petrole�ro CS-Inc.
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroleíro CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aerodeslizador Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Barca Pasaxeiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Barca de Pasaxeiros Shivershake
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercador�as Yate
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercador�as Bakewell
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercador�as Mightymover
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercador�as Powernaut
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Yate
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Bakewell
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Barco Mercadorías Mightymover
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Barco de Mercadorías Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -2391,23 +2391,23 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helic�ptero Tricario
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helic�ptero Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helic�ptero Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de veh�culos
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo dese�o dun/dunha nov@ {STRING} - �Inter�sache probar este veh�culo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispo�ible para todos?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :veh�culo de estrada
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monora�l
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Dep�sito de Tren de {TOWN}
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci�n cidad� . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no cami�o
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai un tren no camiño
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
@@ -2419,40 +2419,40 @@ STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir a {STATION}
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sen parar a {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e coller carga)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sen parar a {STATION} (Descargar)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sen parar a {STATION} (Descargar e sa�r baleiro)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sen parar a {STATION} (Descargar e saír baleiro)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sen parar a {STATION} (Cargar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sen parar a {STATION} (Transferir e esperar a cargar)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir o Dep�sito De Trens de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio no Dep�sito de Trens de {TOWN}
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sen paradas o Dep�sito de Trens de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio sen paradas no Dep�sito de Trens de {TOWN}
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir o Depósito De Trens de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sen paradas o Depósito de Trens de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Face-lo servicio sen paradas no Depósito de Trens de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En cami�o � Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En cami�o � Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inv�lida)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orde Inválida)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desco�ecido
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino descoñecido
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Valeiro
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} est� a esperar no dep�sito
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veh�culos
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O tren {COMMA} está a esperar no depósito
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren � demasiado longo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens s� se poden alterar cando estean parados nunha estaci�n
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}O tren é demasiado longo
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só se poden alterar cando estean parados nunha estación
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veh�culos de Ferrocarril
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veh�culos de Monorra�l
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veh�culos de Maglev
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Constru�r Veh�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veh�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto constru�ra unha copia do veh�culo. CTRL+Click compartir� as ordes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto constru�ra unha copia do veh�culo. Pincha neste bot�n e despois nun veh�culo dentro ou fora do dep�sito. CTRL+Click compartir� as ordes
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Ferrocarril
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construir� unha copia do tren inclu�dos os vag�ns. CTRL+Click compartir� as ordes
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir� unha copia do tren inclu�dos os vag�ns. Pincha neste bot�n e despois nun tren dentro ou fora do dep�sito. CTRL+Click compartir� as ordes
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
@@ -2464,284 +2464,284 @@ STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode constru�-lo veh�culo de ferrocarril...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O tren debe estar parado nun dep�sito
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode env�a-lo tren o dep�sito...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non ha� espacio para m�is ordes
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O tren debe estar parado nun depósito
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envía-lo tren o depósito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Non haí espacio para máis ordes
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordes
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo veh�culo...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo veh�culo de ferrocarril...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un dep�sito local
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se pode para/arrinca-lo tren...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} �ltimo Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK} Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ult. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para informaci�n
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Constru�r novos trens (� necesari� un dep�sito)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para informaci�n, arrastra o veh�culo para engadi/remove-lo do tren
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Constru�r novo veh�culo de ferrocarril
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un veh�culo do tren aqu� para vendelo
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n do dep�sito de trens
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culos para trens - pincha nun veh�culo para m�is informaci�n
-STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}M�quinas
-STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vag�ns
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construír novos trens (é necesarió un depósito)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadi/remove-lo do tren
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de trens
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos para trens - pincha nun vehículo para máis información
+STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Máquinas
+STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagóns
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Pincha para ver s� as m�quinas
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Pincha para ver s� os vag�ns
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Pincha para ver as m�quinas e os vag�ns
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Constru�lo veh�culo de ferrocarril seleccionado
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de veh�culo de ferrocarril
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do tren - pincha aqu� para parar/arrincar o tren
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Pincha para ver só as máquinas
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Pincha para ver só os vagóns
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Pincha para ver as máquinas e os vagóns
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construílo vehículo de ferrocarril seleccionado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do tren - pincha aquí para parar/arrincar o tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do tren
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-al vista principal la situaci�n do tren
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren � dep�sito
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra-al vista principal la situación do tren
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren ó depósito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invert�-lo sentido do tren
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminu�-lo intervalo dos servicios
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercador�as transportadas
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos veh�culos do tren
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada veh�culo
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta-la orde actual, e comezar coa seguinte
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde � final da lista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzar� o veh�culo a esperar ata que a carga estea completa
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzar� o veh�culo a descargar
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a esperar ata que a carga estea completa
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A orde seleccionada forzará o vehículo a descargar
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nov@ {STRING} dispo�ible!
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nov@ {STRING} dispoñible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Roto
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o �ltimo servicio: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
-STR_8863_CRASHED :{RED}�Estrelado!
+STR_8863_CRASHED :{RED}¡Estrelado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear tren
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosi�n trala colisi�n
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de veh�culo de ferrocarril
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de veh�culo de ferrocarril...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerx�a
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sen enerxía
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ha� un veh�culo de estrada no cami�o
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veh�culos de Estrada
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Estrada
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Dep�sito de Veh�culos de Estrada de {TOWN}
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veh�culos
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veh�culos de Estrada
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Constru�r Veh�culo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode constru�-lo veh�culo de estrada...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Vehículos
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o �ltimo servicio: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun dep�sito de veh�culos de estrada
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo veh�culo de estrada...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrincar o veh�culo de estrada...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O veh�culo de estrada {COMMA} est� a esperar no dep�sito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dir�xese o dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dir�xese o dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo veh�culo � dep�sito de estrada...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta o dep�sito local
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veh�culos de estrada - pincha nun veh�culo para m�is informaci�n
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Constru�r novos veh�culos de estrada (necesitas un dep�sito de veh�culos de estrada)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarea actual do veh�culo - pincha aqu� para parar/arrincar o veh�culo
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do veh�culo
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n do veh�culo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo veh�culo � dep�sito
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forza-lo veh�culo a da-la volta
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do veh�culo de estrada
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veh�culos - pincha nun veh�culo para m�is informaci�n
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Constru�r veh�culo de estrada
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un veh�culo de estrada aqu� para vendelo
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n do dep�sito de veh�culos de estrada
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culos de estrada - pincha nun veh�culo para m�is informaci�n
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Constru�-lo veh�culo de estrada seleccionado
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Novo veh�culo de estrada dispo�ible!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode parar/arrincar o vehículo de estrada...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} está a esperar no depósito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta o depósito local
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construír novos vehículos de estrada (necesitas un depósito de vehículos de estrada)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarea actual do vehículo - pincha aquí para parar/arrincar o vehículo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do vehículo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construír vehículo de estrada
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo vehículo de estrada dispoñible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veh�culo de estrada
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo veh�culo de estrada...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veh�culo de estrada
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci�n cidad� . . .{}�Chega o primeiro autob�s a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci�n cidad� . . .{}�Chega o primeiro cami�n a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de Tr�fico!{}O conductor morre na explosi�n producida tra-la colisi�n cun tren
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de Tr�fico!{}{COMMA} morren na explosi�n producida tra-la colisi�n cun tren
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode dacer que o veh�culo de volta...
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} morren na explosión producida tra-la colisión cun tren
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se pode dacer que o vehículo de volta...
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de veh�culo de estrada
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de veh�culo de estrada
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de veh�culo de estrada...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir � Dep�sito de Veh�culos de Estrada de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servicio no Dep�sito de Veh�culos de Estrada de {TOWN}
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir ó Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servicio no Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reaxustar veh�culo para levar un tipo diferente de carga
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar veh�culo
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxustar veh�culo para levar o tipo de carga seleccionado
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non se pode repara-lo veh�culo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehículo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non se pode repara-lo vehículo
##id 0x9800
-STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcci�n de Peiraos
-STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de Peiraos
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode constru�-lo peirao a�...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Dep�sito de Barcos de {TOWN}
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcción de Peiraos
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de Peiraos
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Constru�r Barco
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto constru�ra unha copia do barco. CTRL+Click compartir� as ordes
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto constru�ra unha copia do barco. Pincha neste bot�n e despois nun barco dentro ou fora do dep�sito. CTRL+Click compartir� as ordes
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no dep�sito
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se constru�-lo barco...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no cami�o
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velodidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o �ltimo servicio: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velodidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o barco...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o dep�sito...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta � dep�sito local
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dir�xese o Dep�sito de Barcos de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dir�xese o Dep�sito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de Barcos de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Dep�sito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA} esta a esperar no dep�sito
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Constru�r peirao para barcos
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Constru�r dep�sito para barcos (para constru�r e dar servicio os barcos)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para m�is informaci�n
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costru�r novo barco
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra o barco aqu� para vendelo
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n do dep�sito de barcos
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha no barco para m�is informaci�n
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Constru�r novos barcos (necesitas un dep�sito de barcos)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selecci�n de barcos - pincha nun barco para m�is informaci�n
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Constru�-lo barco seleccionado
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do barco - pincha aqu� para parar/arrincar o barco
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}O barco {COMMA} esta a esperar no depósito
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construír peirao para barcos
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito para barcos (para construír e dar servicio os barcos)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruír novo barco
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra o barco aquí para vendelo
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de barcos
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - pincha no barco para máis información
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construír novos barcos (necesitas un depósito de barcos)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - pincha nun barco para máis información
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construí-lo barco seleccionado
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarea actual do barco - pincha aquí para parar/arrincar o barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do barco
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n do barco
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo barco o dep�sito
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do barco
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envia-lo barco o depósito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do barco
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Novo barco dispo�ible!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo barco dispoñible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade M�x: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non se pode renomea-lo barco
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci�n cidad� . . .{}�Chega o primeiro barco a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boia de posici�n, p�dese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aqu�...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro barco a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boia de posición, pódese utilizar para marcar puntos de ruta adicionais
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non se pode coloca-la boia aquí...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercador�a
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo barco para levar un tipo diferente de mercadoría
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reaxustar barco
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de mercador�a que vai levar
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdor�a seleccionada
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
STR_9842_REFITTABLE :(reax.)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir � Dep�sito de Barcos de {TOWN}
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Face-lo servicio no Dep�sito de Barcos de {TOWN}
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir ó Depósito de Barcos de {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nonse pode constru�-lo aeroporto a�...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construir� una copia da aeronave. CTRL-Click compartir� as ordes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construir� unha copia da aeronave. Pincha neste bot�n e nunha aeronave que estea dentro ou fora do hangar. Control-Click compartir� as ordes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia da aeronave. CTRL-Click compartirá as ordes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia da aeronave. Pincha neste botón e nunha aeronave que estea dentro ou fora do hangar. Control-Click compartirá as ordes
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Constru�r Aeronave
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode constru�-lo av�on...
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o �ltimo servicio: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave � hangar...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dir�xese � hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dir�xese � hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA} est� a esperar no hangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no cami�o
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA} está a esperar no hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}A aeronave esta voando
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave debe estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcci�n de Aeroporto
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Constru�r aeroporto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para m�is informaci�n
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Constru�r nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para m�is informaci�n
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jets
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helic�pteros
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Pincha aqu� para ver os helic�pteros
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Constru�r nova aeronave
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra a aeronave aqu� para vendela
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}centra-la vista principal na situaci�n do hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selecci�n de aeronaves - pincha nunha aeronave para m�is informaci�n
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Constru�-la aeronave seleccionado
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual da aeronave - pincha aqu� para parar/arrincar a aeronave
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do av�on
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situaci�n da aeronave
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la aeronave � hangar
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicópteros
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Pincha aquí para ver os helicópteros
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír nova aeronave
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionado
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrincar a aeronave
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avíon
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da aeronave
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la aeronave ó hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nova aeronave dispo�ible!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova aeronave dispoñible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Cambia-lo nome da aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Cambia-lo nome da aeronave
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci�n cidad� . . .{}�Chega a primeira aeronave a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente A�reo!{}{COMMA} morren na bola de lume en {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de Aeronave!�A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosi�n!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} morren na bola de lume en {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de aeronave
@@ -2750,26 +2750,26 @@ STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se p
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar un tipo distinto de carga
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar aeronave
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levar�
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar o tipo de carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-la aeronave...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir � hangar de {STATION}
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir ó hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Face-lo servicio no hangar de {STATION}
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Veh�culo de estrada destru�do tras colisionar cun 'OVNI'!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}�Explosi�n dunha refiner�a de petr�leo cerca de {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}�Factor�a destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}�Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}�Afundimento dunha Mina de Carb�n deixa un rastro de destrucci�n cerca de {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Inundaci�ns!{}�Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundaci�n!
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}constru�do: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle
@@ -2778,42 +2778,42 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaci�ns:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacións:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Beneficio min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso max.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Di�eiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Cr�dito:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}N�mero de veh�culos; incl�e cami�ns/buses, trens, barcos e aeronaves
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficio do veh�culo con menos ingresos (de t�dolos veh�culos de m�is de 2 anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos �ltimos catro quartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}N�mero de tipos de carga levados no �ltimo cuarto
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e aeronaves
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficio do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do pr�stamo que ten a compa��a
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuraci�n Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. par�metros
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de t�dolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuraci�n
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}�Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instrucci�ns para instalar novos gr�ficos
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo par�metro de moeda personalizada
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo parámetro de moeda personalizada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2822,22 +2822,22 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Cami�ns/Buses
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Camións/Buses
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
-STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Nav�os
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navíos
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar t�dolos trens que te�en esta estaci�n nas s�as ordes
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar t�dolos veh�culos de estrada que te�en esta estaci�n nas s�as ordes
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar t�dolas aeronaves que te�en esta estaci�n nas s�as ordes
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar t�dolos barcos que te�en esta estaci�n nas s�as ordes
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -2846,45 +2846,45 @@ STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}�Est�s seguro?
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}¿Estás seguro?
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autorreemprazar t�dolos trens no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autorreemprazar t�dolos veh�culos no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autorreemprazar t�dolos barcos no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autorreemprazar t�dolas aeronaves no hangar
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autorreemprazar tódolas aeronaves no hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Veh�culos
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Veh�culos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Reemplazar Veh�culos
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai veh�culos seleccionados
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Perm�teche reemplazar untipo de m�quina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun dep�sito
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vag�ns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de Reemplazar Vehículos
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_ENGINES :M�quinas
-STR_WAGONS :Vag�ns
+STR_ENGINES :Máquinas
+STR_WAGONS :Vagóns
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar t�dolos trens que hai no dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para parar t�dolos veh�culos que hai no dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar t�dolos barcos que hai no dep�sito
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar t�dalas aeronaves que hai no hangar
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódalas aeronaves que hai no hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar t�dolos trens que hai no dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar t�dolos veh�culos que hai no dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar t�dolos barcos que hai no dep�sito
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar t�dalas aeronaves que hai no hangar
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódalas aeronaves que hai no hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para parar t�dolos veh�culos da lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar t�dolos veh�culos da lista
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos da lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sinais
@@ -2892,9 +2892,9 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Veh�culos Ra�l
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Veh�culos Monora�l
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Veh�culos Maglev
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos Raíl
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos Monoraíl
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
############ End of list of rail types
@@ -2905,18 +2905,18 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocida
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dese�ado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vag�ns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Xerar
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeraci�n do mundo
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
@@ -2926,21 +2926,21 @@ STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tama�o: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeraci�n De Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}�Est�s seguro de querer terminar a xeraci�n?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeraci�n do mundo
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear novo escenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posici�n actual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posición actual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
@@ -2949,16 +2949,16 @@ STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroport
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helidep�sito
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepósito
STR_HELISTATION :{BLACK}Heliporto
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos para helic�pteros
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos para helicópteros
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lonxitude: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
########
diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt
index 97f519639..81ea73c4c 100644
--- a/lang/german.txt
+++ b/lang/german.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name German
##ownname Deutsch
-##isocode de_DE
+##isocode de_DE.UTF-8
##plural 0
##gender m w n
@@ -8,7 +8,7 @@
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Kartenrand entfernt
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Kartenrand
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} ben�tigt!
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} benötigt!
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
@@ -23,7 +23,7 @@ STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passagiere
STR_0010_COAL :Kohle
STR_0011_MAIL :Post
-STR_0012_OIL :�l
+STR_0012_OIL :Öl
STR_0013_LIVESTOCK :Vieh
STR_0014_GOODS :Waren
STR_0015_GRAIN :Getreide
@@ -33,7 +33,7 @@ STR_0018_STEEL :Stahl
STR_0019_VALUABLES :Wertsachen
STR_001A_COPPER_ORE :Kupfererz
STR_001B_MAIZE :Mais
-STR_001C_FRUIT :Fr�chte
+STR_001C_FRUIT :Früchte
STR_001D_DIAMONDS :Diamanten
STR_001E_FOOD :Nahrungsmittel
STR_001F_PAPER :Papier
@@ -55,7 +55,7 @@ STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passagier
STR_0030_COAL :Kohle
STR_0031_MAIL :Post
-STR_0032_OIL :�l
+STR_0032_OIL :Öl
STR_0033_LIVESTOCK :Vieh
STR_0034_GOODS :Waren
STR_0035_GRAIN :Getreide
@@ -65,7 +65,7 @@ STR_0038_STEEL :Stahl
STR_0039_VALUABLES :Wertsachen
STR_003A_COPPER_ORE :Kupfererz
STR_003B_MAIZE :Mais
-STR_003C_FRUIT :Fr�chte
+STR_003C_FRUIT :Früchte
STR_003D_DIAMOND :Diamanten
STR_003E_FOOD :Nahrungsmittel
STR_003F_PAPER :Papier
@@ -86,28 +86,28 @@ STR_004D_FIZZY_DRINK :Limonade
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kohle
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P ack �cke}
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} �l
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} St�ck Vieh
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P ack äcke}
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} Öl
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Stück Vieh
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} Getreide
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} Holz
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} Eisenerz
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} Stahl
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P Sack S�cke} mit Wertsachen
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} Kupfererz
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} Mais
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Fr�chte
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P Sack S�cke} mit Diamanten
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Früchte
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Diamanten
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} Nahrungsmittel
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} Papier
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} {P Sack S�cke} mit Gold
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Gold
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} Wasser
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} Weizen
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kautschuk
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} Zucker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spielzeug{P "" e}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} {P Sack S�cke} mit Bonbons
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Bonbons
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} Zuckerwatte
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Luftblase{P "" n}
@@ -119,7 +119,7 @@ STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
-STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}�L
+STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}ÖL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}VI
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WK
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GT
@@ -156,18 +156,18 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spielein
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Nachricht
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dies nicht tun....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht r�umen....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-Team
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} �bersetzer -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Verlassen
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nein
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel abbrechen und zu {STRING} zur�ckkehren willst?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel abbrechen und zu {STRING} zurückkehren willst?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -175,13 +175,13 @@ STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nichts
STR_00D1_DARK_BLUE :Dunkelblau
-STR_00D2_PALE_GREEN :Hellgr�n
+STR_00D2_PALE_GREEN :Hellgrün
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Gelb
STR_00D5_RED :Rot
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Hellblau
-STR_00D7_GREEN :Gr�n
-STR_00D8_DARK_GREEN :Dunkelgr�n
+STR_00D7_GREEN :Grün
+STR_00D8_DARK_GREEN :Dunkelgrün
STR_00D9_BLUE :Blau
STR_00DA_CREAM :Beige
STR_00DB_MAUVE :Helllila
@@ -189,7 +189,7 @@ STR_00DC_PURPLE :Lila
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Braun
STR_00DF_GREY :Grau
-STR_00E0_WHITE :Wei�
+STR_00E0_WHITE :Weiß
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
@@ -199,18 +199,18 @@ STR_00E6_VEHICLES :Fahrzeuge
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie
STR_00E8_ROUTES :Strecken
STR_00E9_VEGETATION :Vegetation
-STR_00EA_OWNERS :Eigent�mer
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Stra�en
+STR_00EA_OWNERS :Eigentümer
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Straßen
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Gleise
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Bahnh�fe/Flugh�fen/H�fen
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Geb�ude/Industrien
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebäude/Industrien
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
-STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Z�ge
+STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Züge
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schiffe
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugzeuge
@@ -218,16 +218,16 @@ STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFON
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kohlebergwerk
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftwerk
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Wald
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}S�gewerk
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}�lraffinerie
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sägewerk
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ölraffinerie
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bauernhof
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrik
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Druckerei
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}�lquellen
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ölquellen
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Eisenerzmine
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stahlfabrik
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papierm�hle
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papiermühle
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Goldmine
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Nahrungsmittelfabrik
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantenmine
@@ -236,12 +236,12 @@ STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFON
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kautschukplantage
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Wasserquelle
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Wasserturm
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Holzm�hle
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Holzmühle
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Zuckerwattewald
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Bonbonfabrik
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterieplantage
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colaquellen
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Spielwarengesch�ft
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Spielwarengeschäft
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Spielwarenfabrik
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastikbrunnen
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Limonadenfabrik
@@ -257,13 +257,13 @@ STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFON
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wiesen
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Kahles Land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Felder
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}B�ume
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Bäume
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Felsen
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Wasser
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Kein Eigent�mer
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}St�dte
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Kein Eigentümer
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Städte
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}W�ste
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Wüste
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Schnee
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mitteilung
STR_012D :{WHITE}{STRING}
@@ -271,7 +271,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Abbreche
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Zu viele Namen definiert
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Gew�hlter Name existiert bereits
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Gewählter Name existiert bereits
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -284,10 +284,10 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Fracht
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazit�ten
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Fracht�bersicht
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazit�t dieses Zuges:
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden
@@ -300,16 +300,16 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartengr��e:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartengröße:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen
STR_0150_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
-STR_0152_TOWN_DIRECTORY :St�dteverzeichnis
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
STR_0153_SUBSIDIES :Subventionen
-STR_UNITS_IMPERIAL :US-Ma�e
+STR_UNITS_IMPERIAL :US-Maße
STR_UNITS_METRIC :metrisch
STR_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten
@@ -331,13 +331,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} Gallone{P "" n}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} Liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} t Zugkraft
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -349,7 +349,7 @@ STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurven
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Leistungsaufschl�sselung
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Leistungsaufschlüsselung
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
@@ -359,11 +359,11 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Spiel beenden
STR_015F_QUIT :Beenden
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel beenden willst?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spiel beenden
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge ausw�hlen (absteigend/aufsteigend)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium ausw�hlen
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bev�lkerung
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produktion
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportiert
@@ -374,9 +374,9 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit letztes Jahr
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dieses Jahr
STR_SORT_BY_AGE :Alter
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverl�ssigkeit
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazit�t pro Fracht
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :H�chstgeschwindigkeit
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
STR_SORT_BY_MODEL :Bauart
STR_SORT_BY_VALUE :Wert
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationsart
@@ -385,18 +385,18 @@ STR_SORT_BY_RATING_MAX :Frachtbewertung
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Baureihe
STR_ENGINE_SORT_COST :Kosten
STR_ENGINE_SORT_POWER :Leistung
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Einf�hrungsdatum
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Einführungsdatum
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskosten
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazit�t
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht wartet
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}W�hle alle Anlagen
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}W�hle alle Frachtarten (einschlie�lich ohne wartender Fracht)
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Wähle alle Anlagen
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wähle alle Frachtarten (einschließlich ohne wartender Fracht)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
-STR_0164_MAR :M�r
+STR_0164_MAR :Mär
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Mai
STR_0167_JUN :Jun
@@ -413,10 +413,10 @@ STR_016F :{TINYFONT}{STRI
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel verlassen, Beenden
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Liste der Firmenbahnh�fe anzeigen
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte anzeigen
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, St�dteverzeichnis
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}St�dteverzeichnis anzeigen
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramm anzeigen
@@ -425,34 +425,34 @@ STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zugliste
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Heranzoomen (vergr��ern)
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Heranzoomen (vergrößern)
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Wegzoomen (verkleinern)
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stra�en bauen
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}B�ume pflanzen, Schilder aufstellen usw.
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Bäume pflanzen, Schilder aufstellen usw.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht ge�ndert werden...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schlie�en
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schlie�e alle Fenster"-Taste geschlossen
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Gr��e �ndern
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardspielstandsverzeichnis zu gehen
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Geb�ude usw. auf einem Planquadrat abrei�en
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste auf- und abw�rts bl�ttern
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste nach links und rechts bl�ttern
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}H�henlinien auf der Karte anzeigen
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste auf- und abwärts blättern
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste nach links und rechts blättern
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Karte anzeigen
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Karte anzeigen
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Karte anzeigen
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Karte anzeigen
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Karte anzeigen
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigent�mer auf der Karte anzeigen
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Karte anzeigen
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Stadtnamen anzeigen an/aus
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit laufendes Jahr: {CURRENCY} (vorheriges Jahr: {CURRENCY})
@@ -467,13 +467,13 @@ STR_019E_SHIP :Schiff
STR_019F_TRAIN :Zug
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kommt in die Jahre
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} ist veraltet
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} ist v�llig veraltet und sollte ersetzt werden
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} ist völlig veraltet und sollte ersetzt werden
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gebietsinformation
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}R�umungskosten: {LTBLUE}k.A.
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}R�umungskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :k.A.
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigent�mer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geh�rt zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Keine
STR_01AA_NAME :{BLACK}Name
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -526,14 +526,14 @@ STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moder
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Individuell 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Individuell 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautst�rke
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautst�rke
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautstärke
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautstärke
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum n�chsten Titel
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler f�r Musik- / Soundlautst�rke
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
@@ -550,14 +550,14 @@ STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLAC
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Speichern
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}laufendes Musikprogramm
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' w�hlen
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' w�hlen
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' w�hlen
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 1' (benutzerdefiniert) w�hlen
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 2' (benutzerdefiniert) w�hlen
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}L�sche laufendes Programm (nur f�r Individuell 1 und Individuell 2)
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 1' (benutzerdefiniert) wählen
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 2' (benutzerdefiniert) wählen
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Individuell 1 und Individuell 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu �bernehmen (nur f�r Individuell 1 und Individuell 2)
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Individuell 1 und Individuell 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen(Custom1 or Custom2 only)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalte Programmauswahl an/aus
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
@@ -572,21 +572,21 @@ STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Nachrich
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs in einer Station des Spielers
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs in einer Station eines Gegners
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unf�lle / Katastrophen
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmendaten
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}�nderungen der Wirtschaftslage
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen des Spielers
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}�nderungen akzeptierter Fracht
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung f�r alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Sound f�r Tickermeldungen abspielen
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste Unternehmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Gesch�ftsmann
+STR_0213_BUSINESSMAN :Geschäftsmann
STR_0214_ENTREPRENEUR :Unternehmer
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrieller
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
@@ -604,20 +604,20 @@ STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenari
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land erstellen
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Zuf�lliges Land
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Zufälliges Land
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Land wiederherstellen
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfl�che zum Anheben / Absenken vergr��ern
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfl�che zum Anheben / Absenken verkleinern
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfl�che wiederherstellen
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landfl�che wiederherstellen
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte nutzen
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte nutzen
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Bist du sicher, dass die Landschaft zur�ckgesetzt werden soll?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfl�che erzeugen
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Bist du sicher, dass die Landschaft zurückgesetzt werden soll?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt errichten
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stra�e bauen
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt errichten
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt errichten
@@ -625,31 +625,31 @@ STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann hie
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Kartenrand
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele St�dte
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von St�dten unm�glich
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf der Karte.
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergr��ere die Stadt
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergrößere die Stadt
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zuf�llige Stadt
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zuf�lligem Platz errichten
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz errichten
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industrie errichten
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kohlebergwerk
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftwerk
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}S�gewerk
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sägewerk
STR_0243_FOREST :{BLACK}Wald
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}�lraffinerie
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}�lbohrinsel
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ölbohrinsel
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrik
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk
STR_0248_FARM :{BLACK}Bauernhof
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}�lquellen
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papierm�hle
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Nahrungsmittelfabrik
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Druckerei
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Goldmine
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Holzm�hle
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Holzmühle
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruchtplantage
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschukplantage
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle
@@ -660,7 +660,7 @@ STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwa
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bonbonfabrik
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterieplantage
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colaquellen
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengesch�ft
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengeschäft
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Spielwarenfabrik
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikbrunnen
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Limonadenfabrik
@@ -669,33 +669,33 @@ STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamell
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Zuckerbergwerk
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Kohlebergwerk errichten
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Kraftwerk errichten
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}S�gewerk errichten
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Sägewerk errichten
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Wald aufforsten
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}�lraffinerie errichten
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}�lbohrinsel errichten (Kann nur am Kartenrand erfolgen)
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie errichten
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Ölbohrinsel errichten (Kann nur am Kartenrand erfolgen)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Fabrik errichten
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk errichten
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bauernhof errichten
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine errichten
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}�lquellen errichten
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Nur in St�dten mit mehr als 1200 Einwohnern m�glich)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papierm�hle errichten
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen errichten
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern möglich)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle errichten
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Nahrungsmittelfabrik errichten
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Druckerei errichten
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Goldmine errichten
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Kann nur in St�dten errichtet werden)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Holzm�hle errichten (Zur S�uberung des Regenwaldes und zur Holzproduktion)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Kann nur in Städten errichtet werden)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Holzmühle errichten (Zur Säuberung des Regenwaldes und zur Holzproduktion)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruchtplantage aufforsten
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschukplantage aufforsten
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle errichten
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Wasserturm errichten (Kann nur in St�dten errichtet werden)
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Wasserturm errichten (Kann nur in Städten errichtet werden)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantenmine errichten
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfermine errichten
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwattewald aufforsten
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bonbonfabrik errichten
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterieplantage errichten
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Colaquellen errichten
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengesch�ft errichten
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengeschäft errichten
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Spielwarenfabrik errichten
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikbrunnen errichten
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Limonadenfabrik errichten
@@ -705,17 +705,17 @@ STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zuckerbe
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} hier nicht bauen...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt errichtet werden
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}B�ume pflanzen
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zuf�llige B�ume
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}B�ume zuf�llig �ber die Landschaft verteilen
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zufällige Bäume
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender errichten
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Lege W�stengebiet an.{}STRG dr�cken zum entfernen
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Gebiet fluten.{}Auf Meeresh�he entsteht ein Gew�sser
-STR_0290_DELETE :{BLACK}L�schen
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Diese Stadt vollst�ndig l�schen
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Lege Wüstengebiet an.{}STRG drücken zum entfernen
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Gebiet fluten.{}Auf Meereshöhe entsteht ein Gewässer
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Löschen
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Szenario laden
STR_0294_QUIT_EDITOR :Editor verlassen
@@ -729,15 +729,15 @@ STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefka
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du dir sicher, dass du das Szenario verlassen willst?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Bearbeitung beenden
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in St�dten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr fr�her setzen
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr sp�ter setzen
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Br�cke muss an beiden Seiten auf dem Land enden
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf dem Land enden
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Klein
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mittel
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}Gro�
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Stadtgr��e bestimmen
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgr��e:
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Groß
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Stadtgröße bestimmen
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgröße:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
@@ -745,7 +745,7 @@ STR_OFF :Aus
STR_SUMMARY :Ticker
STR_FULL :Zeitung
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :St�dteverzeichnis
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Fahrzeugnamen
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Standard
@@ -761,23 +761,23 @@ STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsg
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Einstellungen der Patches
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf-Einstellungen
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}St�dtenamen anzeigen
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wegpunkte anzeigen
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollst�ndige Animation
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollst�ndige Detailansicht
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Durchsichtige Geb�ude
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Durchsichtige Gebäude
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Durchsichtige Stationsnamen
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformation
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Konsole �ffnen/schlie�en
+STR_CONSOLE_SETTING :Konsole öffnen/schließen
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Strg-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Riesiger Screenshot (Strg-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :�ber 'OpenTTD'
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}aus
@@ -787,32 +787,32 @@ STR_02DD_SUBSIDIES :Subventionen
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht
STR_SIGN_LIST :Schilderliste
-STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :St�dteverzeichnis
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbev�lkerung: {COMMA}
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieren der Position im Hauptfenster in diese Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopieren der Position dieser Zusatzansicht ins Hauptfenster
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}W�hrung
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Währung
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}W�hrung ausw�hlen
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Ma�einheiten
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Währung auswählen
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Maßeinheiten
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Ma�einheiten
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}W�hle auf welcher Stra�enseite der Verkehr fahren soll
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wähle auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Linksverkehr
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Rechtsverkehr
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}St�dtenamen
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Städtenamen
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}W�hle die Sprache f�r die St�dtenamen aus
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autosicherung
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen w�hlen
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
STR_02F7_OFF :Aus
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
@@ -820,19 +820,19 @@ STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / Szenario kreieren
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Einspielermodus w�hlen
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Mehrspielerspiel mit 2-8 Spielern w�hlen
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Einspielermodus wählen
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Mehrspielerspiel mit 2-8 Spielern wählen
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Starte ein neues Spiel in einem eigenen Szenario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Beenden
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}'OpenTTD' beenden
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in St�dten gebaut werden
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'gem��igte' Landschaft ausw�hlen
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'subarktische' Landschaft ausw�hlen
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'subtropische' Landschaft ausw�hlen
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft ausw�hlen
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'gemäßigte' Landschaft auswählen
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'subarktische' Landschaft auswählen
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'subtropische' Landschaft auswählen
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
############ range for menu starts
@@ -842,96 +842,96 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in St�dten errichtet werden
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten errichtet werden
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im W�stengebiet errichtet werden
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot ist gespeichert als '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot misslungen!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Land f�r k�nftige Nutzung kaufen
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern l�uft,{}bitte warten bis beendet!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}W�hle 'Ezy Street style music'-Programm
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten bis beendet!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franz�sisch
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Französisch
STR_TOWNNAME_GERMAN :Deutsch
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englisch (Zus�tzlich)
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englisch (Zusätzlich)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch
-STR_TOWNNAME_SILLY :Verr�ckt
+STR_TOWNNAME_SILLY :Verrückt
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwedisch
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Niederl�ndisch
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Niederländisch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnisch
STR_TOWNNAME_POLISH :Polnisch
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisch
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegisch
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarisch
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :�sterreichisch
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rum�nisch
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Österreichisch
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänisch
STR_TOWNNAME_CZECH :Tschechisch
STR_TOWNNAME_SWISS :Schweizerisch
-STR_TOWNNAME_DANISH :D�nisch
-STR_TOWNNAME_TURKISH :T�rkisch
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dänisch
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkisch
STR_TOWNNAME_ITALIAN :italienisch
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanisch
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pfund (�)
+STR_CURR_GBP :Pfund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :�sterreich. Schilling (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Österreich. Schilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgische Franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Schweizer Franken (CHF)
STR_CURR_CZK :Tschechische Kronen (CZK)
STR_CURR_DEM :Deutsche Mark (DEM)
-STR_CURR_DKK :D�nische Kronen (DKK)
+STR_CURR_DKK :Dänische Kronen (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Finnmark (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD :Griech. Drachmen (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarische Forint (HUF)
-STR_CURR_ISK :Isl�ndische Krona (ISK)
+STR_CURR_ISK :Isländische Krona (ISK)
STR_CURR_ITL :Italienische Lira (ITL)
-STR_CURR_NLG :Niederl�nd. Gulden (NLG)
+STR_CURR_NLG :Niederländ. Gulden (NLG)
STR_CURR_NOK :Norwegische Kronen (NOK)
STR_CURR_PLN :Polnische Zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL :Rum�nische Lei (ROL)
+STR_CURR_ROL :Rumänische Lei (ROL)
STR_CURR_RUR :Russische Rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenischer Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Schwedische Kronen (SEK)
-STR_CURR_YTL :t�rkische Lira (YTL)
+STR_CURR_YTL :türkische Lira (YTL)
STR_CURR_CUSTOM :Eigene...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprache
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Sprache f�r die Oberfl�che aussuchen
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche aussuchen
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildschirmaufl�sung
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildschirmauflösung
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Bildschirmaufl�sung ausw�hlen
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}W�hle das zu benutzende Screenshotformat aus
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wähle das zu benutzende Screenshotformat aus
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Jeden Monat
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
-STR_MONTH_MAR :M�rz
+STR_MONTH_MAR :März
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juni
@@ -944,14 +944,14 @@ STR_MONTH_DEC :Dezember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Auftr�ge
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Auftr�ge, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :Passagiere
-STR_BAGS :S�cke
+STR_BAGS :Säcke
STR_TONS :Tonnen
STR_LITERS :Liter
-STR_ITEMS :St�ck
+STR_ITEMS :Stück
STR_CRATES :Kisten
STR_RES_OTHER :Andere
STR_NOTHING :
@@ -964,26 +964,26 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - En
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Zug {COMMA} findet den Weg nicht.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Einkommen von Zug {COMMA} war letztes Jahr {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europ�ische W�hrungsunion!{}{}Der Euro wird einzige W�hrung f�r allt�gliche Zahlungsvorg�nge.
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge.
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Zug {COMMA} hat zu wenige Auftr�ge im Fahrplan
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Zug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat doppelte Auftr�ge
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen ung�ltigen Stationsnamen im Fahrplan
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat zu wenige Auftr�ge im Fahrplan
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat doppelte Aufträge
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat doppelte Auftr�ge
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen ung�ltigen Stationsnamen im Fahrplan
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schiff {COMMA} hat zu wenige Auftr�ge im Fahrplan
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schiff {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen leeren Auftrag
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat doppelte Auftr�ge
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen ung�ltigen Stationsnamen im Fahrplan
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat zu wenige Auftr�ge im Flugplan
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat doppelte Aufträge
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Flugplan
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat doppelte Auftr�ge
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen ung�ltigen Stationsnamen im Fahrplan
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Zug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt)
@@ -999,52 +999,52 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Einstell
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Aus
STR_CONFIG_PATCHES_ON :An
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Zeige Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen an H�ngen und K�sten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen an Hängen und Küsten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Aktiviere realistische Einzugsgebiete: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Erlaube die Entfernung von Industrien, weiteren Stra�en usw.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Z�gen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Erlaube die Entfernung von Industrien, weiteren Straßen usw.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Zügen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistische Zugbeschleunigung aktivieren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Verbiete Z�gen und Schiffen 90 Grad Kurven: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (erfordert NWF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Bahnh�fe vereinigen, die nebeneinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Verbiete Zügen und Schiffen 90 Grad Kurven: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (erfordert NWF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Bahnhöfe vereinigen, die nebeneinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Verlasse die Station, wenn eine Fracht vollgeladen ist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Liefere Fracht nur, wenn die Station diese annimmt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Br�cken: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaube "Gehe zum Depot"-Auftr�ge im Fahrplan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Brücken: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaube "Gehe zum Depot"-Aufträge im Fahrplan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von rohstoffproduzierenden Industrien: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Erlaube mehrere gleichartige Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien k�nnen nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Zeige Signale auf der selben Seite wie den Stra�enverkehr: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Zeige Signale auf der selben Seite wie den Straßenverkehr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibles "Nonstop"-Verhalten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit �berlagerung): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Karte scrollen, wenn die Maus am Bildrand anst��t: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Karte scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ungleichm��ige Bahnh�fe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Neue globale Wegfindung f�r alle Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ungleichmäßige Bahnhöfe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Neue globale Wegfindung für alle Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Kleine Flugh�fen immer erlauben: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Kleine Flughäfen immer erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Warnung wenn der Zug verloren ist: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fahrpl�ne pr�fen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fahrpläne prüfen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nein
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, aber ohne gestoppte Fahrzeuge
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :f�r alle Fahrzeuge
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :für alle Fahrzeuge
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnung anzeigen, wenn ein Zug negative Einnahmen hat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es veraltet
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand f�r automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsichtbare B�ume (bei transparenten Geb�uden): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsichtbare Bäume (bei transparenten Gebäuden): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land Generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der �lraffinerien vom Kartenrand{ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Kartenrand{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauhheit (nur TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft
@@ -1058,11 +1058,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Drehung der Reliefkarte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :links
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :rechts
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}H�henstufe der Karte eines flachen Szenarios: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Höhenstufe der Karte eines flachen Szenarios: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgr��e: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Gro�e Werte verlangsamen das Spiel
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaftsbau-Toolbar an Eisenbahn/Stra�en/Hafen/Flughafen-Toolbar binden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaftsbau-Toolbar an Eisenbahn/Straßen/Hafen/Flughafen-Toolbar binden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Beim Verschieben mit der Maus die Ansicht in die Gegenrichtung verschieben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Zeige Tooltip mit Abmessungen bei verschiedenen Bauwerkzeugen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Anzeigen der Firmenlackierungen: {ORANGE}{STRING}
@@ -1070,47 +1070,47 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Keine
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eigene Firma
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle Firmen
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Z�ge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Stra�enfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Schiffe pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Z�ge f�r den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Stra�enfahrzeuge f�r den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugzeuge f�r den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schiffe f�r den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Züge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schiffe für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktiviere neue KI (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaube KI im Mehrspielermodus (experimentell): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Z�ge: {ORANGE}{STRING} Tage
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Z�ge: {ORANGE}abgeschaltet
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Stra�enfahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall f�r Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}{STRING} Tage
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ber�cksichtige Waggonh�chstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farbige Nachrichten erscheinen ab: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Spiel beenden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Ver�nderungen)
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Erlaube Anteile an anderen Firmen zu kaufen
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Links
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Mitte
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Rechts
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn n�her als: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn n�her als: {ORANGE}ausgeschaltet
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}ausgeschaltet
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Oberfl�che
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Oberfläche
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruktion
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Bahnh�fe
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Bahnhöfe
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Wirtschaft
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Gegenspieler
@@ -1118,51 +1118,51 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :ausgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Einstellungswert �ndern
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einige oder alle dieser Standardwartungsintervalle sind inkompatibel mit den gew�hlten Einstellungen! 5-90% und 30-800 Tage sind g�ltig.
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}BenutzeYAPF f�r Schiffe: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Benutze YAPF f�r Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Benutze YAPF f�r Z�ge: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Einstellungswert ändern
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einige oder alle dieser Standardwartungsintervalle sind inkompatibel mit den gewählten Einstellungen! 5-90% und 30-800 Tage sind gültig.
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}BenutzeYAPF für Schiffe: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Benutze YAPF für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Benutze YAPF für Züge: {ORANGE}{STRING}
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gem��igt
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kontrollfelder zeigen, ob du diesen Cheat schonmal benutzt hast.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Du bist im Begriff, deine Mitspieler zu betr�gen. Denke daran, dass dies niemals vergessen werden wird.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY64} erh�hen
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Du bist im Begriff, deine Mitspieler zu betrügen. Denke daran, dass dies niemals vergessen werden wird.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY64} erhöhen
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Folgenden Spieler steuern: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}M�chtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel d�rfen sich kreuzen {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Flugzeuge st�rzen auf kleinen Flugh�fen nicht h�ufiger ab: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Flugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}�ndere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Ver�nderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Erlaube E-Loks auf normalen Gleisen zu fahren
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre �ber {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt �ber {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp ausw�hlen
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktename �ndern
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktename ändern
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann Wegpunktname nicht �ndern...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}�ndere Schiene in einen Wegpunkt
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann Wegpunktname nicht ändern...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ändere Schiene in einen Wegpunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht bauen...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht entfernen...
@@ -1170,20 +1170,20 @@ STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bauen vo
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Soll wirklich eine zuf�llige Landschaft erzeugt werden?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zuf�llige St�dte
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zuf�llig platzierten St�dten
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Viele zuf�llige Industrien
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zuf�llig platzierten Industrien
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Soll wirklich eine zufällige Landschaft erzeugt werden?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Städten
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Viele zufällige Industrien
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Industrien
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keine Industrie erzeugen...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}�ffne die Landschaftsbau-Toolbar, um Land zu senken/heben, B�ume zu pflanzen, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Öffne die Landschaftsbau-Toolbar, um Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zuf�llige Baumart
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zuf�llige Baumart pflanzen
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hier keinen Kanal bauen...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanal bauen
@@ -1198,15 +1198,15 @@ STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Teil des Bahnhofs nicht entfernen...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Gleistyp hier nicht ver�ndern...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Gleistyp hier nicht verändern...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertiere / Erweitere den Typ des Gleises
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}W�hle eine Stationsart zum anzeigen
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}W�hle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spiel vorspulen
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vorhergehende Nachrichten
@@ -1216,10 +1216,10 @@ STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles ak
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kohlebergwerk errichten
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Wald aufforsten
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}�lbohrinsel errichten
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Ölbohrinsel errichten
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Bauernhof errichten
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Kupfermine errichten
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Nach �l bohren
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Nach Öl bohren
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Goldmine errichten
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Diamantenmine errichten
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Eisenerzmine errichten
@@ -1241,16 +1241,16 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Umr�stung des Zuges zur Bef�rderung anderer Frachten
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zug umr�sten
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}W�hle die Frachten aus, die der Zug bef�rdern soll
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umr�stung des Zuges auf die ausgew�hlte Frachtart
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zug nicht umr�sten...
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Zuges zur Beförderung anderer Frachten
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zug umrüsten
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachten aus, die der Zug befördern soll
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Zuges auf die ausgewählte Frachtart
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zug nicht umrüsten...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Wartungsintervalle in Prozent: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion �ndern
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Willkommen bei der neuen KI. Erwarte Fehler. Falls du einen findest, mache einen Screenshot und berichte im Forum. Viel Spa�!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Achtung: Die neue KI ist noch im Alpha-Stadium. Derzeit funktionieren nur Stra�enfahrzeuge.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Willkommen bei der neuen KI. Erwarte Fehler. Falls du einen findest, mache einen Screenshot und berichte im Forum. Viel Spaß!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Achtung: Die neue KI ist noch im Alpha-Stadium. Derzeit funktionieren nur Straßenfahrzeuge.
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Warnung: Diese Funktion ist noch experimentell. Bitte melde jedwede Probleme damit an truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1260,7 +1260,7 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspie
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Mit diesem Namen identifizieren dich andere Spieler
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}W�hle zwischen Internet oder LAN-Verbindung aus
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wähle zwischen Internet oder LAN-Verbindung aus
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server Starten
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
@@ -1268,12 +1268,12 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen ei
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name des Spiels
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken w�hlen
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzuf�gen
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}F�gt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP Adresse des Servers eingeben
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
@@ -1284,12 +1284,12 @@ STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartengr��e: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartengröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwortgesch�tzt!
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwortgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Versionskonflikt festgestellt
@@ -1302,16 +1302,16 @@ STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Neues Sp
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Vergebe ein Passwort, um zu verhindern, dass unbefugte Leute beitreten k�nnen
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Karte ausw�hlen:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welche Karte m�chtest du spielen?
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Vergebe ein Passwort, um zu verhindern, dass unbefugte Leute beitreten können
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Karte auswählen:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welche Karte möchtest du spielen?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}W�hlt die max. Anzahl an Teilnehmern aus. Nicht alle Slots m�ssen belegt werden.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Wählt die max. Anzahl an Teilnehmern aus. Nicht alle Slots müssen belegt werden.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ank�ndigen)
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 Spieler
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 Spieler
@@ -1336,21 +1336,21 @@ STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einer Zufallskarte oder einem Szenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}L�dt ein gespeichertes Spiel
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englisch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Deutsch
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franz�sisch
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Französisch
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Du kannst einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gr�nden, sofern ein Platz frei ist.
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Du kannst einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neues Unternehmen
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gr�nden
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gründen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten
@@ -1361,7 +1361,7 @@ STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualis
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}Firmenprofil
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gr�ndung: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY64}
@@ -1389,9 +1389,9 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} /
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gib an, wieviel Geld du geben m�chtest
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist gesch�tzt. Gib das Passwort ein
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist gesch�tzt! Passwort eingeben
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gib an, wieviel Geld du geben möchtest
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Gib das Passwort ein
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt! Passwort eingeben
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
@@ -1439,7 +1439,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRIN
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] An {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hat seinen Namen ge�ndert zu
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hat seinen Namen geändert zu
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
@@ -1481,10 +1481,10 @@ STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREE
STR_0803_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Gesch�tzte Kosten: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Gesch�tzte Kosten: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Gesch�tzte Einnahmen: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Gesch�tzte Einnahmen: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht anheben...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht absenken...
STR_080A_ROCKS :Gebirge
@@ -1493,27 +1493,27 @@ STR_080C_BARE_LAND :Kahles Land
STR_080D_GRASS :Gras
STR_080E_FIELDS :Felder
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
-STR_0810_DESERT :W�ste
+STR_0810_DESERT :Wüste
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unm�gliche Gleisverbindung
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung w�rde den Tunnel zerst�ren
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meeresh�he
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise m�ssen erst entfernt werden
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst entfernt werden
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienenbahnbau
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Eisenbahnbr�cke ausw�hlen
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann hier kein Zugdepot bauen...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann hier keinen Bahnhof bauen...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann hier kein Signal aufstellen...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann hier keine Gleise legen...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise k�nnen nicht abgerissen werden...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann die Signale hier nicht entfernen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zugdepotausrichtung
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Eisenbahnbau
@@ -1521,17 +1521,17 @@ STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizi
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Z�gen)
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbr�cke bauen
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter f�r Bau/Abriss von Gleisen und Signalen
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Br�ckenauswahl - klicke auf die gew�nschte Br�cke, um sie zu bauen
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots ausw�hlen
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von Gleisen und Signalen
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Gleis
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gel�nde geh�rt jemand anderem
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit normalen Signalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Vorsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen
@@ -1540,73 +1540,73 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleis mit kombi
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Stra�e muss erst entfernt werden
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stra�enarbeiten sind im Gange
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Stra�enbau
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Br�cke w�hlen
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann hier keine Stra�e bauen...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann diese Stra�e nicht entfernen...
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbau
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Brücke wählen
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann hier keine Straße bauen...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann diese Straße nicht entfernen...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Fahrzeugdepot-Ausr.
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeugdepot hier nicht bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann Busbahnhof nicht bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann Lkw-Ladeplatz nicht bauen...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Stra�enbau
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Stra�e bauen
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Stra�enbr�cke bauen
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Stra�entunnel bauen
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Stra�e umschalten
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots w�hlen
-STR_1814_ROAD :Stra�e
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stra�e mit Laternen
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Stra�e mit B�umen
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
+STR_1814_ROAD :Straße
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahn�bergang
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}St�dte
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städte
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Geb�ude muss erst abgerissen werden
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bev�lkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} H�user: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt umbenennen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}St�dtenamen - klicke auf den Namen, um die Stadt anzuzeigen
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Städtenamen - klicke auf den Namen, um die Stadt anzuzeigen
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Ansicht auf Stadt zentrieren
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Stadt umbenennen
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posts�cke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Gesch�ftshaus
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Gesch�ftshaus
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kleines Wohnhaus
STR_2012_CHURCH :Kirche
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gro�es Gesch�ftshaus
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Großes Geschäftshaus
STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaus
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Springbrunnen
STR_2018_PARK :Park
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Gesch�ftshaus
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :L�den und B�ros
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernes Gesch�ftshaus
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernes Geschäftshaus
STR_201C_WAREHOUSE :Kaufhaus
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Gesch�ftshaus
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
STR_201E_STADIUM :Stadion
-STR_201F_OLD_HOUSES :Alte H�user
+STR_201F_OLD_HOUSES :Alte Häuser
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Stadtverwaltung
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Zeige Einzelheiten der Stadtverwaltung
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventionen
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventionsangebot f�r:
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventionsangebot für:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Keine
@@ -1616,44 +1616,44 @@ STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsende: {}{}{STRING} Dienstleistung von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot {}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von der Stadtverwaltung subventioniert!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im n�chsten Jahr einen 50% h�heren Frachtpreis!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im n�chsten Jahr den doppelten Frachtpreis!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im n�chsten Jahr den dreifachen Frachtpreis!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im n�chsten Jahr den vierfachen Frachtpreis!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr einen 50% höheren Frachtpreis!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den doppelten Frachtpreis!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den dreifachen Frachtpreis!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den vierfachen Frachtpreis!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung {TOWN} erlaubt nicht den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
STR_2036_COTTAGES :Landhaus
STR_2037_HOUSES :Haus
STR_2038_FLATS :Wohnhaus
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Gesch�ftshaus
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :L�den und B�ros
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :L�den und B�ros
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
STR_203C_THEATER :Theater
STR_203D_STADIUM :Stadion
-STR_203E_OFFICES :B�ros
-STR_203F_HOUSES :H�user
+STR_203E_OFFICES :Büros
+STR_203F_HOUSES :Häuser
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Einkaufszentrum
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Tu es
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verf�gbaren Handlungen in dieser Stadt - klicke hier f�r Einzelheiten
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausf�hrung der markierten Handlung
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verf�gbare Handlungen:
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verfügbaren Handlungen in dieser Stadt - klicke hier für Einzelheiten
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausführung der markierten Handlung
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbare Handlungen:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gro�e Werbekampagne
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Stra�enreparaturen des Ortes finanzieren
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firmeneigent�mers finanzieren
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Neue Geb�ude finanzieren
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Die Stadtverwaltung bestechen
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}F�hren Sie im Ort eine kleine Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtauftr�ge f�r das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}F�hren Sie im Ort eine mittlere Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtauftr�ge f�r das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}F�hren Sie im Ort eine gro�e Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtauftr�ge f�r das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie die �rtlichen Stra�enreparaturen. Der Stra�enverkehr wird bis zu 6 Monate beeintr�chtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Errichten Sie eine Statue in Ehre an den Transporteigent�mer.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie den Bau kommerzieller Geb�ude im Ort.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kaufen Sie f�r 1 Jahre die exklusiven Transportrechte der Stadt. Die Stadtverwaltung erlaubt nur Passagier- und Frachttransporte Ihres Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine kleine Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine mittlere Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine große Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie die örtlichen Straßenreparaturen. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Errichten Sie eine Statue in Ehre an den Transporteigentümer.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie den Bau kommerzieller Gebäude im Ort.{}Kosten: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kaufen Sie für 1 Jahre die exklusiven Transportrechte der Stadt. Die Stadtverwaltung erlaubt nur Passagier- und Frachttransporte Ihres Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bestechen Sie die Stadtverwaltung, um Ihre Bewertung zu verbessern. Dabei riskieren Sie allerdings eine harte Strafe, falls Sie ertappt werden.{}Kosten: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Stra�ensanierungsprogramm finanziert durch {COMPANY} wird 6 Monate lang Verz�gerungen im Verkehr bewirken!
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {COMPANY} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau)
@@ -1669,20 +1669,20 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau
-STR_2800_PLANT_TREES :B�ume pflanzen
+STR_2800_PLANT_TREES :Bäume pflanzen
STR_2801_PLACE_SIGN :Schild aufstellen
-STR_2802_TREES :{WHITE}B�ume
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits B�ume
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeignetes Gel�nde
+STR_2802_TREES :{WHITE}Bäume
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeignetes Gelände
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
STR_280A_SIGN :Schild
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schildtext �ndern
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann Schildnamen nicht �ndern...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}W�hle die zu pflanzende Baumart
-STR_280E_TREES :B�ume
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schildtext ändern
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann Schildnamen nicht ändern...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
+STR_280E_TREES :Bäume
STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kakteen
@@ -1691,14 +1691,14 @@ STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Bahnhof
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen bauen
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteigl�nge
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladepl�tze im Stadtgebiet
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladepl�tze im Umkreis
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnh�fe
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladepl�tze
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladepl�tze liegen zu dicht beisammen
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Stadtgebiet
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
@@ -1706,15 +1706,15 @@ STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafe
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Station/Ladeplatz umbenennen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann die Station nicht umbenennen...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einsch�tzung
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einschätzung
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}�rtliche Bewertung der Transportunternehmen:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Transportunternehmen:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Furchtbar
STR_3036_VERY_POOR :Sehr schlecht
STR_3037_POOR :Schlecht
-STR_3038_MEDIOCRE :Mittelm��ig
+STR_3038_MEDIOCRE :Mittelmäßig
STR_3039_GOOD :Gut
STR_303A_VERY_GOOD :Sehr gut
STR_303B_EXCELLENT :Ausgezeichnet
@@ -1733,20 +1733,20 @@ STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Der Lkw-
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Keine -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Gel�nde ungeeignet
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Gelände ungeeignet
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhofsausrichtung ausw�hlen
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige w�hlen
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Bahnsteigl�nge w�hlen
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Busbahnhofsausrichtung w�hlen
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ladeplatzausrichtung w�hlen
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhofsausrichtung auswählen
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Busbahnhofsausrichtung wählen
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ladeplatzausrichtung wählen
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Ansicht auf die Station zentrieren
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Name der Station �ndern
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Name der Station ändern
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Station anzuzeigen
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}W�hle die Gr��e/Art des Flughafens
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Bahnhof
@@ -1761,9 +1761,9 @@ STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zeige Ei
STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen
STR_3069_BUOY :Boje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu gro�
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichf�rmige Stationen deaktiviert
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}STRG gedr�ckt halten um mehrere Eintr�ge auszuw�hlen
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}STRG gedrückt halten um mehrere Einträge auszuwählen
STR_UNDEFINED :(nicht definierter Wert)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation
@@ -1773,9 +1773,9 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Werftausrichtung
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann hier keine Werft bauen...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Werftausrichtung ausw�hlen
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Werftausrichtung auswählen
STR_3804_WATER :Wasser
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :K�ste oder Flussufer
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer
STR_3806_SHIP_DEPOT :Werft
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
@@ -1783,19 +1783,19 @@ STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spiel speichern
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spiel laden
STR_4002_SAVE :{BLACK}Speichern
-STR_4003_DELETE :{BLACK}L�schen
+STR_4003_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Megabyte{P "" s} frei
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann vom Laufwerk nicht lesen
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gel�scht werden
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Ausgew�hlter Spielname
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}L�sche gew�hlten Spielstand
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gew�hlten Namen
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Neues Spiel ausw�hlen
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}W�hle Szenario (gr�n), vorgegebens Spiel (blau), oder ein Spiel nach dem Zufallsprinzip
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Ausgewählter Spielname
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Neues Spiel auswählen
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Wähle Szenario (grün), vorgegebens Spiel (blau), oder ein Spiel nach dem Zufallsprinzip
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden
@@ -1804,19 +1804,19 @@ STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING}
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk
STR_4803_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk
-STR_4804_SAWMILL :{G=n}S�gewerk
+STR_4804_SAWMILL :{G=n}Sägewerk
STR_4805_FOREST :{G=m}Wald
-STR_4806_OIL_REFINERY :{G=w}�lraffinerie
-STR_4807_OIL_RIG :{G=w}�lbohrinsel
+STR_4806_OIL_REFINERY :{G=w}Ölraffinerie
+STR_4807_OIL_RIG :{G=w}Ölbohrinsel
STR_4808_FACTORY :{G=w}Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=w}Druckerei
STR_480A_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwerk
STR_480B_FARM :{G=m}Bauernhof
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=w}Kupfermine
-STR_480D_OIL_WELLS :{G=w}�lquellen
+STR_480D_OIL_WELLS :{G=w}Ölquellen
STR_480E_BANK :{G=w}Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
-STR_4810_PAPER_MILL :{G=w}Papierm�hle
+STR_4810_PAPER_MILL :{G=w}Papiermühle
STR_4811_GOLD_MINE :{G=w}Goldmine
STR_4812_BANK :{G=w}Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=w}Diamantenmine
@@ -1827,12 +1827,12 @@ STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=w}Wasserquel
STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Wasserturm
STR_4819_FACTORY :{G=w}Fabrik
STR_481A_FARM :{G=m}Bauernhof
-STR_481B_LUMBER_MILL :{G=w}Holzm�hle
+STR_481B_LUMBER_MILL :{G=w}Holzmühle
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Zuckerwattewald
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=w}Bonbonfabrik
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=w}Batterieplantage
STR_481F_COLA_WELLS :{G=w}Colaquellen
-STR_4820_TOY_SHOP :{G=n}Spielwarengesch�ft
+STR_4820_TOY_SHOP :{G=n}Spielwarengeschäft
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=w}Spielwarenfabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=m}Plastikbrunnen
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=w}Limonadenfabrik
@@ -1841,30 +1841,30 @@ STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgr
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Ben�tigt: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Ben�tigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Ben�tigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% bef�rdert)
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentriere die Ansicht auf das Industriegebiet
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} gebaut!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} aufgeforstet!
STR_482F_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann diese Industrie hier nicht bauen...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} gibt bevorstehende Schlie�ung bekannt!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Wegen fehlender Rohstoffe k�ndigt {INDUSTRY} die drohende Schlie�ung an!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Wegen Holzmangel gibt {INDUSTRY} die bevorstehende Schlie�ung bekannt!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erh�ht die Produktion!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}F�rderung verdoppelt!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Neue �lfunde bei {INDUSTRY}!{}F�rderung wird vermutlich verdoppelt!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Ertr�ge verdoppeln!
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} gibt bevorstehende Schließung bekannt!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {INDUSTRY} die drohende Schließung an!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Wegen Holzmangel gibt {INDUSTRY} die bevorstehende Schließung bekannt!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktion sinkt um 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der N�he des Kartenrandes errichtet werden
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} erh�ht sich um {COMMA}%!
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Kartenrandes errichtet werden
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
##id 0x5000
@@ -1873,38 +1873,38 @@ STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Fahrzeug
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann das Land am anderen Ende des Tunnels nicht anheben
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Br�cke muss erst abgerissen werden
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende k�nnen nicht im selben Feld liegen
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land oder Wasser muss unter der Br�cke sein
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende m�ssen auf einer Ebene liegen
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht f�r einen Tunnel geeignet
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land oder Wasser muss unter der Brücke sein
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Ebene liegen
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stahlh�ngebr�cke
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Stahltr�gerbr�cke
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Selbsttragende Stahlbr�cke
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betonh�ngebr�cke
-STR_5012_WOODEN :Holzbr�cke
-STR_5013_CONCRETE :Betonbr�cke
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbr�cke
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbr�cke
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann die Br�cke hier nicht bauen...
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Selbsttragende Stahlbrücke
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
+STR_5012_WOODEN :Holzbrücke
+STR_5013_CONCRETE :Betonbrücke
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann die Brücke hier nicht bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hier nicht bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Eisenbahntunnel
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Stra�entunnel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stahlh�ngebr�cke
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stahltr�gerbr�cke
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbr�cke
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbr�cke
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzbr�cke
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonbr�cke
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stahlh�ngebr�cke
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stahltr�gerbr�cke
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbr�cke
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbr�cke
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzbr�cke
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonbr�cke
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rundstahlbr�cke
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rundstahlbr�cke
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Straßentunnel
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stahlhängebrücke
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stahlträgerbrücke
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzbrücke
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonbrücke
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stahlhängebrücke
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stahlträgerbrücke
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzbrücke
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonbrücke
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rundstahlbrücke
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rundstahlbrücke
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg
@@ -1912,7 +1912,7 @@ STR_5801_TRANSMITTER :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE :Leuchtturm
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gel�nde
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...Sie besitzen es bereits!
@@ -1929,19 +1929,19 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug {COMMA
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} S�d
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süd
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ost
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Tal
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} H�he
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höhe
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Wald
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Seeblick
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flughafen
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} �lfeld
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Ölfeld
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mine
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boje 1
@@ -1977,9 +1977,9 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Individu
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Gegenspielerstartzeit: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}St�dteanzahl: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}H�he des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Kreditzinsen: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
@@ -2019,7 +2019,7 @@ STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Sehr flach
STR_682B_FLAT :Flach
-STR_682C_HILLY :H�gelig
+STR_682C_HILLY :Hügelig
STR_682D_MOUNTAINOUS :Bergig
STR_682E_STEADY :Ruhig
STR_682F_FLUCTUATING :Schwankend
@@ -2027,7 +2027,7 @@ STR_6830_IMMEDIATE :Zusammen mit de
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 Monate nach dem Spieler
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 Monate nach dem Spieler
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 Monate nach dem Spieler
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnh�fen
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende
STR_6836_OFF :Aus
STR_6837_ON :An
@@ -2048,8 +2048,8 @@ STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenna
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Managername
STR_700A_COMPANY_NAME :Firmenname
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Name des Managers
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht ge�ndert werden...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht ge�ndert werden...
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
@@ -2059,8 +2059,8 @@ STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetrie
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Geb�ude
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Z�ge
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
+STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe
@@ -2079,43 +2079,43 @@ STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Leihen {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}R�ckzahlen {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Rückzahlen {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann keinen weiteren Kredit aufnehmen ...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zur�ckgezahlt
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} ben�tigt
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} benötigt
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Neues Profil f�r Manager aussuchen
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Firmenfarbe �ndern
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Managername �ndern
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname �ndern
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Auf die gew�nschte Farbe klicken
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Neues Profil für Manager aussuchen
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Firmenfarbe ändern
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Managername ändern
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname ändern
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Auf die gewünschte Farbe klicken
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Kredit aufnehmen
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Kredit abzahlen
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Gegr�ndet: {WHITE}{NUM}
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Fahrzeuge:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug �ge}
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
STR_7042_NONE :{WHITE}Keine
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesicht ausw�hlen
-STR_7044_MALE :{BLACK}M�nnlich
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesicht auswählen
+STR_7044_MALE :{BLACK}Männlich
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Weiblich
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Neues Gesicht
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl �bernehmen
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}W�hle m�nnliches Gesicht aus
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}W�hle weibliches Gesicht aus
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}W�hle zuf�lliges neues Gesicht
-STR_704C_KEY :{BLACK}Schl�ssel
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Aufschl�sselung des Diagramms
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Schl�ssel des Firmendiagramms
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
+STR_704C_KEY :{BLACK}Schlüssel
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Aufschlüsselung des Diagramms
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Schlüssel des Firmendiagramms
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Bef�rderte Frachteinheiten
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (H�chstwert = 1000)
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwertdiagramm
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmentabelle
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
@@ -2124,39 +2124,39 @@ STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Manager)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen fusionieren!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist verkauft worden an {COMPANY} f�r {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen jemanden, der die Firma �bernimmt.{}{}Nehmen Sie das Angebot an und kaufen {COMPANY} f�r {CURRENCY}?
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist verkauft worden an {COMPANY} für {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen jemanden, der die Firma übernimmt.{}{}Nehmen Sie das Angebot an und kaufen {COMPANY} für {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Insolvenz!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist von den Gl�ubigern geschlossen worden, alles Verm�gen wurde ver�ussert!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegr�ndet!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegründet!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} startet bei {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann die Firma nicht kaufen...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Frachtbef�rderungspreise
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tage unterwegs
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Zahlung f�r 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht �ber eine Strecke von 20 Feldern
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter f�r Frachttyp ein/aus
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingenieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager
STR_706A_DIRECTOR :Direktor
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Gesch�ftsf�hrer
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer
STR_706C_CHAIRMAN :Vorsitzender
STR_706D_PRESIDENT :Manager
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Firmensitz bauen
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz f�r 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann keinen Firmensitz bauen ...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zeige Firmensitz
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmensitz verlegen
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Sch�tze deine Firma mit einem Passwort, um unautorisierten Spielern den Beitritt zu verwehren.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Schütze deine Firma mit einem Passwort, um unautorisierten Spielern den Beitritt zu verwehren.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Firmenpasswort setzen
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten bef�rchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und st�rkt die Wirtschaft!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter f�r gro�es/kleines Fenster
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaufe 25% Anteil an Firma
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaufe 25% Anteil an Firma
@@ -2166,7 +2166,7 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann 25%
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht verkaufen...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}{} {COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} wurde von {COMPANY} �bernommen!
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} wurde von {COMPANY} übernommen!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dieses Unternehmen handelt noch nicht mit Anteilen...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Lackierung
@@ -2180,23 +2180,23 @@ STR_LIVERY_EMU :ET
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektrisch)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :G�terwagen
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwagen
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierf�hre
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gro�raumflugzeug
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}W�hle die Hauptfarbe f�r das gew�hlte Schema aus.
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}W�hle die Nebenfarbe f�r das ausgew�hlte Schema.
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}W�hle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu �ndern. Klicke in das K�stchen um ein Schema zu aktivieren.
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus.
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema.
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf)
@@ -2229,9 +2229,9 @@ STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ele
STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_801C_MAIL_VAN :Postwagen
STR_801D_COAL_CAR :Kohlenwagen
-STR_801E_OIL_TANKER :�ltanker
+STR_801E_OIL_TANKER :Öltanker
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
-STR_8020_GOODS_VAN :G�terwagen
+STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagen
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagen
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen
@@ -2259,9 +2259,9 @@ STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_803A_MAIL_VAN :Postwagen
STR_803B_COAL_CAR :Kohlewagen
-STR_803C_OIL_TANKER :�ltanker
+STR_803C_OIL_TANKER :Öltanker
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
-STR_803E_GOODS_VAN :G�terwagen
+STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagen
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Getreidewagen
STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagen
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen
@@ -2291,7 +2291,7 @@ STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocket
STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_805A_MAIL_VAN :Postwagen
STR_805B_COAL_CAR :Kohlewagen
-STR_805C_OIL_TANKER :�ltanker
+STR_805C_OIL_TANKER :Öltanker
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
STR_805E_GOODS_VAN :Warenwagen
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
@@ -2331,15 +2331,15 @@ STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postwagen
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postwagen
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postwagen
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postwagen
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe �ltanker
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster �ltanker
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry �ltanker
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Öltanker
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Öltanker
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Öltanker
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Viehtransporter
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Viehtransporter
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Viehtransporter
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh G�tertransporter
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead G�tertransporter
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss G�tertransporter
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütertransporter
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütertransporter
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütertransporter
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Getreidetransporter
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Getreidetransporter
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Getreidetransporter
@@ -2367,9 +2367,9 @@ STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kupfererzl
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wassertankwagen
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wassertankwagen
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Wassertankwagen
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fr�chtetransporter
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fr�chtetransporter
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fr�chtetransporter
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Früchtetransporter
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Früchtetransporter
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Früchtetransporter
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuklaster
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuklaster
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuklaster
@@ -2403,8 +2403,8 @@ STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plasti
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Luftblasenlaster
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Luftblasenlaster
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Luftblasenlaster
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS �ltanker
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. �ltanker
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Öltanker
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Öltanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagierschiff
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagierschiff
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftkissenboot
@@ -2456,7 +2456,7 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubsch
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben ein{G en e ""} neue{G n "" s} {STRING} entwickelt. {}Sind Sie daran interessiert, das Fahrzeug ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen k�nnen, bevor es allgemein zur Verf�gung gestellt wird?
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben ein{G en e ""} neue{G n "" s} {STRING} entwickelt. {}Sind Sie daran interessiert, das Fahrzeug ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor es allgemein zur Verfügung gestellt wird?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
@@ -2493,7 +2493,7 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwe
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ung�ltiger Auftrag)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :unbekanntes Ziel
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Leer
@@ -2502,31 +2502,31 @@ STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Zug {COM
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Z�ge k�nnen nur ver�ndert werden, wenn sie im Depot halten
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P ug �ge}
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P ug üge}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue E-Loks
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienenbahnz�ge
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetz�ge
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienenbahnzüge
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetzüge
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug duplizieren
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfl�che und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder au�erhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug duplizieren
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfl�che und dann auf einen Zug innerhalb oder au�erhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen
-STR_8823_SKIP :{BLACK}�bergehen
-STR_8824_DELETE :{BLACK}L�schen
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Übergehen
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Nach
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Beladen
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Entladen
STR_REFIT :{BLACK}Ersetzen
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}W�hle welche Frachtart du ersetzen m�chtest. STRG+Klick um die Auswahl r�ckg�ngig zu machen
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wähle welche Frachtart du ersetzen möchtest. STRG+Klick um die Auswahl rückgängig zu machen
STR_REFIT_ORDER :(Ersetzen zu {STRING})
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Auftr�ge)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Auftr�ge - -
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Wartung
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Schienenfahrzeug nicht bauen...
@@ -2536,10 +2536,10 @@ STR_882E :{WHITE}{VEHICLE
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zug nicht ins Depot schicken...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz f�r weitere Auftr�ge
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Auftr�ge
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keinen neuen Auftrag hinzuf�gen...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht l�schen...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keinen neuen Auftrag hinzufügen...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht löschen...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht bearbeiten...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bewegen...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
@@ -2549,9 +2549,9 @@ STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann kei
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht anhalten/starten ...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Z�ge - f�r Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Neue Z�ge bauen (setzt Zugdepot voraus)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Z�ge - f�r Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Neue Züge bauen (setzt Zugdepot voraus)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Schienenfahrzeug
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf das Zugdepot zentrieren
@@ -2562,49 +2562,49 @@ STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Beides
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klicken, um nur Loks zu sehen
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klicken, um nur Waggons zu sehen
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klicken, um Loks und Waggons zu sehen
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angew�hlte Fahrzeug
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angewählte Fahrzeug
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugauftr�ge
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugaufträge
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf den Zug zentrieren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Zug umkehren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall erh�hen
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall verringern
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zeige Kapazit�t jedes Fahrzeugs
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Fracht�bersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}�bergehe den laufenden Auftrag, und starte den n�chsten
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}L�sche den markierten Auftrag
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}F�hre den markierten Auftrag ohne Halt durch
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}F�ge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Der markierte Auftrag wird nur nach voller Beladung ausgef�hrt
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Übergehe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Führe den markierten Auftrag ohne Halt durch
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Der markierte Auftrag wird nur nach voller Beladung ausgeführt
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Auftrag wird die volle Entladung veranlasst
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}�berspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung ben�tigt wird
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neue {STRING} ist jetzt verf�gbar!
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neue {STRING} ist jetzt verfügbar!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Kapazit�t: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Kapazität: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} H�chstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverl�ssigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausf�lle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausfälle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Angehalten
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
-STR_8863_CRASHED :{RED}Zusammensto�!
+STR_8863_CRASHED :{RED}Zusammenstoß!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Name des Zuges
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht benennen...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Name des Zuges
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zugungl�ck!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball nach Zusammensto�
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zugunglück!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball nach Zusammenstoß
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zugtyp umbenennen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (f�r sp�teren Weitertransport)
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (für späteren Weitertransport)
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Umladen
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an
@@ -2624,11 +2624,11 @@ STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Baue Fah
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bauen...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}H�chstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverl�ssigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht verkaufen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht anhalten/starten...
@@ -2639,33 +2639,33 @@ STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zum Depot schicken...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stra�enfahrzeuge - f�r Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Baue neues Fahrzeug (setzt Fahrzeugdepot voraus)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Auftr�ge f�r das Fahrzeug
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Fahrzeuges
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Stra�enfahrzeuge - f�r Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Fahrzeug
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeugdepot zentrieren
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug f�r Einzelheiten
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baue das ausgew�hlte Fahrzeug
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Fahrzeug jetzt erh�ltlich!
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baue das ausgewählte Fahrzeug
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Fahrzeug jetzt erhältlich!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Ladeverm�gen: {CARGO}
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Ladevermögen: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Name des Fahrzeuges
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht benennen...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Name des Fahrzeuges
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verungl�ckt!{}Fahrer stirbt in einem Feuerball nach Zusammensto� mit einem Zug
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verungl�ckt!{}{COMMA} sterben nach Zusammensto� mit einem Zug im Feuerball
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in einem Feuerball nach Zusammenstoß mit einem Zug
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben nach Zusammenstoß mit einem Zug im Feuerball
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht gewendet werden...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge die aus mehreren Einheiten bestehen, k�nnen nicht gedreht werden.
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht gedreht werden.
STR_9034_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
@@ -2673,11 +2673,11 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Wartung bei {TOWN} Fahrzeugdepot
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Stra�enfahrzeug f�r den Transport anderer G�ter ausr�sten
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erneuere Stra�enfahrzeug
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Stra�enfahrzeug f�r den Transport des markierten Gutes ausr�sten
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kann Stra�enfahrzeug nicht erneuern...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}W�hle die Frachtart aus, die vom Stra�enfahrzeug transportiert werden soll
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport anderer Güter ausrüsten
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erneuere Straßenfahrzeug
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport des markierten Gutes ausrüsten
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kann Straßenfahrzeug nicht erneuern...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachtart aus, die vom Straßenfahrzeug transportiert werden soll
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafenanlage bauen
@@ -2690,7 +2690,7 @@ STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Sch
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Baue Schiff
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff duplizieren
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfl�che und dann auf eine Schiff innerhalb oder au�erhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen...
@@ -2698,11 +2698,11 @@ STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff i
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}H�chstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverl�ssigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht anhalten/starten...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Schiff nicht in die Werft schicken...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann keine Werft finden
@@ -2712,65 +2712,65 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Werft, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff {COMMA} wartet in der Werft
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (f�r den Bau und die Wartung von Schiffen)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - f�r Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Neues Schiff bauen
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Ansicht auf die Werft zentrieren
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - f�r Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Schiff (setzt Werft voraus)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - f�r Einzelheiten auf das Schiff klicken
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgew�hlte Schiff
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgewählte Schiff
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Auftr�ge des Schiffes
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Anzeige auf das Schiff zentrieren
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Schiff zur Werft
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Schiff ist erh�ltlich!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Schiff ist erhältlich!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} H�chstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazit�t: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schiffsname
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schiffsname
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann Schiffsnamen nicht vergeben...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt ben�tigt
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann die Boje hier nicht plazieren...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schiff umbenennen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiff umbenennen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann das Schiff nicht umbenennen...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Umr�stung des Schiffes zur Bef�rderung anderer Frachtarten
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umr�sten)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schiff umr�sten
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}W�hle die Frachtart aus, die das Schiff bef�rdern soll
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umr�stung des Schiffes auf die ausgew�hlte Frachtart
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}W�hle Frachtart f�r die Bef�rderung:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazit�t: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umr�stung: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht umr�sten...
-STR_9842_REFITTABLE :(umr�stbar)
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Schiffes zur Beförderung anderer Frachtarten
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schiff umrüsten
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachtart aus, die das Schiff befördern soll
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Schiffes auf die ausgewählte Frachtart
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für die Beförderung:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht umrüsten...
+STR_9842_REFITTABLE :(umrüstbar)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Schiffswerft
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Wartung in der {TOWN} Schiffswerft
##id 0xA000
-STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flugh�fen
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug duplizieren
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfl�che und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder au�erhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neues Flugzeug
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Auftr�ge)
+STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}H�chstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverl�ssigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht in den Hangar schicken...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
@@ -2781,34 +2781,34 @@ STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugzeug
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht anhalten/starten...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
-STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
-STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht verkaufen...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Baue Flughafen
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - f�r Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Flugzeug (setzt Flughafen mit Hangar voraus)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - f�r Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellermaschinen
-STR_BLACK_JETS :{BLACK}D�senflugzeuge
+STR_BLACK_JETS :{BLACK}Düsenflugzeuge
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Hubschrauber
STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klicke hier um die Propellermaschinen zu sehen
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klicke hier um die D�senflugzeuge zu sehen
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klicke hier um die Düsenflugzeuge zu sehen
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klicke hier um die Helikopter zu sehen
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Baue neues Flugzeug
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Ansicht auf den Hangar zentrieren
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug f�r weitere Einzelheiten
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augew�hlte Flugzeug
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug für weitere Einzelheiten
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augewählte Flugzeug
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Auftr�ge f�r das Flugzeug
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Ansicht auf das Flugzeug zentrieren
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schicke das Flugzeug in den Hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Flugzeug ist jetzt verf�gbar!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neues Flugzeug ist jetzt verfügbar!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} H�chstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazit�t: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Posts�cke{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeugname
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben...
@@ -2821,31 +2821,31 @@ STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenenn
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flugzeug umbenennen
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug umbenennen
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umbenennen...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umr�stung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten
-STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umr�stung)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug umr�sten
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}W�hle die Fracht, die das Flugzeug transportieren soll
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umr�stung des Flugzeuges auf die ausgew�hlte Frachtart
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}W�hle Frachtart f�r Umr�stung aus:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazit�t: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kosten der Umr�stung: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umr�sten...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüstung)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug umrüsten
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Fracht, die das Flugzeug transportieren soll
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges auf die ausgewählte Frachtart
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für Umrüstung aus:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umrüsten...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fliege zu {STATION} Hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Wartung im {STATION} Hangar
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug bei Zusammensto� mit einem 'UFO' zerst�rt!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer �lraffinerie nahe {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteri�sen Umst�nden zerst�rt!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landet bei {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch hinterl��t einen Pfad der Zerst�rung bei {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch hinterläßt einen Pfad der Zerstörung bei {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ihr Bestechungsversuch wurde
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschl�sselung
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
@@ -2863,11 +2863,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Stra�enfahrzeuge, Z�ge, Schiffe und Flugzeuge/Helikopter)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station z�hlt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Profit der Fahrzeuge, die �lter als 2 Jahre sind
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Helikopter)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Profit der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}H�chste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Bargeld
@@ -2875,22 +2875,22 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Schulden
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf Einstellungen
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}�nderungen anwenden
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Änderungen anwenden
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Newgrf-Sets, die installiert sind. Per Klick ausw�hlen.
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Newgrf-Sets, die installiert sind. Per Klick auswählen.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Keine Newgrf-Dateien installiert. Bitte Installationsanleitung im Handbuch nachschlagen.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene W�hrung
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol:
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Pr�fix:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter f�r eigene W�hrung �ndern
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2898,12 +2898,12 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Z{P ug �ge}
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stra�enfahrzeug{P "" e}
+STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Z{P ug üge}
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Schiff{P "" e}
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Z�ge, die diesen Bahnhof anfahren
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
@@ -2921,8 +2921,8 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Schicke alle Z�ge in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Schicke alle Stra�enfahrzeuge der Liste in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Schicke alle Züge in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Schicke alle Straßenfahrzeuge der Liste in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Schicke alle Schiffe in die Werften. STRG+Klick nur zur Wartung
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Schicke alle Flugzeuge der Liste in die Hangars. STRG+Klick nur zur Wartung
@@ -2932,32 +2932,32 @@ STR_SELL :{BLACK}Verkaufe
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du bist dabei alle Fahrzeuge im Depot zu verkaufen
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Bist du sicher?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Best�tige bitte dass du alle Z�ge im Depot verkaufen m�chtest
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Best�tige bitte dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen m�chtest
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Best�tige bitte dass du alle Schiffe in der Werft verkaufen m�chtest
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Best�tige bitte dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen m�chtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Züge im Depot verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Schiffe in der Werft verkaufen möchtest
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bestätige bitte dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen möchtest
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Z�ge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Züge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Fahrzeuge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Schiffe in der Werft
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe nicht alle Flugzeuge im Hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Z�ge im Depot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Züge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Z�gen, die dieses Depot anfahren
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge mit irgendeinem Hangar dieses Flughafens in ihrem Flugplan
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Z�ge im Depot automatisch
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Z�ge}
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug
@@ -2967,29 +2967,29 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gew�hlt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}W�hle das zu ersetzende Fahrzeug
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}W�hle den Fahrzeugtyp, der anstelle des links gew�hlten Fahrzeugs verwendet werden soll
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Dr�cke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Dr�cke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gew�hlte ersetzt werden soll
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}W�hle einen Schienentyp f�r den Loks ersetzt werden sollen
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gew�hlte ersetzt wird
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature erm�glicht es, einen Fahrzeugtyp auszuw�hlen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regul�r das Depot besucht.
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wähle das zu ersetzende Fahrzeug
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wähle den Fahrzeugtyp, der anstelle des links gewählten Fahrzeugs verwendet werden soll
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wähle einen Schienentyp für den Loks ersetzt werden sollen
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zwinge das automatische Ersetzen die L�nge eines Zuges beizubehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verl�ngern w�rde.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zwinge das automatische Ersetzen die Länge eines Zuges beizubehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetze: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTELLE FUNKTION {}Umschalter f�r Lok- oder Waggonersetzung{}Waggons werden nur ersetzt, wenn der neue Waggon den selben Warentyp transportieren kann wie der alte. Dies wird beim Ersetzen eines jeden Waggons einzeln gepr�ft.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTELLE FUNKTION {}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung{}Waggons werden nur ersetzt, wenn der neue Waggon den selben Warentyp transportieren kann wie der alte. Dies wird beim Ersetzen eines jeden Waggons einzeln geprüft.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomotive ist nicht baubar
STR_ENGINES :Loks
STR_WAGONS :Waggons
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Z�ge im Depot anzuhalten
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot anzuhalten
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Z�ge im Depot zu starten
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot zu starten
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten
@@ -3000,7 +3000,7 @@ STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier kli
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste - {COMMA} Schild{P "" er}
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} wurde wegen Problemen beim Umr�sten angehalten
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} wurde wegen Problemen beim Umrüsten angehalten
############ Lists rail types
@@ -3017,23 +3017,23 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten:
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY}/Jahr
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Lebensdauer: {GOLD}{COMMA} Jahre
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverl�ssigkeit: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazit�t: {GOLD}{COMMA} Passagiere, {COMMA} Posts�cke
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umr�stbar auf: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles au�er {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
-STR_RANDOM :{BLACK}Zuf�llig
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}�ndere den Zufallsstartwert f�r die Landschaftsgenerierung
+STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein
@@ -3041,22 +3041,22 @@ STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgene
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kartendrehung:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gew�ssermenge:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze
STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}St�dteanzahl:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}H�henstufe der Schneegrenze um eins erh�hen
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}H�henstufe der Schneegrenze um eins reduzieren
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndere die H�he der Schneegrenze
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndere Startjahr
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins erhöhen
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins reduzieren
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhe der Schneegrenze
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere Startjahr
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte ist nicht empfohlen. Trotzdem Generierung fortsetzen?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Gr��e: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generiere Welt...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Weltgenerierung abbrechen
@@ -3070,16 +3070,16 @@ STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Erzeuge
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Belebe Welt
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Diese Aktion �nderte den Schwierigkeitsgrad zu individuell
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Diese Aktion änderte den Schwierigkeitsgrad zu individuell
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Erzeuge flache Landschaft
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zuf�llige Landschaft
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Erzeuge neues Szenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}H�henstufe des flachen Landes um eins reduzieren
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}H�henstufe das flachen Landes um eins erh�hen
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndere die H�henstufe des flachen Landes
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}H�he des Flachlands:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Höhenstufe des flachen Landes um eins reduzieren
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Höhenstufe das flachen Landes um eins erhöhen
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhenstufe des flachen Landes
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentriere Zusatzansicht auf akutelle Position
@@ -3087,7 +3087,7 @@ STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentrier
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}klein
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}st�dtischer Flughafen
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}städtischer Flughafen
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}internationaler Flughafen
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
@@ -3095,16 +3095,16 @@ STR_HELIPORT :{BLACK}Hubschra
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle
STR_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}kleine Flugh�fen
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}gro�e Flugh�fen
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Gro�flugh�fen
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Flugh�fen f�r Hubschrauber
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}kleine Flughäfen
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}große Flughäfen
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Großflughäfen
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}L�nge: {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}L�nge: {NUM}{}H�henunterschied: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}{}H�henunterschied: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
########
diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt
index 358875f42..7dceeff7f 100644
--- a/lang/hungarian.txt
+++ b/lang/hungarian.txt
@@ -1,19 +1,19 @@
##name Hungarian
##ownname Magyar
-##isocode hu_HU
+##isocode hu_HU.UTF-8
##plural 1
##case t ba
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kil�g a t�rk�pr�l
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}T�l k�zel van a t�rk�p sz�l�hez
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nincs el�g p�nzed - {CURRENCY} kellene
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kilóg a térképrõl
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj sz�ks�ges
-STR_0008_WAITING :{BLACK}V�rakozik: {WHITE}{STRING}
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj szükséges
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Várakozik: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (elvitelre
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
@@ -22,148 +22,148 @@ STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Elfogad:
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Utas
STR_000F_PASSENGERS.t :Utast
-STR_0010_COAL :Sz�n
-STR_0010_COAL.ba :Sz�nbe
+STR_0010_COAL :Szén
+STR_0010_COAL.ba :Szénbe
STR_0010_COAL.t :Szenet
-STR_0011_MAIL :Lev�l
+STR_0011_MAIL :Levél
STR_0011_MAIL.t :Levelet
STR_0012_OIL :Olaj
STR_0012_OIL.t :Olajat
-STR_0013_LIVESTOCK :�llat
-STR_0013_LIVESTOCK.t :�llatot
-STR_0014_GOODS :�ru
-STR_0014_GOODS.t :�rut
-STR_0015_GRAIN :B�za
-STR_0015_GRAIN.t :B�z�t
+STR_0013_LIVESTOCK :Állat
+STR_0013_LIVESTOCK.t :Állatot
+STR_0014_GOODS :Áru
+STR_0014_GOODS.t :Árut
+STR_0015_GRAIN :Búza
+STR_0015_GRAIN.t :Búzát
STR_0016_WOOD :Fa
-STR_0016_WOOD.t :F�t
-STR_0017_IRON_ORE :Vas�rc
-STR_0017_IRON_ORE.t :Vas�rcet
-STR_0018_STEEL :Ac�l
-STR_0018_STEEL.t :Ac�lt
-STR_0019_VALUABLES :�rt�kt�rgyak
-STR_0019_VALUABLES.t :�rt�kt�rgyakat
-STR_001A_COPPER_ORE :R�z�rc
-STR_001A_COPPER_ORE.t :R�z�rcet
+STR_0016_WOOD.t :Fát
+STR_0017_IRON_ORE :Vasérc
+STR_0017_IRON_ORE.t :Vasércet
+STR_0018_STEEL :Acél
+STR_0018_STEEL.t :Acélt
+STR_0019_VALUABLES :Értéktárgyak
+STR_0019_VALUABLES.t :Értéktárgyakat
+STR_001A_COPPER_ORE :Rézérc
+STR_001A_COPPER_ORE.t :Rézércet
STR_001B_MAIZE :Kukorica
-STR_001B_MAIZE.t :Kukoric�t
-STR_001C_FRUIT :Gy�m�lcs
-STR_001C_FRUIT.t :Gy�m�lcs�t
-STR_001D_DIAMONDS :Gy�m�nt
-STR_001D_DIAMONDS.t :Gy�m�ntot
-STR_001E_FOOD :�tel
-STR_001E_FOOD.t :�telt
-STR_001F_PAPER :Pap�r
-STR_001F_PAPER.t :Pap�rt
+STR_001B_MAIZE.t :Kukoricát
+STR_001C_FRUIT :Gyümölcs
+STR_001C_FRUIT.t :Gyümölcsöt
+STR_001D_DIAMONDS :Gyémánt
+STR_001D_DIAMONDS.t :Gyémántot
+STR_001E_FOOD :Étel
+STR_001E_FOOD.t :Ételt
+STR_001F_PAPER :Papír
+STR_001F_PAPER.t :Papírt
STR_0020_GOLD :Arany
STR_0020_GOLD.t :Aranyat
-STR_0021_WATER :V�z
-STR_0021_WATER.t :V�zet
-STR_0022_WHEAT :B�za
-STR_0022_WHEAT.t :B�z�t
+STR_0021_WATER :Víz
+STR_0021_WATER.t :Vízet
+STR_0022_WHEAT :Búza
+STR_0022_WHEAT.t :Búzát
STR_0023_RUBBER :Gumi
STR_0023_RUBBER.t :Gumit
STR_0024_SUGAR :Cukor
STR_0024_SUGAR.t :Cukort
-STR_0025_TOYS :J�t�k
-STR_0025_TOYS.t :J�t�kot
+STR_0025_TOYS :Játék
+STR_0025_TOYS.t :Játékot
STR_0026_CANDY :Cukorka
-STR_0026_CANDY.t :Cukork�t
-STR_0027_COLA :K�la
-STR_0027_COLA.t :K�l�t
+STR_0026_CANDY.t :Cukorkát
+STR_0027_COLA :Kóla
+STR_0027_COLA.t :Kólát
STR_0028_COTTON_CANDY :Vattacukor
STR_0028_COTTON_CANDY.t :Vattacukrot
-STR_0029_BUBBLES :Bubor�k
-STR_0029_BUBBLES.t :Bubor�kot
+STR_0029_BUBBLES :Buborék
+STR_0029_BUBBLES.t :Buborékot
STR_002A_TOFFEE :Tejkaramella
-STR_002A_TOFFEE.t :Tejkaramell�t
+STR_002A_TOFFEE.t :Tejkaramellát
STR_002B_BATTERIES :Elem
STR_002B_BATTERIES.t :Elemet
-STR_002C_PLASTIC :M�anyag
-STR_002C_PLASTIC.t :M�anyagot
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :Sz�nsavas ital
-STR_002D_FIZZY_DRINKS.t :Sz�nsavas italt
+STR_002C_PLASTIC :Mûanyag
+STR_002C_PLASTIC.t :Mûanyagot
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :Szénsavas ital
+STR_002D_FIZZY_DRINKS.t :Szénsavas italt
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :utas
-STR_0030_COAL :sz�n
-STR_0031_MAIL :lev�l
+STR_0030_COAL :szén
+STR_0031_MAIL :levél
STR_0032_OIL :olaj
-STR_0033_LIVESTOCK :�llat
-STR_0034_GOODS :�ru
-STR_0035_GRAIN :b�za
+STR_0033_LIVESTOCK :állat
+STR_0034_GOODS :áru
+STR_0035_GRAIN :búza
STR_0036_WOOD :fa
-STR_0037_IRON_ORE :vas�rc
-STR_0038_STEEL :ac�l
-STR_0039_VALUABLES :�rt�kt�rgy
-STR_003A_COPPER_ORE :r�z�rc
+STR_0037_IRON_ORE :vasérc
+STR_0038_STEEL :acél
+STR_0039_VALUABLES :értéktárgy
+STR_003A_COPPER_ORE :rézérc
STR_003B_MAIZE :kukorica
-STR_003C_FRUIT :gy�m�lcs
-STR_003D_DIAMOND :gy�m�nt
-STR_003E_FOOD :�tel
-STR_003F_PAPER :pap�r
+STR_003C_FRUIT :gyümölcs
+STR_003D_DIAMOND :gyémánt
+STR_003E_FOOD :étel
+STR_003F_PAPER :papír
STR_0040_GOLD :arany
-STR_0041_WATER :v�z
-STR_0042_WHEAT :b�za
+STR_0041_WATER :víz
+STR_0042_WHEAT :búza
STR_0043_RUBBER :gumi
STR_0044_SUGAR :cukor
-STR_0045_TOY :j�t�k
+STR_0045_TOY :játék
STR_0046_CANDY :cukorka
-STR_0047_COLA :k�la
+STR_0047_COLA :kóla
STR_0048_COTTON_CANDY :vattacukor
-STR_0049_BUBBLE :bubor�k
+STR_0049_BUBBLE :buborék
STR_004A_TOFFEE :tejkaramella
STR_004B_BATTERY :elem
-STR_004C_PLASTIC :m�anyag
-STR_004D_FIZZY_DRINK :sz�nsavas ital
+STR_004C_PLASTIC :mûanyag
+STR_004D_FIZZY_DRINK :szénsavas ital
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} utas
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} sz�n
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} csomag lev�l
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} szén
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} csomag levél
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olaj
-STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} �llat
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} l�da �ru
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} b�za
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} állat
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} láda áru
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} búza
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} fa
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} vas�rc
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} ac�l
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} csomag �rt�kt�rgy
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} r�z�rc
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} vasérc
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} acél
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} csomag értéktárgy
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} rézérc
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukorica
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} gy�m�lcs
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} zs�k gy�m�nt
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} �tel
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} pap�r
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} zs�k arany
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} v�z
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} b�za
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} gyümölcs
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} zsák gyémánt
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} étel
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papír
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} zsák arany
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} víz
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} búza
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gumi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukor
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} j�t�k
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zs�k cukorka
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} k�la
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} játék
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zsák cukorka
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} kóla
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} vattacukor
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubor�k
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} buborék
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} tejkaramella
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} elem
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} m�anyag
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sz�nsavas ital
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} mûanyag
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} szénsavas ital
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}UT
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}SZ
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
-STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}�L
-STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}�R
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ÁL
+STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ÁR
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}BZ
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}FA
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}V�
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}VÉ
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}�P
-STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}R�
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}ÉP
+STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}RÉ
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU
-STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}G�
+STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}GÜ
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}GM
-STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}�T
+STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ÉT
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}AR
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VZ
@@ -179,164 +179,164 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TK
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}EL
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SS
-STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}S�
-STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}�S
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}SÁ
+STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ÖS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
-STR_00B0_MAP :{WHITE}T�rk�p - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Be�ll�t�sok
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}�zenet
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}{STRING} �zenete
+STR_00B0_MAP :{WHITE}Térkép - {STRING}
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Beállítások
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Üzenet
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}{STRING} üzenete
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nem teheted ezt...
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tiszt�thatod meg a ter�letet...
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Az OpenTTD csapat
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Ford�t�k -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Fordítók -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}Kil�p�s
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Kilépés
STR_00C8_YES :{BLACK}Igen
STR_00C9_NO :{BLACK}Nem
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan bez�rod ezt a programot �s kil�psz a {STRING}ba ?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba ?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :semmi
-STR_00D1_DARK_BLUE :S�t�tk�k
-STR_00D2_PALE_GREEN :Halv�nyz�ld
-STR_00D3_PINK :R�zsasz�n
-STR_00D4_YELLOW :S�rga
+STR_00D1_DARK_BLUE :Sötétkék
+STR_00D2_PALE_GREEN :Halványzöld
+STR_00D3_PINK :Rózsaszín
+STR_00D4_YELLOW :Sárga
STR_00D5_RED :Piros
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Vil�gosk�k
-STR_00D7_GREEN :Z�ld
-STR_00D8_DARK_GREEN :S�t�tz�ld
-STR_00D9_BLUE :K�k
-STR_00DA_CREAM :Kr�msz�n
-STR_00DB_MAUVE :M�lyvasz�n
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Világoskék
+STR_00D7_GREEN :Zöld
+STR_00D8_DARK_GREEN :Sötétzöld
+STR_00D9_BLUE :Kék
+STR_00DA_CREAM :Krémszín
+STR_00DB_MAUVE :Mályvaszín
STR_00DC_PURPLE :Lila
-STR_00DD_ORANGE :Narancss�rga
+STR_00DD_ORANGE :Narancssárga
STR_00DE_BROWN :Barna
-STR_00DF_GREY :Sz�rke
-STR_00E0_WHITE :Feh�r
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}T�l sok j�rm� van a j�t�kban
+STR_00DF_GREY :Szürke
+STR_00E0_WHITE :Fehér
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármû van a játékban
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Megn�z
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Megnéz
STR_00E5_CONTOURS :Domborzat
-STR_00E6_VEHICLES :J�rm�vek
-STR_00E7_INDUSTRIES :Gazdas�g
+STR_00E6_VEHICLES :Jármûvek
+STR_00E7_INDUSTRIES :Gazdaság
STR_00E8_ROUTES :Utak
-STR_00E9_VEGETATION :N�v�nyzet
+STR_00E9_VEGETATION :Növényzet
STR_00EA_OWNERS :Tulajdonosok
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}�t
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vas�t
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}�llom�s/Rept�r/Kik�t�
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}�p�let/Gazdas�gi �p�let
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}J�rm�
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Út
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vasút
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Állomás/Reptér/Kikötõ
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Épület/Gazdasági épület
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Jármû
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vonat
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}K�z�ti j�rm�
-STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Haj�
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Rep�l�g�p
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Sz�ll�t�si �tvonal
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}sz�nb�nya
-STR_00FA_COAL_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}sz�nb�ny�t
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}er�m�
-STR_00FB_POWER_STATION.t :{BLACK}{TINYFONT}er�m�vet
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}erd�
-STR_00FC_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}erd�t
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}f�r�sztelep
-STR_00FD_SAWMILL.t :{BLACK}{TINYFONT}f�r�sztelepet
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}olajfinom�t�
-STR_00FE_OIL_REFINERY.t :{BLACK}{TINYFONT}olajfinom�t�t
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Közúti jármû
+STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Hajó
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Repülõgép
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Szállítási útvonal
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}szénbánya
+STR_00FA_COAL_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}szénbányát
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}erõmû
+STR_00FB_POWER_STATION.t :{BLACK}{TINYFONT}erõmûvet
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}erdõ
+STR_00FC_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}erdõt
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}fûrésztelep
+STR_00FD_SAWMILL.t :{BLACK}{TINYFONT}fûrésztelepet
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}olajfinomító
+STR_00FE_OIL_REFINERY.t :{BLACK}{TINYFONT}olajfinomítót
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}farm
STR_00FF_FARM.t :{BLACK}{TINYFONT}farmot
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}gy�r
-STR_0100_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}gy�rat
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}gyár
+STR_0100_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}gyárat
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}nyomda
-STR_0101_PRINTING_WORKS.t :{BLACK}{TINYFONT}nyomd�t
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}olajk�t
-STR_0102_OIL_WELLS.t :{BLACK}{TINYFONT}olajk�tat
-STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}vas�rcb�nya
-STR_0103_IRON_ORE_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}vas�rcb�ny�t
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}ac�l�nt�
-STR_0104_STEEL_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}ac�l�nt�t
+STR_0101_PRINTING_WORKS.t :{BLACK}{TINYFONT}nyomdát
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}olajkút
+STR_0102_OIL_WELLS.t :{BLACK}{TINYFONT}olajkútat
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}vasércbánya
+STR_0103_IRON_ORE_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}vasércbányát
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}acélöntõ
+STR_0104_STEEL_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}acélöntõt
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}bank
STR_0105_BANK.t :{BLACK}{TINYFONT}bankot
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}pap�rgy�r
-STR_0106_PAPER_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}pap�rgy�rat
-STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}aranyb�nya
-STR_0107_GOLD_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}aranyb�ny�t
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}konzervgy�r
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT.t :{BLACK}{TINYFONT}konzervgy�rat
-STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}gy�m�ntb�nya
-STR_0109_DIAMOND_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}gy�m�ntb�ny�t
-STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}r�z�rcb�nya
-STR_010A_COPPER_ORE_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}r�z�rcb�ny�t
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gy�m�lcs�ltetv�ny
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION.t :{BLACK}{TINYFONT}gy�m�lcs�ltetv�nyt
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gumi�ltetv�ny
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION.t :{BLACK}{TINYFONT}gumi�ltetv�nyt
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}v�zforr�s
-STR_010D_WATER_SUPPLY.t :{BLACK}{TINYFONT}v�zforr�st
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}v�ztorony
-STR_010E_WATER_TOWER.t :{BLACK}{TINYFONT}v�ztornyot
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}fav�g�
-STR_010F_LUMBER_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}fav�g�t
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}vattacukor-erd�
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}vattacukor-erd�t
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}cukorkagy�r
-STR_0111_CANDY_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}cukorkagy�rat
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}papírgyár
+STR_0106_PAPER_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}papírgyárat
+STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}aranybánya
+STR_0107_GOLD_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}aranybányát
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}konzervgyár
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT.t :{BLACK}{TINYFONT}konzervgyárat
+STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}gyémántbánya
+STR_0109_DIAMOND_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}gyémántbányát
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}rézércbánya
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}rézércbányát
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gyümölcsültetvény
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION.t :{BLACK}{TINYFONT}gyümölcsültetvényt
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}gumiültetvény
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION.t :{BLACK}{TINYFONT}gumiültetvényt
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}vízforrás
+STR_010D_WATER_SUPPLY.t :{BLACK}{TINYFONT}vízforrást
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}víztorony
+STR_010E_WATER_TOWER.t :{BLACK}{TINYFONT}víztornyot
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}favágó
+STR_010F_LUMBER_MILL.t :{BLACK}{TINYFONT}favágót
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}vattacukor-erdõ
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST.t :{BLACK}{TINYFONT}vattacukor-erdõt
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}cukorkagyár
+STR_0111_CANDY_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}cukorkagyárat
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}elemfarm
STR_0112_BATTERY_FARM.t :{BLACK}{TINYFONT}elemfarmot
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}k�lak�t
-STR_0113_COLA_WELLS.t :{BLACK}{TINYFONT}k�lak�tat
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}j�t�kbolt
-STR_0114_TOY_SHOP.t :{BLACK}{TINYFONT}j�t�kboltot
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}j�t�kgy�r
-STR_0115_TOY_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}j�t�kgy�rat
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}m�anyagforr�s
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS.t :{BLACK}{TINYFONT}m�anyagforr�st
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}�d�t�ital-gy�r
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}�d�t�ital-gy�rat
-STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}bubor�kgener�tor
-STR_0118_BUBBLE_GENERATOR.t :{BLACK}{TINYFONT}bubor�kgener�tort
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}tejkaramella fejt�
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY.t :{BLACK}{TINYFONT}tejkaramella fejt�t
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}cukorb�nya
-STR_011A_SUGAR_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}cukorb�ny�t
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Vas�t�llom�s
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Teheraut�-rakod�hely
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Buszmeg�ll�
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Rep�l�t�r/Helikopter-lesz�ll�
-STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kik�t�
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}G�r�ngy�s talaj
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}F�ves talaj
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Csupasz f�ld
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Sz�nt�f�ld
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}kólakút
+STR_0113_COLA_WELLS.t :{BLACK}{TINYFONT}kólakútat
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}játékbolt
+STR_0114_TOY_SHOP.t :{BLACK}{TINYFONT}játékboltot
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}játékgyár
+STR_0115_TOY_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}játékgyárat
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}mûanyagforrás
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS.t :{BLACK}{TINYFONT}mûanyagforrást
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}üdítõital-gyár
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY.t :{BLACK}{TINYFONT}üdítõital-gyárat
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}buborékgenerátor
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR.t :{BLACK}{TINYFONT}buborékgenerátort
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}tejkaramella fejtõ
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY.t :{BLACK}{TINYFONT}tejkaramella fejtõt
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}cukorbánya
+STR_011A_SUGAR_MINE.t :{BLACK}{TINYFONT}cukorbányát
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Vasútállomás
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Teherautó-rakodóhely
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Buszmegálló
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Repülõtér/Helikopter-leszálló
+STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kikötõ
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Göröngyös talaj
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Füves talaj
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Csupasz föld
+STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Szántóföld
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Fa
-STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}K�
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}V�z
+STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kõ
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Víz
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Nincs tulajdonos
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}V�ros
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gazdas�gi �p�let
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Város
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gazdasági épület
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Sivatag
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}H�
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}�zenet
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Hó
+STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Üzenet
STR_012D :{WHITE}{STRING}
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}M�gsem
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Mégsem
STR_012F_OK :{BLACK}OK
-STR_0130_RENAME :{BLACK}�tnevez
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}T�l sok n�v van megadva
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}A megadott n�v m�r haszn�latban van
+STR_0130_RENAME :{BLACK}Átnevez
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Túl sok név van megadva
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}A megadott név már használatban van
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -347,17 +347,17 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona
-STR_013C_CARGO :{BLACK}Rakom�ny
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Inform�ci�
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacit�s
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakom�ny
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakom�nya (kapacit�sa) ennek a vonatnak:
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Rakomány
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Információ
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitás
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Teljes rakomány
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Teljes rakománya (kapacitása) ennek a vonatnak:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}�j j�t�k
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}J�t�k bet�lt�se
-STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Egyj�t�kos
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}T�bbj�t�kos
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Új játék
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
+STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Egyjátékos
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Többjátékos
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -365,14 +365,14 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}M�ret:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Méret:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Be�ll�t�sok
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
STR_0150_SOMEONE :valaki{SKIP}{SKIP}
-STR_0151_MAP_OF_WORLD :Vil�gt�rk�p
-STR_0152_TOWN_DIRECTORY :V�roslista
-STR_0153_SUBSIDIES :T�mogat�sok
+STR_0151_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Városlista
+STR_0153_SUBSIDIES :Támogatások
STR_UNITS_IMPERIAL :Brit
STR_UNITS_METRIC :Metrikus
@@ -382,8 +382,8 @@ STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mf/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}l�er�
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}l�er�
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}lóerõ
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}lóerõ
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
@@ -396,76 +396,76 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} k�bm�ter
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} köbméter
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} 9.81*10� N
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} 9.81*10³ N
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :M�k�d�si nyeres�g grafikon
-STR_0155_INCOME_GRAPH :J�vedelem grafikon
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elsz�ll�tott rakom�ny grafikon
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljes�tm�ny grafikon
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :V�llalat �rt�ke grafikon
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakom�nyok sz�ll�t�si d�ja
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A c�gek helyez�se
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Teljes�tm�ny�rt�kel�sek r�szletez�se
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Mûködési nyereség grafikon
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Jövedelem grafikon
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Elszállított rakomány grafikon
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Teljesítmény grafikon
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Vállalat értéke grafikon
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok szállítási díja
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A cégek helyezése
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Teljesítményértékelések részletezése
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :J�t�k ment�se
-STR_015D_LOAD_GAME :Jat�k bet�lt�se
-STR_015E_QUIT_GAME :Kil�p�s a j�t�kb�l
-STR_015F_QUIT :Kil�p�s
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan kil�psz ebb�l a j�t�kb�l ?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Kil�p�s a j�t�kb�l
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Cs�kken�/n�vekv� sorbarendez�s
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sorbarendez�si krit�rium
-STR_SORT_BY :{BLACK}Rendez�s
-
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Lakoss�g
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Termel�s
-STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}T�pus
-STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Elsz�ll�t�s
-STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}N�v
-STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :N�v
-STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}D�tum
-STR_SORT_BY_NUMBER :Sz�m
+STR_015C_SAVE_GAME :Játék mentése
+STR_015D_LOAD_GAME :Jaték betöltése
+STR_015E_QUIT_GAME :Kilépés a játékból
+STR_015F_QUIT :Kilépés
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebbõl a játékból ?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Kilépés a játékból
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Csökkenõ/növekvõ sorbarendezés
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sorbarendezési kritérium
+STR_SORT_BY :{BLACK}Rendezés
+
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Lakosság
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Termelés
+STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Típus
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Elszállítás
+STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Név
+STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Név
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dátum
+STR_SORT_BY_NUMBER :Szám
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi profit
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Idei profit
-STR_SORT_BY_AGE :�letkor
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megb�zhat�s�g
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakom�ny szerinti �sszkapacit�s
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum sebess�g
+STR_SORT_BY_AGE :Életkor
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megbízhatóság
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány szerinti összkapacitás
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum sebesség
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
-STR_SORT_BY_VALUE :�rt�k
-STR_SORT_BY_FACILITY :�llom�s t�pus
-STR_SORT_BY_WAITING :V�rakoz� rakom�ny �rt�ke
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :V�rakoz� rakom�ny
+STR_SORT_BY_VALUE :Érték
+STR_SORT_BY_FACILITY :Állomás típus
+STR_SORT_BY_WAITING :Várakozó rakomány értéke
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Várakozó rakomány
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MozdonyID
-STR_ENGINE_SORT_COST :�r
+STR_ENGINE_SORT_COST :Ár
STR_ENGINE_SORT_POWER :Telj.
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Bevezet�si d�tum
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :�zemeltet�si k.
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./�zemeltet�si k.
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Teherkapacit�s
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen �ru nem v�rakozik
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden sz�ll�t�egys�g kiv�laszt�sa
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakom�nyt�pus mutat�sa (bele�rtve ha nincs v�rakoz� rakom�ny)
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Bevezetési dátum
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Üzemeltetési k.
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési k.
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Teherkapacitás
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :jan
STR_0163_FEB :feb
-STR_0164_MAR :m�r
-STR_0165_APR :�pr
-STR_0166_MAY :m�j
-STR_0167_JUN :j�n
-STR_0168_JUL :j�l
+STR_0164_MAR :már
+STR_0165_APR :ápr
+STR_0166_MAY :máj
+STR_0167_JUN :jún
+STR_0168_JUL :júl
STR_0169_AUG :aug
STR_016A_SEP :sze
STR_016B_OCT :okt
@@ -476,71 +476,71 @@ STR_016D_DEC :dec
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}J�t�k sz�neteltet�se
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}J�t�k ment�se, kil�p�s a j�t�kb�l, kil�p�s
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}�llom�sok list�ja
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}T�rk�p
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}T�rk�p, v�roslista
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}V�roslista
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}P�nz�gyi adatok
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}�ltal�nos adatok
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Állomások listája
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Térkép
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Városlista
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A c�gek helyez�se
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vonatok list�ja
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}K�z�ti j�rm�vek list�ja
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Haj�k list�ja
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Rep�l�g�pek list�ja
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}K�zel�t�s
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}T�vol�t�s
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vas�ti s�n lerak�sa
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}�t �p�t�se
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Kik�t� �p�t�se
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Rep�l�t�r �p�t�se
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Fa�ltet�s, feliratok lerak�sa stb.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Ter�let-inform�ci�
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Be�ll�t�sok
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A cégek helyezése
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vonatok listája
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Közúti jármûvek listája
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Hajók listája
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Repülõgépek listája
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti sín lerakása
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Kikötõ építése
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülõtér építése
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Faültetés, feliratok lerakása stb.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Beállítások
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a jav�t�si id�k�zt...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bez�r�sa
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak c�msora - h�zd ezt a mozgat�shoz
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukhat� ha az �sszes ablakot bez�rjuk (Delete gomb)
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fogd �s h�zd hogy �tm�retezd az ablakot
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kattints ide az aktu�lis ment�si k�nyvt�rra val� ugr�shoz
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}T�rgyak lerombol�sa egy mez�r�l
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont les�llyeszt�se
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemel�se
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}G�rget�s�v - fel/le g�rgeti a list�t
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}G�rget�s�v - jobbra/balra g�rgeti a list�t
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}J�rm�vek mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdas�gi �p�letek mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sz�ll�t�si �tvonalak mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}N�v�nyzet mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutat�sa a t�rk�pen
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}V�rosnevek ki/be
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyeres�g: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási idõközt...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukható ha az összes ablakot bezárjuk (Delete gomb)
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kattints ide az aktuális mentési könyvtárra való ugráshoz
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezõrõl
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Egy pont megemelése
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetõsáv - fel/le görgeti a listát
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetõsáv - jobbra/balra görgeti a listát
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Jármûvek mutatása a térképen
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} �v ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} �v ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} év ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :k�z�ti j�rm�
-STR_019D_AIRCRAFT :rep�l�g�p
-STR_019E_SHIP :haj�
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :közúti jármû
+STR_019D_AIRCRAFT :repülõgép
+STR_019E_SHIP :hajó
STR_019F_TRAIN :vonat
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kezd el�regedni
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kezd nagyon el�regedni
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} nagyon �reg �s s�rg�sen ki kell cser�lni
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Ter�let-inform�ci�
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kezd elöregedni
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kezd nagyon elöregedni
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} nagyon öreg és sürgõsen ki kell cserélni
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Terület-információ
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtiszt�t�s k�lts�ge: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}A megtisztítás költsége: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Nincs
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi �nkorm�nyzat: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nincs
-STR_01AA_NAME :{BLACK}N�v
+STR_01AA_NAME :{BLACK}Név
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
@@ -582,344 +582,344 @@ STR_01CB :{TINYFONT}{COMM
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz zeneg�p
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz zenegép
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hang/zene
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene be�ll�t�s
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállítás
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Mind
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}R�gi st�lus
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}�j st�lus
-STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Sz�p az �let
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Saj�t 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Saj�t 2
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Régi stílus
+STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Új stílus
+STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Szép az élet
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Saját 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Saját 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Zene hangereje
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hangok hangereje
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}El�z� sz�m
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}K�vetkez� sz�m
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene le�ll�t�sa
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elind�t�sa
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A cs�szk�kkal be�ll�thatod a zene �s a hanghat�sok hangerej�t
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Elõzõ szám
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következõ szám
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene elindítása
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Sz�m{SETX 88}C�m
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Szám{SETX 88}Cím
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Kever
-STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}M�sor
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Zenei m�sor kiv�laszt�sa
+STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Mûsor
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Zenei mûsor kiválasztása
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sz�mlista
-STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" m�sora
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}T�rl�s
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Ment�s
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Az aktu�lis m�sor sz�mai
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden sz�m' m�sor kiv�laszt�sa
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'r�gi st�lus' zenei m�sor kiv�laszt�sa
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az '�j st�lus' zenei program kiv�laszt�sa
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saj�t 1' (felhaszn�l�i) zenei m�sor kiv�laszt�sa
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saj�t 2' (felhaszn�l�i) zenei m�sor kiv�laszt�sa
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktu�lis m�sor ki�r�t�se (csak Saj�t 1 �s Saj�t 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zenei be�ll�t�sok elment�se
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Egy sz�mra kattintva hozz�adod azt a kiv�lasztott zenei m�sorhoz (csak Saj�t 1 �s Saj�t 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kattints a zenesz�mra annak aktu�lis list�b�l val� elt�vol�t�s�hoz (Custom1 �s Custom2 eset�n csak)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A m�sor megkever�se be/ki
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiv�laszt� ablak megjelen�t�se
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a v�ros/gazdas�gi �p�let megn�z�s�hez
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Neh�zs�g ({STRING})
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Számlista
+STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" mûsora
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Törlés
+STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Mentés
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Az aktuális mûsor számai
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}A 'minden szám' mûsor kiválasztása
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}A 'régi stílus' zenei mûsor kiválasztása
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új stílus' zenei program kiválasztása
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei mûsor kiválasztása
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei mûsor kiválasztása
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális mûsor kiürítése (csak Saját 1 és Saját 2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zenei beállítások elmentése
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Egy számra kattintva hozzáadod azt a kiválasztott zenei mûsorhoz (csak Saját 1 és Saját 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak aktuális listából való eltávolításához (Custom1 és Custom2 esetén csak)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A mûsor megkeverése be/ki
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiválasztó ablak megjelenítése
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Nehézség ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legut�bbi �zenet/�js�gh�r
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :�zenetek be�ll�t�sai
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :El�z� �zenetek
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legut�bbi �zenet/�js�gh�r, �zenetek be�ll�t�sai
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}�zenetek be�ll�t�sai
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}�zenetfajt�k:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Els� j�rm� meg�rkez�se a j�t�kos meg�ll�j�ba
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Els� j�rm� meg�rkez�se az ellenf�l meg�ll�j�ba
-STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / term�szeti csap�sok
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}C�ginform�ci�k
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdas�gi v�ltoz�sok
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Tan�csok / inform�ci�k a j�t�kos j�rm�veir�l
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}�j j�rm�vek
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}�ruk elfogad�s�nak v�ltoz�sai
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}T�mogat�sok
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}�ltal�nos inform�ci�k
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}�sszes �zenett�pus be�ll�t�sa (be/r�vid/ki)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Figyelmeztet� hang lej�tsz�sa r�vid �zenetn�l
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...t�l t�vol van az el�z� c�lt�l
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb c�gek melyek el�rt�k a {NUM}{}({STRING} Szintet)
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}C�gdics�s�g t�bla {NUM}
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Legutóbbi üzenet/újsághír
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Üzenetek beállításai
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Elõzõ üzenetek
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Üzenetek beállításai
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Üzenetfajták:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Elsõ jármû megérkezése a játékos megállójába
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Elsõ jármû megérkezése az ellenfél megállójába
+STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Tanácsok / információk a játékos jármûveirõl
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új jármûvek
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Összes üzenettípus beállítása (be/rövid/ki)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Figyelmeztetõ hang lejátszása rövid üzenetnél
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...túl távol van az elõzõ céltól
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb cégek melyek elérték a {NUM}{}({STRING} Szintet)
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Cégdicsõség tábla {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :�zletember
-STR_0214_ENTREPRENEUR :V�llalkoz�
+STR_0213_BUSINESSMAN :Üzletember
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Vállalkozó
STR_0215_INDUSTRIALIST :Iparos
-STR_0216_CAPITALIST :T�k�s
-STR_0217_MAGNATE :M�gn�s
+STR_0216_CAPITALIST :Tõkés
+STR_0217_MAGNATE :Mágnás
STR_0218_MOGUL :Fejes
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Az �vsz�zad iparm�gn�sa
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Az évszázad iparmágnása
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} el�rte a '{STRING}' rangot!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} - {COMPANY} el�rte a '{STRING}' rangot!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} - {COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Saj�t p�lya k�sz�t�se
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Saját pálya készítése
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}p�lyaszerkeszt�
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}T�j szerkeszt�se
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}pályaszerkesztõ
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Táj szerkesztése
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}V�letlenszer� t�j
-STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}T�j t�rl�se
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelend�/s�llyesztend� f�ldter�let n�vel�se
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelend�/s�llyesztend� f�ldter�let cs�kkent�se
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}V�letlenszer� t�j k�sz�t�se
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A t�j t�rl�se
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}T�j t�rl�se
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Magass�gt�rk�p haszn�lata
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Magass�gt�rk�p haszn�lata
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Biztosan le akarod t�r�lni az eg�sz t�jat?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}T�j szerkeszt�se
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}V�rosk�sz�t�s
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdas�gi �p�let k�sz�t�se
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}�t�p�t�s
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}V�rosk�sz�t�s
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}�j v�ros
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}�j v�ros �p�t�se
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide v�rost...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...t�l k�zel van a t�rk�p sz�l�hez
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...t�l k�zel van egy m�sik v�roshoz
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas r� a hely
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...t�l sok a v�ros
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet t�bb v�rost �p�teni
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nincs t�bb hely a t�rk�pen
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}A v�ros m�ret�nek n�vel�se
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}N�vel
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}V�letlenszer� v�ros
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}V�ros �p�t�se v�letlenszer� helyre
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gazdas�gi �p�let k�sz�t�se
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Sz�nb�nya
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Er�m�
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}F�r�sztelep
-STR_0243_FOREST :{BLACK}Erd�
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinom�t�
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Olajf�r� torony
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}Gy�r
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ac�l�nt�
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerû táj
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Táj törlése
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendõ/süllyesztendõ földterület növelése
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendõ/süllyesztendõ földterület csökkentése
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerû táj készítése
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Táj törlése
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép használata
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Magasságtérkép használata
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Biztosan le akarod törölni az egész tájat?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Városkészítés
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület készítése
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Útépítés
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Városkészítés
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Új város
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Új város építése
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...túl közel van a térkép széléhez
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...túl közel van egy másik városhoz
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...túl sok a város
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet több várost építeni
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nincs több hely a térképen
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}A város méretének növelése
+STR_023C_EXPAND :{BLACK}Növel
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Véletlenszerû város
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Város építése véletlenszerû helyre
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gazdasági épület készítése
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Szénbánya
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Erõmû
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Fûrésztelep
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Erdõ
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinomító
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Olajfúró torony
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Gyár
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Acélöntõ
STR_0248_FARM :{BLACK}Farm
-STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vas�rcb�nya
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olajk�t
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vasércbánya
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olajkút
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Pap�rgy�r
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Konzervgy�r
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírgyár
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Konzervgyár
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Nyomda
-STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Aranyb�nya
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fav�g�
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gy�m�lcs�ltetv�ny
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumi�ltetv�ny
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}V�zforr�s
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}V�ztorony
-STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gy�m�ntb�nya
-STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}R�z�rcb�nya
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erd�
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagy�r
+STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Aranybánya
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Favágó
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gyümölcsültetvény
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumiültetvény
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vízforrás
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Víztorony
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gyémántbánya
+STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rézércbánya
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erdõ
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagyár
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Elemfarm
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}K�lak�t
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}J�t�kbolt
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}J�t�kgy�r
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}M�anyagforr�s
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}�d�t�ital-gy�r
-STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bubor�kgener�tor
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejt�
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorb�nya
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Sz�nb�nya �p�t�se
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Er�m� �p�t�se
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}F�r�sztelep �p�t�se
-STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Erd� �ltet�se
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinom�t� �p�t�se
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Olajf�r� torony �p�t�se (csak a t�rk�p sz�l�hez k�zel �p�thet�)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Gy�r �p�t�se
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Ac�l�nt� �p�t�se
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Farm �p�t�se
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vas�rcb�nya �p�t�se
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Olajk�t �p�t�se
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank �p�t�se (csak 1200-n�l nagyobb lakoss�g� v�rosokban �p�thet�)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Pap�rgy�r �p�t�se
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Konzervgy�r �p�t�se
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Nyomda �p�t�se
-STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Aranyb�nya �p�t�se
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank �p�t�se (csak v�rosokba �p�thet�)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Fav�g� �p�t�se (az es�erd� kiv�g�s�ra �s fa termel�s�re)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gy�m�lcs�ltetv�ny �ltet�se
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumi�ltetv�ny �ltet�se
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}V�zforr�s �p�t�se
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}V�ztorony �p�t�se (csak v�rosokban �p�thet�)
-STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gy�m�ntb�nya �p�t�se
-STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}R�z�rcb�nya �p�t�se
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erd� �ltet�se
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagy�r �p�t�se
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Elemfarm �p�t�se
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}K�lak�t �p�t�se
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}J�t�kbolt �p�t�se
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}J�t�kgy�r �p�t�se
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}M�anyagforr�s �p�t�se
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}�d�t�ital-gy�r �p�t�se
-STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bubor�kgener�tor �p�t�se
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejt� �p�t�se
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorb�nya �p�t�se
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem �p�thet� ide {STRING}...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...el�bb v�rost kell �p�tened
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...v�rosonk�nt csak egy lehet
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Fa�ltet�s
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerak�sa
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}V�letlenszer� f�k
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}V�letlenszer�en f�kat �ltet a t�rk�pre
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Szikl�s ter�letek elhelyez�se a t�rk�pen
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Vil�g�t�torony �p�t�se
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}R�di�ad� �p�t�se
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz l�tre.{}Nyomj CTRL-t az elt�vol�t�s�hoz
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vizet hoz l�tre.{}A tengerszinten l�v� elemeket el�rasztja
-STR_0290_DELETE :{BLACK}T�r�l
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}A v�ros teljes elt�ntet�se
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :P�lya ment�se
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :P�lya bet�lt�se
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Kil�p�s a szerkeszt�b�l
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kólakút
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Játékbolt
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Játékgyár
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Mûanyagforrás
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Üdítõital-gyár
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Buborékgenerátor
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejtõ
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorbánya
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Szénbánya építése
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Erõmû építése
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Fûrésztelep építése
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Erdõ ültetése
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Olajfinomító építése
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Olajfúró torony építése (csak a térkép széléhez közel építhetõ)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Gyár építése
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Acélöntõ építése
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Farm építése
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Vasércbánya építése
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Olajkút építése
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank építése (csak 1200-nál nagyobb lakosságú városokban építhetõ)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papírgyár építése
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Konzervgyár építése
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Nyomda építése
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Aranybánya építése
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank építése (csak városokba építhetõ)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Favágó építése (az esõerdõ kivágására és fa termelésére)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gyümölcsültetvény ültetése
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gumiültetvény ültetése
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vízforrás építése
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Víztorony építése (csak városokban építhetõ)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gyémántbánya építése
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rézércbánya építése
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vattacukor-erdõ ültetése
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Cukorkagyár építése
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Elemfarm építése
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Kólakút építése
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Játékbolt építése
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Játékgyár építése
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Mûanyagforrás építése
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Üdítõital-gyár építése
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Buborékgenerátor építése
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Tejkaramella-fejtõ építése
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukorbánya építése
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhetõ ide {STRING}...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...elõbb várost kell építened
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...városonként csak egy lehet
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Véletlenszerû fák
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Véletlenszerûen fákat ültet a térképre
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Világítótorony építése
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Rádióadó építése
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj CTRL-t az eltávolításához
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vizet hoz létre.{}A tengerszinten lévõ elemeket elárasztja
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Töröl
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}A város teljes eltüntetése
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Pálya mentése
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Pálya betöltése
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Kilépés a szerkesztõbõl
STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Kil�p�s
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}P�lya bet�lt�se, ment�se, kil�p�s a szerkeszt�b�l, kil�p�s
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}P�lya bet�lt�se
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}P�lya ment�se
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}J�t�k saj�t p�ly�n
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Magass�gt�rk�pen j�tsz�s
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}�j j�t�kot kezd egy magass�gt�rk�p alapj�n
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a p�lya szerkeszt�s�t ?
-STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Kil�p�s a szerkeszt�b�l
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak 1200-n�l nagyobb lakoss�g� v�rosokba �p�thet�
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezd�d�tum vissz�bb �ll�t�sa egy �vvel
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezd�d�tum el�r�bb �ll�t�sa egy �vvel
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...a h�d mindk�t v�g�nek sz�razf�ld�n kell lennie
+STR_0296_QUIT :Kilépés
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztõbõl, kilépés
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Pálya betöltése
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Pálya mentése
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Játék saját pályán
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Magasságtérképen játszás
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését ?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Kilépés a szerkesztõbõl
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságú városokba építhetõ
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezdõdátum visszább állítása egy évvel
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}A kezdõdátum elõrébb állítása egy évvel
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Kicsi
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}K�zepes
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Közepes
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Nagy
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}A v�ros m�ret�nek kiv�laszt�sa
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}A v�ros m�rete:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}A város méretének kiválasztása
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}A város mérete:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Utols� �zenet vagy �js�gh�r megmutat�sa
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Utolsó üzenet vagy újsághír megmutatása
STR_OFF :Ki
STR_SUMMARY :Kivonat
STR_FULL :Teljes
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :V�roslista
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}J�rm�vek m�rkanevei
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Városlista
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Jármûvek márkanevei
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Alap
-STR_02BF_CUSTOM :Saj�t
-STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Saj�t nevek ment�se
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}A j�rm�vek m�rkanev�nek kiv�laszt�sa
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}A saj�t j�rm�-m�rkanevek elment�se lemezre
+STR_02BF_CUSTOM :Saját
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Saját nevek mentése
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}A jármûvek márkanevének kiválasztása
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}A saját jármû-márkanevek elmentése lemezre
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Be�ll�t�sok
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Neh�zs�gi be�ll�t�sok
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Foltok be�ll�t�sa
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf be�ll�t�sok
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Beállítások
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nehézségi beállítások
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Foltok beállítása
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf beállítások
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}V�rosnevek mutat�sa
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}�llom�snevek mutat�sa
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Feliratok mutat�sa
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ellen�rz� pontok mutat�sa
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Teljes anim�ci�
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Minden r�szlet
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}�tl�tsz� �p�letek
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}�llom�snevek keret n�lk�l
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Városnevek mutatása
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Állomásnevek mutatása
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Feliratok mutatása
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ellenõrzõ pontok mutatása
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Teljes animáció
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Minden részlet
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Átlátszó épületek
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Ter�let-inform�ci�
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Terület-információ
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :�tv�lt�s Konzolra
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :K�pment�s (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :�ri�s k�pment�s (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-r�l
+STR_CONSOLE_SETTING :Átváltás Konzolra
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Képmentés (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Óriás képmentés (Ctrl-G)
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-rõl
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Ki
STR_02DA_ON :{BLACK}Be
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}�llami t�mogat�sok
-STR_02DD_SUBSIDIES :T�mogat�sok
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Vil�gt�rk�p
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra l�tk�p
-STR_SIGN_LIST :Feliratok list�ja
-STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :V�roslista
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Vil�gn�pess�g: {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}{COMMA}. l�tk�p
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}L�tk�p aktualiz�l�sa
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Be�ll�tja a glob�lis l�tk�p pozici�j�t erre a l�tk�pre
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}L�tk�p visszat�lt�se
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A l�tk�p pozici�j�t be�ll�tja a glob�lis l�tk�pre
-
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}P�nznem
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Állami támogatások
+STR_02DD_SUBSIDIES :Támogatások
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Világtérkép
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra látkép
+STR_SIGN_LIST :Feliratok listája
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Városlista
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}{COMMA}. látkép
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Látkép aktualizálása
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Látkép visszatöltése
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
+
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Pénznem
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}A haszn�lt p�nznem kiv�laszt�sa
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M�rt�kegys�gek
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mértékegységek
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}M�rt�kegys�g v�laszt�s
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}K�z�ti j�rm�vek
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mértékegység választás
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti jármûvek
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}V�laszd ki,az �t melyik oldal�n haladjanak a k�z�ti j�rm�vek
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti jármûvek
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Balra hajts
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jobbra hajts
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}V�rosnevek
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Városnevek
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A v�rosnevek st�lus�nak kiv�laszt�sa
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatikus ment�s
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatikus mentés
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Az automatikus ment�sek k�z�tti id�tartam kiv�laszt�sa
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Az automatikus mentések közötti idõtartam kiválasztása
STR_02F7_OFF :Nincs
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :3 havonta
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :6 havonta
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :12 havonta
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}�j j�t�k kezd�se
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Mentett j�t�k bet�lt�se
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Testreszabott p�lya k�sz�t�se
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Egy j�t�kos j�t�k kiv�laszt�sa
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}T�bbj�t�kos m�d kiv�laszt�sa 2-8 j�t�kosig
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}A j�t�k be�ll�t�sainak megmutat�sa
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}A neh�zs�gi be�ll�t�sok megmutat�sa
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}�j j�t�k kezd�se saj�t p�ly�n
-STR_0304_QUIT :{BLACK}Kil�p�s
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Kil�p�s az OpenTTD-b�l
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Testreszabott pálya készítése
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Egy játékos játék kiválasztása
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Többjátékos mód kiválasztása 2-8 játékosig
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}A játék beállításainak megmutatása
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}A nehézségi beállítások megmutatása
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Kilépés
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-bõl
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak v�rosban �p�thet�
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}M�rs�kelt t�j kiv�laszt�sa
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus t�j kiv�laszt�sa
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtr�pusi t�j kiv�laszt�sa
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}J�t�kvil�g t�j kiv�laszt�sa
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdas�gi �p�let �p�t�se
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak városban építhetõ
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Mérsékelt táj kiválasztása
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Gazdas�gi �p�letek list�ja
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :�j gazdas�gi �p�let �p�t�se
+STR_INDUSTRY_DIR :Gazdasági épületek listája
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Új gazdasági épület építése
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}�j gazdas�gi �p�let
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Új gazdasági épület
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak v�rosban �p�thet�
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak es�erd�ben �p�thet�
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban �p�thet�
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SZ�NET * *
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak városban építhetõ
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak esõerdõben építhetõ
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban építhetõ
+STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SZÜNET * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A k�perny� elmentve '{STRING}' n�ven
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A k�pment�s nem siker�lt!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyõ elmentve '{STRING}' néven
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}F�ld megv�tele k�s�bbi haszn�latra
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatikus ment�s
-STR_SAVING_GAME :{RED}* * J�T�K MENT�SE * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}A ment�s m�g tart,{}k�rlek v�rd meg a v�g�t!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'sz�p az �let' zenei m�sor kiv�laszt�sa
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Föld megvétele késõbbi használatra
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatikus mentés
+STR_SAVING_GAME :{RED}* * JÁTÉK MENTÉSE * *
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}A mentés még tart,{}kérlek várd meg a végét!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei mûsor kiválasztása
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
@@ -927,804 +927,804 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francia
-STR_TOWNNAME_GERMAN :N�met
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (Tov�bbi)
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Német
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (További)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikai
STR_TOWNNAME_SILLY :Komolytalan
-STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sv�d
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svéd
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holland
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finn
STR_TOWNNAME_POLISH :Lengyel
-STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Szlov�k
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norv�g
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Szlovák
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvég
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Magyar
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Osztr�k
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rom�niai
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Osztrák
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romániai
STR_TOWNNAME_CZECH :Cseh
-STR_TOWNNAME_SWISS :Sv�jci
-STR_TOWNNAME_DANISH :D�n
-STR_TOWNNAME_TURKISH :T�r�k
+STR_TOWNNAME_SWISS :Svájci
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dán
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Török
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Olasz
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Katal�n
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalán
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Font (�)
-STR_CURR_USD :Doll�r ($)
-STR_CURR_EUR :Eur� (�)
-STR_CURR_YEN :Jen (�)
-STR_CURR_ATS :Osztr�k Shilling (ATS)
+STR_CURR_GBP :Font (£)
+STR_CURR_USD :Dollár ($)
+STR_CURR_EUR :Euró (€)
+STR_CURR_YEN :Jen (¥)
+STR_CURR_ATS :Osztrák Shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belga Frank (BEF)
-STR_CURR_CHF :Sv�jci Frank (CHF)
+STR_CURR_CHF :Svájci Frank (CHF)
STR_CURR_CZK :Cseh Korona (CZK)
-STR_CURR_DEM :N�met m�rka (DEM)
-STR_CURR_DKK :D�n Korona (DKK)
+STR_CURR_DEM :Német márka (DEM)
+STR_CURR_DKK :Dán Korona (DKK)
STR_CURR_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Finn M�rka (FIM)
+STR_CURR_FIM :Finn Márka (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
-STR_CURR_GRD :G�r�g Drachma (GRD)
+STR_CURR_GRD :Görög Drachma (GRD)
STR_CURR_HUF :Magyar Forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Izlandi Korona (ISK)
-STR_CURR_ITL :Olasz L�ra (ITL)
+STR_CURR_ITL :Olasz Líra (ITL)
STR_CURR_NLG :Holland Guilder (NLG)
-STR_CURR_NOK :Norv�g Korona (NOK)
+STR_CURR_NOK :Norvég Korona (NOK)
STR_CURR_PLN :Legyel Zlotyi (PLN)
-STR_CURR_ROL :Rom�n Lej (ROL)
+STR_CURR_ROL :Román Lej (ROL)
STR_CURR_RUR :Orosz Rubel (RUR)
-STR_CURR_SIT :Szlov�n Tol�r (SIT)
-STR_CURR_SEK :Sv�d Korona (SEK)
-STR_CURR_YTL :T�r�k Lira (YTL)
+STR_CURR_SIT :Szlovén Tolár (SIT)
+STR_CURR_SEK :Svéd Korona (SEK)
+STR_CURR_YTL :Török Lira (YTL)
-STR_CURR_CUSTOM :Saj�t...
+STR_CURR_CUSTOM :Saját...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Nyelv
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}V�lassz nyelvet
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Válassz nyelvet
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes k�perny�
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Jel�ld be ezt, ha teljes k�perny�s m�dban szeretn�l OpenTTD-zni
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes képernyõ
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyõs módban szeretnél OpenTTD-zni
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}A k�perny� felbont�sa
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}A képernyõ felbontása
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}V�laszd ki, milyen felbont�st szeretn�l a j�t�khoz
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}K�pment�s form�tuma
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Képmentés formátuma
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}V�laszd ki milyen form�tum� k�pment�st szeretn�l
-
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Minden h�napban
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatikus ment�s sikertelen
-
-STR_MONTH_JAN :janu�r
-STR_MONTH_FEB :febru�r
-STR_MONTH_MAR :m�rcius
-STR_MONTH_APR :�prilis
-STR_MONTH_MAY :m�jus
-STR_MONTH_JUN :j�nius
-STR_MONTH_JUL :j�lius
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Válaszd ki milyen formátumú képmentést szeretnél
+
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Minden hónapban
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatikus mentés sikertelen
+
+STR_MONTH_JAN :január
+STR_MONTH_FEB :február
+STR_MONTH_MAR :március
+STR_MONTH_APR :április
+STR_MONTH_MAY :május
+STR_MONTH_JUN :június
+STR_MONTH_JUL :július
STR_MONTH_AUG :augusztus
STR_MONTH_SEP :szeptember
-STR_MONTH_OCT :okt�ber
+STR_MONTH_OCT :október
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION} �llom�s fel�
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} �llom�s fel�, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION} állomás felé
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nincs menetrend
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :utas
-STR_BAGS :t�ska
+STR_BAGS :táska
STR_TONS :tonna
STR_LITERS :liter
STR_ITEMS :darab
-STR_CRATES :l�da
-STR_RES_OTHER :egy�b
+STR_CRATES :láda
+STR_RES_OTHER :egyéb
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet m�solni a menetrendet...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Megosztott menetrend v�ge - -
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Megosztott menetrend vége - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{COMMA}. vonat elt�vedt.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{COMMA}. vonat profitja az elm�lt �vben: {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Eur�pai P�nz�gyi �ni�!{}{}Az Euro bevezet�sre ker�lt mint egyed�li valuta a mindennapi p�nz�gyi tranzakci�kra az orsz�godban!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{COMMA}. vonat eltévedt.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{COMMA}. vonat profitja az elmúlt évben: {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Európai Pénzügyi Únió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak t�l r�vid a menetrendje
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak �res a menetrendje
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak duplik�lt utas�t�sai vannak
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak neml�tez� �llom�s van a menetrendj�ben
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. k�z�ti j�rm�nek t�l kev�s a teend�je
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. k�z�ti j�rm�nek nincs teend�je
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. k�y�ti j�rm�nek duplik�lt utas�t�sai vannak
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. k�z�ti j�rm�nek neml�tez� �llom�s van a menetrendj�ben
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. haj�nak t�l r�vid a menetrendje
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. haj�nak �res a menetrendje
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. haj�nak duplik�lt utas�t�sai vannak
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. haj�nak neml�tez� �llom�s van a menetrendj�ben
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. rep�l�nek t�l r�vid a menetrendje
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. rep�l�nek �res a menetrendje
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. rep�l�nek duplik�lt utasit�sai vannak
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. rep�l�nek neml�tez� �llom�s van a menetrendj�ben
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak túl rövid a menetrendje
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak üres a menetrendje
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak duplikált utasításai vannak
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. vonatnak nemlétezõ állomás van a menetrendjében
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. közúti jármûnek túl kevés a teendõje
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. közúti jármûnek nincs teendõje
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. köyúti jármûnek duplikált utasításai vannak
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. közúti jármûnek nemlétezõ állomás van a menetrendjében
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. hajónak túl rövid a menetrendje
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. hajónak üres a menetrendje
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. hajónak duplikált utasításai vannak
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. hajónak nemlétezõ állomás van a menetrendjében
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A(z) {COMMA}. repülõnek túl rövid a menetrendje
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A(z) {COMMA}. repülõnek üres a menetrendje
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. repülõnek duplikált utasitásai vannak
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A(z) {COMMA}. repülõnek nemlétezõ állomás van a menetrendjében
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. vonaton (p�nzlimit)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. k�z�ti j�rm�v�n (p�nzlimit)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. haj�n (p�nzlimit)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. rep�l�n (p�nzlimit)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}A {COMMA}. vonat t�l hossz� a csere ut�n
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. vonaton (pénzlimit)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. közúti jármûvön (pénzlimit)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. hajón (pénzlimit)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. repülõn (pénzlimit)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}A {COMMA}. vonat túl hosszú a csere után
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Foltok be�ll�t�sa
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Foltok be�ll�t�sa
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Foltok be�ll�t�sa
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Foltok beállítása
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Foltok beállítása
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Foltok beállítása
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Ki
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Be
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}J�rm�vek sebess�g�nek kijelz�se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Lejt�re es partokra �p�t�s: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}�leth�bben m�retezett befogad�k�rzetek bekapcsol�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Enged�lyezi az ipari l�tes�tm�nyek �s utak rombol�s�t, stb: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}�ri�svonatok enged�lyez�se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Vonatok val�s�gh� gyorsul�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok �s a haj�k nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Egym�s mell� �p�thet� vonat�llom�sok: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}B�rmelyik rakom�ny telipakol�sa eset�n induljon a j�rm�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}A tov�bbfejlesztett bet�lt�s haszn�lata: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Infl�ci�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Csak akkor sz�ll�tson �rut az �llom�sra, ha ott van r� kereslet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Nagyon hossz� hidak enged�lyez�se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}'Menj a gar�zsba' enged�lyez�s a menetrendben: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Nyersanyagtermel� ipari �p�letek �p�t�si lehet�s�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}T�bb hasonl� ipari �p�let egy v�roson bel�l: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}T�bb ugyanolyan gy�r �p�thet� k�zel egym�shoz: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mindig teljes d�tum a k�perny�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}K�zleked�si l�mp�k a menetir�ny szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}P�nz�gyi �sszes�t�s minden �v v�g�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibilis nonstop kezel�s: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}K�z�ti j�rm�vek sorban�ll�sa (quantum effektektus): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ablakmozgat�s, ha az eg�r a k�perny� sz�l�n van: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}�nkorm�nyzatok lefizethet�s�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}K�l�nb�z� v�g�nyt�pusok enged�lyez�se egy �llom�son: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}�j �tvonalkeres� (NPF, fel�lb�r�lja az NTP-t): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Mindig enged�lyezze a kis rep�l�tereket: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Figyelmeztet ha a vonat elt�vedt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}J�rm�vek menetrendj�nek ellen�rz�se: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Jármûvek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Lejtõre es partokra építés: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Élethûbben méretezett befogadókörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, stb: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Vonatok valósághû gyorsulása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Egymás mellé építhetõ vonatállomások: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármû: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}A továbbfejlesztett betöltés használata: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Csak akkor szállítson árut az állomásra, ha ott van rá kereslet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Nagyon hosszú hidak engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}'Menj a garázsba' engedélyezés a menetrendben: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Nyersanyagtermelõ ipari épületek építési lehetõsége: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Több hasonló ipari épület egy városon belül: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Több ugyanolyan gyár építhetõ közel egymáshoz: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mindig teljes dátum a képernyõn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Közlekedési lámpák a menetirány szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pénzügyi összesítés minden év végén: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibilis nonstop kezelés: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Közúti jármûvek sorbanállása (quantum effektektus): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ablakmozgatás, ha az egér a képernyõ szélén van: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Önkormányzatok lefizethetõsége: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Különbözõ vágánytípusok engedélyezése egy állomáson: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Új útvonalkeresõ (NPF, felülbírálja az NTP-t): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Mindig engedélyezze a kis repülõtereket: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Figyelmeztet ha a vonat eltévedt: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Jármûvek menetrendjének ellenõrzése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nem
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :igen, de nem az �ll� j�rm�vekre
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :minden j�rm�re
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Figyelmeztet�s, ha a vonat vesztes�ges: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}J�rm�vek sose avuljanak el: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automat�n fel�j�tja a j�rm�vet ha el�regedik
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automat�n fel�j�tja a j�rm�vet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} h�nappal a max �letkora el�tt/ut�n
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automata meg�j�t�shoz sz�ks�ges minim�lis p�nz: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hiba�zenetek megjelen�t�si ideje: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a lakoss�got a feliratban: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}L�thatatlan f�k (�tl�tsz� �p�letekkel): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}T�rk�p gener�l�s: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :igen, de nem az álló jármûvekre
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :minden jármûre
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Figyelmeztetés, ha a vonat veszteséges: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Jármûvek sose avuljanak el: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet ha elöregedik
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max életkora elõtt/után
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automata megújításhoz szükséges minimális pénz: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a lakosságot a feliratban: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Láthatatlan fák (átlátszó épületekkel): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Térkép generálás: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Eredeti
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Olajfinom�t�k max t�vols�ga a sz�lekt�l {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}H�hat�r magass�ga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}A terep durvas�ga (csak TerraGenesisn�l) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Olajfinomítók max távolsága a szélektõl {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}A terep durvasága (csak TerraGenesisnél) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Nagyon sima
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sima
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Durva
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Nagyon durva
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Fa-elhelyez� m�dszer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Fa-elhelyezõ módszer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nincs
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Eredeti
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Jav�tott
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Magass�gt�rk�p forgat�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :�rair�nnyal szemben
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :�rair�nyban
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A sima t�rk�phez hozz�adand� magass�g: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}�llom�sok legnagyobb kiterjed�se: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas �rt�k lelass�tja a j�t�kot
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopterek automatikus jav�t�sa a helikopter-lesz�ll�kon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}T�jrendez� eszk�zt�r megnyit�sa a k�z�ti/vas�ti/v�zi/l�gi eszk�zt�rakkal: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Egeres mozg�skor a t�j a m�sik ir�nyba mozdul el: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}�p�t�si eszk�z�k haszn�lata eset�n ter�letinform�ci�k mutat�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}C�gek j�rm�veinek mutat�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Egyik�t sem
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Csak a saj�t�t
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Minden c�g�t
-
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vonat j�t�kosonk�nt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum k�z�ti j�rm� j�t�kosonk�nt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum rep�l�g�p j�t�kosonk�nt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum haj� j�t�kosonk�nt: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Vonatok tilt�sa a g�pi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}K�z�ti j�rm�vek tilt�sa a g�pi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Rep�l�g�pek tilt�sa a g�pi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Haj�k tilt�sa a g�pi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}�j g�pi ellenf�l (csak buszt �p�t): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Sz�m�t�g�pes ellenfelek a h�l�zati j�t�kokban (b�ta): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Alap�rtelmezett szerv�zel�s vonatoknak: {ORANGE}{STRING} naponta
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Alap szerv�zel�si id� a vonatokra: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Alap�rtelmezett szerv�zel�s k�z�ti j�rm�veknek: {ORANGE}{STRING} naponta
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Alap szerv�zel�si id� a k�y�ti j�rm�vekre: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Alap�rtelmezett szerv�zel�s rep�l�g�peknek: {ORANGE}{STRING} naponta
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Alap szerv�zel�si id� a rep�l�kre: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Alap�rtelmezett szerv�zel�s haj�knak: {ORANGE}{STRING} naponta
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Alap szerv�zel�si id� a haj�kra: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Ne legyen szerv�zel�s ha lerobban�sok sincsenek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}A vagonok sebess�ge korl�tozhat�: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Sz�nes �js�gcikkek megjelen�se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}J�t�k indul� d�tuma: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}J�t�k befejez�s�nek az �ve: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Egyenletes gazdas�g (t�bb, kisebb v�ltoz�s)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}M�sik c�gekb�l r�szv�nyt lehet v�s�rolni
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen l�mp�kat minden {ORANGE}{STRING}. mez�re
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}A f� eszk�zsor helye: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Javított
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Magasságtérkép forgatása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Órairánnyal szemben
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Órairányban
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A sima térképhez hozzáadandó magasság: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas érték lelassítja a játékot
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopterek automatikus javítása a helikopter-leszállókon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Tájrendezõ eszköztár megnyitása a közúti/vasúti/vízi/légi eszköztárakkal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Egeres mozgáskor a táj a másik irányba mozdul el: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Építési eszközök használata esetén területinformációk mutatása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Cégek jármûveinek mutatása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Egyikét sem
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Csak a sajátét
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Minden cégét
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vonat játékosonként: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum közúti jármû játékosonként: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum repülõgép játékosonként: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum hajó játékosonként: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Vonatok tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Közúti jármûvek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Repülõgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Új gépi ellenfél (csak buszt épít): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban (béta): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Alap szervízelési idõ a vonatokra: {ORANGE}kikapcsolva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti jármûveknek: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Alap szervízelési idõ a köyúti jármûvekre: {ORANGE}kikapcsolva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülõgépeknek: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Alap szervízelési idõ a repülõkre: {ORANGE}kikapcsolva
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Alap szervízelési idõ a hajókra: {ORANGE}kikapcsolva
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Ne legyen szervízelés ha lerobbanások sincsenek: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}A vagonok sebessége korlátozható: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Játék befejezésének az éve: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Másik cégekbõl részvényt lehet vásárolni
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen lámpákat minden {ORANGE}{STRING}. mezõre
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}A fõ eszközsor helye: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Balra
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :K�z�pen
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Középen
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Jobbra
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ablakigaz�t�s kiterjed�se: {ORANGE}{STRING} k�ppont
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ablakigaz�t�s kiterjed�se: {ORANGE}letiltva
-
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Megjelen�t�s
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}�p�tkez�s
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}J�rm�vek
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}�llom�sok
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Gazdas�g
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}{STRING} képpont
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}letiltva
+
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Megjelenítés
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Építkezés
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Jármûvek
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Állomások
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Gazdaság
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Ellenfelek
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :kikapcsolva
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}V�lassz be�ll�t�si �rt�ket
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}A lenti alap szerv�z intervallum be�ll�t�sok n�melyike/mindegyike inkompatibilis a v�lasztott be�ll�t�ssal! Csak 5-90% �s 30-800 napig elfogadhat�.
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}YAPF haszn�lata haj�kn�l: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}YAPF haszn�lata k�zutakon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}YAPF haszn�lata vonatokhoz: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :m�rs�kelt t�j
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sarkk�ri t�j
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :tr�pusi t�j
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :j�t�k t�j
-
-STR_CHEATS :{WHITE}Csal�sok
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}A kijel�l�n�gyzetek jelzik a csal�sok eddigi haszn�lts�g�t
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te �pp a versenyt�rsaidat k�sz�l�d el�rulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen sz�gyenletes tett sose mer�l feled�sbe.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}T�keemel�s {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}J�tszani mint j�t�kos #{ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuld�zer (lerombol gazdas�gi �p�leteket, stb): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}A csatorn�k keresztezhess�k egym�st: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}�p�t�s sz�net m�dban: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-rep�l�g�pek nem fognak (gyakran) lezuhanni a kisebb rep�l�tereken: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Kl�ma v�ltoztat�s: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}D�tum m�dos�t�s: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}A nyersanyag�zemek termel�se v�ltoztathat�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}K�zlekedhessenek elektromos mozdonyok hagyom�nyos s�neken
-
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}�ton {WAYPOINT} fel�
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}�ton {WAYPOINT} fel�, {VELOCITY}
-
-STR_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}on �t
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :�ton {WAYPOINT} ellen�rz� ponton �t
-
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN}i ellen�rz� pont
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. ellen�rz� pont
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ellen�rz� pont
-
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Ellen�rz� pont
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}V�lassz ellen�rz�-pont tipust
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Válassz beállítási értéket
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}A lenti alap szervíz intervallum beállítások némelyike/mindegyike inkompatibilis a választott beállítással! Csak 5-90% és 30-800 napig elfogadható.
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}YAPF használata hajóknál: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}YAPF használata közutakon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}YAPF használata vonatokhoz: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :mérsékelt táj
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sarkköri táj
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :trópusi táj
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :játék táj
+
+STR_CHEATS :{WHITE}Csalások
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}A kijelölõnégyzetek jelzik a csalások eddigi használtságát
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tõkeemelés {CURRENCY64}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Játszani mint játékos #{ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, stb): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}A csatornák keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Építés szünet módban: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-repülõgépek nem fognak (gyakran) lezuhanni a kisebb repülõtereken: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klíma változtatás: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Dátum módosítás: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}A nyersanyagüzemek termelése változtatható: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Közlekedhessenek elektromos mozdonyok hagyományos síneken
+
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Úton {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
+
+STR_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}on át
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Úton {WAYPOINT} ellenõrzõ ponton át
+
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN}i ellenõrzõ pont
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. ellenõrzõ pont
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ellenõrzõ pont
+
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Ellenõrzõ pont
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Válassz ellenõrzõ-pont tipust
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}M�dos�td az ellen�rz� pont nev�t
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Módosítd az ellenõrzõ pont nevét
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megv�ltoztatni az ellen�rz� pont nev�t...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}S�n �talak�t�sa ellen�rz� pontt�
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet vonat ellen�rz� pontot �p�teni ide...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet elt�vol�tani az ellen�rz� pontot...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenõrzõ pont nevét...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Sín átalakítása ellenõrzõ ponttá
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet vonat ellenõrzõ pontot építeni ide...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenõrzõ pontot...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}S�n �p�t�se egyszer�s�tett m�d�n
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Sín építése egyszerûsített módón
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nincs v�ros ezen a p�ly�n
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nincs város ezen a pályán
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Biztos vagy benne hogy v�letlen t�jk�pet akarsz l�trehozni?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok v�letlen v�ros
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Elhelyez a t�rk�pen v�letlenszer�en sok v�rost.
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Sok v�letlen gazdas�gi �p�let
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Elhelyez a t�rk�pen v�letlenszer�en sok gazdas�gi �p�letet
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdas�gi �p�letet gener�lni...
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Biztos vagy benne hogy véletlen tájképet akarsz létrehozni?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Sok véletlen város
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok várost.
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Sok véletlen gazdasági épület
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Nyisd meg a t�jrendez� ablakot a talaj n�vel�shez/cs�kkent�shez, fa�ltet�shez, stb.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}T�jrendez�s
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Nyisd meg a tájrendezõ ablakot a talaj növeléshez/csökkentéshez, faültetéshez, stb.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tájrendezés
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Talajszint
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}V�letlenszer� faf�l�k
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}V�letlenszer�en kiv�lasztott f�kat helyez el
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Véletlenszerû fafélék
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Véletlenszerûen kiválasztott fákat helyez el
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nem lehet csatorn�t �p�teni ide...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Csatorna �p�t�se. Nyomj CTRL-t hogy tengert csin�lj (tengerszinten csak).
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nem lehet csatornát építeni ide...
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Csatorna építése. Nyomj CTRL-t hogy tengert csinálj (tengerszinten csak).
STR_LANDINFO_CANAL :Csatorna
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nem lehet zsilipet �p�teni ide...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Zsilip �p�t�se
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nem lehet zsilipet építeni ide...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Zsilip építése
STR_LANDINFO_LOCK :Zsilip
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a b�j�t haszn�lj�k!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a bóját használják!
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordin�t�k: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet elt�vol�tani az �llom�s r�sz�t...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet �talak�tani a s�nt...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}S�nek �talak�t�sa a kiv�lasztott t�pusra
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a sínt...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}H�zd ide a mozdonyt a teljes vonat elad�s�hoz
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd �s dobd
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}�llom�s �p�t�se fogd �s dobd m�don
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}V�lasz egy megjelen�tend� �llom�sfajt�t
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}V�laszd ki a meg�p�tend� �llom�sfajt�t
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Válasz egy megjelenítendõ állomásfajtát
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendõ állomásfajtát
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}J�t�k gyors�t�sa
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}El�z� �zenetek
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Az el�z� h�r�zenetek list�ja
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Játék gyorsítása
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Elõzõ üzenetek
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Az elõzõ hírüzenetek listája
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Kikapcsol mind
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Bekapcsol mind
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Sz�nb�nya �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Erd� �ltet�se
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Olajf�r� torony �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Farm �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}R�z�rcb�nya �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Olajk�t �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Aranyb�nya �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Gy�m�ntb�nya �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vas�rcb�nya �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gy�m�lcs�ltetv�ny telep�t�se
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gumi�ltetv�ny telep�t�se
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}V�zforr�s �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vattacukor-erd� telep�t�se
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Elemfarm �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}K�lak�t �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}M�anyagforr�s �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Bubor�kgener�tor �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Tejkaramella fejt� �p�t�se
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Cukorb�nya �p�t�se
-
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Gazdas�gi �p�letek
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% elsz�ll�tva)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elsz�ll�tva)
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Szénbánya építése
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Erdõ ültetése
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Olajfúró torony építése
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Farm építése
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Rézércbánya építése
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Olajkút építése
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Aranybánya építése
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Gyémántbánya építése
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vasércbánya építése
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gyümölcsültetvény telepítése
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Gumiültetvény telepítése
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vízforrás építése
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vattacukor-erdõ telepítése
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Elemfarm építése
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Kólakút építése
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Mûanyagforrás építése
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Buborékgenerátor építése
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Tejkaramella fejtõ építése
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Cukorbánya építése
+
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
+STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...t�l k�zel egy m�sik gazdas�gi �p�lethez
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...túl közel egy másik gazdasági épülethez
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}A vonat �talak�t�sa m�sfajta �ru sz�ll�t�s�ra
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Vonat �talak�t�sa
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�laszd ki, milyen �rut sz�ll�tson a vonat
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A vonat �talak�t�sa a kijel�lt �ru sz�ll�t�s�ra
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nem alak�thatod �t a vonatot...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Szerv�zintervallumok sz�zal�kban: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termel�s megv�ltoztat�sa
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta áru szállítására
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Vonat átalakítása
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a vonat
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot...
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Szervízintervallumok százalékban: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}�dv, ez itt az �j, fejleszt�s alatt �ll� MI. El�fordulhatnak gondok, probl�m�k. Ha belefutsz egybe, k�rlek k�sz�ts k�perny�ment�st k�ld be a f�rumra. J� j�t�kot!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Figyelem: az �j MI fejleszt�s alatt �ll! Jelenleg csak a teheraut�k �s a buszok m�k�dnek!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Figyelem: ez a funcki� m�g b�ta �llapot�. A hibajelent�seket k�ldd l�gyszi a truelight@openttd.org c�mre.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Üdv, ez itt az új, fejlesztés alatt álló MI. Elõfordulhatnak gondok, problémák. Ha belefutsz egybe, kérlek készíts képernyõmentést küld be a fórumra. Jó játékot!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Figyelem: az új MI fejlesztés alatt áll! Jelenleg csak a teherautók és a buszok mûködnek!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Figyelem: ez a funckió még béta állapotú. A hibajelentéseket küldd légyszi a truelight@openttd.org címre.
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}T�bbj�t�kos
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Többjátékos
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}J�t�kos neve:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}A t�bbi j�t�kos ilyen n�vel fog ismerni T�ged.
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Játékos neve:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Kapcsolat:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}V�lassz az internetes vagy helyi h�l�zati j�t�k k�z�l
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Válassz az internetes vagy helyi hálózati játék közül
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Szerver ind�t�sa
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Saj�t szervert ind�t
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Saját szervert indít
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}N�v
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}J�t�k neve
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzi�, stb.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattints a list�ban a jat�kra hogy kiv�laszd
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Név
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Játék neve
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kattints a listában a jatékra hogy kiválaszd
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keres�se
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Szerver keres�se a h�l�zaton
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozz�ad�sa
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Hozz�adja a szervert a list�hoz, �gy k�s�bb gyorsabban tudsz hozz� csatlakozni
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}�rd be a szerver IP c�m�t
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így késõbb gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Írd be a szerver IP címét
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliens
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Kliens online / kliens max
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}J�T�K INF�
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}JÁTÉK INFÓ
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}J�t�kos: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Játékos: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Nyelv: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}T�jt�pus: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}A p�lya nagys�ga: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Szerver verzi�: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}A szerver c�me: {WHITE}{STRING} : {NUM}
-STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Kezd�si d�tum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Jelenlegi d�tum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Jelsz�val v�dve!
+STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tájtípus: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}A pálya nagysága: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Szerver verzió: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}A szerver címe: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Kezdési dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Jelenlegi dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Jelszóval védve!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SZERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SZERVER TELE
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERZI� ELT�R�S
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERZIÓ ELTÉRÉS
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Csatlakoz�s
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Csatlakozás
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}�j j�t�kot kezd
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Új játékot kezd
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}J�t�k neve:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}A j�t�k neve fog megjelenni a t�bbi j�t�kosnak a t�bbj�t�kos men�ben
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelsz� be�ll�t�sa
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}V�dd le a j�t�kodat jelsz�val ha nem akarod hogy m�sok csatlakozzanak
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}V�lassz egy t�rk�pet:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Melyik terk�pen akarsz j�tszani?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximum h�ny j�t�kos lehet:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}V�laszd ki h�ny j�t�kos kapcsol�dhat maximum. Nem sz�ks�ges pont ennyi embernek �ppen kapcsol�dva lennie.
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Játék neve:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelszó beállítása
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Válassz egy térképet:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Melyik terképen akarsz játszani?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximum hány játékos lehet:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Válaszd ki hány játékos kapcsolódhat maximum. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :Helyi h�l�zat
+STR_NETWORK_LAN :Helyi hálózat
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET :H�l�zat / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (rekl�moz)
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Hálózat / Internet
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklámoz)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 j�t�kos
-STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 j�t�kos
-STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 j�t�kos
-STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 j�t�kos
-STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 j�t�kos
-STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 j�t�kos
-STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 j�t�kos
-STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 j�t�kos
-STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 j�t�kos
-STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 j�t�kos
-STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 j�t�kos
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max c�gsz�m:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}A c�gek maxim�lis sz�ma
+STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 játékos
+STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 játékos
+STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 játékos
+STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 játékos
+STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 játékos
+STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 játékos
+STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 játékos
+STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 játékos
+STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 játékos
+STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 játékos
+STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 játékos
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max cégszám:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}A cégek maximális száma
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max megfigyel�:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}A megfigyel�k maxim�lis sz�ma
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max megfigyelõ:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}A megfigyelõk maximális száma
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Besz�lt nyelv:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}A t�bbi j�t�kos megtudhatja milyen nyelven besz�lnek a szerveren.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Beszélt nyelv:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}J�t�k elind�t�sa
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}�j h�l�zati j�t�k kezd�se v�letlen t�rk�ppel vagy misszi�val
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}J�t�k bet�lt�se
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Kor�bban elmentett t�bbfelhaszn�l�s j�t�k folytat�sa (gy�z�dj meg, hogy megfelel� j�t�kosk�nt kapcsol�dt�l)
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Játék elindítása
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen térképpel vagy misszióval
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (gyõzõdj meg, hogy megfelelõ játékosként kapcsolódtál)
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :B�rmilyen
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Bármilyen
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angol
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :N�met
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Német
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francia
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}T�bbj�t�kos j�t�k-lobby
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Többjátékos játék-lobby
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}K�sz�l�d�s a kapcsol�d�shoz: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Egy lista az �sszes c�gr�l aki j�t�kban van. Bel�phetsz egybe, vagy kezdhetsz egy
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}�j v�llalat
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}�j v�llalatot nyit
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}J�t�k megvizsg�l�sa
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Megtekinted a j�t�kot mint vizsg�l�biztos
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bel�p�s a c�gbe
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Seg�tesz valakinek egy c�g�n�l (t�bben 1 c�get)
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Szerver friss�t�se
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Szerver inf� friss�t�se
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Készülõdés a kapcsolódáshoz: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Egy lista az összes cégrõl aki játékban van. Beléphetsz egybe, vagy kezdhetsz egy
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Új vállalat
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Új vállalatot nyit
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Játék megvizsgálása
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Megtekinted a játékot mint vizsgálóbiztos
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a cégbe
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Segítesz valakinek egy cégénél (többen 1 céget)
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Szerver frissítése
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Szerver infó frissítése
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}C�G INF�
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}CÉG INFÓ
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}A c�g neve: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Beiktat�s: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}A c�g �rt�ke: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Jelelegi �sszeg: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}El�z� �vi bev�tel: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Teljes�tm�ny: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}A cég neve: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Beiktatás: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}A cég értéke: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Jelelegi összeg: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Elõzõ évi bevétel: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Teljesítmény: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}J�rm�vek: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}�llom�sok: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}J�t�kosok: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Jármûvek: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Állomások: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Játékosok: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kapcsol�d�s...
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kapcsolódás...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kapcsol�d�s..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Enged�lyez�s..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) V�rakoz�s..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) T�rk�p let�lt�se..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgoz�s..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztr�l�s..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}J�t�kinf� lek�r�se..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}C�ginf� lek�r�se..
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Engedélyezés..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Várakozás..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Játékinfó lekérése..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Céginfó lekérése..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliensre v�runk, hogy befejezze
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kilob�jt lett eddig let�ltve
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kilobájt lett eddig letöltve
-STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Lebont�s
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Lebontás
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}�rd be mennyi p�nzt akarsz adom�nyozni
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A szerver jelsz�val van v�dve. �rd be
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A c�g jelsz�val van v�dve. �rd be
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Írd be mennyi pénzt akarsz adományozni
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A szerver jelszóval van védve. Írd be
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A cég jelszóval van védve. Írd be
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Kliens lista
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nem tal�lhat� a h�l�zati csatol�, vagy nincs h�l�zati t�mogat�s (ENABLE_NETWORK)
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nem tal�lhat� semmilyen h�l�zati j�t�k
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} A szerver nem reag�lt a k�r�sre
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} H�l�zat - J�t�k szinkroniz�ci� sikertelen.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} H�l�zat - J�t�k kapcsolat elveszett.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nem siker�lt a szerver j�t�kment�s bet�lt�se.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nem tudtam elind�tani a szervert.
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nem tudtam kapcsol�dni.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} A(z) {NUM}. j�t�kos kapcsolata elveszett.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokoll-hib�t csin�ltunk, �s megszakadt a kapcsolat.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A te g�peden l�v� �s a szerveren l�v� programnak nem egyezik meg a verzi�ja.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rossz jelsz�.
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nem található a hálózati csatoló, vagy nincs hálózati támogatás (ENABLE_NETWORK)
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nem található semmilyen hálózati játék
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} A szerver nem reagált a kérésre
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Hálózat - Játék szinkronizáció sikertelen.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Hálózat - Játék kapcsolat elveszett.
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nem sikerült a szerver játékmentés betöltése.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nem tudtam elindítani a szervert.
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nem tudtam kapcsolódni.
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} A(z) {NUM}. játékos kapcsolata elveszett.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokoll-hibát csináltunk, és megszakadt a kapcsolat.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A te gépeden lévõ és a szerveren lévõ programnak nem egyezik meg a verziója.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rossz jelszó.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} A szerver tele van
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Ki vagy tiltva err�l a szerverr�l
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Ki lett�l r�gva a szerverr�l
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csal�st
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Ki vagy tiltva errõl a szerverrõl
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverrõl
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :elhagyta a j�t�kot
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :elhagyta a játékot
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :�ltal�nos hiba
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :szinkroniz�l�si hiba
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :t�rk�p bet�lt�si hiba
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :általános hiba
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :szinkronizálási hiba
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :térkép betöltési hiba
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :elveszett a kapcsolat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokoll hiba
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nem enged�lyezett
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ismeretlen csomag �rkezett
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :rossz verzi�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :a n�v m�r haszn�lva van
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rossz j�t�k-jelsz�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :rossz j�t�kos-id a DoCommand-ban
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :a szerver kir�gott
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :csalni pr�b�lt
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nem engedélyezett
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ismeretlen csomag érkezett
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :rossz verzió
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :a név már használva van
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rossz játék-jelszó
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :rossz játékos-id a DoCommand-ban
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :a szerver kirúgott
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :csalni próbált
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :a szerver megtelt
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :bel�pett a j�t�kba
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :adott egy kis p�nzt ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :{STRING} j�t�kosnak adom�nyozt�l ({CURRENCY}) �sszeget
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :belépett a játékba
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :adott egy kis pénzt ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :{STRING} játékosnak adományoztál ({CURRENCY}) összeget
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Csapat] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Csapat] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Csapat] {STRING} sz�m�ra: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Priv�t] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Priv�t] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Priv�t] {STRING} sz�m�ra: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Csapat] {STRING} számára: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privát] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privát] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privát] {STRING} számára: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Mindenkinek] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Mindenkinek] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :megv�ltoztatta a nev�t erre:
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} A szerver le�ll�totta a j�t�kot
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} A szerver �jraindul...{}T�relem...
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :megváltoztatta a nevét erre:
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} A szerver leállította a játékot
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} A szerver újraindul...{}Türelem...
STR_NETWORK_SERVER :Szerver
STR_NETWORK_CLIENT :Kliens
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Megfigyel�k
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Megfigyelõk
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nincs)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kir�g�s
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :P�nz adom�nyoz�sa
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :�zenet mindenkinek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :�zenet a c�gnek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Priv�t �zenet
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kirúgás
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Pénz adományozása
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Üzenet mindenkinek
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a cégnek
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privát üzenet
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Elk�ld
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Elküld
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}�K-DNY t�rk�psz�less�g: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}�NY-DK t�rk�psz�less�g: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}ÉK-DNY térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}ÉNY-DK térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nem tudom a t�rk�pet bet�lteni a PNG-b�l...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...f�jl nem tal�lhat�.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem tudtam konver�lni a k�p t�pus�t. 8 vagy 24-bites PNG k�p kell.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...valami nem igaz�n siker�lt. Bocs. (tal�n s�r�lt a f�jl)
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-bõl...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fájl nem található.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nem siker�lt a t�rk�p bet�lt�se a BMP-b�l...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem siker�lt a k�pt�pust konvert�lni.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-bõl...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nem sikerült a képtípust konvertálni.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiad�s
-STR_0801_COST :{RED}{CURRENCY} kiad�s
-STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bev�tel
-STR_0803_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bev�tel
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Elsz�ll�t: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Elsz�ll�t: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Becs�lt �r: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becs�lt �r: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Becs�lt bev�tel: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becs�lt bev�tel: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a f�ldet...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem s�llyesztheted le itt a f�ldet...
-STR_080A_ROCKS :K�vek
-STR_080B_ROUGH_LAND :Durva f�ld
-STR_080C_BARE_LAND :Csupasz f�ld
-STR_080D_GRASS :F�
-STR_080E_FIELDS :Sz�nt�f�ld
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Havas f�ld
+STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiadás
+STR_0801_COST :{RED}{CURRENCY} kiadás
+STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bevétel
+STR_0803_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
+STR_080A_ROCKS :Kövek
+STR_080B_ROUGH_LAND :Durva föld
+STR_080C_BARE_LAND :Csupasz föld
+STR_080D_GRASS :Fû
+STR_080E_FIELDS :Szántóföld
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Havas föld
STR_0810_DESERT :Sivatag
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz ir�nyba lejt a f�ld
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehets�ges s�n�sszet�tel
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az �s�s megs�rten� az alagutat
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}M�r tengerszinten van
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}T�l magas
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelel� s�n
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...m�r van itt
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a s�nt
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vas�t�p�t�s
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektromos-vas�t �p�t�s
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Egys�n� vas�t �p�t�se
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev vas�t �p�t�se
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}V�lassz egy vas�ti hidat
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem �p�thetsz ide j�rm�telepet...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem �p�thetsz ide vas�t�llom�st...
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehetséges sínösszetétel
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Már tengerszinten van
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Túl magas
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelõ sín
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a sínt
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vasútépítés
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektromos-vasút építés
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Egysínû vasút építése
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev vasút építése
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide jármûtelepet...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide szemafort...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide s�nt...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a s�nt...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide sínt...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}J�rm�telep helyzete
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Vas�t�p�t�s
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektromos-vas�t �p�t�s
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egys�n� vas�t �p�t�se
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vas�t �p�t�se
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}S�n lerak�sa
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}J�rm�telep �p�t�se (vonatok v�tel�re �s karbantart�s�ra)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vas�t�llom�s �p�t�se
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Szemafor lerak�sa
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vas�ti h�d �p�t�se
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vas�ti alag�t �p�t�se
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Felszed�s/lerak�s k�z�tti v�lt�s s�nekn�l �s szemaforn�l
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}H�d kiv�laszt�sa - kattints arra a h�dra, amit meg akarsz �p�teni
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}V�laszd ki a j�rm�telep helyzet�t
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vas�ti s�n
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :J�rm�telep
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a ter�let m�s c�g�
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vas�ti sin szemaforral
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vas�ti sin el�rejelz� szemaforral
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vas�ti sin kij�ratjelz� szemaforral
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vas�ti sin vegyes szemaforral
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Jármûtelep helyzete
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Vasútépítés
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektromos-vasút építés
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Egysínû vasút építése
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev vasút építése
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Sín lerakása
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Jármûtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Szemafor lerakása
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Felszedés/lerakás közötti váltás síneknél és szemafornál
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Válaszd ki a jármûtelep helyzetét
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vasúti sín
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Jármûtelep
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más cégé
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vasúti sin szemaforral
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vasúti sin elõrejelzõ szemaforral
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vasúti sin kijáratjelzõ szemaforral
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vasúti sin vegyes szemaforral
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}El�bb le kell rombolnod az utat
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}�tkarbantart�s folyamatban
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}�t�p�t�s
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}K�z�ti h�d �p�t�se
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide utat...
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az utat
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Útépítés
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Közúti híd építése
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Gar�zs helyzete
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide gar�zst...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem �p�thetsz ide buszmeg�ll�t...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem �p�thetsz ide teheraut�-rakod�helyet...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :�t�p�t�s
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}�t �p�t�se
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Gar�zs �p�t�se (j�rm�vek v�tel�re �s karbantart�s�ra)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmeg�ll� �p�t�se
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teheraut�-rakod�hely �p�t�se
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}K�z�ti h�d �p�t�se
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}K�z�ti alag�t �p�t�se
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}�p�t�s/felszed�s k�z�tti v�lt�s utakn�l
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}V�laszd ki a gar�zs helyzet�t
-STR_1814_ROAD :�t
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :�t l�mp�kkal
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :F�val szeg�lyezett �t
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Gar�zs
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :�t/vas�t keresztez�d�s
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garázs helyzete
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Útépítés
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Út építése
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (jármûvek vételére és karbantartására)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
+STR_1814_ROAD :Út
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út lámpákkal
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút keresztezõdés
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}V�rosok
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Városok
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El�bb le kell rombolnod az �p�letet
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az épületet
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Lakoss�g: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} H�zak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :V�ros �tnevez�se
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted �t a v�rost...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} �nkorm�nyzata nem enged�lyezi
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}V�rosnevek - kattints egy n�vre a v�ros megn�z�s�hez
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A f� n�zetet a v�rosra �ll�tja
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}A v�ros nev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Utasok az el�z� h�napban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Lev�lcsomagok az el�z� h�napban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodah�z
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Irodah�z
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kis b�rh�z
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Város átnevezése
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A fõ nézetet a városra állítja
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Utasok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Levélcsomagok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodaház
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Irodaház
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kis bérház
STR_2012_CHURCH :Templom
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Nagy irodah�z
-STR_2014_TOWN_HOUSES :V�rosi h�zak
-STR_2015_HOTEL :Sz�lloda
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Nagy irodaház
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Városi házak
+STR_2015_HOTEL :Szálloda
STR_2016_STATUE :Szobor
-STR_2017_FOUNTAIN :Sz�k�k�t
+STR_2017_FOUNTAIN :Szökõkút
STR_2018_PARK :Park
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Irodah�z
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok �s irod�k
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern irodah�z
-STR_201C_WAREHOUSE :K�zrakt�r
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Irodah�z
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Irodaház
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern irodaház
+STR_201C_WAREHOUSE :Közraktár
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Irodaház
STR_201E_STADIUM :Stadion
-STR_201F_OLD_HOUSES :R�gi h�zak
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}�nkorm�nyzat
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Az �nkorm�nyzat adatainak megmutat�sa
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} �nkorm�nyzata
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}V�lem�ny a sz�ll�t�si c�gekr�l:
+STR_201F_OLD_HOUSES :Régi házak
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Önkormányzat
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekrõl:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}T�mogat�sok
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}T�mogat�s j�r
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} sz�ll�t�s��rt {STRING} �s {STRING} k�z�tt
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Támogatások
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Támogatás jár
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között
STR_2028_BY :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
STR_202A_NONE :{ORANGE}---
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}M�r t�mogat�st kap
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} sz�ll�t�s��rt {STATION} �s {STATION} k�z�tt {YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Már támogatást kap
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A t�mogat�s hat�rideje lej�rt:{}{}{STRING} sz�ll�t�s��rt {STRING} �s {STRING} k�z�tt m�r nem j�r t�mogat�s.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}T�mogat�s visszavonva:{}{}{STRING} sz�ll�t�sa {STATION} �s {STATION} k�z�tt m�r nem t�mogatott.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}T�mogat�si aj�nlat:{}{}Az els� {STRING} sz�ll�t� {STRING} �s {STRING} k�z�tt egy �ves t�mogat�st kap a helyi �nkorm�nyzatt�l!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} t�mogat�st kapott!{}{}�gy {STRING} sz�ll�t�sa {STATION} �s {STATION} k�z�tt m�sf�lszeres hasznot hoz neki!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} t�mogat�st kapott!{}{}�gy {STRING} sz�ll�t�sa {STATION} �s {STATION} k�z�tt k�tszeres hasznot hoz neki!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} t�mogat�st kapott!{}{}�gy {STRING} sz�ll�t�sa {STATION} �s {STATION} k�z�tt h�romszoros hasznot hoz neki!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} t�mogat�st kapott!{}{}�gy {STRING} sz�ll�t�sa {STATION} �s {STATION} k�z�tt n�gyszeres hasznot hoz neki!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} �nkorm�nyzata nem enged�lyez �j repteret a v�rosban
-STR_2036_COTTAGES :Vid�ki h�zak
-STR_2037_HOUSES :H�zak
-STR_2038_FLATS :B�rh�z
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodah�z
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok �s irod�k
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok �s irod�k
-STR_203C_THEATER :Sz�nh�z
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Támogatási ajánlat:{}{}Az elsõ {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban
+STR_2036_COTTAGES :Vidéki házak
+STR_2037_HOUSES :Házak
+STR_2038_FLATS :Bérház
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Magas irodaház
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Boltok és irodák
+STR_203C_THEATER :Színház
STR_203D_STADIUM :Stadion
-STR_203E_OFFICES :Irod�k
-STR_203F_HOUSES :H�zak
+STR_203E_OFFICES :Irodák
+STR_203F_HOUSES :Házak
STR_2040_CINEMA :Mozi
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Bev�s�rl�k�zpont
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Bevásárlóközpont
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Tedd meg
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}A v�rossal tehet� dolgok list�ja - kattints egy elemre a r�szletekhez
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A fenti list�ban kijel�lt int�zked�s v�grehajt�sa
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Lehets�ges int�zked�sek:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis rekl�mhadj�rat
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :K�zepes rekl�mhadj�rat
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy rekl�mhadj�rat
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyre�ll�ttat�sa
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Szobor �p�ttet�se a c�g tulajdonos�nak
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :�j �p�letek �p�t�s�nek t�mogat�sa
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kiz�r�lagos sz�ll�t�si jogok v�tele
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Az �nkorm�nyzat megveszteget�se
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kis helyi rekl�mhadj�rat ind�t�sa, hogy t�bb utast �s �rut vonzz a meg�ll�idba.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} K�zepes helyi rekl�mhadj�rat ind�t�sa, hogy t�bb utast �s �rut vonzz a meg�ll�idba.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Nagy helyi rekl�mhadj�rat ind�t�sa, hogy t�bb utast �s �rut vonzz a meg�ll�idba.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A v�rosi �th�l�zat helyre�ll�t�s�nak t�mogat�sa. T�bb, mint hat h�napig jelent�sen �sszezavarja a k�z�ti forgalmat.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Szobor �p�t�se a v�llalatod tisztelet�re.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} �j kereskedelmi �p�letek �p�t�s�nek t�mogat�sa a v�rosban.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Egy �ves kiz�r�lagos sz�ll�t�si jogok v�tele a v�rosban. Az �nkorm�nyzat csak a te �llom�said haszn�lat�t engedi meg az utasoknak �s az �ruknak.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A meg�t�l�sed n�vel�se az �nkorm�nyzat megveszteget�s�vel, komoly b�ntet�st kock�ztatva, ha ez kider�l.{} �ra: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}K�zleked�si z�rzavar {TOWN} v�ros�ban!{}{}{COMPANY} �ltal ind�tott �tjav�t�s keser�ti meg hat h�napig az aut�vezet�k �let�t!
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}A várossal tehetõ dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis reklámhadjárat
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Közepes reklámhadjárat
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy reklámhadjárat
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyreállíttatása
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a cég tulajdonosának
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Az önkormányzat megvesztegetése
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentõsen összezavarja a közúti forgalmat.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{} Ára: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zûrzavar {TOWN} városában!{}{}{COMPANY} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetõk életét!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (�p�t�s alatt)
-STR_2059_IGLOO :J�gkunyh�
-STR_205A_TEPEES :Indi�ns�tor
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Te�skanna-h�z
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (építés alatt)
+STR_2059_IGLOO :Jégkunyhó
+STR_205A_TEPEES :Indiánsátor
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teáskanna-ház
STR_205C_PIGGY_BANK :Malacpersely
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1733,792 +1733,792 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}i {STRING
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :T�jrendez�s
-STR_2800_PLANT_TREES :Fa�ltet�s
-STR_2801_PLACE_SIGN :Felirat lerak�sa
-STR_2802_TREES :{WHITE}F�k
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...m�r van itt
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas r� a hely
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem �ltethetsz ide f�t...
+STR_LANDSCAPING :Tájrendezés
+STR_2800_PLANT_TREES :Faültetés
+STR_2801_PLACE_SIGN :Felirat lerakása
+STR_2802_TREES :{WHITE}Fák
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...már van itt
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...t�l sok a felirat
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...túl sok a felirat
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
STR_280A_SIGN :Felirat
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Felirat szerkeszt�se
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a feliratot...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}V�laszd ki, melyik f�t �lteted
-STR_280E_TREES :F�k
-STR_280F_RAINFOREST :Es�erd�
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Felirat szerkesztése
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
+STR_280E_TREES :Fák
+STR_280F_RAINFOREST :Esõerdõ
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusz
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vas�t�llom�s be�ll�t�sa
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Rep�l�t�r be�ll�t�sa
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vasútállomás beállítása
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Repülõtér beállítása
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}V�g�nyok sz�ma
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}V�g�nyok hossza
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}T�l k�zel van egy m�sik vas�t�llom�shoz
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}T�bb �llom�ssal/rakod�hellyel �rintkezik
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}T�l sok �llom�s/rakod�hely van ebben a v�rosban
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}T�l sok az �llom�s/rakod�hely
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}T�l sok buszmeg�ll�
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}T�l sok kamion meg�ll�
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}T�l k�zel van egy m�sik �llom�shoz/rakod�helyhez
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Vágányok hossza
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a vas�t�llom�st
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}T�l k�zel van egy m�sik rep�l�t�rhez
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a rep�l�teret
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a vasútállomást
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülõtérhez
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a repülõteret
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :�llom�s/rakod�hely �tnevez�se
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted �t az �llom�st...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}V�lem�ny
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Elfogad�s
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}A sz�ll�t�s helyi meg�t�l�se:
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Állomás/rakodóhely átnevezése
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Vélemény
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Elfogadás
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :sz�rny�
+STR_3035_APPALLING :szörnyû
STR_3036_VERY_POOR :nagyon rossz
STR_3037_POOR :rossz
-STR_3038_MEDIOCRE :k�zepes
-STR_3039_GOOD :j�
-STR_303A_VERY_GOOD :nagyon j�
-STR_303B_EXCELLENT :kiv�l�
-STR_303C_OUTSTANDING :kimagasl�
+STR_3038_MEDIOCRE :közepes
+STR_3039_GOOD :jó
+STR_303A_VERY_GOOD :nagyon jó
+STR_303B_EXCELLENT :kiváló
+STR_303C_OUTSTANDING :kimagasló
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} t�bb� nem fogad el {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} t�bb� nem fogad el {STRING} �s {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} most m�r elfogad {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} most m�r elfogad {STRING} �s {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Buszmeg�ll� helyzete
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Rakod�hely helyzete
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a buszmeg�ll�t
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a teheraut�-rakod�helyet
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} �llom�sai - {COMMA}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Buszmegálló helyzete
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Rakodóhely helyzete
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a buszmegállót
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nincs -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas r� a hely
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}T�l k�zel van egy m�sik kik�t�h�z
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a kik�t�t
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vas�t�llom�s helyzet�nek kiv�laszt�sa
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}A vas�t�llom�s v�g�nyainak sz�ma
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}A vas�t�llom�s hossza
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Buszmeg�ll� helyzet�nek kiv�laszt�sa
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teheraut�-rakod� helyzet�nek kiv�laszt�sa
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}A f� n�zetet az �llom�sra �ll�tja
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}V�lem�ny megmutat�sa az �llom�sr�l
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Az �llom�s nev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Az elfogadott �ruk list�j�nak mutat�sa
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}�llom�snevek - kattints egy n�vre az �llom�s megn�z�s�hez
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Rep�l�t�r m�ret�nek/t�pus�nak kiv�laszt�sa
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötõhöz
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a kikötõt
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}A vasútállomás hossza
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}A fõ nézetet az állomásra állítja
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Repülõtér méretének/típusának kiválasztása
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Vas�t�llom�s
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Rept�ri hang�r
-STR_3060_AIRPORT :Rep�l�t�r
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Teheraut�-rakod�hely
-STR_3062_BUS_STATION :Buszmeg�ll�
-STR_3063_SHIP_DOCK :Kik�t�
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}A kiv�lasztott helyen lefedett ter�let mutat�sa
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}A kiv�lasztott helyen lefedett ter�let elrejt�se
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Lefedett ter�let mutat�sa:
-STR_3068_DOCK :{WHITE}Kik�t�
-STR_3069_BUOY :B�ja
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...b�ja van az �tban
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...az �llom�s t�l kiterjedt
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...csak egyf�le v�g�nyt�pus� �llom�sok lehetnek
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}T�bb elem kiv�laszt�s�hoz tartsd lenyomva a CTRL-t
-
-STR_UNDEFINED :(nem defini�lt string)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Alap�rtelmezett �llom�s
-STR_STAT_CLASS_WAYP :�tipontok
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Vasútállomás
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Reptéri hangár
+STR_3060_AIRPORT :Repülõtér
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Teherautó-rakodóhely
+STR_3062_BUS_STATION :Buszmegálló
+STR_3063_SHIP_DOCK :Kikötõ
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület mutatása
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület elrejtése
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
+STR_3068_DOCK :{WHITE}Kikötõ
+STR_3069_BUOY :Bója
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bója van az útban
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a CTRL-t
+
+STR_UNDEFINED :(nem definiált string)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Útipontok
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Dokk helyzete
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...csak v�zen �p�thet�
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem �p�thetsz ide dokkot...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}V�laszd ki a dokk helyzet�t
-STR_3804_WATER :V�z
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy foly�part
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...csak vízen építhetõ
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
+STR_3804_WATER :Víz
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Tenger- vagy folyópart
STR_3806_SHIP_DEPOT :Dokk
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem �p�thet� v�zen
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...nem építhetõ vízen
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}J�t�k ment�se
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}J�t�k bet�lt�se
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Játék mentése
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Játék betöltése
STR_4002_SAVE :{BLACK}Ment
-STR_4003_DELETE :{BLACK}T�r�l
+STR_4003_DELETE :{BLACK}Töröl
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megab�jt szabad
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nem olvashat� a meghajt�
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}A ment�s nem siker�lt
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nem siker�lt t�r�lni a f�jlt
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}A bet�lt�s nem siker�lt
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Meghajt�k, k�nyvt�rak �s ment�sek list�ja
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}A ment�s neve
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}A kijel�lt ment�s t�rl�se
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}A j�t�k elment�se a v�lasztott n�ven
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Az �j j�t�k t�pusa
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}V�lassz egy p�ly�t (z�ld), el�re be�ll�tott j�t�kot (k�k) vagy v�letlenszer� �j j�t�kot
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :V�letlenszer� �j j�t�k
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magass�gt�rk�p bet�lt�se
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabájt szabad
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}A mentés nem sikerült
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}A betöltés nem sikerült
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}A mentés neve
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Az új játék típusa
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), elõre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerû új játékot
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Véletlenszerû új játék
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Magasságtérkép betöltése
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az �tban
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}...{STRING} van az útban
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :sz�nb�nya
-STR_4802_COAL_MINE.t :sz�nb�ny�t
-STR_4803_POWER_STATION :er�m�
-STR_4803_POWER_STATION.t :er�m�vet
-STR_4804_SAWMILL :f�r�sztelep
-STR_4804_SAWMILL.t :f�r�sztelepet
-STR_4805_FOREST :erd�
-STR_4805_FOREST.t :erd�t
-STR_4806_OIL_REFINERY :olajfinom�t�
-STR_4806_OIL_REFINERY.t :olajfinom�t�t
-STR_4807_OIL_RIG :olajf�r� torony
-STR_4807_OIL_RIG.t :olajf�r� tornyot
-STR_4808_FACTORY :gy�r
-STR_4808_FACTORY.t :gy�rat
+STR_4802_COAL_MINE :szénbánya
+STR_4802_COAL_MINE.t :szénbányát
+STR_4803_POWER_STATION :erõmû
+STR_4803_POWER_STATION.t :erõmûvet
+STR_4804_SAWMILL :fûrésztelep
+STR_4804_SAWMILL.t :fûrésztelepet
+STR_4805_FOREST :erdõ
+STR_4805_FOREST.t :erdõt
+STR_4806_OIL_REFINERY :olajfinomító
+STR_4806_OIL_REFINERY.t :olajfinomítót
+STR_4807_OIL_RIG :olajfúró torony
+STR_4807_OIL_RIG.t :olajfúró tornyot
+STR_4808_FACTORY :gyár
+STR_4808_FACTORY.t :gyárat
STR_4809_PRINTING_WORKS :nyomda
-STR_4809_PRINTING_WORKS.t :nyomd�t
-STR_480A_STEEL_MILL :ac�l�nt�
-STR_480A_STEEL_MILL.t :ac�l�nt�t
+STR_4809_PRINTING_WORKS.t :nyomdát
+STR_480A_STEEL_MILL :acélöntõ
+STR_480A_STEEL_MILL.t :acélöntõt
STR_480B_FARM :farm
STR_480B_FARM.t :farmot
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :r�z�rcb�nya
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE.t :r�z�rcb�ny�t
-STR_480D_OIL_WELLS :olajk�t
-STR_480D_OIL_WELLS.t :olajk�tat
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE :rézércbánya
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE.t :rézércbányát
+STR_480D_OIL_WELLS :olajkút
+STR_480D_OIL_WELLS.t :olajkútat
STR_480E_BANK :bank
STR_480E_BANK.t :bankot
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :konzervgy�r
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT.t :konzervgy�rat
-STR_4810_PAPER_MILL :pap�rgy�r
-STR_4810_PAPER_MILL.t :pap�rgy�rat
-STR_4811_GOLD_MINE :aranyb�nya
-STR_4811_GOLD_MINE.t :aranyb�ny�t
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :konzervgyár
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT.t :konzervgyárat
+STR_4810_PAPER_MILL :papírgyár
+STR_4810_PAPER_MILL.t :papírgyárat
+STR_4811_GOLD_MINE :aranybánya
+STR_4811_GOLD_MINE.t :aranybányát
STR_4812_BANK :bank
STR_4812_BANK.t :bankot
-STR_4813_DIAMOND_MINE :gy�m�ntb�nya
-STR_4813_DIAMOND_MINE.t :gy�m�ntb�ny�t
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :vas�rcb�nya
-STR_4814_IRON_ORE_MINE.t :vas�rcb�ny�t
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :gy�m�lcs�ltetv�ny
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION.t :gy�m�lcs�ltetv�nyt
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :gumi�ltetv�ny
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION.t :gumi�ltetv�nyt
-STR_4817_WATER_SUPPLY :v�zforr�s
-STR_4817_WATER_SUPPLY.t :v�zforr�st
-STR_4818_WATER_TOWER :v�ztorony
-STR_4818_WATER_TOWER.t :v�ztornyot
-STR_4819_FACTORY :gy�r
-STR_4819_FACTORY.t :gy�rat
+STR_4813_DIAMOND_MINE :gyémántbánya
+STR_4813_DIAMOND_MINE.t :gyémántbányát
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :vasércbánya
+STR_4814_IRON_ORE_MINE.t :vasércbányát
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :gyümölcsültetvény
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION.t :gyümölcsültetvényt
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :gumiültetvény
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION.t :gumiültetvényt
+STR_4817_WATER_SUPPLY :vízforrás
+STR_4817_WATER_SUPPLY.t :vízforrást
+STR_4818_WATER_TOWER :víztorony
+STR_4818_WATER_TOWER.t :víztornyot
+STR_4819_FACTORY :gyár
+STR_4819_FACTORY.t :gyárat
STR_481A_FARM :farm
STR_481A_FARM.t :farmot
-STR_481B_LUMBER_MILL :fav�g�
-STR_481B_LUMBER_MILL.t :fav�g�t
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :vattacukor-erd�
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.t :vattacukor-erd�t
-STR_481D_CANDY_FACTORY :cukorkagy�r
-STR_481D_CANDY_FACTORY.t :cukorkagy�rat
+STR_481B_LUMBER_MILL :favágó
+STR_481B_LUMBER_MILL.t :favágót
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :vattacukor-erdõ
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.t :vattacukor-erdõt
+STR_481D_CANDY_FACTORY :cukorkagyár
+STR_481D_CANDY_FACTORY.t :cukorkagyárat
STR_481E_BATTERY_FARM :elemfarm
STR_481E_BATTERY_FARM.t :elemfarmot
-STR_481F_COLA_WELLS :k�lak�t
-STR_481F_COLA_WELLS.t :k�lak�tat
-STR_4820_TOY_SHOP :j�t�kbolt
-STR_4820_TOY_SHOP.t :j�t�kboltot
-STR_4821_TOY_FACTORY :j�t�kgy�r
-STR_4821_TOY_FACTORY.t :j�t�kgy�rat
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :m�anyagforr�s
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.t :m�anyagforr�st
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :�d�t�ital-gy�r
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.t :�d�t�ital-gy�rat
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :bubor�kgener�tor
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.t :bubor�kgener�tort
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :tejkaramella fejt�
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t :tejkaramella fejt�t
-STR_4826_SUGAR_MINE :cukorb�nya
-STR_4826_SUGAR_MINE.t :cukorb�ny�t
+STR_481F_COLA_WELLS :kólakút
+STR_481F_COLA_WELLS.t :kólakútat
+STR_4820_TOY_SHOP :játékbolt
+STR_4820_TOY_SHOP.t :játékboltot
+STR_4821_TOY_FACTORY :játékgyár
+STR_4821_TOY_FACTORY.t :játékgyárat
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :mûanyagforrás
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.t :mûanyagforrást
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :üdítõital-gyár
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.t :üdítõital-gyárat
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :buborékgenerátor
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.t :buborékgenerátort
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :tejkaramella fejtõ
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t :tejkaramella fejtõt
+STR_4826_SUGAR_MINE :cukorbánya
+STR_4826_SUGAR_MINE.t :cukorbányát
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Felhaszn�l: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Felhaszn�l: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Felhaszn�l: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}M�lt havi termel�s:
-STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% elsz�ll�tva)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A f� n�zetet a gazdas�gi �p�letre �ll�tja
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}�j {STRING.t} �p�tenek {TOWN} k�zel�ben!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}�j {STRING.t} �ltettek {TOWN} k�zel�ben!
-STR_482F_COST :{BLACK}�r: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem �p�theted ide ezt a gazdas�gi �p�letet...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erd� csak a h�hat�r f�l� �ltethet�
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy hamarosan bez�r!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy ell�t�si gondok miatt hamarosan bez�r!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy a k�zeli f�k hi�nya miatt hamarosan bez�r!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} n�veli a termel�s�t!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}�j sz�nr�teget tal�ltak {INDUSTRY}ban!{}A termel�s megk�tszerez�dik!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}�j olajtartal�kokat tal�ltak {INDUSTRY} alatt!{}A termel�s megk�tszerez�dik!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} halad� gazd�lkod�si m�dszerekkel megk�tszerezi termel�s�t!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} termel�se a fel�re cs�kkent
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovar�radat {INDUSTRY} pusztul�s�t okozta!{}A termel�s a fel�re cs�kkent
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a t�rk�p sz�l�hez k�zel �p�thet�
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termel�s n�tt! {INDUSTRY} mostant�l {COMMA}%-al t�bbet termel!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termel�s cs�kkent! {INDUSTRY} mostant�l {COMMA}%-al kevesebbet termel!
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Múlt havi termelés:
+STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}A fõ nézetet a gazdasági épületre állítja
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
+STR_482F_COST :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdõ csak a hóhatár fölé ültethetõ
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} növeli a termelését!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszerezõdik!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszerezõdik!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhetõ
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nõtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al többet termel!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al kevesebbet termel!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vonat van az alag�tban
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}K�z�ti j�rm� van az alag�tban
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}M�sik alag�t van az �tban
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet ki�sni a f�ldet az alag�t t�loldal�n
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}El�bb le kell rombolnod az alagutat
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}El�bb le kell rombolnod a hidat
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezd�dhet �s v�gz�dhet ugyanott
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj vagy v�z kell, hogy legyen a h�d alatt
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdet�nek �s a v�g�nek egy vonalban kell lennie
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alag�t bej�rat�nak
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vonat van az alagútban
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Közúti jármû van az alagútban
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Másik alagút van az útban
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az alagutat
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a hidat
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdõdhet és végzõdhet ugyanott
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sima talaj vagy víz kell, hogy legyen a híd alatt
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :F�gg�, ac�l
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Gerend�s, ac�l
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolos, ac�l
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :F�gg�, beton
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Függõ, acél
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Gerendás, acél
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolos, acél
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Függõ, beton
STR_5012_WOODEN :Fa
STR_5013_CONCRETE :Beton
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cs�, ac�l
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cs�, Szilikon
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide hidat...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem �shatsz ide alagutat...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Vas�ti alag�t
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :K�z�ti alag�t
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ac�l f�gg� vas�ti h�d
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Gerend�s ac�l vas�ti h�d
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Konzolos ac�l vas�ti h�d
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton f�gg� vas�ti h�d
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Fa vas�ti h�d
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Beton vas�ti h�d
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ac�l f�gg� k�z�ti h�d
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Gerend�s ac�l k�z�ti h�d
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Konzolos ac�l k�z�ti h�d
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton f�gg� k�z�ti h�d
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Fa k�z�ti h�d
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Beton k�z�ti h�d
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cs� vas�ti h�d
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cs� k�z�ti h�d
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Csõ, acél
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Csõ, Szilikon
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Vasúti alagút
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Közúti alagút
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Acél függõ vasúti híd
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Gerendás acél vasúti híd
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Konzolos acél vasúti híd
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton függõ vasúti híd
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Fa vasúti híd
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Beton vasúti híd
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Acél függõ közúti híd
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Gerendás acél közúti híd
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Konzolos acél közúti híd
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vasbeton függõ közúti híd
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Fa közúti híd
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Beton közúti híd
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Csõ vasúti híd
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Csõ közúti híd
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}T�rgy van az �tban
-STR_5801_TRANSMITTER :R�di�ad�
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Vil�g�t�torony
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :V�llalat sz�kh�za
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...v�llalat sz�kh�za van az �tban
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :C�g �ltal lefoglalt f�ld
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a f�ldter�letet...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...m�r a ti�d!
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tárgy van az útban
+STR_5801_TRANSMITTER :Rádióadó
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Világítótorony
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Cég által lefoglalt föld
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...már a tiéd!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :N�vtelen
+STR_SV_UNNAMED :Névtelen
STR_SV_TRAIN_NAME :Vonat {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :K�z�ti j�rm� {COMMA}
-STR_SV_SHIP_NAME :Haj� {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Rep�l� {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Közúti jármû {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Hajó {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Repülõ {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :�szak-{STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :D�l-{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH :Észak-{STRING}
+STR_SV_STNAME_SOUTH :Dél-{STRING}
STR_SV_STNAME_EAST :Kelet-{STRING}
STR_SV_STNAME_WEST :Nyugat-{STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} i k�zpont
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}i �tsz�ll�
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}i meg�ll�
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}i v�lgy
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} i központ
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}i átszálló
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}i megálló
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}i völgy
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}i hegy
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}i erd�
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}i t�part
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}i erdõ
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}i tópart
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} csere
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}i rept�r
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}i olajmez�
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}i b�nya
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}i kik�t�
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING}i b�ja 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING}i b�ja 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING}i b�ja 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING}i b�ja 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING}i b�ja 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING}i b�ja 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING}i b�ja 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING}i b�ja 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING}i b�ja 9
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} mell�k
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}i reptér
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}i olajmezõ
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}i bánya
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}i kikötõ
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING}i bója 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING}i bója 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING}i bója 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING}i bója 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING}i bója 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING}i bója 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING}i bója 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING}i bója 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING}i bója 9
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} mellék
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} oldal
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} mell�k�g
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING}-fels�
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING}-als�
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}i helikopter-lesz�ll�
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}i erd�s�g
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} mellékág
+STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING}-felsõ
+STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING}-alsó
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}i helikopter-leszálló
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}i erdõség
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Neh�zs�gi szint
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nehézségi szint
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Ment
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}K�nny�
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}K�zepes
-STR_6803_HARD :{BLACK}Neh�z
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Egy�ni
+STR_6801_EASY :{BLACK}Könnyû
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Közepes
+STR_6803_HARD :{BLACK}Nehéz
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Egyéni
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek sz�ma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Ellenfelek kezd�s�nek ideje: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}V�rosok sz�ma: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gazdas�gi �p�letek sz�ma: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Max. kezdeti k�lcs�n: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}�ves kamatl�b: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}J�rm� fenntart�si k�lts�g: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ellenfelek �p�tkez�si sebess�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek intelligenci�ja: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}J�rm�vek lerobban�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}T�mogat�sok szorz�ja: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}�p�tkez�s k�lts�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep t�pusa: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyis�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdas�gi �let: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok ford�t�sa: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztr�f�k: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A v�rosi tan�cs hozz��ll�sa a ter�letrendez�shez: {ORANGE}{STRING}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Ellenfelek kezdésének ideje: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Éves kamatláb: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Jármû fenntartási költség: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ellenfelek építkezési sebessége: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Ellenfelek intelligenciája: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Jármûvek lerobbanása: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Támogatások szorzója: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Építkezés költsége: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Egyiksem
-STR_6816_LOW :Kev�s
-STR_6817_NORMAL :Norm�l
+STR_6816_LOW :Kevés
+STR_6817_NORMAL :Normál
STR_6818_HIGH :Sok
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :Nagyon lass�
-STR_681C_SLOW :Lass�
-STR_681D_MEDIUM :K�zepes
+STR_681B_VERY_SLOW :Nagyon lassú
+STR_681C_SLOW :Lassú
+STR_681D_MEDIUM :Közepes
STR_681E_FAST :Gyors
STR_681F_VERY_FAST :Nagyon gyors
STR_VERY_LOW :Nagyon alacsony
STR_6820_LOW :Alacsony
-STR_6821_MEDIUM :K�zepes
+STR_6821_MEDIUM :Közepes
STR_6822_HIGH :Magas
STR_6823_NONE :Nincs
STR_6824_REDUCED :Ritka
-STR_6825_NORMAL :Norm�l
+STR_6825_NORMAL :Normál
STR_6826_X1_5 :1,5x
STR_6827_X2 :2x
STR_6828_X3 :3x
STR_6829_X4 :4x
-STR_682A_VERY_FLAT :Nagyon s�k
-STR_682B_FLAT :S�k
+STR_682A_VERY_FLAT :Nagyon sík
+STR_682B_FLAT :Sík
STR_682C_HILLY :Dombos
STR_682D_MOUNTAINOUS :Hegyes
STR_682E_STEADY :Stabil
-STR_682F_FLUCTUATING :V�ltoz�
+STR_682F_FLUCTUATING :Változó
STR_6830_IMMEDIATE :Azonnal
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 h�nappal ut�nad
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 h�nappal ut�nad
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 h�nappal ut�nad
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vonal v�g�n �s �llom�sokon
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Csak vonal v�g�n
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 hónappal utánad
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 hónappal utánad
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 hónappal utánad
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vonal végén és állomásokon
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Csak vonal végén
STR_6836_OFF :Ki
STR_6837_ON :Be
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Legjobb pontok
-STR_6839_PERMISSIVE :Enged�keny
-STR_683A_TOLERANT :Toler�ns
-STR_683B_HOSTILE :Ellens�ges
+STR_6839_PERMISSIVE :Engedékeny
+STR_683A_TOLERANT :Toleráns
+STR_683B_HOSTILE :Ellenséges
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_7002_PLAYER :({COMMA}. j�t�kos)
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}�j arc
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Sz�n v�lt�sa
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Sz�n:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}�j sz�n
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}V�llalat neve
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Eln�k neve
-STR_700A_COMPANY_NAME :A v�llalat neve
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Az eln�k neve
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a c�g nev�t...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg az eln�k nev�t...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} p�nz�gyei {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kiad�s/Bev�tel
+STR_7002_PLAYER :({COMMA}. játékos)
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Új arc
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Szín váltása
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Szín:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Új szín
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Vállalat neve
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Elnök neve
+STR_700A_COMPANY_NAME :A vállalat neve
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Az elnök neve
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a cég nevét...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kiadás/Bevétel
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}�p�tkez�s
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}�j j�rm�vek
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat m�k�dtet�si k�lts�g
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}K�z�ti j�rm� m�k. k�lts�g
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rep�l�g�p m�k. k�lts�g
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Haj� m�k�dtet�si k�lts�g
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntart�sa
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bev�tele
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}K�z�ti j�rm�vek bev�tele
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Rep�l�g�pek bev�tele
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Haj�k bev�tele
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}K�lcs�n kamata
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Egy�b
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Építkezés
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Új jármûvek
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat mûködtetési költség
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármû mûk. költség
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülõgép mûk. költség
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó mûködtetési költség
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntartása
+STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Közúti jármûvek bevétele
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülõgépek bevétele
+STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Hajók bevétele
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kölcsön kamata
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Egyéb
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
-STR_7020_TOTAL :{WHITE}�sszesen:
+STR_7020_TOTAL :{WHITE}Összesen:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}J�vedelem grafikon
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Jövedelem grafikon
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}M�k�d�si nyeres�g grafikon
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Mûködési nyereség grafikon
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banki egyenleg
-STR_7027_LOAN :{WHITE}K�lcs�n
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. k�lcs�n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Kölcsön
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}K�lcs�nk�r {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Kölcsönkér {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Visszafizet {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb k�lcs�n
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem k�lcs�n�zhetsz t�bb p�nzt...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...m�r let�rlesztetted az �sszeset
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozz�
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem t�rleszthetsz a k�lcs�nb�l...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a bankt�l k�lcs�nkapott p�nzt tov�bbadni...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}�j arc v�laszt�sa az eln�knek
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}A c�g j�rm�vei sz�n�nek megv�ltoztat�sa
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Az eln�k nev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}A c�g nev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kattints az �j sz�nre
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}A k�lcs�n n�vel�se
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}A k�lcs�n egy r�sz�nek t�rleszt�se
-STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Eln�k)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Alap�t�s �ve: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}J�rm�vek:
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...már letörlesztetted az összeset
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozzá
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönbõl...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}A cég jármûvei színének megváltoztatása
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}A cég nevének megváltoztatása
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kattints az új színre
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}A kölcsön növelése
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése
+STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Elnök)
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Jármûvek:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vonat
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} k�z�ti j�rm�
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} rep�l�g�p
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} haj�
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} közúti jármû
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} repülõgép
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} hajó
STR_7042_NONE :{WHITE}Nincs
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Arcv�laszt�s
-STR_7044_MALE :{BLACK}F�rfi
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}N�
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}�j arc
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}�j arc elvet�se
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}�j arc elfogad�sa
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}F�rfi arcok kiv�laszt�sa
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}N�i arcok kiv�laszt�sa
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}V�letlenszer� �j arc l�trehoz�sa
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Arcválasztás
+STR_7044_MALE :{BLACK}Férfi
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Nõ
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Új arc
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Új arc elvetése
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Új arc elfogadása
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Nõi arcok kiválasztása
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Véletlenszerû új arc létrehozása
STR_704C_KEY :{BLACK}Jelkulcs
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}A grafikonok jelmagyar�zata
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Jelmagyar�zat a grafikonokhoz
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}A v�llalat adatainak mutat�sa/elrejt�se a grafikonon
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Elsz�ll�tott �ruk mennyis�ge
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}C�gek teljes�tm�nye (legjobb teljes�tm�ny=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}V�llalatok �rt�ke
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}A c�gek helyez�se
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Cégek teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Vállalatok értéke
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}A cégek helyezése
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Egy sz�ll�t�si c�g bajban van!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} cs�d�t jelent vagy el kell adni, ha teljes�tm�nye nem n� hamarosan!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME} {}(Eln�k)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sz�ll�t�si c�gek egyes�l�se!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} c�get felv�s�rolta {COMPANY} {CURRENCY}-�rt!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Egy olyan sz�ll�t�si c�get keres�nk, aki tov�bb vezetn� a c�g�nket{}{}Megveszed {COMPANY} c�get {CURRENCY}-�rt?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Cs�d!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} c�get bez�ratt�k a hitelez�i �s minden vagyon�t el�rverezt�k!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}�j sz�ll�t�si v�llalatot alap�tottak!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} {TOWN} k�zel�ben kezd �p�tkezni!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a c�get...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Rakom�nyok sz�ll�t�si d�ja
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}�ton t�lt�tt napok
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Fizets�g 10 egys�g (vagy 10000 liter) �ru 20 n�gyzetre val� sz�ll�t�s��rt
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Az adott �ru grafikonj�nak mutat�sa be/ki
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Egy szállítási cég bajban van!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} csõdöt jelent vagy el kell adni, ha teljesítménye nem nõ hamarosan!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME} {}(Elnök)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Szállítási cégek egyesülése!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY} {CURRENCY}-ért!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Egy olyan szállítási céget keresünk, aki tovább vezetné a cégünket{}{}Megveszed {COMPANY} céget {CURRENCY}-ért?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Csõd!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget bezáratták a hitelezõi és minden vagyonát elárverezték!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Új szállítási vállalatot alapítottak!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} {TOWN} közelében kezd építkezni!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a céget...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Rakományok szállítási díja
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Úton töltött napok
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Fizetség 10 egység (vagy 10000 liter) áru 20 négyzetre való szállításáért
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Az adott áru grafikonjának mutatása be/ki
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :M�rn�k
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgat�
-STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Sz�ll�t�sszervez�
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :�tfel�gyel�
-STR_706A_DIRECTOR :Igazgat�
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :F�igazgat�
-STR_706C_CHAIRMAN :Aleln�k
-STR_706D_PRESIDENT :Eln�k
-STR_706E_TYCOON :Nagyt�k�s
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Sz�kh�z �p�t�se
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A c�g sz�kh�z�nak meg�p�t�se/ megn�z�se
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A c�g f�hadisz�ll�s�nak �jra�p�t�se m�sutt a c�g �rt�k�nek 1%-��rt
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem �p�theted ide a sz�kh�zadat...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Sz�kh�z
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}FH �thelyez�se
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Jelsz�
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}V�dd le a v�llalatodat jelsz�val ha nem akarod hogy m�sok csatlakozzanak hozz�.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :V�llalati jelsz� be�ll�t�sa
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Gazdas�gi visszaes�s!{}{}A k�zgazd�szok gazdas�gi v�ls�gt�l tartanak!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}V�ge a visszaes�snek!{}{}A kereskedelem fellend�l, ami �nbizalmat ad az iparnak, �s er�s�dik a gazdas�g!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakm�ret k�z�tti v�lt�s
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}C�g �rt�ke: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% megv�tele a c�gb�l
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% elad�sa a c�gb�l
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% megv�tele ebb�l a c�gb�l
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% elad�sa ebb�l a c�gb�l
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebb�l a c�gb�l...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebb�l a c�gb�l...
+STR_7066_ENGINEER :Mérnök
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató
+STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Szállításszervezõ
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Útfelügyelõ
+STR_706A_DIRECTOR :Igazgató
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Fõigazgató
+STR_706C_CHAIRMAN :Alelnök
+STR_706D_PRESIDENT :Elnök
+STR_706E_TYCOON :Nagytõkés
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Székház építése
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég székházának megépítése/ megnézése
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég fõhadiszállásának újraépítése másutt a cég értékének 1%-áért
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Székház
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}FH áthelyezése
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Vállalati jelszó beállítása
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erõsödik a gazdaság!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% megvétele a cégbõl
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% eladása a cégbõl
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% megvétele ebbõl a cégbõl
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% eladása ebbõl a cégbõl
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebbõl a cégbõl...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebbõl a cégbõl...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona{} {COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} c�get felv�s�rolta {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ez a c�g egyel�re m�g nem rendelkezik r�szv�nyekkel...
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelõre még nem rendelkezik részvényekkel...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Alap�rtelmezett
-STR_LIVERY_STEAM :G�zmozdony
-STR_LIVERY_DIESEL :D�zel mozdony
+STR_LIVERY_DEFAULT :Alapértelmezett
+STR_LIVERY_STEAM :Gõzmozdony
+STR_LIVERY_DIESEL :Dízel mozdony
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromos mozdony
-STR_LIVERY_MONORAIL :Egys�n� mozdony
+STR_LIVERY_MONORAIL :Egysínû mozdony
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev mozdony
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Utassz�ll�t� kocsi (g�z)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Utassz�ll�t� kocsi (d�zeles)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Utassz�ll�t� kocsi (elektromos)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Utasszállító kocsi (gõz)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Utasszállító kocsi (dízeles)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Utasszállító kocsi (elektromos)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tehervagon
STR_LIVERY_BUS :Busz
-STR_LIVERY_TRUCK :Teheraut�
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Utassz�ll�t� komp
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teherhaj�
+STR_LIVERY_TRUCK :Teherautó
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Utasszállító komp
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teherhajó
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kis rep�l�g�p
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Nagy rep�l�g�p
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}�ltal�nos szins�m�k mutat�sa
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vonat szins�m�k mutat�sa
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mutasd a k�z�ti j�rm�vek szins�m�it
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Haj� szins�m�k mutat�sa
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rep�l�g�p szins�m�k mutat�sa
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}V�lassz egy els�dleges szint a kiv�lasztott s�m�hoz
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}V�lassz egy m�sodlagos szint a kiv�lasztott s�m�hoz
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}V�lassz megv�ltoztatand� szins�m�t, vagy szins�m�kat a CTRL+kattint�ssal. Kattints a dobozra a szins�ma haszn�lat v�lt�s�hoz.
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kis repülõgép
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Nagy repülõgép
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Általános szinsémák mutatása
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vonat szinsémák mutatása
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mutasd a közúti jármûvek szinsémáit
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Hajó szinsémák mutatása
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Repülõgép szinsémák mutatása
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Válassz egy elsõdleges szint a kiválasztott sémához
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Válassz egy másodlagos szint a kiválasztott sémához
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Válassz megváltoztatandó szinsémát, vagy szinsémákat a CTRL+kattintással. Kattints a dobozra a szinséma használat váltásához.
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (G�z)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (D�zel)
-STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Cammog� Csi-hu-hu
-STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :SemmiEr� Csi-hu-hu
-STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Er�G�p Csi-hu-hu
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Cammog� D�zel
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :SemmiEr� D�zel
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (G�z)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (G�z)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (G�z)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (G�z)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (D�zel)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (D�zel)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (D�zel)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (D�zel)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (D�zel)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (D�zel)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (D�zel)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (D�zel)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D�zel)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (D�zel)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (D�zel)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (D�zel)
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gõz)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dízel)
+STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Cammogó Csi-hu-hu
+STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :SemmiErõ Csi-hu-hu
+STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :ErõGép Csi-hu-hu
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Cammogó Dízel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :SemmiErõ Dízel
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gõz)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gõz)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gõz)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gõz)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dízel)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dízel)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dízel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dízel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dízel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dízel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dízel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dízel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dízel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dízel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dízel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dízel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektromos)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektromos)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektromos)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektromos)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Szem�lyvagon
-STR_801C_MAIL_VAN :Lev�lsz�ll�t� vagon
-STR_801D_COAL_CAR :Sz�nsz�ll�t� vagon
-STR_801E_OIL_TANKER :Olajsz�ll�t� vagon
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :�llatsz�ll�t� vagon
-STR_8020_GOODS_VAN :�rusz�ll�t� vagon
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Gabonasz�ll�t� vagon
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Fasz�ll�t� vagon
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vas�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Ac�lsz�ll�t� vagon
-STR_8025_ARMORED_VAN :P�nc�lozott vagon
-STR_8026_FOOD_VAN :�telsz�ll�t� vagon
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Pap�rsz�ll�t� vagon
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :R�z�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8029_WATER_TANKER :V�zsz�ll�t� vagon
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Gy�m�lcssz�ll�t� vagon
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gumisz�ll�t� vagon
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cukorsz�ll�t� vagon
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorsz�ll�t� vagon
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-sz�ll�t� vagon
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Bubor�ksz�ll�t� vagon
-STR_8030_COLA_TANKER :K�lasz�ll�t� vagon
-STR_8031_CANDY_VAN :Cukorkasz�ll�t� vagon
-STR_8032_TOY_VAN :J�t�ksz�ll�t� vagon
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Elemsz�ll�t� vagon
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sz�nsavasital-sz�ll�t� vagon
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :M�anyagsz�ll�t� vagon
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Személyvagon
+STR_801C_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
+STR_801D_COAL_CAR :Szénszállító vagon
+STR_801E_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
+STR_8020_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
+STR_8025_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
+STR_8026_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
+STR_8029_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
+STR_8030_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
+STR_8031_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
+STR_8032_TOY_VAN :Játékszállító vagon
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Mûanyagszállító vagon
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektromos)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektromos)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :ZummDeGyors Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Szem�lyvagon
-STR_803A_MAIL_VAN :Lev�lsz�ll�t� vagon
-STR_803B_COAL_CAR :Sz�nsz�ll�t� vagon
-STR_803C_OIL_TANKER :Olajsz�ll�t� vagon
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :�llatsz�ll�t� vagon
-STR_803E_GOODS_VAN :�rusz�ll�t� vagon
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Gabonasz�ll�t� vagon
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Fasz�ll�t� vagon
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vas�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Ac�lsz�ll�t� vagon
-STR_8043_ARMORED_VAN :P�nc�lozott vagon
-STR_8044_FOOD_VAN :�telsz�ll�t� vagon
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Pap�rsz�ll�t� vagon
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :R�z�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8047_WATER_TANKER :V�zsz�ll�t� vagon
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Gy�m�lcssz�ll�t� vagon
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gumisz�ll�t� vagon
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cukorsz�ll�t� vagon
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorsz�ll�t� vagon
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-sz�ll�t� vagon
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Bubor�ksz�ll�t� vagon
-STR_804E_COLA_TANKER :K�lasz�ll�t� vagon
-STR_804F_CANDY_VAN :Cukorkasz�ll�t� vagon
-STR_8050_TOY_VAN :J�t�ksz�ll�t� vagon
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Elemsz�ll�t� vagon
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sz�nsavasital-sz�ll�t� vagon
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :M�anyagsz�ll�t� vagon
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Levi�t�n' (Elektromos)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'K�klopsz' (Elektromos)
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Személyvagon
+STR_803A_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
+STR_803B_COAL_CAR :Szénszállító vagon
+STR_803C_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
+STR_803E_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
+STR_8043_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
+STR_8044_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
+STR_8047_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
+STR_804E_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
+STR_804F_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
+STR_8050_TOY_VAN :Játékszállító vagon
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Mûanyagszállító vagon
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviátán' (Elektromos)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Küklopsz' (Elektromos)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegazus' (Elektromos)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Kim�ra' (Elektromos)
-STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :ZummDeGyors Rak�ta
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Szem�lyvagon
-STR_805A_MAIL_VAN :Lev�lsz�ll�t� vagon
-STR_805B_COAL_CAR :Sz�nsz�ll�t� vagon
-STR_805C_OIL_TANKER :Olajsz�ll�t� vagon
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :�llatsz�ll�t� vagon
-STR_805E_GOODS_VAN :�rusz�ll�t� vagon
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Gabonasz�ll�t� vagon
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Fasz�ll�t� vagon
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vas�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Ac�lsz�ll�t� vagon
-STR_8063_ARMORED_VAN :P�nc�lozott vagon
-STR_8064_FOOD_VAN :�telsz�ll�t� vagon
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Pap�rsz�ll�t� vagon
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :R�z�rcsz�ll�t� vagon
-STR_8067_WATER_TANKER :V�zsz�ll�t� vagon
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Gy�m�lcssz�ll�t� vagon
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gumisz�ll�t� vagon
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cukorsz�ll�t� vagon
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorsz�ll�t� vagon
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-sz�ll�t� vagon
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Bubor�ksz�ll�t� vagon
-STR_806E_COLA_TANKER :K�lasz�ll�t� vagon
-STR_806F_CANDY_VAN :Cukorkasz�ll�t� vagon
-STR_8070_TOY_VAN :J�t�ksz�ll�t� vagon
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Elemsz�ll�t� vagon
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sz�nsavasital-sz�ll�t� vagon
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :M�anyagsz�ll�t� vagon
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS kir�lyi busz
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford leop�rd busz
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Kiméra' (Elektromos)
+STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :ZummDeGyors Rakéta
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Személyvagon
+STR_805A_MAIL_VAN :Levélszállító vagon
+STR_805B_COAL_CAR :Szénszállító vagon
+STR_805C_OIL_TANKER :Olajszállító vagon
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Állatszállító vagon
+STR_805E_GOODS_VAN :Áruszállító vagon
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Gabonaszállító vagon
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Faszállító vagon
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vasércszállító vagon
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Acélszállító vagon
+STR_8063_ARMORED_VAN :Páncélozott vagon
+STR_8064_FOOD_VAN :Ételszállító vagon
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Papírszállító vagon
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Rézércszállító vagon
+STR_8067_WATER_TANKER :Vízszállító vagon
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Gyümölcsszállító vagon
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gumiszállító vagon
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Cukorszállító vagon
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vattacukorszállító vagon
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tejkaramella-szállító vagon
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Buborékszállító vagon
+STR_806E_COLA_TANKER :Kólaszállító vagon
+STR_806F_CANDY_VAN :Cukorkaszállító vagon
+STR_8070_TOY_VAN :Játékszállító vagon
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Elemszállító vagon
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Szénsavasital-szállító vagon
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Mûanyagszállító vagon
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS királyi busz
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford leopárd busz
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster busz
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII szuperbusz
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Cammog� MkI busz
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Cammog� MkII busz
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Cammog� MkIII busz
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh sz�nsz�ll�t� aut�
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl sz�nsz�ll�t�
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW sz�nsz�ll�t�
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS lev�lsz�ll�t�
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard lev�lsz�ll�t�
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry lev�lsz�ll�t�
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Er�G�p lev�lsz�ll�t�
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :SemmiEr� lev�lsz�ll�t�
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ZummDeGyors lev�lsz�ll�t�
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe olajsz�ll�t�
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster olajsz�ll�t�
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry olajsz�ll�t�
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott �llatsz�ll�t�
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl �llatsz�ll�t�
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster �llatsz�ll�t�
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh �rusz�ll�t�
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead �rusz�ll�t�
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss �rusz�ll�t�
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford gabonasz�ll�t�
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas gabonasz�ll�t�
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss gabonasz�ll�t�
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe fasz�ll�t�
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster fasz�ll�t�
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland fasz�ll�t�
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vas�rcsz�ll�t�
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vas�rcsz�ll�t�
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vas�rcsz�ll�t�
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh ac�lsz�ll�t�
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl ac�lsz�ll�t�
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling ac�lsz�ll�t�
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh p�nc�lkocsi
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl p�nc�lkocsi
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster p�nc�lkocsi
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster �telsz�ll�t�
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry �telsz�ll�t�
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy �telsz�ll�t�
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl pap�rsz�ll�t�
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh pap�rsz�ll�t�
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS pap�rsz�ll�t�
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS r�z�rcsz�ll�t�
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl r�z�rcsz�ll�t�
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss r�z�rcsz�ll�t�
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl v�zsz�ll�t�
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh v�zsz�ll�t�
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS v�zsz�ll�t�
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh gy�m�lcssz�ll�t�
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl gy�m�lcssz�ll�t�
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling gy�m�lcssz�ll�t�
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh gumisz�ll�t�
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl gumisz�ll�t�
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT gumisz�ll�t�
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :SemmiEr� cukorsz�ll�t�
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Er�G�p cukorsz�ll�t�
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ZummDeGyors cukorsz�ll�t�
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :SemmiEr� k�lasz�ll�t�
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Er�G�p k�lasz�ll�t�
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ZummDeGyors k�lasz�ll�t�
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :SemmiEr� vattacukor-sz.
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Er�G�p vattacukor-sz.
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Cammogó MkI busz
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Cammogó MkII busz
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Cammogó MkIII busz
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh szénszállító autó
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl szénszállító
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW szénszállító
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS levélszállító
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard levélszállító
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry levélszállító
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :ErõGép levélszállító
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :SemmiErõ levélszállító
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ZummDeGyors levélszállító
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe olajszállító
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster olajszállító
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry olajszállító
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott állatszállító
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl állatszállító
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster állatszállító
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh áruszállító
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead áruszállító
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss áruszállító
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford gabonaszállító
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas gabonaszállító
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss gabonaszállító
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe faszállító
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster faszállító
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland faszállító
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vasércszállító
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vasércszállító
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vasércszállító
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh acélszállító
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl acélszállító
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling acélszállító
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh páncélkocsi
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl páncélkocsi
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster páncélkocsi
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster ételszállító
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry ételszállító
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy ételszállító
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl papírszállító
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh papírszállító
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS papírszállító
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS rézércszállító
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl rézércszállító
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss rézércszállító
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl vízszállító
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vízszállító
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS vízszállító
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh gyümölcsszállító
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl gyümölcsszállító
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling gyümölcsszállító
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh gumiszállító
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl gumiszállító
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT gumiszállító
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :SemmiErõ cukorszállító
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :ErõGép cukorszállító
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ZummDeGyors cukorszállító
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :SemmiErõ kólaszállító
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :ErõGép kólaszállító
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ZummDeGyors kólaszállító
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :SemmiErõ vattacukor-sz.
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :ErõGép vattacukor-sz.
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors vattacukor-sz.
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :SemmiEr� tejkaramella-sz.
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Er�G�p tejkaramella-sz.
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :SemmiErõ tejkaramella-sz.
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :ErõGép tejkaramella-sz.
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ZummDeGyors tejkaramella-sz.
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :SemmiEr� j�t�ksz�ll�t�
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Er�G�p j�t�ksz�ll�t�
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :ZummDeGyors j�t�ksz�ll�t�
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :SemmiEr� cukorkasz�ll�t�
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Er�G�p cukorkasz�ll�t�
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors cukorkasz�ll�t�
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :SemmiEr� elemsz�ll�t�
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Er�G�p elemsz�ll�t�
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ZummDeGyors elemsz�ll�t�
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :SemmiEr� sz�nsavasital-sz.
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Er�G�p sz�nsavasital-sz.
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ZummDeGyors sz�nsavasital-sz.
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :SemmiEr� m�anyagsz�ll�t�
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Er�G�p m�anyagsz�ll�t�
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ZummDeGyors m�anyagsz�ll�t�
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :SemmiEr� bubor�ksz�ll�t�
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Er�G�p bubor�ksz�ll�t�
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ZummDeGyors bubor�ksz�ll�t�
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS olajsz�ll�t� haj�
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. olajsz�ll�t� haj�
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :SemmiErõ játékszállító
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :ErõGép játékszállító
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :ZummDeGyors játékszállító
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :SemmiErõ cukorkaszállító
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :ErõGép cukorkaszállító
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ZummDeGyors cukorkaszállító
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :SemmiErõ elemszállító
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :ErõGép elemszállító
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ZummDeGyors elemszállító
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :SemmiErõ szénsavasital-sz.
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :ErõGép szénsavasital-sz.
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ZummDeGyors szénsavasital-sz.
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :SemmiErõ mûanyagszállító
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :ErõGép mûanyagszállító
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ZummDeGyors mûanyagszállító
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :SemmiErõ buborékszállító
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :ErõGép buborékszállító
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ZummDeGyors buborékszállító
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS olajszállító hajó
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. olajszállító hajó
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS komp
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP komp
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 l�gp�rn�s haj�
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Zity-z�ty komp
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Sz�tR�z komp
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate teherhaj�
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teherhaj�
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Er�G�p teherhaj�
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :SemmiEr� teherhaj�
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 légpárnás hajó
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Zity-zöty komp
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :SzétRáz komp
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate teherhajó
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teherhajó
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :ErõGép teherhajó
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :SemmiErõ teherhajó
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
-STR_80D9_FFP_DART :FFP D�rda
+STR_80D9_FFP_DART :FFP Dárda
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
@@ -2534,464 +2534,464 @@ STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxis
-STR_80E9_AIRTAXI_A21 :L�gitaxi A21
-STR_80EA_AIRTAXI_A31 :L�gitaxi A31
-STR_80EB_AIRTAXI_A32 :L�gitaxi A32
-STR_80EC_AIRTAXI_A33 :L�gitaxi A33
+STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Légitaxi A21
+STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Légitaxi A31
+STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Légitaxi A32
+STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Légitaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
-STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :L�gitaxi A34-1000
+STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :Légitaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hiperd�rda 2
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hiperdárda 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
-STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Cammog� 100
-STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Cammog� 500
-STR_80FA_FLASHBANG_X1 :BummSz�guld X1
-STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :L�giH�z M1
-STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Cs�kH�z�
+STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Cammogó 100
+STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Cammogó 500
+STR_80FA_FLASHBANG_X1 :BummSzáguld X1
+STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :LégiHáz M1
+STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :CsíkHúzó
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :SemmiEr� Helikopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}�zenet egy j�rm�gy�rt�t�l
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Most k�sz�ltek el egy �j {STRING} tervei - �rdekelne a j�rm� egy �ves kiz�r�lagos haszn�lata, hogy megn�zhess�k a k�pess�geit, miel�tt mindenki sz�m�ra el�rhet�v� tessz�k ?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vas�ti mozdony
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :k�z�ti j�rm�
-STR_8104_AIRCRAFT :rep�l�g�p
-STR_8105_SHIP :haj�
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egys�n� mozdony
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :SemmiErõ Helikopter
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Üzenet egy jármûgyártótól
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármû egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielõtt mindenki számára elérhetõvé tesszük ?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vasúti mozdony
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :közúti jármû
+STR_8104_AIRCRAFT :repülõgép
+STR_8105_SHIP :hajó
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínû mozdony
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :MagLev mozdony
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i j�rm�telep
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek �nnepelnek . . .{}Meg�rkezett az els� vonat {STATION} �llom�sra!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i jármûtelep
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ vonat {STATION} állomásra!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az �tban
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
-STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} �llom�sra
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odasz�ll�t �s felvesz rakom�nyt)
+STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} (lepakol)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Menj {STATION} (odasz�ll�t �s �resen tov�bbmegy)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Menj {STATION} (odaszállít és üresen továbbmegy)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Menj {STATION} (felpakol)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Menj {STATION} (odasz�ll�t �s teljes rakom�nyra v�r)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION} (odasz�ll�t �s felvesz rakom�nyt)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION} (lepakol)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION} (odasz�ll�t �s �resen t�vozik)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION} (felpakol)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Meg�ll�s n�lk�l menj {STATION} (odasz�ll�t �s teljes rakom�nyra v�r)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Menj {TOWN} j�rm�telepre
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Jav�tsd a vonatot a {TOWN}i j�rm�telepen
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj meg�ll�s n�lk�l {TOWN}i j�rm�telepre
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig jav�tsd a vonatot a {TOWN}i j�rm�telepen
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}�ton {TOWN} j�rm�telep�re
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}�ton {TOWN} j�rm�telep�re, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} dep�j�ban
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} dep�j�ban, {VELOCITY}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hib�s menetrend)
-
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :ismeretlen c�lpont
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}�res
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} �llom�sr�l
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. vonat a j�rm�telepen v�rakozik
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}�j j�rm�vek
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Megállás nélkül menj {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (lepakol)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és üresen távozik)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (felpakol)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Menj {TOWN} jármütelepre
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Javítsd a vonatot a {TOWN}i jármûtelepen
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i jármûtelepre
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i jármûtelepen
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} jármûtelepére
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} jármûtelepére, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában, {VELOCITY}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend)
+
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :ismeretlen célpont
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Üres
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. vonat a jármûtelepen várakozik
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Új jármûvek
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}T�l hossz� a vonat
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Csak a j�rm�telepen �ll� vonatokat lehet megv�ltoztatni
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Csak a jármûtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA}
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}�j vas�ti j�rm�vek
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}�j elektromos vas�ti j�rm�vek
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}�j egys�n� j�rm�vek
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}�j MagLev j�rm�vek
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Új vasúti jármûvek
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Új elektromos vasúti jármûvek
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Új egysínû jármûvek
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Új MagLev jármûvek
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}J�rm� m�sol�sa
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen j�rm� m�solat�t k�sz�theted el. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megosztja
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintve elk�sz�theted egy k�z�ti j�rm� m�solat�t. Kattints ide, majd a m�soland� j�rm�re. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megosztod
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat m�sol�sa
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat m�solat�t k�sz�theted el. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megosztod
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat m�solat�t k�sz�theted el. Kattints ide majd a m�soland� vonatra. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megoszthatod
-STR_8820_RENAME :{BLACK}�tnevez
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Jármû másolása
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen jármû másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti jármû másolatát. Kattints ide, majd a másolandó jármûre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Átnevez
STR_8823_SKIP :{BLACK}Kihagy
-STR_8824_DELETE :{BLACK}T�r�l
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}�j c�l
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lepakol
-STR_REFIT :{BLACK}�talak�t
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}V�laszd ki minek a sz�ll�t�s�ra �lljunk �t. Ctrl+kattint�ssal elt�vol�tod az �talak�t�si utas�t�st.
+STR_REFIT :{BLACK}Átalakít
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend v�ge - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SERVICE :{BLACK}Jav�t�s
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a vas�ti j�rm�vet...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�s�rl�s �ve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} �rt�k: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} �rt�k: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_SERVICE :{BLACK}Javítás
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti jármûvet...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A rem�zben kellene �llnia ehhez
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem k�ldheted a vonatot a j�rm�telepre...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs t�bb hely �j c�lpontnak
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}T�l sok a c�lpont
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg �j c�lpontot...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem t�r�lheted ezt a c�lpontot...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem m�dos�thatod ezt a c�lpontot...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a j�rm�vet...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A mozdony els� fel�nek mindig el�l kell lennie
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a jármûtelepre...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Túl sok a célpont
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a jármûvet...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A mozdony elsõ felének mindig elöl kell lennie
STR_8838_N_A :Nincs{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a vas�ti j�rm�vet...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem tal�lok utat a helyi j�rm�telepre
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem ind�thatod el/ �ll�thatod meg a vonatot...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Jav�t�si id�k�z: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utols� jav�t�s: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szerv�z-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utols� szerv�z: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti jármûvet...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi jármûtelepre
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási idõköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}�j vonatok v�s�rl�sa (j�rm�telep sz�ks�ges hozz�)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, h�z�ssal �thelyezheted a j�rm�veket
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}�j vas�ti j�rm� v�s�rl�sa
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy j�rm�vet az elad�s�hoz
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A f� n�zetet a j�rm�telepre �ll�tja
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vas�ti j�rm� kiv�laszt�sa - kattints egy j�rm�re az adataihoz
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Új vonatok vásárlása (jármûtelep szükséges hozzá)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a jármûveket
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Új vasúti jármû vásárlása
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy jármûvet az eladásához
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fõ nézetet a jármûtelepre állítja
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vasúti jármû kiválasztása - kattints egy jármûre az adataihoz
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Mozdonyok
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagonok
-STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Mindkett�
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a mozdonyok mutat�s�hoz
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a vagonok mutat�s�hoz
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kattints ide a mozdonyok �s a vagonok mutat�s�hoz
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}A kijel�lt vas�ti j�rm� megv�tele
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A vas�ti j�rm� m�rkanev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktu�lis vonatesem�ny - kattints ide a vonat elind�t�s�hoz/meg�ll�t�s�hoz
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}A vonat menetrendj�nek megmutat�sa
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A f� n�zetet a vonatra �ll�tja
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}A j�rm�telepre k�ldi a vonatot
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}A vonat r�k�nyszer�t�se, hogy ne v�rja meg a szemafor z�ld jelz�s�t
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}A vonat megford�t�sa
+STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Mindkettõ
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a mozdonyok mutatásához
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a vagonok mutatásához
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kattints ide a mozdonyok és a vagonok mutatásához
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}A kijelölt vasúti jármû megvétele
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A vasúti jármû márkanevének megváltoztatása
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális vonatesemény - kattints ide a vonat elindításához/megállításához
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fõ nézetet a vonatra állítja
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}A jármûtelepre küldi a vonatot
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}A vonat rákényszerítése, hogy ne várja meg a szemafor zöld jelzését
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}A vonat megfordítása
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}A vonat adatai
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Jav�t�si id�k�z n�vel�se
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Jav�t�si id�k�z cs�kkent�se
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}A sz�ll�tott rakom�ny r�szletei
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}A vonat kocsiainak r�szletei
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}A kocsik kapacit�sa
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacit�s�t, rakom�nyt�pusokra lebontva
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Menetrend - kattints egy c�lpontra a kijel�l�s�hez
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Az aktu�lis c�lpont kihagy�sa �s ugr�s a k�vetkez�re
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A kijel�lt c�lpont t�rl�se
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijel�lt c�lpont fel� meg�ll�s n�lk�l kell haladni
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}�j c�lpont beilleszt�se a kijel�lt el� vagy a lista v�g�re
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijel�lt c�lponton meg kell v�rni, am�g telerakj�k a j�rm�vet
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijel�lt c�lponton le kell pakolni a rakom�nyt
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}C�lpont kihagy�sa, ha jav�t�s sz�ks�ges
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�j {STRING} haszn�lhat�!
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási idõköz növelése
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Javítási idõköz csökkentése
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}A szállított rakomány részletei
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}A kocsik kapacitása
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Az aktuális célpont kihagyása és ugrás a következõre
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célpont felé megállás nélkül kell haladni
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célponton meg kell várni, amíg telerakják a jármûvet
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kijelölt célponton le kell pakolni a rakományt
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING} használható!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}�r: {CURRENCY} S�ly: {WEIGHT_S}{}Sebess�g: {VELOCITY} Teljes�tm�ny: {POWER}{}M�k�dtet�si k�lts�g: {CURRENCY}/�v{}Kapacit�s: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} M�k�dtet�si k�lts�g: {LTBLUE}{CURRENCY}/�v
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}S�ly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljes�tm�ny: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} V�gsebess�g: {LTBLUE} {VELOCITY}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megb�zhat�s�g: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobban�sok az utols� jav�t�s �ta: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_8861_STOPPED :{RED}�ll
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem ind�thatod el a vonatot vesz�lyben...
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Áll
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
STR_8863_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett!
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Vonat �tnevez�se
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted �t a vonatot...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Vonat �tnevez�se
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az �tk�z�sn�l
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nem ford�thatod meg a vonatot...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}M�rkan�v megv�ltoztat�sa
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a m�rkanevet...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kiv�lasztott �llom�sn�l a j�rm� a rakom�nyt leteszi
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Elsz�ll�t
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Lass�t
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lass�t, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatibilis sint�pusok
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs �ram
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ennek a s�nnek nincs fels�vezet�ke, a vonat nem tud indulni
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Vonat átnevezése
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Vonat átnevezése
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A kiválasztott állomásnál a jármû a rakományt leteszi
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Elszállít
+
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Lassít
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Lassít, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatibilis sintípusok
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nincs áram
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ennek a sínnek nincs felsõvezetéke, a vonat nem tud indulni
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}K�z�ti j�rm� van az �tban
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} k�z�ti j�rm�vei - {COMMA}
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Közúti jármû van az útban
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} közúti jármûvei - {COMMA}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i gar�zs
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}�j j�rm�vek
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}�j k�z�ti j�rm�vek
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i garázs
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Új jármûvek
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Új közúti jármûvek
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a k�z�ti j�rm�vet...
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem veheted meg a közúti jármûvet...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} M�k�dtet�si k�lts�g: {LTBLUE}{CURRENCY}/�v
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}V�gsebess�g: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megb�zhat�s�g: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobban�sok az utols� jav�t�s �ta: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�s�rl�s �ve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} �rt�k: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...gar�zsban kellene �llnia ehhez
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a k�z�ti j�rm�vet...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem ind�thatod el/ �ll�thatod meg a k�z�ti j�rm�vet...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA}. k�z�ti j�rm� a gar�zsban v�rakozik
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}�ton {TOWN} gar�zs�ba
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}�ton {TOWN} gar�zs�ba, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} aut�szerv�z�ben
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} aut�szerv�z�ben, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem k�ldheted a j�rm�vet a gar�zsba...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem tal�lom a helyi gar�zst
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}K�z�ti j�rm�vek - kattints egy j�rm�re az adataihoz
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}�j k�z�ti j�rm�vek v�s�rl�sa (gar�zs kell hozz�)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aktu�lis j�rm�esem�ny - kattints ide a j�rm� elind�t�s�hoz/ meg�ll�t�s�hoz
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}A j�rm� menetrendj�nek megmutat�sa
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}A f� n�zetet a j�rm�re �ll�tja
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Gar�zsba k�ldi a j�rm�vet
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Visszaford�tja a j�rm�vet
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}A k�z�ti j�rm� adatai
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}J�rm�vek - kattints egy j�rm�re az adataihoz
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}�j k�z�ti j�rm� v�s�rl�sa
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy j�rm�vet az elad�s�hoz
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}A f� n�zetet a gar�zsra �ll�tja
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}K�z�ti j�rm� kiv�laszt�sa - kattints egy j�rm�re az adataihoz
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}A kijel�lt k�z�ti j�rm� megv�tele
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�j k�z�ti j�rm� haszn�lhat�!
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti jármûvet...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti jármûvet...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA}. közúti jármû a garázsban várakozik
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a jármûvet a garázsba...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Közúti jármûvek - kattints egy jármûre az adataihoz
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Új közúti jármûvek vásárlása (garázs kell hozzá)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aktuális jármûesemény - kattints ide a jármû elindításához/ megállításához
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}A jármû menetrendjének megmutatása
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}A fõ nézetet a jármûre állítja
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Garázsba küldi a jármûvet
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Visszafordítja a jármûvet
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}A közúti jármû adatai
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Jármûvek - kattints egy jármûre az adataihoz
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Új közúti jármû vásárlása
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dobj ide egy jármûvet az eladásához
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}A fõ nézetet a garázsra állítja
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Közúti jármû kiválasztása - kattints egy jármûre az adataihoz
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}A kijelölt közúti jármû megvétele
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új közúti jármû használható!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}�r: {CURRENCY}{}Sebess�g: {VELOCITY}{}M�k�dtet�si k�lts�g: {CURRENCY}/�v{}Kapacit�s: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}K�z�ti j�rm� �tnevez�se
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted �t a k�z�ti j�rm�vet...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}K�z�ti j�rm� �tnevez�se
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek �nnepelnek . . .{}Meg�rkezett az els� busz {STATION} �llom�sra!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek �nnepelnek . . .{}Meg�rkezett az els� teheraut� {STATION} �llom�sra!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}K�z�ti baleset!{}A vezet� meghalt a vonattal val� �tk�z�skor
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}K�z�ti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal val� �tk�z�skor
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem ford�thatod vissza a j�rm�vet...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}T�bb r�szb�l �ll� j�rm�vet nem lehet megford�tani
-STR_9034_RENAME :{BLACK}�tnevez
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A k�z�ti j�rm� m�rkanev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}M�rkan�v megv�ltoztat�sa
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a m�rkanevet...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Menj a {TOWN}i gar�zsba
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Jav�tsd a j�rm�vet a {TOWN}i gar�zsban
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Teheraut� �talak�t�sa hogy m�st is tudjon sz�ll�tani
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Teheraut� �talak�t�sa
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Teheraut� �talak�t�sa a kijel�lt �ru sz�ll�that�s�g��rt
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nem lehet �talak�tani a teheraut�t...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�laszd ki a k�z�ti j�rm� �ltal sz�ll�tand� rakom�nyt
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ár: {CURRENCY}{}Sebesség: {VELOCITY}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Közúti jármû átnevezése
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti jármûvet...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Közúti jármû átnevezése
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ busz {STATION} állomásra!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ teherautó {STATION} állomásra!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezetõ meghalt a vonattal való ütközéskor
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a jármûvet...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Több részbõl álló jármûvet nem lehet megfordítani
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Átnevez
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A közúti jármû márkanevének megváltoztatása
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Menj a {TOWN}i garázsba
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Javítsd a jármûvet a {TOWN}i garázsban
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Teherautó átalakítása
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármû által szállítandó rakományt
##id 0x9800
-STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Kik�t��p�t�s
-STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Kik�t��p�t�s
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide kik�t�t...
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Kikötõépítés
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Kikötõépítés
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötõt...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN}i dokk
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}�j haj�k
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} haj�i - {COMMA}
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}�j haj�k
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Új hajók
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA}
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Új hajók
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Megvesz
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Haj� m�sol�sa
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy haj� m�solat�t k�sz�theted el. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megoszthatod
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat m�solat�t k�sz�theted el. Kattints ide majd a m�soland� vonatra. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megoszthatod
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}A dokkban kellene �llnia ehhez
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a haj�t...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a haj�t...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Haj� van az �tban
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hajó van az útban
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} M�k�dtet�si k�lts�g: {LTBLUE}{CURRENCY}/�v
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}V�gsebess�g: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megb�zhat�s�g: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobban�sok az utols� jav�t�s �ta: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�s�rl�s �ve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} �rt�k: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem ind�thatod el/ �ll�thatod meg a haj�t...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem k�ldheted a haj�t a dokkba...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem tal�lom a helyi dokkot
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}�ton {TOWN} dokkj�ba
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}�ton {TOWN} dokkj�ba, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} haj�dep�j�ban
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jav�t�s {TOWN} haj�dep�j�ban, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. haj� a dokkban v�rakozik
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kik�t� �p�t�se
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk �p�t�se (haj�k v�tel�re �s karbantart�s�ra)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Haj�k - kattints egy haj�ra az adataihoz
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}�j haj� v�s�rl�sa
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dobj ide egy haj�t az elad�s�hoz
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A f� n�zetet a dokkra �ll�tja
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Haj�k - kattints egy haj�ra az adataihoz
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}�j haj�k v�s�rl�sa (dokk sz�ks�ges hozz�)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Haj� kiv�laszt�sa - kattints egy haj�ra az adataihoz
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}A kijel�lt haj� megv�tele
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktu�lis haj�esem�ny - kattints ide a haj� elind�t�shoz/meg�ll�t�shoz
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}A haj� menetrendj�nek megmutat�sa
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A f� n�zetet a haj�ra �ll�tja
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Dokkba k�ldi a haj�t
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}A haj� adatai
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�j haj� haszn�lhat�!
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. hajó a dokkban várakozik
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kikötõ építése
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Új hajó vásárlása
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fõ nézetet a dokkra állítja
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Új hajók vásárlása (dokk szükséges hozzá)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fõ nézetet a hajóra állítja
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}A hajó adatai
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új hajó használható!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}�r: {CURRENCY} V�gsebess�g: {VELOCITY}{}Kapacit�s: {CARGO}{}M�k�dtet�si k�lts�g: {CURRENCY}/�v
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Haj� �tnevez�se
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Haj� �tnevez�se
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted �t a haj�t...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek �nnepelnek . . .{}Meg�rkezett az els� haj� {STATION} �llom�sra!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}B�ja lerak�sa, ami az �tvonal pontos�t�s�ra haszn�lhat�
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide b�j�t...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}�tnevez
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}A haj� m�rkanev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}M�rkan�v megv�ltoztat�sa
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a m�rkanevet...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}A haj� �talak�t�sa m�sfajta rakom�ny sz�ll�t�s�ra
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} �talak�t�sa
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Haj� �talak�t�sa
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�laszd ki, milyen �rut sz�ll�tson a haj�
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A haj� �talak�t�sa a kijel�lt �ru sz�ll�t�s�ra
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}�talak�t�s, hogy sz�ll�thasson:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}�j kapacit�s: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}�talak�t�s k�lts�ge: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alak�thatod �t a haj�t...
-STR_9842_REFITTABLE :(�talak�that�)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Menj a {TOWN}i kik�t�be
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Jav�t�s a(z) {TOWN} haj�kik�t�ben
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Hajó átnevezése
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Hajó átnevezése
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ hajó {STATION} állomásra!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Átnevez
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Hajó átalakítása
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
+STR_9842_REFITTABLE :(átalakítható)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Menj a {TOWN}i kikötõbe
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Javítás a(z) {TOWN} hajókikötöben
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Repterek
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem �p�thetsz ide rep�l�teret...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hang�rja
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}�j rep�l�g�pek
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Rep�l�g�p m�sol�sa
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a rep�l�g�p m�solat�t k�sz�theted el. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megoszthatod.
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy rep�l�g�p m�solat�t k�sz�theted el. Kattints ide majd a m�soland� rep�l�g�pre. Control+kattint�s eset�n a menetrendet is megoszthatod.
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}�j rep�l�g�pek
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülõteret...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangárja
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülõgépek
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgép másolása
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülõgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repülõgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülõgépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Új repülõgépek
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Megvesz
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a rep�l�g�pet...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} rep�l�g�pei - {COMMA}
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülõgépet...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} repülõgépei - {COMMA}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} M�k�dtet�si k�lts�g: {LTBLUE}{CURRENCY}/�v
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}V�gsebess�g: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megb�zhat�s�g: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobban�sok az utols� jav�t�s �ta: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�s�rl�s �ve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} �rt�k: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem k�ldheted a rep�l�g�pet a hang�rba...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}�ton {STATION} hang�rj�ba
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}�ton {STATION} hang�rj�ba, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Jav�t�s {STATION} hang�rj�ban
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Jav�t�s {STATION} hang�rj�ban, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA}. rep�l�g�p a hang�rban v�rakozik
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Rep�l�g�p van az �tban
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem ind�thatod el/ �ll�thatod meg a rep�l�g�pet...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a leveg�ben van
-STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
-STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A hang�rban kellene �llnia ehhez
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a rep�l�g�pet...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Rep�l�t�r �p�t�se
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Rep�l�t�r �p�t�se
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Rep�l�g�pek - kattints egy rep�l�g�pre az adataihoz
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}�j rep�l�g�pek v�s�rl�sa (hang�r sz�ks�ges hozz�)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Rep�l�g�pek - kattints egy rep�l�g�pre az adataihoz
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propelleres g�pek
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülõgépet a hangárba...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA}. repülõgép a hangárban várakozik
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülõgép van az útban
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülõgépet...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}... a levegõben van
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A hangárban kellene állnia ehhez
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülõgépet...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Repülõtér építése
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Repülõtér építése
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgépek - kattints egy repülõgépre az adataihoz
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Új repülõgépek vásárlása (hangár szükséges hozzá)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgépek - kattints egy repülõgépre az adataihoz
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propelleres gépek
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetek
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopterek
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a propelleres rep�l�g�pek mutat�s�hoz
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a jetrep�l�g�pek mutat�s�hoz
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a helikopterek mutat�s�hoz
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}�j rep�l�g�pek v�s�rl�sa
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dobj ide egy rep�l�g�pet az elad�s�hoz
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}A f� n�zetet a hang�rra �ll�tja
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Rep�l�g�p kiv�laszt�sa - kattints egy rep�l�g�pre az adataihoz
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}A kijel�lt rep�l�g�p megv�tele
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Aktu�lis rep�l�g�pesem�ny - kattints ide a rep�l�g�p elind�t�s�hoz/meg�ll�t�s�hoz
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}A rep�l�g�p menetrendj�nek megmutat�sa
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A f� n�zetet a rep�l�g�pre �ll�tja
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Hang�rba k�ldi a rep�l�g�pet
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}A rep�l�g�p adatai
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�j rep�l�g�p haszn�lhat�!
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a propelleres repülõgépek mutatásához
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a jetrepülõgépek mutatásához
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kattints ide csak a helikopterek mutatásához
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülõgépek vásárlása
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dobj ide egy repülõgépet az eladásához
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}A fõ nézetet a hangárra állítja
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Repülõgép kiválasztása - kattints egy repülõgépre az adataihoz
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}A kijelölt repülõgép megvétele
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Aktuális repülõgépesemény - kattints ide a repülõgép elindításához/megállításához
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}A repülõgép menetrendjének megmutatása
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A fõ nézetet a repülõgépre állítja
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Hangárba küldi a repülõgépet
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}A repülõgép adatai
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Új repülõgép használható!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}�r: {CURRENCY} V�gsebess�g: {VELOCITY}{}Kapacit�s: {COMMA} utas, {COMMA} csomag lev�l{}M�k�dtet�si k�lts�g: {CURRENCY}/�v
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Rep�l�g�p �tnevez�se
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted �t a rep�l�g�pet...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Rep�l�g�p �tnevez�se
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek �nnepelnek . . .{}Meg�rkezett az els� rep�l�g�p {STATION} �llom�sra!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy rep�l�g�p!{}{COMMA} ember halt meg a zuhan�s ut�n {STATION} �llom�son
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Rep�l� baleset!{}A rep�l�nek elfogyott az �zemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhan�sban!
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {COMMA} utas, {COMMA} csomag levél{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Repülõgép átnevezése
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülõgépet...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgép átnevezése
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ repülõgép {STATION} állomásra!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülõgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Repülõ baleset!{}A repülõnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanásban!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}�tnevez
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}A rep�l�g�p m�rkanev�nek megv�ltoztat�sa
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}M�rkan�v megv�ltoztat�sa
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem v�ltoztathatod meg a m�rkanevet...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A rep�l�g�p �talak�t�sa m�sfajta rakom�ny sz�ll�t�s�ra
-STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} �talak�t�sa
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Rep�l�g�p �talak�t�sa
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�laszd ki, milyen �rut sz�ll�tson a rep�l�g�p
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A rep�l�g�p �talak�t�sa a kijel�lt �ru sz�ll�t�s�ra
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}�talak�t�s, hogy sz�ll�thasson:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}�j kapacit�s: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}�talak�t�s k�lts�ge: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alak�thatod �t a rep�l�g�pet...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Menj a {STATION} rep�l�t�r hang�rj�ba
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Jav�t�s a(z) {STATION} hang�rban
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Átnevez
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}A repülõgép márkanevének megváltoztatása
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A repülõgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Repülõgép átalakítása
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülõgép
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}A repülõgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülõgépet...
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Menj a {STATION} repülõtér hangárjába
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Javítás a(z) {STATION} hangárban
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinbaleset {STATION} k�zel�ben!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' �tk�z�s puszt�tott el egy k�z�ti j�rm�vet!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Olajfinom�t� robbant fel {TOWN} k�zel�ben!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Gyan�s k�r�lm�nyek k�z�tt felrobbant egy gy�r {TOWN} k�zel�ben!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' sz�llt le {TOWN} k�zel�ben!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Egy sz�nb�nya les�llyed�se f�ldcsuszaml�st okozott {TOWN} k�zel�ben!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�rad�s!{}Legal�bb {COMMA} ember meghalt vagy elt�nt a hal�los �rad�s k�vetkezt�ben!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megveszteget�si k�s�rleted
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lef�lelte egy helyi nyomoz�!
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}�p�tve: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Teljes�tm�ny�rt�kel�sek r�szletez�se
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}R�szletek
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti jármûvet!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltünt a halálos áradás következtében!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A megvesztegetési kísérleted
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}lefülelte egy helyi nyomozó!
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Építve: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Teljesítményértékelések részletezése
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Részletek
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}J�rm�vek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}�llom�sok:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Jármûvek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Állomások:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. profit:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. bev�tel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. bev�tel:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Elsz�ll�t�s:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rakom�ny:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}P�nz:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}K�lcs�n:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}�sszesen:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. bevétel:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. bevétel:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Elszállítás:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Rakomány:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pénz:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kölcsön:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Összesen:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}J�rm�vek sz�ma. Bele�rtend�ek a k�z�ti j�rm�vek, a vonatok, haj�k �s rep�l�k.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}�llom�sr�szek sz�ma. Minden r�sz sz�m�t (pl. vas�t�llom�s, buszmeg�ll�, rep�l�t�r), m�g akkor is, ha egy �llom�shoz tartoznak is.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}A k�t �vesn�l id�sebb vonatok minim�lis profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Az ut�bbi 12 negyed�v legalacsonyabb havi profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Az ut�bbi 12 negyed�v legj�vedelmez�bb havi profitja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Utols� n�gy negyed�vben elsz�ll�tott rakom�ny.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Az utols� negyed�vben elsz�ll�tott �r�k t�pusa.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}El�rhet� k�szp�nz
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Magas k�lcs�n�d van?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Megszerzett pontok az el�rhet� pontokb�l
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf be�ll�t�sok
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Alkalmaz�s
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Param�terek be�ll�t�sa
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Az �ltalad felinstall�lt newgrf csomagok list�ja. Kattints a csomagra a be�ll�t�sok m�dos�t�s�hoz.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Jelenleg nincsennek newgrf csomagok felinstall�lva. Olvasd el a manu�lban, hogyan kell install�lni az �j grafik�kat.
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}F�jln�v:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Jármûvek száma. Beleértendõek a közúti jármûvek, a vonatok, hajók és repülõk.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülõtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak is.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}A két évesnél idõsebb vonatok minimális profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legalacsonyabb havi profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Az utóbbi 12 negyedév legjövedelmezõbb havi profitja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított árúk típusa.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Elérhetõ készpénz
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Magas kölcsönöd van?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhetõ pontokból
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf beállítások
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Alkalmazás
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek beállítása
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Az általad felinstallált newgrf csomagok listája. Kattints a csomagra a beállítások módosításához.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Jelenleg nincsennek newgrf csomagok felinstallálva. Olvasd el a manuálban, hogyan kell installálni az új grafikákat.
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fájlnév:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saj�t p�nznem
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}�rt�kar�ny: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elv�laszt�:
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}El�tag:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}El�tag:
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Eur�ra v�lt�s: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Eur�ra v�lt�s: {ORANGE}soha
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}El�n�zet: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}A saj�t p�nznem param�tereinek megv�ltoztat�sa
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Elválasztó:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Elõtag:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Elõtag:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Elõnézet: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -3000,205 +3000,205 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vonatok
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} K�z�ti j�rm�vek
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Rep�l�g�pek
-STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Haj�k
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Közúti jármûvek
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Repülõgépek
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Hajók
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Kilist�zza az �sszes vonatot, aminek a menetrendj�ben szerepel ez az �llom�s
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilist�zza az �sszes k�z�ti j�rm�vet, aminek a menetrendj�ben szerepel ez az �llom�s
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilist�zza az �sszes rep�l�t, aminek a menetrendj�ben szerepel ez az �llom�s
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilist�zza az �sszes haj�t, aminek a menetrendj�ben szerepel ez az �llom�s
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes közúti jármûvet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} j�rm� megosztott menetrendje
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutatja az �sszes j�rm�vet, aminek ugyanaz a menetrendje
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} jármû megosztott menetrendje
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutatja az összes jármûvet, aminek ugyanaz a menetrendje
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :dep�
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :dep�ba
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :dep�
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :dep�ba
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :depó
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :depóba
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :depó
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :depóba
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :dokk
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :dokkba
-STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :hang�r
-STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY.ba :hang�rba
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :hangár
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY.ba :hangárba
-STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Elk�ldi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING.ba}
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Elküldi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING.ba}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}A list�n l�v� �sszes vonat dep�ba k�ld�se. CTRL+kattint�sra csak jav�t�sra k�ld
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}A list�n l�v� �sszes k�z�ti j�rm� dep�ba k�ld�se. CTRL+kattint�sra csak jav�t�sra k�ld.
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}A list�n l�v� �sszes haj� dokkba k�ld�se. CTRL+kattint�sra csak jav�t�sra k�ld.
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}A list�n l�v� �sszes rep�l� hang�rba k�ld�se. CTRL+kattint�sra csak jav�t�sra k�ld.
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes vonat depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes közúti jármû depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes hajó dokkba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes repülõ hangárba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Elad
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Te �ppen a depotban l�v� j�rm�veket k�sz�lsz eladni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Te éppen a depotban lévõ jármûveket készülsz eladni
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Biztos vagy benne?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Er�s�tsd meg, hogy el akarod adni az �sszes dep�beli vonatot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Er�s�tsd meg, hogy el akarod adni az �sszes dep�beli k�z�ti j�rm�vet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Er�s�tsd meg, hogy el akarod adni az �sszes dokkbeli haj�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Er�s�tsd meg, hogy a hang�rban l�v� �sszes rep�l�t el akarod adni
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Erõsítsd meg, hogy el akarod adni az összes depóbeli vonatot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Erõsítsd meg, hogy el akarod adni az összes depóbeli közúti jármûvet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Erõsítsd meg, hogy el akarod adni az összes dokkbeli hajót
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Erõsítsd meg, hogy a hangárban lévõ összes repülõt el akarod adni
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne add el az �sszes dep�beli vonatot
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne add el a dep�beli �sszes k�z�ti j�rm�vet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne add el az �sszes dokkbeli haj�t
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne add el a hang�rbeli �sszes rep�l�t
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne add el az összes depóbeli vonatot
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne add el a depóbeli összes közúti jármûvet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne add el az összes dokkbeli hajót
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne add el a hangárbeli összes repülõt
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}�sszes dep�beli vonat elad�sa
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}�sszes dep�beli j�rm� elad�sa
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}�sszes dokkbeli haj� elad�sa
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}�sszes hang�rb�li rep�l� elad�sa
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Összes depóbeli vonat eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Összes depóbeli jármû eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Összes dokkbeli hajó eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Összes hangárbéli repülõ eladása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Az �sszes, ezen depotot menetrendszer�en l�togat� vonat list�j�nak �ssze�ll�t�sa
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Az �sszes, ezen hang�rt menetrendszer�en l�togat� j�rm� list�j�nak �ssze�ll�t�sa
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Az �sszes, ezen dokkot menetrendszer�en l�togat� haj� list�j�nak �ssze�ll�t�sa
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Az �sszes, itteni hang�rt menetrendszer�en l�togat� rep�l�g�p list�j�nak �ssze�ll�t�sa
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Az összes, ezen depotot menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármû listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülõgép listájának összeállítása
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}A dep�ban l�v� �sszes vonat automatikus cser�je
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}A dep�ben l�v� �sszes j�rm� automatikus cser�je
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}A dokkban l�v� �sszes haj� automatikus cser�je
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}A hang�rban l�v� �sszes rep�l� automatikus cser�je
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}A depóban lévõ összes vonat automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}A depóben lévõ összes jármû automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}A dokkban lévõ összes hajó automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}A hangárban lévõ összes repülõ automatikus cseréje
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vonat
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} k�z�ti j�rm�
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} haj�
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} rep�l�g�p
-
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}J�rm�vek lecser�l�se
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecser�l {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}J�rm�csere elkezd�se
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}J�rm�csere befejez�se
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cser�lend�
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiv�lasztva j�rm�
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}V�laszd ki mely mozdonyokat cser�lj�k
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiv�lasztott mozdonyok ilyen t�pusuakra lesznek lecser�lve
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicser�lni a mozdonyt a bal oldalon kiv�lasztottakra
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiv�lasztott mozdonyokat lecser�ld a jobb oldalon kiv�lasztottra
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}V�laszd ki a cser�lend� vas�tt�pust
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicser�lni
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opci� lehet�ve teszi, hogy kiv�lassz mozdonyt�pust �s lecser�ld m�sfajt�ra. Ez azt�n automatikusan fog megt�rt�nni, amikor a j�rm� karbantart�sra a dep�ba megy
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon t�rl�s: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cser�n�l a szerelv�ny hossz�nak a megtart�sa kocsik lekapcsol�s�val (el�r�l kezdve), ha a csere ut�n a mozdony hosszabb lenne.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecser�l: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} KIS�RLETI TULAJDONS�G {}V�lt�s a mozdony �s a vas�ti-kocsi cser�l� ablak k�z�tt.{}A vagonok cser�je csak akkor t�rt�nik meg, ha az �j vagon �talak�that� ugyanolyan t�pus� teher sz�ll�t�s�ra. Ez minden vagoncser�n�l ellen�rz�dik.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A mozdony �gy nem �p�thet� meg
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} közúti jármû
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} hajó
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} repülõgép
+
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Jármûvek lecserélése
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Jármûcsere elkezdése
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Jármûcsere befejezése
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendõ
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonyok ilyen típusuakra lesznek lecserélve
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (elõröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb lenne.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} KISÉRLETI TULAJDONSÁG {}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélõ ablak között.{}A vagonok cseréje csak akkor történik meg, ha az új vagon átalakítható ugyanolyan típusú teher szállítására. Ez minden vagoncserénél ellenõrzõdik.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A mozdony így nem építhetõ meg
STR_ENGINES :Mozdonyok
STR_WAGONS :Vagonok
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dep�beli vonat le�ll�t�s�hoz
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dep�beli k�z�ti j�rm� le�ll�t�s�hoz
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dokkbeli haj� le�ll�t�s�hoz
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes hang�rbeli rep�l� le�ll�t�s�hoz
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes depóbeli vonat leállításához
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes depóbeli közúti jármû leállításához
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó leállításához
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülõ leállításához
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dep�beli vonat elind�t�s�hoz
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dep�beli k�z�ti j�rm� elind�t�s�hoz
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes dokkbeli haj� elind�t�s�hoz
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kattints ide az �sszes hang�rbeli rep�l� elind�t�s�hoz
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes depóbeli vonat elindításához
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes depóbeli közúti jármû elindításához
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó elindításához
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülõ elindításához
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a list�n l�v� �sszes j�rm� le�ll�t�s�hoz
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a list�n l�v� �sszes j�rm� elind�t�s�hoz
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévõ összes jármû leállításához
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kattints ide a listán lévõ összes jármû elindításához
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok list�ja ({COMMA} db)
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}�talak�t�si hiba miatt meg�llt: {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Átalakítási hiba miatt megállt: {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Norm�l Vasutak
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektromos-vas�ti j�rm�vek
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Egys�n� Vasutak
+STR_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektromos-vasúti jármûvek
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Egysínû Vasutak
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Vasutak
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}�r: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} S�ly: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebess�g: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebess�g: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}�zemeltet�s: {GOLD}{CURRENCY}/�v
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} �lettartam: {GOLD}{COMMA} �v
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. �zemk�pess�g: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}�r: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}S�ly: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}�r: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebess�g: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacit�s: {GOLD}{COMMA} utas, {COMMA} csomag lev�l
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} S�ly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}�talak�that�: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden sz�ll�tm�ny t�pusra
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kiv�ve {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY}/év
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{COMMA} utas, {COMMA} csomag levél
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Átalakítható: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Minden szállítmány típusra
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Mindenre, kivéve {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
-STR_GENERATE :{WHITE}Gener�l
-STR_RANDOM :{BLACK}V�letlenszer�en
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Megv�ltoztatja a t�rk�pgener�l�sn�l haszn�lt v�letlen alapsz�mot
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}T�rk�p l�trehoz�sa
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}V�letlen alapsz�m:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kattints ide a v�letlen alapsz�m be�r�s�hoz
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}T�rk�p gener�tor:
+STR_GENERATE :{WHITE}Generál
+STR_RANDOM :{BLACK}Véletlenszerûen
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Térkép létrehozása
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Véletlen alapszám:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Térkép generátor:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Fa algoritmus:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magass�gt�rk�p elforgat�sa:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terept�pus:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tereptípus:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Tengerszint:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Simas�g:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}H�hat�r:
-STR_DATE :{BLACK}D�tum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}V�ross�r�s�g:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ipars�r�s�g:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Simaság:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hóhatár:
+STR_DATE :{BLACK}Dátum:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Várossûrûség:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Iparsûrûség:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A h�hat�r eggyel megn�vel�se
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A h�hat�r eggyel cs�kkent�se
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}H�hat�r megv�ltoztat�sa
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezd� �v megv�ltoztat�sa
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}�tm�retez�si figyelmeztet�s
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A forr�s t�rk�p t�ls�gosan nagy m�rt�k� �tm�retez�se nem javasolt. Folytatod m�gis?
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}A hóhatár eggyel megnövelése
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}A hóhatár eggyel csökkentése
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdõ év megváltoztatása
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékû átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magass�gt�rk�p neve:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}M�ret: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}T�rk�p l�trehoz�sa...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}F�lbeszak�t
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszak�tja a t�rk�p l�trehoz�s�t
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}T�nyleg meg akarod szak�tani a t�rk�p gener�l�s�t?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k�sz
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Magasságtérkép neve:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Térkép létrehozása...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Félbeszakít
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Megszakítja a térkép létrehozását
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Tényleg meg akarod szakítani a térkép generálását?
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% kész
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}T�rk�p l�trehoz�sa
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}F�k gener�l�s
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Vil�g�t�tornyok l�trehoz�sa
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva �s k�ves ter�letek gener�l�sa
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}J�t�k be�ll�t�sa
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mez�k v�gleges�t�se
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}J�t�k el�k�sz�t�se
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ez a m�dos�t�s megv�ltoztatta a neh�zs�gi szintet egyedire.
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos t�rk�p
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Lapos t�rk�pet gener�l
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}V�letlen t�rk�p
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}�j k�ldet�s l�trehoz�sa
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}K�ldet�s t�pusa
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Cs�kkenti eggyel a sima terep magass�g�t
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}N�veli eggyel a sima terep magass�g�t
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Sima terem magass�g�t v�ltoztatja
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Sima terep magass�ga:
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Térkép létrehozása
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálás
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Világítótornyok létrehozása
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezõk véglegesítése
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Játék elõkészítése
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ez a módosítás megváltoztatta a nehézségi szintet egyedire.
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos térkép
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Lapos térképet generál
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új küldetés létrehozása
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Küldetés típusa
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Csökkenti eggyel a sima terep magasságát
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Növeli eggyel a sima terep magasságát
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Sima terem magasságát változtatja
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Sima terep magassága:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}A kist�rk�p k�zep�t a jelenlegi helyre �ll�tja
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}A kistérkép közepét a jelenlegi helyre állítja
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Kicsi
-STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}V�rosi
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Nagyv�rosi rept�r
-STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Nemzetk�zi rept�r
-STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Bej�r�
-STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinent�lis
-STR_HELIPORT :{BLACK}Helilesz�ll�
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helidep�
-STR_HELISTATION :{BLACK}Heli�llom�s
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Városi
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Nagyvárosi reptér
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Nemzetközi reptér
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Bejáró
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentális
+STR_HELIPORT :{BLACK}Helileszálló
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helidepó
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heliállomás
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Kis repterek
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Nagy repterek
@@ -3207,9 +3207,9 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopt
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}T�vols�g: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Ter�let: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}T�vols�g: {NUM}{}Magass�gk�l�nbs�g: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Ter�let: {NUM} x {NUM}{}Magass�gk�l�nbs�g: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Távolság: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Távolság: {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}{}Magasságkülönbség: {NUM} m
########
diff --git a/lang/icelandic.txt b/lang/icelandic.txt
index 3ac4657c4..35e82a727 100644
--- a/lang/icelandic.txt
+++ b/lang/icelandic.txt
@@ -1,118 +1,118 @@
##name Icelandic
-##ownname �slenska
-##isocode is_IS
+##ownname Íslenska
+##isocode is_IS.UTF-8
##plural 0
##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Br�n kortsins
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of n�l�gt br�n kortsins
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ekki n�gu miki� rei�uf� - �arf {CURRENCY}
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sl�ttlendi nau�synlegt
-STR_0008_WAITING :{BLACK}B��ur: {WHITE}{STRING}
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (� lei� fr�
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (á leið frá
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Tekur vi�: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Tekur vi�: {GOLD}
+STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við: {GOLD}
STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :Far�egar
+STR_000F_PASSENGERS :Farþegar
STR_0010_COAL :Kol
-STR_0011_MAIL :P�stur
-STR_0012_OIL :Ol�a
-STR_0013_LIVESTOCK :B�f�
-STR_0014_GOODS :V�rur
+STR_0011_MAIL :Póstur
+STR_0012_OIL :Olía
+STR_0013_LIVESTOCK :Búfé
+STR_0014_GOODS :Vörur
STR_0015_GRAIN :Korn
STR_0016_WOOD :Timbur
-STR_0017_IRON_ORE :J�rngr�ti
-STR_0018_STEEL :St�l
-STR_0019_VALUABLES :Ver�m�ti
+STR_0017_IRON_ORE :Járngrýti
+STR_0018_STEEL :Stál
+STR_0019_VALUABLES :Verðmæti
STR_001A_COPPER_ORE :Kopar
-STR_001B_MAIZE :Ma�s
-STR_001C_FRUIT :�vextir
+STR_001B_MAIZE :Maís
+STR_001C_FRUIT :Ávextir
STR_001D_DIAMONDS :Demantar
-STR_001E_FOOD :Matv�li
-STR_001F_PAPER :Papp�r
+STR_001E_FOOD :Matvæli
+STR_001F_PAPER :Pappír
STR_0020_GOLD :Gull
STR_0021_WATER :Vatn
STR_0022_WHEAT :Hveiti
-STR_0023_RUBBER :G�mm�
+STR_0023_RUBBER :Gúmmí
STR_0024_SUGAR :Sykur
-STR_0025_TOYS :Leikf�ng
-STR_0026_CANDY :S�lg�ti
-STR_0027_COLA :K�ladrykkir
-STR_0028_COTTON_CANDY :Sykurfrau�
-STR_0029_BUBBLES :K�lur
-STR_002A_TOFFEE :Toff�
-STR_002B_BATTERIES :Rafhl��ur
+STR_0025_TOYS :Leikföng
+STR_0026_CANDY :Sælgæti
+STR_0027_COLA :Kóladrykkir
+STR_0028_COTTON_CANDY :Sykurfrauð
+STR_0029_BUBBLES :Kúlur
+STR_002A_TOFFEE :Toffý
+STR_002B_BATTERIES :Rafhlöður
STR_002C_PLASTIC :Plast
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gosdrykkir
STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :Far�ega
+STR_002F_PASSENGER :Farþega
STR_0030_COAL :Kola
-STR_0031_MAIL :P�st
-STR_0032_OIL :Ol�u
-STR_0033_LIVESTOCK :B�f�
-STR_0034_GOODS :V�ru
+STR_0031_MAIL :Póst
+STR_0032_OIL :Olíu
+STR_0033_LIVESTOCK :Búfé
+STR_0034_GOODS :Vöru
STR_0035_GRAIN :Korn
STR_0036_WOOD :Timbur
-STR_0037_IRON_ORE :J�rngr�tis
-STR_0038_STEEL :St�l
-STR_0039_VALUABLES :Ver�m�ta
-STR_003A_COPPER_ORE :Kopargr�tis
-STR_003B_MAIZE :Ma�s
-STR_003C_FRUIT :�vaxta
+STR_0037_IRON_ORE :Járngrýtis
+STR_0038_STEEL :Stál
+STR_0039_VALUABLES :Verðmæta
+STR_003A_COPPER_ORE :Kopargrýtis
+STR_003B_MAIZE :Maís
+STR_003C_FRUIT :Ávaxta
STR_003D_DIAMOND :Demanta
-STR_003E_FOOD :Matv�la
-STR_003F_PAPER :Papp�rs
+STR_003E_FOOD :Matvæla
+STR_003F_PAPER :Pappírs
STR_0040_GOLD :Gull
STR_0041_WATER :Vatns
STR_0042_WHEAT :Hveitis
-STR_0043_RUBBER :G�mm�
+STR_0043_RUBBER :Gúmmí
STR_0044_SUGAR :Sykur
STR_0045_TOY :Leikfanga
-STR_0046_CANDY :S�lg�tis
-STR_0047_COLA :K�ladrykkja
-STR_0048_COTTON_CANDY :Sykurfrau�s
-STR_0049_BUBBLE :K�lu
-STR_004A_TOFFEE :Toff�
-STR_004B_BATTERY :Rafhl��u
+STR_0046_CANDY :Sælgætis
+STR_0047_COLA :Kóladrykkja
+STR_0048_COTTON_CANDY :Sykurfrauðs
+STR_0049_BUBBLE :Kúlu
+STR_004A_TOFFEE :Toffý
+STR_004B_BATTERY :Rafhlöðu
STR_004C_PLASTIC :Plast
STR_004D_FIZZY_DRINK :Gosdrykkja
STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} far�eg{P i ar}
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} farþeg{P i ar}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} af kolum
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pokar af p�sti
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} af ol�u
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pokar af pósti
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} af olíu
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grip{P u i}r
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kass{P i ar} af v�rum
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kass{P i ar} af vörum
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} af korni
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} af timbri
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} af j�rngr�ti
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} af st�li
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pok{P i ar} af ver�m�tum
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} af járngrýti
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} af stáli
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pok{P i ar} af verðmætum
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} af kopar
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} af ma�s
-STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} af �v�xtum
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pok{P i ar} af dem�ntum
-STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} af matv�lum
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} af papp�r
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} af maís
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} af ávöxtum
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pok{P i ar} af demöntum
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} af matvælum
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} af pappír
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pok{P i ar} af gulli
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} af vatni
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} af hveiti
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} af g�mm�i
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} af gúmmíi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} af sykri
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leikf{P a �}ng
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pok{P i ar} af s�lg�ti
-STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} af k�ladrykk
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} af sykurfrau�i
-STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} k�l{P a ur}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} af toff�
-STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} rafhl{P a�a ��ur}
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leikf{P a ö}ng
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pok{P i ar} af sælgæti
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} af kóladrykk
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} af sykurfrauði
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kúl{P a ur}
+STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} af toffý
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} rafhl{P aða öður}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} af plasti
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gosdrykk{P u i}r
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -153,125 +153,125 @@ STR_00AE :{WHITE}{DATE_SH
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kort - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Stillingar
-STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Skilabo�
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Skilabo� fr� {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert �etta....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsa� �etta sv��i....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur h�fundarr�ttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, �ll r�ttindi �skilin
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD �tg�fa {REV}
-STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD h�purinn
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} ���endur -
+STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Skilaboð
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING}
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert þetta....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
+STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD hópurinn
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Þýðendur -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}H�tta
-STR_00C8_YES :{BLACK}J�
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Hætta
+STR_00C8_YES :{BLACK}Já
STR_00C9_NO :{BLACK}Nei
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um a� �� viljir h�tta � OpenTTD og fara aftur � {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Ekkert
-STR_00D1_DARK_BLUE :D�kkbl�r
-STR_00D2_PALE_GREEN :F�lgr�nn
+STR_00D1_DARK_BLUE :Dökkblár
+STR_00D2_PALE_GREEN :Fölgrænn
STR_00D3_PINK :Bleikur
STR_00D4_YELLOW :Gulur
-STR_00D5_RED :Rau�ur
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lj�sbl�r
-STR_00D7_GREEN :Gr�nn
-STR_00D8_DARK_GREEN :D�kkgr�nn
-STR_00D9_BLUE :Bl�r
+STR_00D5_RED :Rauður
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Ljósblár
+STR_00D7_GREEN :Grænn
+STR_00D8_DARK_GREEN :Dökkgrænn
+STR_00D9_BLUE :Blár
STR_00DA_CREAM :Andlitslitur
STR_00DB_MAUVE :Silfur
-STR_00DC_PURPLE :Fj�lubl�r
-STR_00DD_ORANGE :Appels�nugulur
-STR_00DE_BROWN :Br�nn
-STR_00DF_GREY :Gr�r
-STR_00E0_WHITE :Hv�tur
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of m�rg farart�ki � leiknum
+STR_00DC_PURPLE :Fjólublár
+STR_00DD_ORANGE :Appelsínugulur
+STR_00DE_BROWN :Brúnn
+STR_00DF_GREY :Grár
+STR_00E0_WHITE :Hvítur
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sta�ur
-STR_00E5_CONTOURS :�tl�nur
-STR_00E6_VEHICLES :Farart�ki
-STR_00E7_INDUSTRIES :I�na�ir
-STR_00E8_ROUTES :Lei�ir
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Staður
+STR_00E5_CONTOURS :Útlínur
+STR_00E6_VEHICLES :Farartæki
+STR_00E7_INDUSTRIES :Iðnaðir
+STR_00E8_ROUTES :Leiðir
STR_00E9_VEGETATION :Uppskera
STR_00EA_OWNERS :Eigendur
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vegir
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}J�rnbrautir
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}St��var/Flugvellir/Hafnir
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Byggingar/I�na�ir
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Farart�ki
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Járnbrautir
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Byggingar/Iðnaðir
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Farartæki
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Lestar
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Bifrei�ir
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Bifreiðir
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugv�lar
-STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Flutningarlei�ir
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kolan�ma
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rafmagnsst��
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sk�gur
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmi�ja
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ol�uhreinsunarst��
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}B�li
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Verksmi�ja
-STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Prentsmi�ja
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ol�ulindir
-STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}J�rnn�ma
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}St�lbr��sla
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvélar
+STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Flutningarleiðir
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kolanáma
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rafmagnsstöð
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skógur
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Olíuhreinsunarstöð
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Býli
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Verksmiðja
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Prentsmiðja
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Olíulindir
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Járnnáma
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stálbræðsla
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banki
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papp�rsverksmi�ja
-STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gulln�ma
-STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Matvinnslufyrirt�ki
-STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Demantan�ma
-STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Koparn�ma
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}�vaxtaplantekra
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}G�mm�plantekra
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pappírsverksmiðja
+STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gullnáma
+STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Matvinnslufyrirtæki
+STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Demantanáma
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Koparnáma
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ávaxtaplantekra
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gúmmíplantekra
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsbirgi
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsturn
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmi�ja
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sykurfrau�ssk�gur
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}S�lg�tisverksmi�ja
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Rafhl��ub�li
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}K�lalindir
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangab��
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangaverksmi�ja
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sykurfrauðsskógur
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Sælgætisverksmiðja
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Rafhlöðubýli
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kólalindir
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangabúð
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangaverksmiðja
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastbrunnir
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Gosdrykkjaverksmi�ja
-STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}K�luframkallari
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Toff���
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sykurn�ma
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Lestarst��
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}V�rub�last��
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Str�t�stoppist��
-STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flugv�llur/�yrlupallur
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Gosdrykkjaverksmiðja
+STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Kúluframkallari
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Toffýæð
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sykurnáma
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Lestarstöð
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Vörubílastöð
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Strætóstoppistöð
+STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvöllur/Þyrlupallur
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Bryggja
-STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrj�ft land
+STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrjúft land
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Graslendi
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bert land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Akrir
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tr�
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tré
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Klettar
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vatn
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Enginn eigandi
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}B�ir
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}I�na�ir
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ey�im�rk
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snj�r
-STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Skilabo�
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Bæir
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Iðnaðir
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Eyðimörk
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snjór
+STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Skilaboð
STR_012D :{WHITE}{STRING}
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}H�tta vi�
-STR_012F_OK :{BLACK}� lagi
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Hætta við
+STR_012F_OK :{BLACK}Í lagi
STR_0130_RENAME :{BLACK}Endurnefna
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Of m�rg n�fn skilgreint
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Vali� nafn er �egar � notkun
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Of mörg nöfn skilgreint
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valið nafn er þegar í notkun
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -281,18 +281,18 @@ STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...� eigu {STRING}
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...í eigu {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Farmur
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Uppl�singar
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Bur�argeta
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Upplýsingar
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Burðargeta
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Heildarfarmur
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (bur�argeta) �essarar lestar:
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}N�r leikur
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nýr leikur
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Opna leik
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Einspilun
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Fj�lspilun
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Fjölspilun
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -300,25 +300,25 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortast�r�:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortastærð:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
STR_0150_SOMEONE :einhver{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Heimskort
-STR_0152_TOWN_DIRECTORY :B�jarmappa
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
STR_0153_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
-STR_UNITS_IMPERIAL :Amer�skt kerfi
+STR_UNITS_IMPERIAL :Amerískt kerfi
STR_UNITS_METRIC :Metrakerfi
STR_UNITS_SI :SI kerfi
-STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} m�lur/klst
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mílur/klst
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/klst
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hest�fl
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hest�fl
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hestöfl
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hestöfl
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}tonn
@@ -331,142 +331,142 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} l�tr{P i ar}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lítr{P i ar}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� pundkraftur
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ pundkraftur
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnkraftur
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :L�nurit: Rekstrarhagna�ur
-STR_0155_INCOME_GRAPH :L�nurit: Tekjur
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :L�nurit: Fluttur farmur
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :L�nurit: V�sitala fyrirt�kis
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :L�nurit: Ver�m�ti fyrirt�kis
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :L�nurit: Flutningsgr��i
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirt�kja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :N�kv�m frammist��um�ling
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Nákvæm frammistöðumæling
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Vista leik
STR_015D_LOAD_GAME :Opna leik
-STR_015E_QUIT_GAME :H�tta leik
-STR_015F_QUIT :H�tta
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um a� �� viljir h�tta � �essum leik ?
-STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}H�tta leik
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velja uppr��un (minnkandi/st�kkandi)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velja uppr��un
+STR_015E_QUIT_GAME :Hætta leik
+STR_015F_QUIT :Hætta
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
+STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Hætta leik
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velja uppröðun
STR_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}F�lksfj�ldi
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Framlei�sla
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Fólksfjöldi
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Framleiðsla
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tegund
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Flutt
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nafn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nafn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dagsetning
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Hagna�ur s��asta �rs
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Hagna�ur �essa �rs
+STR_SORT_BY_NUMBER :Númer
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Hagnaður síðasta árs
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Hagnaður þessa árs
STR_SORT_BY_AGE :Aldur
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :�rei�anleiki
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Bur�argeta alls � hverja tegund farms
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :H�markshra�i
-STR_SORT_BY_MODEL :T�pa
-STR_SORT_BY_VALUE :Vir�i
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund st��var
-STR_SORT_BY_WAITING :Ver�gildi farms � st��
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Áreiðanleiki
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Burðargeta alls á hverja tegund farms
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hámarkshraði
+STR_SORT_BY_MODEL :Týpa
+STR_SORT_BY_VALUE :Virði
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund stöðvar
+STR_SORT_BY_WAITING :Verðgildi farms á stöð
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Flutningur farms
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur b��ur
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar ger�ir
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig ��r sem ekki b��a)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Apr
-STR_0166_MAY :Ma�
-STR_0167_JUN :J�n
-STR_0168_JUL :J�l
-STR_0169_AUG :�g�
+STR_0166_MAY :Maí
+STR_0167_JUN :Jún
+STR_0168_JUL :Júl
+STR_0169_AUG :Ágú
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
-STR_016C_NOV :N�v
+STR_016C_NOV :Nóv
STR_016D_DEC :Des
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}St��va leik
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Vista leik, h�tta � leik, h�tta
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}S�na lista yfir st��var fyrirt�kis
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}S�na kort
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}S�na kort, b�jarm�ppu
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}S�na b�jarm�ppu
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}S�na fj�rhagsuppl�singar fyrirt�kis
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}S�na almennar uppl�singar um fyrirt�ki
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}S�na l�nurit
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}S�na stigat�flu fyrirt�kja
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}S�na lista yfir lestar fyrirt�kis
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}S�na lista yfir g�tufarart�ki fyrirt�kis
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}S�na lista yfir skip fyrirt�kis
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}S�na lista yfir flugv�lar fyrirt�kis
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}�rengja s�nishorn
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}V�kka s�nishorn
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Stöðva leik
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Sýna kort
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna bæjarmöppu
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sýna fjárhagsupplýsingar fyrirtækis
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Sýna almennar upplýsingar um fyrirtæki
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Sýna línurit
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sýna stigatöflu fyrirtækja
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir lestar fyrirtækis
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir götufarartæki fyrirtækis
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir skip fyrirtækis
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir flugvélar fyrirtækis
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Þrengja sýnishorn
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Víkka sýnishorn
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Leggja veg
-STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja h�fn
-STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugv�ll
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Gr��ursetja tr�, setja skilti o.s.frv.
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssv��isuppl�singar
+STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja höfn
+STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugvöll
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv.
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt vi�ger�armillibili...
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - drag�u me� m�sinni til a� f�ra gluggann
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkja �ennan glugga sem �lokanlegan fyrir
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}�ttu og drag�u til a� breyta st�r� gluggans
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu h�r til a� opna m�ppu fyrir vista�a leiki
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ey�a byggingum o.s.frv. � l��arreiti
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}L�kka horn af landssv��i
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssv��i
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunsl� - f�rir lista upp/ni�ur
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennisl� - rennir lista til vinstri/h�gri
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}S�na �tl�nur lands � korti
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}S�na farart�ki � korti
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}S�na i�na�i � korti
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}S�na flutningslei�ir � korti
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}S�na uppskerur � korti
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}S�na l��areigendur � korti
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}S�na/fela b�jarn�fn � korti
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagna�ur �etta �r: {CURRENCY} (s��asta �r: {CURRENCY})
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lækka horn af landssvæði
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Sýna uppskerur á korti
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} �r ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} �r ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Bifrei�
-STR_019D_AIRCRAFT :Flugv�l
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Bifreið
+STR_019D_AIRCRAFT :Flugvél
STR_019E_SHIP :Skip
STR_019F_TRAIN :Lest
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er a� eldast
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er a� eldast um of
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er a� eldast um of og �arfnast nau�synlega endurn�junar
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landsv��isuppl�singar
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostna�ur vi� hreinsun: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostna�ur vi� hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of og þarfnast nauðsynlega endurnýjunar
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Enginn
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}B�jaryfirv�ld: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Enginn
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nafn
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -507,26 +507,26 @@ STR_01CA_31ST :31.
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Teki� � m�ti: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz glymskratti
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hlj��/t�nlist
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}S�na hlj��/t�nlistar glugga
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Allt
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamalt
-STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}M��ins
+STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Móðins
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy gata
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}S�rval 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}S�rval 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}T�nlistarstyrkur
-STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlj��styrkur
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}L�G ' ' ' ' ' ' H�M
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir � fyrra lag
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir � n�sta lag
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}H�tta a� spila t�nlist
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja a� spila t�nlist
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag�u sle�ana til a� stilla hlj��/t�nlistar styrkinn
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Sérval 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Sérval 2
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Tónlistarstyrkur
+STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hljóðstyrkur
+STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}LÁG ' ' ' ' ' ' HÁM
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir í fyrra lag
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hætta að spila tónlist
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja að spila tónlist
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
@@ -538,311 +538,311 @@ STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLAC
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Lagalistar
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Lagan�mer
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Laganúmer
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listi - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hreinsa
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Vista
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}N�verandi lagalisti
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja '�ll l�g' listann
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli st�ll' listann
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'n�i st�ll' listann
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'S�rval 1' (vali� af notanda) listann
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'S�rval 2' (vali� af notanda) listann
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hreinsa n�verandi lista (a�eins S�rval1 e�a S�rval2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Vista t�nlistarstillingar
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Veldu lag til a� b�ta � n�verandi lista (a�eins S�rval1 e�a S�rval2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Smelltu � lag til a� fjarl�gja �a� �r listanum (� a�eins vi� um S�rvali�1 og S�rvali�2)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/sl�kkva � stokkun
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}S�na lagalista
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}�ttu � �j�nustu til a� f�ra s�nishorn � tiltekinn i�na�/b�
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Erfi�leikastig ({STRING})
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Núverandi lagalisti
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja 'öll lög' listann
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hreinsa núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Vista tónlistarstillingar
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Veldu lag til að bæta í núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Smelltu á lag til að fjarlægja það úr listanum (á aðeins við um Sérvalið1 og Sérvalið2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :S��ustu skilabo�/fr�tt
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Skilabo�astillingar
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilabo�a
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}S�na s��ustu skilabo�/fr�ttatilkynningu, s�na skilabo�astillingar
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Skilabo�astillingar
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilabo�ategundir:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}A�koma fyrsta farart�kis � st�� leikmanns
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}A�koma fyrsta farart�kis � st�� andst��ings
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Skilaboðastillingar
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Skilaboðastillingar
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilaboðategundir:
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Slys / hamfarir
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirt�kisuppl�singar
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Efnahagsbreytingar
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}R�� / uppl�singar um farart�ki leikmanns
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}N� farart�ki
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting � vi�t�ku farms
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um farartæki leikmanns
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar uppl�singar
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar ger�ir skilabo�a (�/af/�rtak)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spila hlj�� me� fr�tta�rtaki
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...of langt fr� fyrri sta�
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirt�ki sem n��u {NUM}{}({STRING} stig)
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirt�kis � {NUM}
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...of langt frá fyrri stað
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirtæki sem náðu {NUM}{}({STRING} stig)
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirtækis í {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Vi�skiptama�ur
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Athafnama�ur
-STR_0215_INDUSTRIALIST :I�nj�fur
-STR_0216_CAPITALIST :Kap�talisti
-STR_0217_MAGNATE :�hrifama�ur
-STR_0218_MOGUL :St�rlax
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Vi�skiptaj�fur aldarinnar
+STR_0213_BUSINESSMAN :Viðskiptamaður
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Athafnamaður
+STR_0215_INDUSTRIALIST :Iðnjöfur
+STR_0216_CAPITALIST :Kapítalisti
+STR_0217_MAGNATE :Áhrifamaður
+STR_0218_MOGUL :Stórlax
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Viðskiptajöfur aldarinnar
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ��last '{STRING}' titil!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} �r {COMPANY} ��last '{STRING}' titil!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}B�a til kort
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Búa til kort
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortager�
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landslagsger�
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortagerð
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landslagsgerð
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Handah�fskennt land
-STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Ey�a landi
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}St�kka sv��i til a� l�kka/h�kka
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka sv��i til a� l�kka/h�kka
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handah�fi
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ey�a landi
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Ey�a landi
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Ertu viss um a� �� viljir ey�a landinu?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsger�
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}B�jarger�
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}I�na�arger�
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegager�
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}B�jarger�
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}N�r b�r
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byggja n�jan b�
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt b� h�r...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...of n�l�gt br�n kortsins
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of n�l�gt ��rum b�
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...�hentugur sta�ur
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir b�ir
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofna� n�ja borg
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...�a� er ekkert laust sv��i � kortinu
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}St�kka b�
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}St�kka
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Handah�fskenndur b�r
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byggja b� � handah�fskenndum sta�
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}I�na�arger�
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kolan�ma
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Rafmagnsst��
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Timburverksmi�ja
-STR_0243_FOREST :{BLACK}Sk�gur
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ol�uhreinsunarst��
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ol�uborpallur
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}Verskmi�ja
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}St�lbr��sla
-STR_0248_FARM :{BLACK}B�li
-STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}J�rnn�ma
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ol�ulindir
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Handahófskennt land
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Eyða landi
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handahófi
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Eyða landi
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Eyða landi
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir eyða landinu?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsgerð
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bæjargerð
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Iðnaðargerð
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bæjargerð
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nýr bær
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byggja nýjan bæ
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...of nálægt brún kortsins
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir bæir
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofnað nýja borg
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...það er ekkert laust svæði á kortinu
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Stækka bæ
+STR_023C_EXPAND :{BLACK}Stækka
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Handahófskenndur bær
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Iðnaðargerð
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kolanáma
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Rafmagnsstöð
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Timburverksmiðja
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Skógur
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olíuhreinsunarstöð
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Olíuborpallur
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Verskmiðja
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stálbræðsla
+STR_0248_FARM :{BLACK}Býli
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Járnnáma
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olíulindir
STR_024B_BANK :{BLACK}Banki
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papp�rsverksmi�ja
-STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matvinnslufyrirt�ki
-STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Prentsmi�ja
-STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gulln�ma
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Timburverksmi�ja
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}�vaxtaplantekra
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}G�mm�plantekra
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Pappírsverksmiðja
+STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matvinnslufyrirtæki
+STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Prentsmiðja
+STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gullnáma
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Timburverksmiðja
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ávaxtaplantekra
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gúmmíplantekra
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vatnsbirgi
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vatnsturn
-STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Demantan�ma
-STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Koparn�ma
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sykurfrau�ssk�gur
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}S�lg�tisverksmi�ja
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Rafhl��ub�li
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}K�lalindir
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leikfangab��
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leikfangaverksmi�ja
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Demantanáma
+STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Koparnáma
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sykurfrauðsskógur
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Sælgætisverksmiðja
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Rafhlöðubýli
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kólalindir
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leikfangabúð
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leikfangaverksmiðja
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastbrunnir
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Gosdrykkjaverksmi�ja
-STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}K�luframkallari
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Toff���
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sykurn�ma
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Byggja Kolan�mu
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byggja Rafmagnsst��
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Reisa Timburverksmi�ju
-STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Gr��ursetja Sk�g
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Byggja Ol�uhreinsunarst��
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Ol�uborpall (a�eins h�gt a� byggja vi� br�nir kortsins)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Byggja Verksmi�ju
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byggja St�lbr��slu
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byggja B�li
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Grafa J�rnn�mu
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Byggja Ol�ulindir
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (a�eins h�gt a� byggja � b�jum me� fleiri en 1200 �b�um)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Reisa papp�rsverksmi�ju
-STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Reisa Matvinnslufyrirt�ki
-STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Byggja Prentsmi�ju
-STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Byggja Gulln�mu
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (a�eins h�gt a� byggja � b�jum)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Reisa timburverksmi�ju (til a� fella regnsk�ga og framlei�a timbur)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gr��ursetja �vexti
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gr��ursetja G�mm�
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Gosdrykkjaverksmiðja
+STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Kúluframkallari
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Toffýæð
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sykurnáma
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Byggja Kolanámu
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byggja Rafmagnsstöð
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Reisa Timburverksmiðju
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Gróðursetja Skóg
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Byggja Olíuhreinsunarstöð
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Olíuborpall (aðeins hægt að byggja við brúnir kortsins)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Byggja Verksmiðju
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byggja Stálbræðslu
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byggja Býli
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Grafa Járnnámu
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Byggja Olíulindir
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Reisa pappírsverksmiðju
+STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Reisa Matvinnslufyrirtæki
+STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Byggja Prentsmiðju
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Byggja Gullnámu
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Reisa timburverksmiðju (til að fella regnskóga og framleiða timbur)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gróðursetja Ávexti
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gróðursetja Gúmmí
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Reisa Vatnsbirgi
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byggja Vatnsturn (a�eins h�gt a� byggja � b�jum)
-STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Byggja Demantan�mu
-STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Byggja Koparn�mu
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Gr��ursetja sykurfrau�ssk�g
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Byggja S�lg�tisverksmi�ju
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byggja Rafhl��ub�li
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byggja K�lalindir
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byggja Leikfangab��
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byggja Leikfangaverksmi�ju
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byggja Vatnsturn (aðeins hægt að byggja í bæjum)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Byggja Demantanámu
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Byggja Koparnámu
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Gróðursetja sykurfrauðsskóg
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Byggja Sælgætisverksmiðju
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byggja Rafhlöðubýli
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byggja Kólalindir
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byggja Leikfangabúð
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byggja Leikfangaverksmiðju
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Byggja Plastbrunni
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Byggja Gosdrykkjaverksmi�ju
-STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Byggja K�luframkallara
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Byggja Toff���
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Byggja Sykurn�mu
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} h�rna...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...ver�ur a� byggja b� first
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...a�eins eitt stykki � hvern b�
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Gr��ursetja tr�
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Byggja Gosdrykkjaverksmiðju
+STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Byggja Kúluframkallara
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Byggja Toffýæð
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Byggja Sykurnámu
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...verður að byggja bæ first
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tr� af handah�fi
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Gr��ursetja tr� af handah�fi � landi�
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasv��i � landi�
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tré af handahófi
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Setja vita
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Setja sendi
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarka�u ey�im�rk.{}Smelltu og haltu CTRL til a� fjarl�gja hana
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Afmarka�u vantssv��i.{}�a� mun fl��a yfir a�l�gt sv��i ef �a� er vi� sj�varm�l
-STR_0290_DELETE :{BLACK}Ey�a
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Ey�a �essum b� algj�rlega
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Afmarkaðu vantssvæði.{}Það mun flæða yfir aðlægt svæði ef það er við sjávarmál
+STR_0290_DELETE :{BLACK}Eyða
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Vista kort
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Opna kort
-STR_0294_QUIT_EDITOR :H�tta � kortager�
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð
STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :H�tta
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, h�tta � kortager�, h�tta � OpenTTD
+STR_0296_QUIT :Hætta
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um a� �� viljir h�tta � �essu korti ?
-STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}H�tta � kortager�
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...a�eins h�gt a� byggja � b�jum me� fleiri en 1200 �b�um
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}F�ra byrjunardagsetninguna aftur um 1 �r
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}F�ra byrjunardagsetninguna fram um 1 �r
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...b��ir endar br�arinnar ver�a a� vera � landi
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}L�till
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mi�lungs
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}St�r
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velja st�r� b�jar
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}St�r� b�jar:
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Hætta í kortagerð
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Lítill
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stór
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velja stærð bæjar
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stærð bæjar:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}S�na seinustu skilabo� e�a fr�ttatilkynningu
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu
STR_OFF :Af
-STR_SUMMARY :�rtak
+STR_SUMMARY :Úrtak
STR_FULL :Allt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :B�jarmappa
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Tegundan�fn farart�kja
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Tegundanöfn farartækja
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Upphafleg
STR_02BF_CUSTOM :Breytt
-STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Geyma breytt n�fn
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}N�fn farart�kja
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Vista breytt tegundan�fn farart�kja
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Geyma breytt nöfn
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Nöfn farartækja
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Vista breytt tegundanöfn farartækja
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Stillingar
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfi�leikastig
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Vi�b�tur
-STR_NEWGRF_SETTINGS :N�grf stillingar
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Viðbætur
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Nýgrf stillingar
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}B�jarn�fn s�nd
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}St��varn�fn s�nd
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti s�nd
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Millist��var s�ndar
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Millistöðvar sýndar
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full n�kv�mni
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegns�jar byggingar
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegns� st��van�fn
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full nákvæmni
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landssv��isuppl�singar
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Kveikja � stj�rnbor�i
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skj�mynd (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Risa skj�mynd (Ctrl-G)
+STR_CONSOLE_SETTING :Kveikja á stjórnborði
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skjámynd (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Risa skjámynd (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Fela
-STR_02DA_ON :{BLACK}S�na
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}S�na samstarfssamninga
+STR_02DA_ON :{BLACK}Sýna
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
STR_02DD_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Heimskort
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sj�narhorn
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn
STR_SIGN_LIST :Skiltalisti
-STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :B�jarmappa
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildar�b�afj�ldi: {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sj�narhorn {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita � sj�narhorn
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita a�alsj�narhorni� � sj�narhornsrammann
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita fr� sj�narhorni
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sj�narhorni� � rammanum � a�alsj�narhorni�
-
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldmi�ill
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
+
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldmiðill
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val � gjaldmi�li
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M�lieiningar
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val á gjaldmiðli
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mælieiningar
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Kerfi m�lieininga
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Kerfi mælieininga
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Aksturstefna
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifrei�a
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifreiða
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :H�gristefna
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}B�jarn�fn
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Hægristefna
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjarnöfn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungum�l b�jarnafna
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungumál bæjarnafna
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sj�lfvirk vistun
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sjálfvirk vistun
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}T��ni sj�lfvirkra vistana
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana
STR_02F7_OFF :Aldrei
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :�rsfj�r�ungslega
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :H�lfs�rslega
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :�rlega
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hefja n�jan leik
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Opna vista�an leik
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}B�a til eigi� land
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Árlega
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Opna vistaðan leik
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Búa til eigið land
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velja einspilunarleik
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velja 2-8 leikmanna fj�lspilunarleik
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velja 2-8 leikmanna fjölspilunarleik
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stilla OpenTTD
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfi�leikastig
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hefja n�jan leik � s�rv�ldu korti
-STR_0304_QUIT :{BLACK}H�tta
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}H�tta � OpenTTD
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfiðleikastig
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hefja nýjan leik í sérvöldu korti
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Hætta
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Hætta í OpenTTD
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...a�eins h�gt a� byggja � b�jum
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Tempra� landslag
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Temprað landslag
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velja ey�imerkurlandslag
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velja eyðimerkurlandslag
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fj�rmagna byggingu n�s i�na�ars
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :I�na�alisti
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fj�rmagna n�jan i�na�
+STR_INDUSTRY_DIR :Iðnaðalisti
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fj�rmagna n�jan i�na�
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...a�eins h�gt a� byggja � b�jum
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...a�eins h�gt a� byggja � regnsk�gasv��um
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...a�eins h�gt a� byggja � ey�im�rk
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ST��VA�UR * *
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk
+STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * STÖÐVAÐUR * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skj�mynd vistu� sem '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki t�kst a� taka skj�mynd!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaupa landssv��i til notkunar s��ar
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SJ�LFVIRK VISTUN
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN
STR_SAVING_GAME :{RED}* * VISTA LEIK * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn � gangi,{}vinsamlegast b�ddu � me�an h�n kl�rst!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann
STR_0335_6 :{BLACK}6
@@ -850,440 +850,440 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upphafleg)
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Fr�nsk
-STR_TOWNNAME_GERMAN :��sk
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Frönsk
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Þýsk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Aukaleg)
-STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :R�m�nsk-Amer�sk
-STR_TOWNNAME_SILLY :F�r�nleg
-STR_TOWNNAME_SWEDISH :S�nsk
+STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Rómönsk-Amerísk
+STR_TOWNNAME_SILLY :Fáránleg
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sænsk
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollensk
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnsk
-STR_TOWNNAME_POLISH :P�lsk
-STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Sl�vak�sk
+STR_TOWNNAME_POLISH :Pólsk
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slóvakísk
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungversk
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austurr�sk
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :R�mensk
-STR_TOWNNAME_CZECH :T�kknesk
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austurrísk
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rúmensk
+STR_TOWNNAME_CZECH :Tékknesk
STR_TOWNNAME_SWISS :Svissnesk
-STR_TOWNNAME_DANISH :D�nsk
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dönsk
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrknesk
-STR_TOWNNAME_ITALIAN :�t�lsk
+STR_TOWNNAME_ITALIAN :Ítölsk
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pund (�)
-STR_CURR_USD :Bandar�kjadalur ($)
-STR_CURR_EUR :Evra (�)
-STR_CURR_YEN :Jen (�)
-STR_CURR_ATS :Austurr�skur skildingur (ATS)
-STR_CURR_BEF :Belg�skur franki (BEF)
+STR_CURR_GBP :Pund (£)
+STR_CURR_USD :Bandaríkjadalur ($)
+STR_CURR_EUR :Evra (€)
+STR_CURR_YEN :Jen (¥)
+STR_CURR_ATS :Austurrískur skildingur (ATS)
+STR_CURR_BEF :Belgískur franki (BEF)
STR_CURR_CHF :Svissneskur franki (CHF)
-STR_CURR_CZK :T�kknesk k�r�na (CZK)
-STR_CURR_DEM :��skt mark (DEM)
-STR_CURR_DKK :D�nsk kr�na (DKK)
+STR_CURR_CZK :Tékknesk kóróna (CZK)
+STR_CURR_DEM :Þýskt mark (DEM)
+STR_CURR_DKK :Dönsk króna (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetar (ESP)
STR_CURR_FIM :Finnskt mark (FIM)
STR_CURR_FRF :Franki (FRF)
-STR_CURR_GRD :Gr�sk drakma (GRD)
+STR_CURR_GRD :Grísk drakma (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungversk forinta (HUF)
-STR_CURR_ISK :�slensk kr�na (ISK)
-STR_CURR_ITL :�t�lsk l�ra (ITL)
+STR_CURR_ISK :Íslensk króna (ISK)
+STR_CURR_ITL :Ítölsk líra (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollensk gyllini (NLG)
-STR_CURR_NOK :Norsk kr�na (NOK)
-STR_CURR_PLN :P�lsk zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL :R�mensk leu (ROL)
-STR_CURR_RUR :R�ssnesk r�bla (RUR)
-STR_CURR_SEK :S�nsk kr�na (SEK)
+STR_CURR_NOK :Norsk króna (NOK)
+STR_CURR_PLN :Pólsk zloty (PLN)
+STR_CURR_ROL :Rúmensk leu (ROL)
+STR_CURR_RUR :Rússnesk rúbla (RUR)
+STR_CURR_SEK :Sænsk króna (SEK)
-STR_CURR_CUSTOM :S�rvali�...
+STR_CURR_CUSTOM :Sérvalið...
-STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Tungum�l
+STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Tungumál
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Tungum�l vi�m�ts
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Tungumál viðmóts
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla �t � skj�
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Smelltu h�r til a� OpenTTD fylli �t � skj�inn
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla út í skjá
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Smelltu hér til að OpenTTD fylli út í skjáinn
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skj�upplausn
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjáupplausn
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Stilla skj�upplausn
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Stilla skjáupplausn
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Sni� skj�mynda
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Snið skjámynda
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Sni� � skj�myndaskr�m
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Snið á skjámyndaskrám
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :M�na�arlega
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sj�lfvirk vistun mist�kst
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Mánaðarlega
+STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
-STR_MONTH_JAN :Jan�ar
-STR_MONTH_FEB :Febr�ar
+STR_MONTH_JAN :Janúar
+STR_MONTH_FEB :Febrúar
STR_MONTH_MAR :Mars
-STR_MONTH_APR :Apr�l
-STR_MONTH_MAY :Ma�
-STR_MONTH_JUN :J�n�
-STR_MONTH_JUL :J�l�
-STR_MONTH_AUG :�g�st
+STR_MONTH_APR :Apríl
+STR_MONTH_MAY :Maí
+STR_MONTH_JUN :Júní
+STR_MONTH_JUL :Júlí
+STR_MONTH_AUG :Ágúst
STR_MONTH_SEP :September
-STR_MONTH_OCT :Okt�ber
-STR_MONTH_NOV :N�vember
+STR_MONTH_OCT :Október
+STR_MONTH_NOV :Nóvember
STR_MONTH_DEC :Desember
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Stefnir a� {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Stefnir a� {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
-STR_PASSENGERS :far�egar
+STR_PASSENGERS :farþegar
STR_BAGS :pokar
STR_TONS :tonn
-STR_LITERS :l�trar
+STR_LITERS :lítrar
STR_ITEMS :hlutir
STR_CRATES :kassar
-STR_RES_OTHER :anna�
+STR_RES_OTHER :annað
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt ��tlun...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afrita� ��tlun...
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Lest {COMMA} er t�nd.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagna�ur lestar {COMMA} � s��asta �ri var {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldeyrissameining � Evr�pu!{}{}Evran er n� eini gjaldeyririnn fyrir �ll vi�skipti � ��nu landi!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Lest {COMMA} er týnd.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagnaður lestar {COMMA} á síðasta ári var {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lest {COMMA} hefur of f�ar skipanir � ��tluninni
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lest {COMMA} hefur t�ma skipun
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tv�faldar skipanir
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur �gilda st�� � ��tluninni
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Bifrei� {COMMA} hefur of f�ar skipanir � ��tluninni
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Bifrei� {COMMA} hefur t�ma skipun
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Bifrei� {COMMA} hefur tv�faldar skipanir
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Bifrei� {COMMA} hefur �gilda st�� � ��tluninni
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} hefur of f�ar skipanir � ��tluninni
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} hefur t�ma skipun
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tv�faldar skipanir
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur �gilda st�� � ��tluninni
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugv�l {COMMA} hefur of f�ar skipanir � ��tluninni
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugv�l {COMMA} hefur t�ma skipun
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugv�l {COMMA} hefur tv�faldar skipanir
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugv�l {COMMA} hefur �gilda st�� � ��tluninni
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lest {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tóma skipun
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tóma skipun
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tóma skipun
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tóma skipun
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sj�lfvirk uppf�ring lestar {COMMA} mist�kst (takmarka� fj�rmagn)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sj�lfvirk uppf�ring bifrei�ar {COMMA} mist�kst (takmarka� fj�rmagn)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sj�lfvirk uppf�ring skips {COMMA} mist�kst (takmarka� fj�rmagn)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sj�lfvirk uppf�ring flugv�lar {COMMA} mist�kst (takmarka� fj�rmagn)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Lest {COMMA} er of l�ng eftir endurn�jun
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring lestar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring bifreiðar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring skips {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring flugvélar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Lest {COMMA} er of löng eftir endurnýjun
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Vi�b�tur
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Stilla vi�b�tur
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Vi�b�tur
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Viðbætur
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Stilla viðbætur
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Viðbætur
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Nei
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :J�
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}S�na hra�a farart�kis � uppl�singasl�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leyfilegt a� byggja � halla og � str�nd: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Raunverulegri st�r� sv��is sem st��var n� yfir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Leyfa meiri ey�ingu vega, br�a, gangna o.s.frv. � eigu b�jar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Leyfa byggingu mj�g langra lesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Raunveruleg hr��un lesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Banna lestum og skipum a� taka 90� beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (�arfnast NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sameina lestarst��var sem bygg�ar eru sams��a: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Yfirgefa st�� �egar einn farmur er fullfermdur, ef vali� er 'fullferma': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Nota endurb�ttan alg�ri�ma vi� hle�slu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Ver�b�lga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}A�eins afhla�a farmi � st��vum �ar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Leyfa byggingu mj�g langra br�a: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Sk�li m� vera � ��tlun lesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Leyfa byggingu hr�efnaframlei�slui�na�ar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Leyfa marga svipa�a i�na�i � sama b�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}M� byggja i�na�i af s�mu ger� n�l�gt hvor ��rum: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}S�na alltaf fulla dagsetningu � uppl�singasl�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}S�na umfer�arlj�s akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}S�na fj�rm�laglugga � lok �rs: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch samh�f� me�h�ndlun stansleysu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Bifrei�ir fara � bi�ra�ir (me� st�rv�gilegum aukaverkunum): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}F�ra sj�narhorn �egar m�sin n�lgast br�n gluggans: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Leyfilegt a� m�ta b�jaryfirv�ldum: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}�r�tthyrndar lestarst��var leyf�ar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}N�tt heildar-lei�arkerfi (NPF, yfirtekur NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :Já
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis í upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra lesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Raunveruleg hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (þarfnast NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Yfirgefa stöð þegar einn farmur er fullfermdur, ef valið er 'fullferma': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Verðbólga: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aðeins afhlaða farmi á stöðvum þar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra brúa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Skýli má vera á áætlun lesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Leyfa byggingu hráefnaframleiðsluiðnaðar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Má byggja iðnaði af sömu gerð nálægt hvor öðrum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Sýna alltaf fulla dagsetningu í upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch samhæfð meðhöndlun stansleysu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Bifreiðir fara í biðraðir (með stórvægilegum aukaverkunum): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nýtt heildar-leiðarkerfi (NPF, yfirtekur NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltaf leyfa litla flugvelli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Endursko�a skipanir farart�kis: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Endurskoða skipanir farartækis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nei
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :j�, en �tiloka kyrrst�� farart�ki
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :allra farart�kja
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Gera vi�vart ef lest skilar tapi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Farart�ki �reldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uppf�ra farat�ki sj�lfvirkt �egar �a� eldist
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uppf�ra farart�ki sj�lfkrafa {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} m�nu�um fyrir/eftir h�marksaldur �ess
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}L�gsta upph�� peninga sem ��rf er � fyrir sj�lfvirka uppf�ringu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Birtingart�mi villuskilabo�a: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}S�na �b�afj�lda � b�jarmerki: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�s�nileg tr� (me� gagns�jum byggingum): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landslagsm�tun: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :já, en útiloka kyrrstæð farartæki
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :allra farartækja
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest skilar tapi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar það eldist
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Uppfæra farartæki sjálfkrafa {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mánuðum fyrir/eftir hámarksaldur þess
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Lægsta upphæð peninga sem þörf er á fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ósýnileg tré (með gagnsæjum byggingum): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upphafleg
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}H�� snj�l�nu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Sn�ningur h��akorts: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangs�lis
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :R�tts�lis
-
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing st��va mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: H� stilling h�gir � leiknum
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Sko�a �yrlur sj�lfvirkt � �yrlupalli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landm�tunarglugga samhli�a lestar-, vegar-, hafnar- og flugvallarframkv�mdarglugga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}F�ra sj�narhorn � �fuga �tt mi�a� vi� m�s: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Lestir � leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Bifrei�ir � leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugv�lar � leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Skip � leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}�tiloka lestir fyrir t�lvu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}�tiloka bifrei�ir fyrir t�lvu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}�tiloka flugv�lar fyrir t�lvu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}�tiloka skip fyrir t�lvu: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Virkja n�ja gervigreind (alfa): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Leyfa gervigreind � fj�lspilunarleik (� tilraunastigi): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � lestum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � lestum: {ORANGE}�virkt
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � b�lum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � b�lum: {ORANGE}�vrikt
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � flugv�lum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � flugv�lum: {ORANGE}�vrikt
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � skipum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Bi� milli sko�ana � skipum: {ORANGE}�virkt
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}H�tta sko�unum �egar bilanir eru afvirktar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Leyfa hra�atakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Fr�ttir birtast � lit: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Upphafs�r: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Enda leik �ri�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Snúningur hæðakorts: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangsælis
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Réttsælis
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða lestar-, vegar-, hafnar- og flugvallarframkvæmdarglugga: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Lestir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Bifreiðir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugvélar á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Skip á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Útiloka lestir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Útiloka bifreiðir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Útiloka flugvélar fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Útiloka skip fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Virkja nýja gervigreind (alfa): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Leyfa gervigreind í fjölspilunarleik (á tilraunastigi): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Bið milli skoðana á lestum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Bið milli skoðana á lestum: {ORANGE}óvirkt
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Bið milli skoðana á bílum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Bið milli skoðana á bílum: {ORANGE}óvrikt
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Bið milli skoðana á flugvélum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Bið milli skoðana á flugvélum: {ORANGE}óvrikt
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Bið milli skoðana á skipum: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Bið milli skoðana á skipum: {ORANGE}óvirkt
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Hætta skoðunum þegar bilanir eru afvirktar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Fréttir birtast í lit: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Enda leik árið: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leyfa hlutabr�fakaup � ��rum fyrirt�kjum
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}�egar dregi� er, setja skilti �: {ORANGE}{STRING} hvern reit
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Sta�setning t�kjasl�ar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Vinstri
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Mi�ja�
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :H�gri
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Gluggar smella saman vi�: {ORANGE}{STRING} punkta rad�us
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Miðjað
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Hægri
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Gluggar smella: {ORANGE}ekki saman
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Vi�m�t
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Viðmót
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygging
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Farart�ki
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}St��var
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Farartæki
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stöðvar
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Efnahagur
-STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}M�therji
+STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Mótherji
-STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :�virkt
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :óvirkt
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta gildi stillingar
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einhver e�a �ll bil milli sko�ana h�r fyrir ne�an eru �samh�fanleg vi� valdar stillingar! 5-90% og 30-800 dagar er leyfilegt
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einhver eða öll bil milli skoðana hér fyrir neðan eru ósamhæfanleg við valdar stillingar! 5-90% og 30-800 dagar er leyfilegt
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Nota YAPF fyrir skip: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Nota YAPF fyrir bifrei�ar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Nota YAPF fyrir bifreiðar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Nota YAPF fyrir lestir: {ORANGE}{STRING}
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempra� landslag
+STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Mi�jar�arlandslag
+STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag
STR_CHEATS :{WHITE}Svindl
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valreitur segir til um ef �� hefur nota� �etta svindl ��ur
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}A�v�run! �� ert � �ann mund a� sv�kja keppinauta ��na. Haf�u � huga a� �ess lags sv�vir�ing mun �t�� h�f� � minnum.
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valreitur segir til um ef þú hefur notað þetta svindl áður
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auka pening um {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spila sem leikma�ur: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}T�frajar��ta (ey�a i�na�i og �ey�anlegu): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}G�ng mega skerast: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja � bi�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}�otur brotlenda ekki (oft) � litlum flugv�llum: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spila sem leikmaður: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyða iðnaði og óeyðanlegu): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skipta um loftslag: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar � ver�m�ti framlei�slu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Leyfa rafdrifnum lestum a� nota venjuleg spor
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Leyfa rafdrifnum lestum að nota venjuleg spor
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}� lei�inni til {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}� lei�inni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Fara me� {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki st��va � {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Millist�� {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Millist�� {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Millist��
+STR_WAYPOINTNAME_CITY :Millistöð {TOWN}
+STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Millistöð
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Lei�arv�sir
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velja tegund lei�arv�sis
+STR_WAYPOINT :{WHITE}Leiðarvísir
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millist��var
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millist��var...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Breyta teini � millist��
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillist�� h�r...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarl�gt lestarmillist�� h��an...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Breyta teini í millistöð
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byggja lestartein � Sj�lfvirkum ham
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...�a� er enginn b�r � �essu landi
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Ertu viss um a� �� viljir b�a til handah�fskennt land?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}B�a til marga b�i
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}�ekja landi� me� b�jum
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}B�a til marga i�na�i
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}�ekja korti� m�rgum handah�fskenndum i�n��um
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki b�i� til i�na�...
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir búa til handahófskennt land?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Búa til marga iðnaði
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Opna landslags verkf�rasl�na til a� h�kka/l�kka land, gr��ursetja tr� o.s.frv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}M�tun lands
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Mótun lands
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tr� af handah�fskenndri ger�
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Gr��ursetja tr� af handah�fskenndri ger�
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki h�gt a� grafa skipaskur� h�r...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Grafa skipaskur�
-STR_LANDINFO_CANAL :Skipaskur�ur
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér...
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Grafa skipaskurð
+STR_LANDINFO_CANAL :Skipaskurður
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki h�gt a� gera skur�g�tt h�r
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Grafa skru�g�tt
-STR_LANDINFO_LOCK :Skur�g�tt
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Grafa skruðgátt
+STR_LANDINFO_LOCK :Skurðgátt
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja � notkun!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarl�gt hluta af st��...
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Breyta/Uppf�ra ger� af lestarteini
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Breyta/Uppfæra gerð af lestarteini
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag�u eimrei� hinga� til a� selja alla lestina
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Draga & Sleppa
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byggja lestarst�� me� 'draga og sleppa' a�fer�inni
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Veldu flokk st��va sem � a� s�na
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Veldu tegund st��var til a� reisa
-
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Sp�la leikinn �fram
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilabo�a
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listi yfir n�legar fr�ttir
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}�virkja allt
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Veldu flokk stöðva sem á að sýna
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Veldu tegund stöðvar til að reisa
+
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilaboða
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Óvirkja allt
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Virkja allt
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Kolan�mu
-STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Gr��ursetja Sk�g
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Reisa Ol�uborpall
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Koma � f�t B�ndab�li
-STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Koparn�mu
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir Ol�u
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Gulln�mu
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Demantan�mu
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa J�rnn�mu
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}R�kta �vaxtaplantekru
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}R�kta G�mm�plantekru
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Koma � f�t Vatnsbirgi
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Gr��ursetja Sykurfrau�ssk�g
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Koma � f�t Rafhl��ub�li
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir k�la
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Kolanámu
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Gróðursetja Skóg
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Reisa Olíuborpall
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Koma á fót Bóndabýli
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Koparnámu
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir Olíu
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Gullnámu
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Demantanámu
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Járnnámu
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rækta Ávaxtaplantekru
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rækta Gúmmíplantekru
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Koma á fót Vatnsbirgi
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Gróðursetja Sykurfrauðsskóg
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Koma á fót Rafhlöðubýli
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir kóla
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Grafa Plastbrunna
-STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Reisa K�luframlei�slu
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Grafa Karamellun�mu
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Sykurn�mu
+STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Reisa Kúluframleiðslu
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Grafa Karamellunámu
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Sykurnámu
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}I�na�ir
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of n�l�gt ��rum i�na�i
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta lest svo h�n flytji annan farm
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Breyta lest
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin � a� flytja
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta lest svo h�n flytji valinn farm
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt lest...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Bil milli sko�ana er � hundra�shlutum: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framlei�slu
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Bil milli skoðana er í hundraðshlutum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkomin/n � n�ju gervigreindina, verk � vinnslu. �� m�tt b�ast vi� vandam�lum, og �egar �au koma upp skaltu taktu skj�mynd �egar og senda � spjallbor�i�. Nj�ttu!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ath.: n�ja gervigreindin er enn�� alfa! � augnablikinu virka a�eins v�rub�lar og str�tisvagnar!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Vi�v�run: �essi eiginleiki er � tilraunastigi. Vinsamlegast tilkynni� vandam�l tengd honum til truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkomin/n í nýju gervigreindina, verk í vinnslu. Þú mátt búast við vandamálum, og þegar þau koma upp skaltu taktu skjámynd þegar og senda á spjallborðið. Njóttu!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ath.: nýja gervigreindin er ennþá alfa! Í augnablikinu virka aðeins vörubílar og strætisvagnar!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Viðvörun: þessi eiginleiki er á tilraunastigi. Vinsamlegast tilkynnið vandamál tengd honum til truelight@openttd.org.
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Fj�lspilun
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Fjölspilun
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nafn leikmanns:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}�etta er nafni� sem a�rir leikmenn munu �ekkja �ig undir
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Tenging:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Veldu milli internetleiks e�a sta�arnetleiks
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Veldu milli internetleiks eða staðarnetleiks
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Hefja �j�n
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Hefja eigin �j�n
+STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Hefja þjón
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Hefja eigin þjón
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nafn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Tungum�l, �tg�fa �j�ns o.s.frv.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}�ttu � leik � listanum til a� velja hann
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finna �j�n
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leita a� �j�num � neti
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}B�ta vi� �j�ni
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}B�tir �j�ni vi� listann sem mun alltaf s�na leiki � spilun
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sl��u inn IP t�lu �j�nsins
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finna þjón
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leita að þjónum á neti
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Bæta við þjóni
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Notendur
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Tengdir notendur / h�marksfj�ldi notenda
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}UPPL�SINGAR UM LEIK
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Tengdir notendur / hámarksfjöldi notenda
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM LEIK
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Notendur: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Tungum�l: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Tungumál: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}St�r�: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}�tg�fa �j�ns: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Veffang �j�ns: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Stærð: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Útgáfa þjóns: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Veffang þjóns: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Upphafsdagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}N�verandi dagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Vari� me� lykilor�i!
-STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}�J�NN AFTENGDUR
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}�J�NN FULLUR
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}�TG�FA STEMMIR EKKI
+STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverandi dagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Varið með lykilorði!
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ÞJÓNN AFTENGDUR
+STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}ÞJÓNN FULLUR
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁFA STEMMIR EKKI
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Tengjast leik
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Hefja n�jan fj�lspilunarleik
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Hefja nýjan fjölspilunarleik
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nafn leiks:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins mun vera s�nilegt ��rum leikm�nnum � fj�lspilunarvalmyndinni
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Veldu lykilor�
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Vernda�u leikinn �inn me� lykilor�i ef �� vilt ekki a� �bo�nir tengist honum
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins mun vera sýnilegt öðrum leikmönnum í fjölspilunarvalmyndinni
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Veldu lykilorð
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Verndaðu leikinn þinn með lykilorði ef þú vilt ekki að óboðnir tengist honum
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Veldu kort:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hva�a kort viltu spila?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}H�marksfj�ldi notenda:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Veldu h�marksfj�lda notenda. Ekki �arf a� fylla �ll pl�ss
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvaða kort viltu spila?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Hámarksfjöldi notenda:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Veldu hámarksfjölda notenda. Ekki þarf að fylla öll pláss
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :Sta�arnet
+STR_NETWORK_LAN :Staðarnet
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Sta�arnet / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (augl�sa)
+STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Staðarnet / Internet
+STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (auglýsa)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 leikmenn
-STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 leikma�ur
+STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 leikmaður
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 leikmenn
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 leikmenn
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 leikmenn
@@ -1293,113 +1293,113 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 leikmenn
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 leikmenn
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 leikmenn
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 leikmenn
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}H�marksfj�ldi fyrirt�kja:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Takmarka fj�lda fyrirt�kja � vef�j�ni
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Hámarksfjöldi fyrirtækja:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda fyrirtækja á vefþjóni
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}H�marksfj�ldi �horfanda:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Takmarka fj�lda �horfanda � vef�j�ninum
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Hámarksfjöldi áhorfanda:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda áhorfanda á vefþjóninum
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungum�l:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}A�rir notendur munu vita hva�a tungum�l er tala� � �j�ninum
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aðrir notendur munu vita hvaða tungumál er talað á þjóninum
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Hefja leik
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hefja n�jan netleik � s�rv�ldu korti e�a landslagi af handah�fi
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hla�a leik
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Hefja aftur vista�an fj�lspilunarleik (vertu viss um a� tengjast sem r�ttur leikma�ur)
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hefja nýjan netleik í sérvöldu korti eða landslagi af handahófi
+STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hlaða leik
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Hefja aftur vistaðan fjölspilunarleik (vertu viss um að tengjast sem réttur leikmaður)
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ANY :Hva� sem er
+STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvað sem er
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enska
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :��ska
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Þýska
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Anddyri fj�lspilunarleiks
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Anddyri fjölspilunarleiks
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Undirb� tengingu vi�: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Listi yfir �ll fyrirt�ki � leiknum. �� getur anna� hvort gengi� � li� me� einu e�a komi� � f�t n�ju ef pl�ss er fyrir n�tt
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}N�tt fyrirt�ki
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Koma � f�t n�ju fyrirt�ki
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast me� leik
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Fylgjast me� leiknum sem �horfandi
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga � li� me� fyrirt�ki
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hj�lpa vi� stj�rnun �essa fyrirt�kis
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Endurn�ja �j�n
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Endurn�ja uppl�singar um �j�n
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Undirbý tengingu við: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Listi yfir öll fyrirtæki í leiknum. Þú getur annað hvort gengið í lið með einu eða komið á fót nýju ef pláss er fyrir nýtt
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýtt fyrirtæki
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast með leik
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis
+STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Endurnýja þjón
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}UPPL�SINGAR UM FYRIRT�KI
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM FYRIRTÆKI
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nafn fyrirt�kis: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nafn fyrirtækis: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Upphaf: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Heildarver�m�ti fyrirt�kis: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}N�verandi sta�a: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Innkoma s��asta �rs: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Frammista�a: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Núverandi staða: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Innkoma síðasta árs: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Frammistaða: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Farart�ki: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}St��var: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Farartæki: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stöðvar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Leikmenn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Tengist...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tengist..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Sta�festi..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) B��..
-STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Hala ni�ur korti..
-STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Vinn �r g�gnum..
-STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skr�i..
-
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}N� � uppl�singar um leik..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}N� � uppl�singar um fyrirt�ki..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Staðfesti..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíð..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Hala niður korti..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Vinn úr gögnum..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrái..
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Næ í upplýsingar um leik..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} �j�nar fyrir framan �ig
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} k�l�b�ti ni�urh�lu� hinga�til
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjónar fyrir framan þig
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kílóbæti niðurhöluð hingaðtil
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sl��u inn upph�� fj�r sem �� villt gefa
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}�j�nn er varinn. Sl��u inn lykilor�
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyrirt�ki er vari�. Sl��u inn lykilor�
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sláðu inn upphæð fjár sem þú villt gefa
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yfir leikmenn
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Enginn netb�na�ur fannst e�a vist��tt �n ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Fann enga netleiki
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} �j�ninn svara�i ekki fyrirspurninni
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Samstilling netleiks mist�kst.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Tenging vi� netleik glata�ist.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Gat ekki hla�i� vistu�um leik af �j�ni.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Gat ekki r�st �j�n
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Þjóninn svaraði ekki fyrirspurninni
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Samstilling netleiks mistókst.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Tenging við netleik glataðist.
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Gat ekki hlaðið vistuðum leik af þjóni.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Gat ekki ræst þjón
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Gat ekki tengst
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tenging #{NUM} fjara�i �t.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Villa var� � samskiptum og tengingu var loka�
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} �tg�fa bi�ils er ekki sama og �tg�fa �j�ns
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rangt lykilor�
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} �j�nninn er fullur
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} �� ert banna�ur/b�nnu� � �essum �j�ni
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} ��r var hent �t �r leiknum
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Svindl er ekki leyft � �essum �j�ni
-
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :hefur h�tt � leiknum
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tenging #{NUM} fjaraði út.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Villa varð í samskiptum og tengingu var lokað
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Útgáfa biðils er ekki sama og útgáfa þjóns
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rangt lykilorð
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Þjónninn er fullur
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Þú ert bannaður/bönnuð á þessum þjóni
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Þér var hent út úr leiknum
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Svindl er ekki leyft á þessum þjóni
+
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :hefur hætt í leiknum
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :samstillingarvilla
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :gat ekki opna� kort
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :tenging rofna�i
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :gat ekki opnað kort
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :tenging rofnaði
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :samskiptavilla
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Ekki leyfilegt
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :t�k � m�ti undarlegum pakka
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :r�ng �tg�fa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nafn n� �egar � notkun
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rangt leikjalykilor�
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :rangt notandan�mer � DoCommand
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :hent �t af �j�n
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :reyndi a� svindla
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :vef�j�nn fullur
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók á móti undarlegum pakka
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :röng útgáfa
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nafn nú þegar í notkun
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rangt leikjalykilorð
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :rangt notandanúmer í DoCommand
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :hent út af þjón
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :reyndi að svindla
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn fullur
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :hefur b�st vi� leikinn
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gaf fyrirt�kinu ��nu pening ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :�� gafst {STRING} pening ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :hefur bæst við leikinn
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gaf fyrirtækinu þínu pening ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :þú gafst {STRING} pening ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1408,19 +1408,19 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRI
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hefur breytt nafni s�nu �
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} �j�nninn sleit tengingunni
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Veri� er a� endurr�sa �j�ninn...{}Vinsamlega b��i�...
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hefur breytt nafni sínu í
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Þjónninn sleit tengingunni
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið...
-STR_NETWORK_SERVER :�j�nn
+STR_NETWORK_SERVER :Þjónn
STR_NETWORK_CLIENT :Notandi
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ekkert)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala vi� alla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala vi� fyrirt�ki
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilabo�
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilaboð
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senda
@@ -1435,196 +1435,196 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Breidd
##### PNG-MAP-Loader
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hla�i� landslagi �r BMP skr�...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsni�i.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði.
##id 0x0800
-STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_0801_COST :{RED}Kostna�ur: {CURRENCY}
+STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_0801_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirf�ra: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirf�ra: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}��tla�ur kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}��tla�ur kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}��tla�ar tekjur: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}��tla�ar tekjur: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssv��i h�r...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki l�kka� landssv��i h�r...
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér...
STR_080A_ROCKS :Klettar
-STR_080B_ROUGH_LAND :Hrj�ft land
+STR_080B_ROUGH_LAND :Hrjúft land
STR_080C_BARE_LAND :Bert land
STR_080D_GRASS :Gras
STR_080E_FIELDS :Akrir
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snj��eki� land
-STR_0810_DESERT :Ey�im�rk
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
+STR_0810_DESERT :Eyðimörk
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssv��i hallar � ranga �tt
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}�m�guleg lestarteinasamst��a
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkv�mdin myndi skemma g�ng
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}N� �egar vi� sj�varm�l
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Of h�tt
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Of hátt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...n� �egar byggt
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ver�ur a� fjarl�gja lestartein fyrst
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}J�rnbrautarlestarframkv�mdir
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Raflestaframkv�mdir
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einteinungsframkv�mdir
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev framkv�mdir
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Veldu tegund br�ar
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarsk�li h�r...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarst�� h�r...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umfer�arlj�s h�r...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein h�r...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarl�gt lestartein h��an...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarl�gt umfer�arlj�s h��an...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Lega lestarsk�lis
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :J�rnbrautarlestarframkv�mdir
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkv�mdir
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkv�mdir
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkv�mdir
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...nú þegar byggt
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Raflestaframkvæmdir
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev framkvæmdir
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Veldu tegund brúar
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Lega lestarskýlis
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkvæmdir
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkvæmdir
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarsk�li (til a� byggja og gera vi� lestar)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarst��
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarlj�s
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbr�
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestarg�ng
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta � milli byggja/fjarl�gja lestarteina og lestarlj�s
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Br�arval - veldu br� til a� byggja
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Veldu legu lestarsk�lis
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og gera við lestar)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Veldu legu lestarskýlis
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Lestarteinn
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Lestarsk�li
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...sv��i� er � eigu annars fyrirt�kis
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Lestarteinn me� venjulegum lj�sum
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Lestarteinn me� forlj�sum
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Lestarteinn me� �tlj�sum
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Lestarteinn me� samlj�sum
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Lestarskýli
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Lestarteinn með venjulegum ljósum
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Lestarteinn með forljósum
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Lestarteinn með útljósum
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Lestarteinn með samljósum
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ver�ur a� fjarl�gja veg fyrst
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkv�mdir standa yfir
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vegager�
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Veldu vegabr�
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg h�r...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarl�gt veg h��an...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Bifrei�ask�li
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fjarl�gt bifrei�ask�li h��an...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt str�t�stoppist��...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningab�last��...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vegager�
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vegagerð
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Veldu vegabrú
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg hér...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Bifreiðaskýli
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifrei�ask�li (til a� byggja og gera vi� bifrei�ir)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja str�t�stoppist��
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningab�last��
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabr�
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja g�ng
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta � milli byggja/fjarl�gja fyrir vegager�
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu legu bifrei�ask�lis
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja göng
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis
STR_1814_ROAD :Vegur
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur me� umfer�arlj�sum
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Trj�skreyttur vegur
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bifrei�ask�li
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Vega/lestar gatnam�t
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur með umferðarljósum
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Trjáskreyttur vegur
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bifreiðaskýli
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Vega/lestar gatnamót
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}B�ir
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Bæir
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Ver�ur a� ey�a byggingu fyrst
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}�b�afj�ldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} H�s: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Endursk�ra b�
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endursk�rt b�...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} b�jaryfirv�ld leyfa �etta ekki
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}B�jarn�fn - �ttu � nafn til a� f�ra sj�narhorn a� vi�komandi b�
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}F�ra sj�narhorn � sta�setningu b�jar
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Breyta nafni b�jar
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Far�egar s��asta m�na�ar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}P�stur s��asta m�na�ar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :H� skrifstofubygging
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Endurskíra bæ
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bæjarnöfn - ýttu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Breyta nafni bæjar
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :L�til �b��arbygging
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Lítil íbúðarbygging
STR_2012_CHURCH :Kirkja
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :St�r skrifstofubygging
-STR_2014_TOWN_HOUSES :�b�arh�s
-STR_2015_HOTEL :H�tel
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stór skrifstofubygging
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Íbúarhús
+STR_2015_HOTEL :Hótel
STR_2016_STATUE :Stytta
STR_2017_FOUNTAIN :Gosbrunnur
-STR_2018_PARK :Almenningsgar�ur
+STR_2018_PARK :Almenningsgarður
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :N�t�maleg skrifstofubygging
-STR_201C_WAREHOUSE :V�ruskemma
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nútímaleg skrifstofubygging
+STR_201C_WAREHOUSE :Vöruskemma
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
STR_201E_STADIUM :Leikvangur
-STR_201F_OLD_HOUSES :G�mul h�s
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}B�jaryfirv�ld
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}S�na uppl�singar um b�jaryfirv�ld
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}B�jaryfirv�ld {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirt�kis:
+STR_201F_OLD_HOUSES :Gömul hús
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirtækis:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Samstarfssamningar
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Samstarfssamningar � bo�i fyrir eftirfarandi �j�nustur:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fr� {STRING} til {STRING}
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Enginn
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Samningar �egar � gildi:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fr� {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
-STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, �anga� til {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilbo� til samstarfssamnings runni� �t:{}{}{STRING} fr� {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundi�.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Samsarfssamningur ger�ur �gildur:{}{} {STRING}flutningur fr� {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}N�tt tilbo� til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur fr� {STRING} til {STRING} mun stofna til eins �rs samstarfssamnings vi� b�jaryfirv�ld!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur ger�ur vi� {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur fr� {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega � heilt �r!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur ger�ur vi� {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur fr� {STATION} til {STATION} mun borga tv�falt � heilt �r!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur ger�ur vi� {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur fr� {STATION} til {STATION} mun borga �refalt � heilt �r!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur ger�ur vi� {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur fr� {STATION} til {STATION} mun borga fj�rfalt � heilt �r!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}B�jaryfirv�ld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar n�rliggjandi b�num
-STR_2036_COTTAGES :Einb�lish�s
-STR_2037_HOUSES :H�s
-STR_2038_FLATS :�b��ir
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :H� skrifstofubygging
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum
+STR_2036_COTTAGES :Einbýlishús
+STR_2037_HOUSES :Hús
+STR_2038_FLATS :Íbúðir
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
-STR_203C_THEATER :Leikh�s
+STR_203C_THEATER :Leikhús
STR_203D_STADIUM :Leikvangur
STR_203E_OFFICES :Skrifstofur
-STR_203F_HOUSES :H�s
-STR_2040_CINEMA :Kvikmyndah�s
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Verslunarmi�st��
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gera �a�
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Listi yfir hluti sem h�gt er a� gera � �essum b� - �ttu � vi�komandi hlut fyrir uppl�singar
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Framkv�ma v�ldu a�ger�ina � listanum a� ofan
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}A�ger�ir:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :L�til augl�singaherfer�
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Me�alst�r augl�singaherfer�
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :St�r augl�singarherfer�
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fj�rmagna endurbyggingu vegakerfis
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byggja styttu af eiganda fyrirt�kis
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fj�rmagna n�jar byggingar
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkar�tt � flutningi
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :M�ta b�jaryfirv�ldum
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum l�tilli augl�singaherfer� til a� la�a a� fleiri far�ega og meiri farm til a� flytja.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mi�lungs augl�singaherfer� til a� la�a a� fleiri far�ega og meiri farm til a� flytja.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli augl�singaherfer� til a� la�a a� fleiri far�ega og meiri farm til a� flytja.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta endurb�tur � vegakerfi �thverfanna. Veldur t�luver�ri r�skun � umfer� � allt a� 6 m�nu�i.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byggja styttu til hei�urs fyrirt�kinu ��nu.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarh�sn��is � b�num.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 �rs flutningsr�tt � �essum b�. B�jaryfirv�ld munu a�eins leyfa notkun � ��num flutningslei�um.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} M�ta b�jaryfirv�ldum til a� auka vi� fylgi �itt, me� h�ttu � �ungri refsingu komist �a� upp.{} Kostna�ur: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundro�i � umfer� {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostu� af {COMPANY} veldur 6 m�na�a ves�ld me�al �kumanna!
+STR_203F_HOUSES :Hús
+STR_2040_CINEMA :Kvikmyndahús
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Verslunarmiðstöð
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gera það
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Aðgerðir:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítil auglýsingaherferð
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Meðalstór auglýsingaherferð
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór auglýsingarherferð
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fjármagna endurbyggingu vegakerfis
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byggja styttu af eiganda fyrirtækis
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýjar byggingar
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkarétt á flutningi
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Múta bæjaryfirvöldum
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {COMPANY} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (� byggingu)
-STR_2059_IGLOO :Snj�h�s
-STR_205A_TEPEES :Ind��natjald
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teketilsh�s
-STR_205C_PIGGY_BANK :Sv�nabanki
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (í byggingu)
+STR_2059_IGLOO :Snjóhús
+STR_205A_TEPEES :Indíánatjald
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teketilshús
+STR_205C_PIGGY_BANK :Svínabanki
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1632,282 +1632,282 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :M�tun lands
-STR_2800_PLANT_TREES :Gr��ursetja tr�
+STR_LANDSCAPING :Mótun lands
+STR_2800_PLANT_TREES :Gróðursetja tré
STR_2801_PLACE_SIGN :Setja skilti
-STR_2802_TREES :{WHITE}Tr�
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...h�r er n� �egar tr�
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...�hentugur sta�ur
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki h�gt a� gr��ursetja tr� h�r...
+STR_2802_TREES :{WHITE}Tré
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hér er nú þegar tré
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of m�rg skilti
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki h�gt a� setja tr� h�r...
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of mörg skilti
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér...
STR_280A_SIGN :Skilti
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Breyta texta skiltis
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Veldu trj�tegund sem � a� gr��ursetja
-STR_280E_TREES :Tr�
-STR_280F_RAINFOREST :Regnsk�gar
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
+STR_280E_TREES :Tré
+STR_280F_RAINFOREST :Regnskógar
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Lestarst��vastillingar
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Lestarstöðvastillingar
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flugvallastillingar
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Sta�a
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fj�ldi lestarspora
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarst��var
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of n�l�gt annarri lestarst��
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri st��
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar st��var/lestunarsv��i � �essum b�
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar st��var/lestunarsv��i
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar str�tisvagnast��var
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar v�rub�last��var
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of n�l�gt annarri st��/lestunarsv��i
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Staða
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fjöldi lestarspora
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarstöðvar
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði í þessum bæ
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}�arf fyrst a� r�fa lestarst��
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of n�l�gt ��rum flugvelli
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}�arf fyrst a� r�fa flugv�ll
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endurnefna st��/lestunarsv��i
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt st��...
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einkunn
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Tekur vi�
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Sta�bundin einkunn flutnings�j�nustu:
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Staðbundin einkunn flutningsþjónustu:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Hr��ilegur
-STR_3036_VERY_POOR :Mj�g glata�ur
-STR_3037_POOR :Glata�ur
-STR_3038_MEDIOCRE :�g�tur
-STR_3039_GOOD :G��ur
-STR_303A_VERY_GOOD :Mj�g g��ur
-STR_303B_EXCELLENT :Fr�b�r
-STR_303C_OUTSTANDING :Fram�rskarandi
+STR_3035_APPALLING :Hræðilegur
+STR_3036_VERY_POOR :Mjög glataður
+STR_3037_POOR :Glataður
+STR_3038_MEDIOCRE :Ágætur
+STR_3039_GOOD :Góður
+STR_303A_VERY_GOOD :Mjög góður
+STR_303B_EXCELLENT :Frábær
+STR_303C_OUTSTANDING :Framúrskarandi
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur vi� {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur vi� {STRING} e�a {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur n� vi� {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} tekur n� vi� {STRING} og {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Sta�a str�tisvagnast��var
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Sta�a p�stvagnsst��var
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Ver�ur a� ey�a str�tisvagnast��inni fyrst
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Ver�ur a� ey�a p�stvagnsst��inni fyrst
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} St��var
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...�hentug sta�setning
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of n�l�gt annarri h�fn
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Ver�ur a� ey�a h�fn fyrst
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Veldu st��u lestarst��var
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Veldu fj�lda lestarspora � lestarst��
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Veldu lengd lestarst��var
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Veldu st��u str�tisvagnast��var
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Veldu st��u p�stvagnsst��var
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}F�ra mi�ju s�nishorns � sta�setningu st��var
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}S�na einkunn st��var
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Breyta nafni st��var
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}S�na lista yfir m�tt�kilegan varning
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}N�fn st��va - �ttu � nafn til a� f�ra mi�ju sj�narhorns � st��
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Veldu st�r�/tegund flugvallar
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentug staðsetning
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri höfn
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Lestarst��
-STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugsk�li
-STR_3060_AIRPORT :Flugv�llur
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :V�rub�last��
-STR_3062_BUS_STATION :Str�tisvagnast��
-STR_3063_SHIP_DOCK :Skipah�fn
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}S�na sv��i sem tilheyrir st��
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ekki s�na sv��i sem tilheyrir st��
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Sv��i sem tilheyrir st��
-STR_3068_DOCK :{WHITE}H�fn
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Lestarstöð
+STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli
+STR_3060_AIRPORT :Flugvöllur
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð
+STR_3062_BUS_STATION :Strætisvagnastöð
+STR_3063_SHIP_DOCK :Skipahöfn
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
+STR_3068_DOCK :{WHITE}Höfn
STR_3069_BUOY :Bauja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bauja fyrir
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...st�� of dreyf�
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...�regluleg l�gun lestarst��va b�nnu�
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til a� velja fleiri en eitt
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stöð of dreyfð
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
-STR_UNDEFINED :(�skilgreindur strengur)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Sj�lfgefin st��
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Millist��
+STR_UNDEFINED :(óskilgreindur strengur)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Sjálfgefin stöð
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Millistöð
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Sta�a skipaslipps
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...ver�ur a� byggjast � vatni
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt skipaslipp h�r...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velja st��u skipaslipps
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Staða skipaslipps
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...verður að byggjast á vatni
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt skipaslipp hér...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu skipaslipps
STR_3804_WATER :Vatn
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Str�nd
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skipaslippur
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt � vatni
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Vista leik
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Opna leik
STR_4002_SAVE :{BLACK}Vista
-STR_4003_DELETE :{BLACK}Ey�a
+STR_4003_DELETE :{BLACK}Eyða
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
-STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megab�ti laus
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Get ekki lesi� af drifi
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Vistun leiks mist�kst
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Get ekki eytt skr�
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mist�kst a� opna leik
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listi yfir drif, m�ppur og vista�a leiki
+STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabæti laus
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Get ekki lesið af drifi
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Vistun leiks mistókst
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Get ekki eytt skrá
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mistókst að opna leik
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Ey�a nafninu
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Vista leikinn undir �essu nafni
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eyða nafninu
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velja tegund leiks
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velja landslag (gr�nt), forstilltan leik (bl�tt) e�a handah�fskenndan leik
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :B�a til n�jan leik
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hla�a h��akorti
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velja landslag (grænt), forstilltan leik (blátt) eða handahófskenndan leik
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Búa til nýjan leik
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er fyrir
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Kolan�ma
-STR_4803_POWER_STATION :Rafmagnsst��
-STR_4804_SAWMILL :Timburverksmi�ja
-STR_4805_FOREST :Sk�gur
-STR_4806_OIL_REFINERY :Ol�uhreinsunarst��
-STR_4807_OIL_RIG :Ol�uborpallur
-STR_4808_FACTORY :Verksmi�ja
-STR_4809_PRINTING_WORKS :Prentsmi�ja
-STR_480A_STEEL_MILL :St�lbr��sla
-STR_480B_FARM :B�ndab�li
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Koparn�ma
-STR_480D_OIL_WELLS :Ol�ulindir
+STR_4802_COAL_MINE :Kolanáma
+STR_4803_POWER_STATION :Rafmagnsstöð
+STR_4804_SAWMILL :Timburverksmiðja
+STR_4805_FOREST :Skógur
+STR_4806_OIL_REFINERY :Olíuhreinsunarstöð
+STR_4807_OIL_RIG :Olíuborpallur
+STR_4808_FACTORY :Verksmiðja
+STR_4809_PRINTING_WORKS :Prentsmiðja
+STR_480A_STEEL_MILL :Stálbræðsla
+STR_480B_FARM :Bóndabýli
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Koparnáma
+STR_480D_OIL_WELLS :Olíulindir
STR_480E_BANK :Banki
-STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matv�laframlei�sla
-STR_4810_PAPER_MILL :Papp�rsverksmi�ja
-STR_4811_GOLD_MINE :Gulln�ma
+STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matvælaframleiðsla
+STR_4810_PAPER_MILL :Pappírsverksmiðja
+STR_4811_GOLD_MINE :Gullnáma
STR_4812_BANK :Banki
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Demantan�ma
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :J�rnn�ma
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :�vaxtaplantekra
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :G�mm�plantekra
+STR_4813_DIAMOND_MINE :Demantanáma
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Járnnáma
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ávaxtaplantekra
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gúmmíplantekra
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vatnsbyrgi
STR_4818_WATER_TOWER :Vatnsturn
-STR_4819_FACTORY :Verksmi�ja
-STR_481A_FARM :B�ndab�li
-STR_481B_LUMBER_MILL :Timburverksmi�ja
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sykurfrau�ssk�gur
-STR_481D_CANDY_FACTORY :S�lg�tisverksmi�ja
-STR_481E_BATTERY_FARM :Rafhl��ub�li
-STR_481F_COLA_WELLS :K�lalindir
-STR_4820_TOY_SHOP :Leikfangab��
-STR_4821_TOY_FACTORY :Leikfangaverksmi�ja
+STR_4819_FACTORY :Verksmiðja
+STR_481A_FARM :Bóndabýli
+STR_481B_LUMBER_MILL :Timburverksmiðja
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sykurfrauðsskógur
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Sælgætisverksmiðja
+STR_481E_BATTERY_FARM :Rafhlöðubýli
+STR_481F_COLA_WELLS :Kólalindir
+STR_4820_TOY_SHOP :Leikfangabúð
+STR_4821_TOY_FACTORY :Leikfangaverksmiðja
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastbrunnar
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Gosdrykkjaverksmi�ja
-STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :K�luframlei�sla
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellun�ma
-STR_4826_SUGAR_MINE :Sykurn�ma
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Gosdrykkjaverksmiðja
+STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Kúluframleiðsla
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellunáma
+STR_4826_SUGAR_MINE :Sykurnáma
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Tekur vi�: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Tekur vi�: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Tekur vi�: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Framlei�sla s��asta m�na�ar:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � i�na�
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}N� {STRING} � byggingu vi� {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}N� {STRING} er a� r�sa vi� {TOWN}!
-STR_482F_COST :{BLACK}Kostna�ur: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist �ennan i�na� h�r...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sk�gur getur a�eins veri� gr��ursettur yfir snj�l�nu
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
+STR_482F_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} tilkynnir yfirvofandi lokun!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Birg�avandam�l kn�ja {INDUSTRY} til a� tilkynna yfirvofandi lokun!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skortur � n�l�gum trj�m kn�r {INDUSTRY} til a� tilkynna yfirvofandi lokun!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} eykur framlei�sluna!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}N�tt kolalag fanns � {INDUSTRY}!{}Tv�f�ldun � framlei�slu v�ntanleg!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Meri ol�a finnst vi� {INDUSTRY}!{}Tv�f�ldun � framlei�slu v�ntanleg!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}B�ist er vi� a� endurb�ttar a�fer�ir � {INDUSTRY} muni skila tv�faldri framlei�slu!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}50% samdr�ttur � framlei�slu hj� {INDUSTRY}
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skord�rapl�ga veldur tj�ni � {INDUSTRY}!{}Framlei�sla minnkar um 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur a�eins veri� sta�sett n�l�gt br�n kortsins
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framlei�sla � {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framlei�sla � {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Birgðavandamál knýja {INDUSTRY} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skortur á nálægum trjám knýr {INDUSTRY} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY}
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Lest � g�ngunum
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Bifrei� � g�ngunum
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}�nnur g�ng fyrir
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Lest í göngunum
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Bifreið í göngunum
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur göng fyrir
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Ver�ur a� ey�a g�ngum fyrst
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Ver�ur a� ey�a br� fyrst
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrja� og enda� � sama sta�
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sl�ttlendi e�a vatn nau�synlegt undir br�
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Ver�ur a� byrja og enda � s�mu l�nu
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}�hentug sta�setning fyrir enda gangnanna
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi eða vatn nauðsynlegt undir brú
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengibr�, st�l
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Bur�arbitabr�, st�l
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabr�, st�l
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibr�, steypa
-STR_5012_WOODEN :Vi�arbr�
-STR_5013_CONCRETE :Steypubr�
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :R�rabr�, st�l
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :R�rabr�, k�sill
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist br� h�r...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafi� g�ng h�r...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Lestag�ng
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Vegag�ng
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :St�lhengibr�, lestir
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :St�lbur�arbitabr�, lestir
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :St�lsvifbitabr�, lestir
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengirb�, lestir
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Vi�arbr�, lestir
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Steypubr�, lestir
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :St�lhengibr�, vegur
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :St�lbur�arbitabr�, vegur
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :St�lsvifbitabr�, vegur
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengibr�, vegur
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Vi�arbr�, vegur
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Stepubr�, vegur
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :R�rabr�, lest
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :R�rabr�, vegur
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengibrú, stál
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Burðarbitabrú, stál
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabrú, stál
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibrú, steypa
+STR_5012_WOODEN :Viðarbrú
+STR_5013_CONCRETE :Steypubrú
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, stál
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kísill
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist brú hér...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Lestagöng
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Vegagöng
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stálhengibrú, lestir
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, lestir
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, lestir
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengirbú, lestir
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Viðarbrú, lestir
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Steypubrú, lestir
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stálhengibrú, vegur
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, vegur
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, vegur
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengibrú, vegur
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Viðarbrú, vegur
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Stepubrú, vegur
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rörabrú, lest
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rörabrú, vegur
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
STR_5801_TRANSMITTER :Sendir
STR_5802_LIGHTHOUSE :Viti
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :H�fu�st��var fyrit�kis
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...h�fu�st��var fyrirt�kis eru fyrir
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land � eigu fyrirt�kis
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}�� getur ekki keypt �etta land...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...�� �tt �a� n� �egar!
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Höfuðstöðvar fyritækis
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land í eigu fyrirtækis
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...þú átt það nú þegar!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
-STR_SV_UNNAMED :�nefnt
+STR_SV_UNNAMED :Ónefnt
STR_SV_TRAIN_NAME :Lest {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Bifrei� {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Bifreið {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugv�l {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugvél {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nor�ur
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Su�ur
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Austur
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Mi�st��
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstöð
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Flutningur
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stans
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalir
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} H��ir
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Sk�gar
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} L�kjarbakki
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæðir
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógar
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lækjarbakki
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Skipti
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flugv�llur
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Ol�ulendi
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} N�ma
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} H�fn
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flugvöllur
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olíulendi
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Náma
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Höfn
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bauja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bauja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bauja 3
@@ -1917,307 +1917,307 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bauja
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bauja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bauja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bauja 9
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Ann�ll
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hli�run
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annáll
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hliðrun
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grein
STR_SV_STNAME_UPPER :Efri {STRING}
-STR_SV_STNAME_LOWER :Ne�ri {STRING}
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} �yrlupallur
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Sk�gur
+STR_SV_STNAME_LOWER :Neðri {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Þyrlupallur
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skógur
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Erfi�leikastig
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Erfiðleikastig
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Vista
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}Au�velt
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mi�lungs
+STR_6801_EASY :{BLACK}Auðvelt
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
STR_6803_HARD :{BLACK}Erfitt
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}S�rsni�i�
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Sérsniðið
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}H�marksfj�ldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Byrjunart�mi keppinauta: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fj�ldi b�ja: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fj�ldi i�na�a: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}H�marksl�n � upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir � upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostna�ur farart�kja: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhra�i keppinauta: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}H�fni keppinauta: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanat��ni farart�kja: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margf�ldun r�kisstyrks: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostna�ur: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Ger� landslags: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sj�var/l�kja: {ORANGE}{STRING}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Byrjunartími keppinauta: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Hæfni keppinauta: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Sn�ningur lestar: {ORANGE}{STRING}
-STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakf�ll: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afsta�a borgaryfirvalda til landm�tunar: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
+STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Engin
-STR_6816_LOW :L�g
+STR_6816_LOW :Lág
STR_6817_NORMAL :Venjuleg
-STR_6818_HIGH :H�
+STR_6818_HIGH :Há
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :Mj�g h�gt
-STR_681C_SLOW :H�gt
-STR_681D_MEDIUM :Mi�lungs
+STR_681B_VERY_SLOW :Mjög hægt
+STR_681C_SLOW :Hægt
+STR_681D_MEDIUM :Miðlungs
STR_681E_FAST :Hratt
-STR_681F_VERY_FAST :Mj�g hratt
-STR_VERY_LOW :Mj�g l�gt
-STR_6820_LOW :L�gt
-STR_6821_MEDIUM :Mi�lungs
-STR_6822_HIGH :H�tt
+STR_681F_VERY_FAST :Mjög hratt
+STR_VERY_LOW :Mjög lágt
+STR_6820_LOW :Lágt
+STR_6821_MEDIUM :Miðlungs
+STR_6822_HIGH :Hátt
STR_6823_NONE :Ekkert
-STR_6824_REDUCED :Minnka�
+STR_6824_REDUCED :Minnkað
STR_6825_NORMAL :Venjulegt
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :Mj�g flatt
+STR_682A_VERY_FLAT :Mjög flatt
STR_682B_FLAT :Flatt
-STR_682C_HILLY :H���tt
-STR_682D_MOUNTAINOUS :Fjall�tt
-STR_682E_STEADY :St��ugur
-STR_682F_FLUCTUATING :�st��ugur
+STR_682C_HILLY :Hæðótt
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Fjallótt
+STR_682E_STEADY :Stöðugur
+STR_682F_FLUCTUATING :Óstöðugur
STR_6830_IMMEDIATE :Undir eins
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 3 m�na�a spilun
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 6 m�na�a spilun
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 9 m�na�a spilun
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :� enda brautar, og � lestarst��vum
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :A�eins � enda brautar
-STR_6836_OFF :Ekki �
-STR_6837_ON :�
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}S�na topplistann
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 3 mánaða spilun
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 6 mánaða spilun
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 9 mánaða spilun
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aðeins á enda brautar
+STR_6836_OFF :Ekki á
+STR_6837_ON :Á
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Sýna topplistann
STR_6839_PERMISSIVE :Eftirgefin
-STR_683A_TOLERANT :Umbur�arlynd
+STR_683A_TOLERANT :Umburðarlynd
STR_683B_HOSTILE :Fjandsamleg
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_7002_PLAYER :(Leikma�ur {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}N�tt Andlit
+STR_7002_PLAYER :(Leikmaður {COMMA})
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Litaskema
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Litaskema:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}N�tt Litaskema
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nafn fyrirt�kis
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nafn forst��umanns
-STR_700A_COMPANY_NAME :Nafn Fyrirt�kis
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nafn forst��umanns
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki h�gt a� breyta nafni fyrirt�kis...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki h�gt a� breyta nafni forst��umanns...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Fj�rm�l {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}�tgj�ld/Tekjur
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nýtt Litaskema
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nafn fyrirtækis
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nafn forstöðumanns
+STR_700A_COMPANY_NAME :Nafn Fyrirtækis
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nafn forstöðumanns
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kaupa bifrei�ar
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostna�ur lesta
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostna�ur bifrei�a
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostna�ur flugv�la
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostna�ur skipa
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vi�hald eigna
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kaupa bifreiðar
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður bifreiða
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna lesta
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna bifrei�a
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna flugv�la
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna bifreiða
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna flugvéla
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna skipa
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}L�nsvextir
-STR_701D_OTHER :{GOLD}Anna�
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lánsvextir
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Annað
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Summa:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Tekjul�nurit
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Tekjulínurit
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Resktrartekju l�nurit
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bankainnist��a
-STR_7027_LOAN :{WHITE}L�n
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}H�marksl�n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Resktrartekju línurit
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bankainnistæða
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Lán
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Taka l�n {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Borga l�n {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...h�marksleyfi � l�ni er {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki h�gt a� f� meiri pening l�na�an...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert l�n til a� borga
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert lán til að borga
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borga� l�n...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}�a� er ekki h�gt a� gefa peninga sem teknir eru a� l�ni fr� bankanum...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velja n�tt andlit � forst��umanninn
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Breyta �tliti � farart�kjum fyrirt�kisins
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Breyta nafni forst��umanns
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Breyta nafni fyrirt�kisins
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Smelltu � litinn sem �� vilt
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Auka l�n
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Borga til baka hluta af l�ni
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Smelltu á litinn sem þú vilt
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Auka lán
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Hafi�: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Farart�ki:
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM}
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Farartæki:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} b�l{P l ar}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugv�l{P "" ar}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_7042_NONE :{WHITE}Engin
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Andlitsval
-STR_7044_MALE :{BLACK}Karlma�ur
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvenma�ur
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}N�tt Andlit
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}H�tta vi� andlitsval
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Sam�ykkja andlitsval
+STR_7044_MALE :{BLACK}Karlmaður
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvenmaður
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Hætta við andlitsval
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Samþykkja andlitsval
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velja karlmannsandlit
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velja kvenmannsandlit
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Mynda andlit af handah�fi
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Mynda andlit af handahófi
STR_704C_KEY :{BLACK}Lykill
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}S�na lykilmynd
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirt�kjagr�f
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Smelltu h�r til a� taka �t/setja inn graf �essa fyrirt�kis
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Sýna lykilmynd
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Einkunn fyrirt�kis (h�markseinkunn=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Fyrirt�kisvir�i
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Fyrirt�kjalisti
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Fyrirtækisvirði
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Fyrirtækjalisti
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Flutningsfyrirt�ki � vandr��um!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} mun vera selt e�a skr�� gjald�rota nema �a� fari a� taka sig � sem fyrst!
-STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Forst��uma�ur)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Samruni flutningsfyrirt�kja!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur veri� selt {COMPANY} fyrir {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi� erum a� leita a� flutningsfyrirt�ki til a� taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Gjald�rota!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur veri� loka� af bankanum og allar eignir seldar!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}N�tt flutningsfyrirt�ki stofna�!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur byggingu n�l�gt {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirt�ki...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Farmgj�ld
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dagar � flutningi
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Laun fyrir flutning � 10 einingum (e�a 10,000 l�tra) af farmi um 20 reiti
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Taka �t/setja inn graf fyrir farmger�ir
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Flutningsfyrirtæki í vandræðum!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst!
+STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Forstöðumaður)
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Samruni flutningsfyrirtækja!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið selt {COMPANY} fyrir {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldþrota!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur byggingu nálægt {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Farmgjöld
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dagar í flutningi
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Verkfr��ingur
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Umfer�arstj�rnandi
+STR_7066_ENGINEER :Verkfræðingur
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Umferðarstjórnandi
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutningaskipuleggjandi
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Lei�arumsj�narma�ur
-STR_706A_DIRECTOR :Farmstj�ri
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :H�fu��kvar�anarma�ur
-STR_706C_CHAIRMAN :S�tisherra
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Leiðarumsjónarmaður
+STR_706A_DIRECTOR :Farmstjóri
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Höfuðákvarðanarmaður
+STR_706C_CHAIRMAN :Sætisherra
STR_706D_PRESIDENT :Forseti
-STR_706E_TYCOON :Au�k�fingur
+STR_706E_TYCOON :Auðkýfingur
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Byggja HS
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byggja h�fu�st��var fyrirt�kisins / sko�a h�fu�st��var fyrirt�kisins
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa h�fu�st��varnar annarssta�ar fyrir 1% af ver�m�ti fyrirt�kis
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki h�gt a� byggja h�fu�st��var...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Sko�a HS
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Skoða HS
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lykilor�
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til a� vernda fyrirt�ki �itt fr� �bo�num notendum getur�u sett lykilor� � �a�
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Setja lykilor� � fyrirt�ki
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdr�ttur!{}{}Hagfr��ingar hr�ddir um efnahagshrun!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Samdr�ttur!{}{}Uppslag � vi�skiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}St�kka/sm�kka gluggast�r�
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarver�m�ti fyrirt�kis: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut � fyrirt�ki
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut � fyrirt�ki
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut � �essu fyrirt�ki
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut � �essu fyrirt�ki
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut � �essu fyrirt�ki...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut � �essu fyrirt�ki...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% � eigu {COMPANY})
-STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% � eigu {COMPANY}{} {COMMA}% � eigu {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur veri� yfirteki� af {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}�etta fyrirt�ki er ekki n�gu gamalt til a� versla me� hluti ...
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lykilorð
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Setja lykilorð á fyrirtæki
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY}{} {COMMA}% í eigu {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið yfirtekið af {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu)
-STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (D�sel)
+STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut D�sel
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut D�sel
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dísel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dísel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gufu)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gufu)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gufu)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gufu)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (D�sel)
-STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (D�sel)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (D�sel)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (D�sel)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (D�sel)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (D�sel)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (D�sel)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (D�sel)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D�sel)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (D�sel)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (D�sel)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (D�sel)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dísel)
+STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dísel)
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dísel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dísel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dísel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dísel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dísel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dísel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dísel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dísel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dísel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dísel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Rafmagns)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Rafmagns)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Rafmagns)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Rafmagns)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :F�lks
-STR_801C_MAIL_VAN :P�st Geymsla
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Fólks
+STR_801C_MAIL_VAN :Póst Geymsla
STR_801D_COAL_CAR :Kola Pallur
-STR_801E_OIL_TANKER :Ol�u Tankur
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :B�f�na�svagn
-STR_8020_GOODS_VAN :G��av�ru Geymsla
+STR_801E_OIL_TANKER :Olíu Tankur
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
+STR_8020_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vi�ar Pallur
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :J�rn Pallur
-STR_8024_STEEL_TRUCK :St�l Pallur
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8025_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8026_FOOD_VAN :Matar Geymsla
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Papp�rs Geymsla
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Pappírs Geymsla
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8029_WATER_TANKER :Vatns Tankur
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :�vaxta Pallur
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :G�mmi Pallur
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gúmmi Pallur
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Kand�floss Pallur
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
-STR_802F_BUBBLE_VAN :S�puk�lu Geymsla
-STR_8030_COLA_TANKER :K�k Tankur
-STR_8031_CANDY_VAN :S�tinda Geymsla
-STR_8032_TOY_VAN :D�ta Geymsla
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Rafhl��u Pallur
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
+STR_8030_COLA_TANKER :Kók Tankur
+STR_8031_CANDY_VAN :Sætinda Geymsla
+STR_8032_TOY_VAN :Dóta Geymsla
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkja Pallur
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Rafmagns)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Rafmagns)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :F�lks bifrei�
-STR_803A_MAIL_VAN :P�st geymsl
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Fólks bifreið
+STR_803A_MAIL_VAN :Póst geymsl
STR_803B_COAL_CAR :Kola trukkure
-STR_803C_OIL_TANKER :Ol�u Tankur
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :B�f�na�svagn
-STR_803E_GOODS_VAN :G��av�ru Geymsla
+STR_803C_OIL_TANKER :Olíu Tankur
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
+STR_803E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vi�ar Pallur
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :J�rn Pallur
-STR_8042_STEEL_TRUCK :St�l Pallur
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8043_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8044_FOOD_VAN :Matar Geymsla
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Papp�rs Pallur
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8047_WATER_TANKER :Vatns Tankur
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :�vaxta Pallur
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :G�mm� Pallur
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kand�floss Pallur
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
-STR_804D_BUBBLE_VAN :S�puk�lu Geymsla
-STR_804E_COLA_TANKER :K�k Tankur
-STR_804F_CANDY_VAN :S�lg�tis Geymsla
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
+STR_804E_COLA_TANKER :Kók Tankur
+STR_804F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
STR_8050_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Rafhl��u Pallur
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Rafmagns)
@@ -2225,128 +2225,128 @@ STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops'
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Rafmagns)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Rafmagns)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :F�lks Bifrei�
-STR_805A_MAIL_VAN :P�st Geymsla
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Fólks Bifreið
+STR_805A_MAIL_VAN :Póst Geymsla
STR_805B_COAL_CAR :Kola Pallur
-STR_805C_OIL_TANKER :Ol�u Tankur
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :B�f�na�svagn
-STR_805E_GOODS_VAN :G��av�ru Geymsla
+STR_805C_OIL_TANKER :Olíu Tankur
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
+STR_805E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vi�ar Pallur
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :J�rn Pallur
-STR_8062_STEEL_TRUCK :St�l Pallur
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8063_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8064_FOOD_VAN :Matar Geymsla
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Papp�rs Pallur
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8067_WATER_TANKER :Vatns Tankur
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :�vaxta Pallur
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :G�mm� Pallur
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kand�floss Pallur
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
-STR_806D_BUBBLE_VAN :S�puk�lu Geymsla
-STR_806E_COLA_TANKER :K�k Tankur
-STR_806F_CANDY_VAN :S�lg�tis Geymsla
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
+STR_806E_COLA_TANKER :Kók Tankur
+STR_806F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
STR_8070_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Rafhl��u Pallur
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Str�t�
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Str�t�
-STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Str�t�
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Ofurstr�t�
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Str�t�
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Str�t�
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Str�t�
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kolab�ll
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kolab�ll
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kolab�ll
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS P�stb�ll
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard P�stb�ll
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry P�stb�ll
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover P�stb�ll
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught P�stb�ll
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow P�stb�ll
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Ol�ub�ll
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Ol�ub�ll
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Ol�ub�ll
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott b�f�na�sb�ll
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl b�f�na�sb�ll
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster b�f�na�sb�ll
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh G��av�rub�ll
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead G��av�rub�ll
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss G��av�rub�ll
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Hveitib�ll
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Hveitib�ll
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Hveitib�ll
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Vi�arb�ll
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Vi�arb�ll
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Vi�arb�ll
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS J�rngr�tisb�ll
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl J�rngr�tisb�ll
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy J�rngr�tisb�ll
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh St�lb�ll
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl St�lb�ll
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling St�lb�ll
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Brynvarinn B�ll
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Brynvarinn B�ll
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Brynvarinn B�ll
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matarb�ll
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matarb�ll
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matarb�ll
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papp�rsb�ll
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papp�rsb�ll
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papp�rsb�ll
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koparb�ll
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koparb�ll
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koparb�ll
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatnsb�ll
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatnsb�ll
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatnsb�ll
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Vatnsb�ll
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl �vaxtab�ll
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling �vaxtab�ll
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh G�mm�b�ll
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl G�mm�b�ll
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT G�mm�b�ll
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sykurb�ll
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sykurb�ll
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sykurb�ll
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover K�ladrykkjarb�ll
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught K�ladrykkjab�ll
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow K�ladrykkjarb�ll
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kand�flossb�ll
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kand�flossb�ll
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kand�flossb�ll
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellub�ll
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellub�ll
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellub�ll
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leikfangab�ll
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leikfangab�ll
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leikfangab�ll
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover S�lg�tisb�ll
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught S�lg�tisb�ll
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow S�lg�tisb�ll
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Rafhl��ub�ll
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Rafhl��ub�ll
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Rafhl��ub�ll
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drykkjarb�ll
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drykkjarb�ll
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drykkjarb�ll
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastb�ll
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastb�ll
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastb�ll
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover S�puk�lub�ll
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught S�puk�lub�ll
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow S�puk�lub�ll
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Ol�uskip
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Ol�uskip
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Far�egaferja
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Far�egaferja
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Svifn�kkvi
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Far�egaferja
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Far�egaferja
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Strætó
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Strætó
+STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Strætó
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Ofurstrætó
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Strætó
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Strætó
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Strætó
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kolabíll
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kolabíll
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kolabíll
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Póstbíll
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Póstbíll
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Póstbíll
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Póstbíll
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Póstbíll
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Póstbíll
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olíubíll
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olíubíll
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olíubíll
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott búfénaðsbíll
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl búfénaðsbíll
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster búfénaðsbíll
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gæðavörubíll
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gæðavörubíll
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gæðavörubíll
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Hveitibíll
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Hveitibíll
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Hveitibíll
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Viðarbíll
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Viðarbíll
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Viðarbíll
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Járngrýtisbíll
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Járngrýtisbíll
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Járngrýtisbíll
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stálbíll
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stálbíll
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stálbíll
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Brynvarinn Bíll
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Brynvarinn Bíll
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Brynvarinn Bíll
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matarbíll
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matarbíll
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matarbíll
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pappírsbíll
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pappírsbíll
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pappírsbíll
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koparbíll
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koparbíll
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koparbíll
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatnsbíll
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatnsbíll
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatnsbíll
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Vatnsbíll
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Ávaxtabíll
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Ávaxtabíll
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gúmmíbíll
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gúmmíbíll
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gúmmíbíll
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sykurbíll
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sykurbíll
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sykurbíll
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kóladrykkjarbíll
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kóladrykkjabíll
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kóladrykkjarbíll
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kandíflossbíll
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kandíflossbíll
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kandíflossbíll
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellubíll
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellubíll
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellubíll
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leikfangabíll
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leikfangabíll
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leikfangabíll
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sælgætisbíll
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sælgætisbíll
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sælgætisbíll
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Rafhlöðubíll
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Rafhlöðubíll
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Rafhlöðubíll
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drykkjarbíll
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drykkjarbíll
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drykkjarbíll
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastbíll
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastbíll
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastbíll
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Sápukúlubíll
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Sápukúlubíll
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Sápukúlubíll
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Olíuskip
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olíuskip
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Farþegaferja
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Farþegaferja
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Svifnökkvi
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Farþegaferja
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Farþegaferja
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farmskip
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farmskip
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Farmskip
@@ -2381,7 +2381,7 @@ STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
-STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Ofurp�la 2
+STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Ofurpíla 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
@@ -2389,419 +2389,419 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario �yrla
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 �yrla
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut �yrla
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Skilabo� fr� farart�kisframlei�anda
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi� h�fum hanna� n�ja {STRING} - hef�ir �� �huga � �rs einkaleyfi � notkun �essa farart�kis, svo a� vi� getum athuga� frammist��u �ess?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Þyrla
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Þyrla
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Þyrla
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lest
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :bifrei�
-STR_8104_AIRCRAFT :flugv�l
-STR_8105_SHIP :sj�ferju
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :bifreið
+STR_8104_AIRCRAFT :flugvél
+STR_8105_SHIP :sjóferju
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}B�jarb�ar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur vi� � {STATION}!
-STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Uppl�singar)
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
+STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Upplýsingar)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Fer til {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Fer til {STATION} (Yfirf�ra og ferma)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Fer til {STATION} (Yfirfæra og ferma)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Fer til {STATION} (Afferma)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Fer til {STATION} (Yfirf�ra og yfirgefa t�m)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Fer til {STATION} (Yfirfæra og yfirgefa tóm)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Fer til {STATION} (Fullferma)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Fer til {STATION} (Yfirf�ra og fullferma)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Fer vi�st��ulaust til {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Fer vi�st��ulaust til {STATION} (Yfirf�ra og ferma)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Fer vi�st��ulaust til {STATION} (Afferma)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Fer vi�st��ulaust til {STATION} (Yfirf�ra og yfirgefa t�m)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Fer vi�st��ulaust til {STATION} (Fullferma)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Fer vi�st��ulaust til {STATION} (Yfirf�ra og fullferma)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Fer til {TOWN} Lestask�li
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Vi�ger� � {TOWN} Lestar Byggingu
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fer vi�st��ulaust til {TOWN} Lestar Byggingar
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Vi�ger� vi�st��ulaust � {TOWN} Lestar Byggingu
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}� lei� � {TOWN} Lestar Byggingu
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}� lei� � {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
-
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (�gild Skipun)
-
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :��ekktur �fangasta�ur
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}T�mt
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fr� {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lest {COMMA} b��ur � sk�li
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}N� farat�ki
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Fer til {STATION} (Yfirfæra og fullferma)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Fer viðstöðulaust til {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og ferma)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Afferma)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og yfirgefa tóm)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Fullferma)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Fer viðstöðulaust til {STATION} (Yfirfæra og fullferma)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Fer til {TOWN} Lestaskýli
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Viðgerð í {TOWN} Lestar Byggingu
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fer viðstöðulaust til {TOWN} Lestar Byggingar
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Viðgerð viðstöðulaust í {TOWN} Lestar Byggingu
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógild Skipun)
+
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :óþekktur áfangastaður
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lest {COMMA} bíður í skýli
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ný faratæki
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of l�ng
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}A�eins er h�gt a� eiga vi� lestir �egar ��r b��a � sk�li
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}N�ir lestarvagnar
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}N�jir rafdrifnir lestarvagnar
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}N�ir einteingungsvagnar
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}N�ir segullestarvagnar
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Sm��a vagn
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifrei�
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}�etta b�r til a�ra eins bifrei�. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}�etta b�r til a�ra bifrei� sem er eins og s� sem �� velur, hvort heldur sem er innan e�a utan sk�lisins. Smelltu � takkann og svo � bifrei�ina. Control smelltu til a� deila ��tlun
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir lestarvagnar
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Smíða vagn
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}�etta b�r til a�ra eins lest a� tengiv�gnunum me�t�ldum. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}�etta b�r til a�ra lest a� tengiv�gnunum me�t�ldum sem er eins og s� sem �� velur, hvort heldur sem er innan e�a utan sk�lisins. Smelltu � takkann og svo � lestina. Control smelltu til a� deila ��tlun
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_8820_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_8823_SKIP :{BLACK}Sleppa
-STR_8824_DELETE :{BLACK}Ey�a
-STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Vi�st��ulaust
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Fara a�
+STR_8824_DELETE :{BLACK}Eyða
+STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Viðstöðulaust
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Fara að
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Fullferma
STR_8828_UNLOAD :{BLACK} Afferma
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Endi skipana - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SERVICE :{BLACK}Sko�un
+STR_SERVICE :{BLACK}Skoðun
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt lest...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vir�i: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vir�i: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest �arf a� vera st��vu� � sk�li
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest � sk�li...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pl�ss fyrir fleiri skipanir
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Of margar skipanir
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki b�tt vi� n�rri skipun...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt �essari skipun...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt �essari skipun...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki f�rt farart�ki...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Aftari dr�ttarvagn fylgir alltaf fremri hluta
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fært farartæki...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Aftari dráttarvagn fylgir alltaf fremri hluta
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt lest...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundi� leit til sta�bundins sk�lis
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki r�st/st��va lest...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Sko�anamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta sko�un: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Sko�anamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta sko�un: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - smelltu � lest fyrir n�nari uppl�singar
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}B�a til n�jar lestir (�arfnast lestarsk�lis)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - �ttu � lest fyrir uppl., drag�u farart�ki til a� b�ta vi�/fjarl�gja �r lest
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byggja n�ja lest
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Drag�u lestarvagn hinga� til a� selja hann
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Mi�stilla sj�narhorn � sta�setningu lestarsk�lis
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lestarlisti - smelltu � farart�ki fyrir meiri uppl�singar
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}B�a til valinn lestarvagn
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Búa til nýjar lestir (þarfnast lestarskýlis)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byggja nýja lest
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Búa til valinn lestarvagn
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}N�verandi a�ger� lestar - smelltu h�r til a� st��va/r�sa lestina
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}S�na lestarskipanir
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Mi�stilla sj�narhorn � sta�setningu lestar
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Senda lest � sk�li
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Ney�a lest til a� halda �fram �n �ess a� b��a eftir r�ttu lj�si
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Sýna lestarskipanir
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Senda lest í skýli
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Breyta stefnu lestar
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}S�na n�nari uppl�singar um lest
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Lengja sko�anamillibil
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Stytta sko�anamillibil
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}S�na n�nari uppl�singar um n�verandi farm
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}S�na n�nari uppl�singar um lestir
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}S�na bur�argetu hvers farart�kis
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}S�na heildar bur�argetu lestar, ra�ar eftir tegund farms
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}��tlun - smelltu til a� velja st��. CTRL + m�sartakki f�rir sj�narhorn a� st��inni
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sleppa n�verandi skipun, og byrja � n�stu
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ey�a valdri skipun
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gera valda skipun vi�st��ulausa
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Skeyta inn n�rri skipun � undan valdri skipun, e�a b�ta vi� � enda listans
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Ney�a lest til a� b��a eftir fullum farmi � valdri skipun
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Ney�a lest til a� afferma sig � valdri skipun
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sleppa �essarri skipun nema ��rf s� � vi�ger�
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}N� {STRING} er n� f�anleg!
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sleppa núverandi skipun, og byrja á næstu
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eyða valdri skipun
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gera valda skipun viðstöðulausa
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Neyða lest til að bíða eftir fullum farmi í valdri skipun
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Neyða lest til að afferma sig í valdri skipun
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er nú fáanleg!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ver�: {CURRENCY} �yngd: {WEIGHT_S}{}Hra�i: {VELOCITY} Hest�fl: {POWER}{}Rekstrarkostna�ur: {CURRENCY} � �ri{}Bur�argeta: {CARGO}
-STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Bila�ur
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostna�ur: {LTBLUE}{CURRENCY} � �ri
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}�yngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Hest�fl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} H�markshra�i: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagna�ur � �essu �ri: {LTBLUE}{CURRENCY} (s��asta �r: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}�rei�anleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir fr� s��ustu vi�ger�: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_8861_STOPPED :{RED}St��va�ur
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki l�ti� lest fara framhj� h�ttumerki...
-STR_8863_CRASHED :{RED}�rekstur!
-
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Sk�r�u lestina
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki sk�rt lest...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Sk�r�u lestina
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lestarslys!{}{COMMA} deyja � sprengingu eftir �rekstur
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Get ekki sn�i� lest vi�...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endursk�ra lestarger�
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Get ekki endursk�rt lestarger�...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}L�tur lestina losa farminn � valinni skipun
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Yfirf�ra
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}St��va
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}St��va, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :�samst��ir lestarteinar
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Hestöfl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
+STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Bilaður
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Hestöfl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8861_STOPPED :{RED}Stöðvaður
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Árekstur!
+
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Skírðu lestina
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Skýrðu lestina
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurskíra lestargerð
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Lætur lestina losa farminn á valinni skipun
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Yfirfæra
+
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stöðva
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stöðva, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ósamstæðir lestarteinar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}B�ll fyrir
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} B�lar
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} B�last��
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Kaupa bifrei�ar
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}N�jir b�lar
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kaupa bifrei�
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt b�l...
-STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Uppl�singar)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostna�ur: {LTBLUE}{CURRENCY} � �ri
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}H�markshra�i: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagna�ur � �essu �ri: {LTBLUE}{CURRENCY} (s��asta �r: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}�rei�anleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir fr� s��ustu vi�ger�: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygg�ur: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vir�i: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...ver�ur a� st��vast � bifrei�ask�li
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifrei�...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki st��va�/r�st bifrei�...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Bifrei� {COMMA} b��ur n� � sk�li
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er � lei� til bifrei�ask�lis {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er � lei� til bifrei�ask�lis {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifrei� � sk�li...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert n�l�gt sk�li
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Bifrei� - smelltu � bifrei� fyrir n�nari uppl�singar
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Sm��a n�ja bifrei� (�arfnast bifrei�ask�lis)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}N�verandi a�ger� bifrei�ar - smelltu h�r til a� st��va/r�sa bifrei�
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}S�na skipanir bifrei�ar
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorni� � bifrei�
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Senda bifrei� � sk�li
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}�vinga bifrei� til a� sn�a vi�
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}S�na uppl�singar um bifrei�
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Bifrei� - smelltu � bifrei� fyrir n�nari uppl�singar
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Sm��a n�ja bifrei�
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Drag�u bifrei� hinga� til a� selja hana
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � bifrei�ask�li
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Bifrei�alisti - �ttu � bifrei� fyrir n�nari uppl�singar
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Sm��a valda bifrei�
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}N� bifrei� f�anleg!
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Bílastöð
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Kaupa bifreiðar
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nýjir bílar
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kaupa bifreið
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
+STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggður: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Bifreið {COMMA} bíður nú í skýli
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Smíða nýja bifreið (þarfnast bifreiðaskýlis)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Senda bifreið í skýli
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Smíða nýja bifreið
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Smíða valda bifreið
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ný bifreið fáanleg!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Ver�: {CURRENCY}{}Hra�i: {VELOCITY}{}Rekstrarkostna�ur: {CURRENCY} � �ri{}Bur�argeta: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nefna bifrei�
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifrei�...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nefna bifrei�
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}B�jarb�ar fagna . . .{}Fyrsti str�tisvagn kemur vi� � {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}B�jarb�ar fagna . . .{}Fyrsti v�rub�ll kemur vi� � {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}B�lslys!{}B�lstj�ri deyr � sprengingu eftir �rekstur vi� lest
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}B�lslys!{}{COMMA} deyja � sprengingu eftir �rekstur vi� lest
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki sn�i� bifrei� vi�...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Get ekki sn�i� v�gnum sem tilheyra vagnapari
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Verð: {CURRENCY}{}Hraði: {VELOCITY}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nefna bifreið
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nefna bifreið
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki snúið bifreið við...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Get ekki snúið vögnum sem tilheyra vagnapari
STR_9034_RENAME :{BLACK}Endurnefna
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund bifrei�ar
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund bifrei�ar
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifrei�ar...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fara � {TOWN} bifrei�ask�li
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Sko�a � {TOWN} bifrei�ask�li
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fara í {TOWN} bifreiðaskýli
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Skoða í {TOWN} bifreiðaskýli
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta bifrei� svo h�n flytji annan farm
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Breyta bifrei�
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta bifrei� svo h�n flytji valinn farm
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Get ekki breytt bifrei�...
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Breyta bifreið
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Get ekki breytt bifreið...
##id 0x9800
-STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafnarframkv�mdir
-STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hafnarframkv�mdir
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt h�fn h�r...
+STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafnarframkvæmdir
+STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hafnarframkvæmdir
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Slippur
-STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}N� skip
+STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Ný skip
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip
-STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}N� skip
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Sm��a skip
+STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Ný skip
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Smíða skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}�etta b�r til anna� eins skip. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}�etta b�r til anna� skip sem er eins og �a� sem �� velur, hvort heldur sem er innan e�a utan sk�lisins. Smelltu � takkann og svo � skipi�. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skip ver�ur a� vera st��va� � sk�li
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki sm��a� skip...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Uppl�singar)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostna�ur: {LTBLUE}{CURRENCY}� �ri
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}H�markshra�i: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tekjur �essa �rs: {LTBLUE}{CURRENCY} (s��asta �r: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}�rei�anleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir fr� s��ustu sko�un: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Sm��a�: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Ver�m�ti: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki st��va�/r�st skip...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip � sk�li...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert n�l�gt sk�li
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Stefnir a� {TOWN} skipask�linu
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Stefnir a� {TOWN} skipask�linu, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} b��ur � sk�li
-STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byggja h�fn
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Reisa skipask�li (til a� sm��a og sko�a skip)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu � skip fyrir n�nari uppl�singar
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Sm��a n�tt skip
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Drag�u skip hinga� til a� selja �a�
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � skipask�li
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu fyrir n�nari uppl�singar
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Sm��a n�tt skip (�arfnast skipask�lis)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipalisti - smelltu � skip fyrir n�nari uppl�singar
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Sm��a vali� skip
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}N�verandi a�ger� skips - smelltu h�r til a� st��va/r�sa skipi�
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}S�na skipanir skips
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � sta�setningu skips
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Senda skipi� � skipask�li
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}S�na n�nari uppl�singar um skip
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}N�tt skip f�anlegt!
+STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tekjur þessa árs: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Smíðað: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðmæti: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í skýli...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} skipaskýlinu
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} skipaskýlinu, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} bíður í skýli
+STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byggja höfn
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Reisa skipaskýli (til að smíða og skoða skip)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Smíða nýtt skip
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á skipaskýli
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Smíða nýtt skip (þarfnast skipaskýlis)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Smíða valið skip
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir skips
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Senda skipið í skipaskýli
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt skip fáanlegt!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ver�: {CURRENCY} H�markshra�i: {VELOCITY}{}Bur�argeta: {CARGO}{}Rekstrarkostna�ur: {CURRENCY}� �ri
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nefna skip
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nefna skip
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}B�jarb�ar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur vi� � {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Setja ni�ur bauju sem h�gt er a� nota sem lei�arv�si fyrir skip
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju h�r...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endurnefna skipategund
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endurnefna skipategund
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Breyta v�ruflutningaskipum svo �au flytji annan farm
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Breyta skipi
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm skipi� � a� flytja
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta skipi svo �a� flytji valinn farm
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem � a� flytja:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}N� bur�argeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostna�ur: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi...
STR_9842_REFITTABLE :(breytanlegt)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Fara � {TOWN} Skipask�li
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Sko�a � {TOWN} Skipask�li
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Fara í {TOWN} Skipaskýli
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Skoða í {TOWN} Skipaskýli
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flugvellir
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugv�ll h�r...
-STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugsk�li
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}N�ja flugv�l
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugv�l
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}�etta b�r til a�ra eins flugv�l. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}�etta b�r til a�ra flugv�l sem er eins og s� sem �� velur, hvort heldur sem er innan e�a utan sk�lisins. Smelltu � takkann og svo � flugv�lina. Control smelltu til a� deila ��tlun
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}N� flugv�l
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Sm��a flugv�l
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki sm��a� flugv�l...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugv�l
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugskýli
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nýja flugvél
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ný flugvél
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða flugvél
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
-STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Uppl�singar)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostna�ur: {LTBLUE}{CURRENCY}� �ri
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}H�markshra�i: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagna�ur � �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (� fyrra: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}�rei�anleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir fr� s��ustu sko�un: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Sm��u�: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vir�i: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Get ekki sent flugv�l � flugsk�li...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Stefnir � {STATION} flugsk�li
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Stefnir � {STATION} flugsk�li, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugv�l {COMMA} b��ur � flugsk�li
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugv�l er fyrir
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki st��va�/r�st flugv�l...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugv�lin er � flugi
-STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
-STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugv�lin ver�ur a� vera st��vu� � flugsk�li
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugv�lina...
-STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkv�mdir
-STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byggja flugv�ll
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugv�lar - smelltu � flugv�l fyrir n�nari uppl�singar
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Sm��a n�ja flugv�l (�arfnast flugvallar me� flugsk�li)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugv�lar - smelltu � flugv�l fyrir n�nari uppl�singar
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Sm��a n�ja flugv�l
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Drag�u flugv�l hinga� til a� selja hana
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � flugsk�li
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugv�lalisti - smelltu � flugv�l fyrir n�nari uppl�singar
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Sm��a valda flugv�l
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}N�verandi a�ger� - smelltu h�r til a� st��va/r�sa flugv�l
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}S�na skipanir flugv�lar
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Mi�ja a�alsj�narhorn � flugv�lina
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Senda flugv�lina i flugsk�li
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}S�na n�nari uppl�singar um skip
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}N� flugv�l n� f�anleg!
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (í fyrra: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Smíðuð: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugvél {COMMA} bíður í flugskýli
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugvélin er á flugi
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byggja flugvöll
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Smíða nýja flugvél (þarfnast flugvallar með flugskýli)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða nýja flugvél
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða valda flugvél
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ný flugvél nú fáanleg!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Ver�: {CURRENCY} H�markshra�i: {VELOCITY}{}Bur�argeta: {COMMA} far�egar, {COMMA} pokar af p�sti{}Rekstrarkostna�ur: {CURRENCY}� �ri
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nefna flugv�lina
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugv�lina...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nefna flugv�lina
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}B�jarb�ar fagna . . .{}Fyrsta flugv�l kemur vi� � {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}{COMMA} deyja � sprengingu � {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}Flugv�l var� eldsneytislaus, {COMMA} deyja � sprengingu!
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nefna flugvélina
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nefna flugvélina
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Endurnefna
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund flugv�lar
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund flugv�lar
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugv�larinnar...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugv�l svo h�n flytji annan farm
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Breya)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Breyta flugv�l
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu farm sem flugv�l � a� flytja
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugv�l svo h�n flytji valinn farm
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem � a� flytja:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}N� bur�argeta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Breytingarkostna�ur: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugv�l...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fara � {STATION} flugsk�li
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Sko�a � {STATION} flugsk�li
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Breyta flugvél
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél...
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fara í {STATION} flugskýli
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Skoða í {STATION} flugskýli
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Loftskipaslys � {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Bifrei� ey�ilag�ist � �rekstri vi� FFH
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Sprenging � ol�uhreinsist�� n�l�gt {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Verksmi�ja ey�ilegst vi� grunsamlegar kringumst��ur n�l�gt {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}FFH lendir r�tt hj� {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Hrun � kolan�mu veldur ey�ileggingu n�l�gt {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fl��!{}A� minnsta kosti {COMMA} er sakna� og eru taldir af eftir g�furleg fl��!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun ��n til m�turs var
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgv�tu� af h�ra�sranns�knarmanni
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Loftskipaslys á {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}FFH lendir rétt hjá {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun þín til múturs var
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}N�kv�m frammist��um�ling
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Uppl�singar
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsingar
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farart�ki:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}St��var:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}L�gmarkshagna�ur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}L�gmarkstekjur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}H�markstekjur:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lágmarkstekjur:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Hámarkstekjur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Flutt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Rei�uf�:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}L�n:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Fj�ldi farart�kja; inniheldur fj�lda bifrei�a, lesta, skipa og flugv�la
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Fj�ldi st��varhluta. Hver hluti st��var (t.d. lestarst��, str�t�st��, flugv�llur) er talinn, jafnvel ��tt �eir s�u tengdir sem ein st��.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Hagna�ur tekjul�gsta farart�kisins (sem er eldra en 2 �ra)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma m�na�arins me� minnsta hagna�inn s��ustu 12 �rsfj�r�unga
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma m�na�arins me� mesta hagna�inn s��ustu 12 �rsfj�r�unga
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa veri� s��asta �ri�
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Fj�ldi farmger�a sem fluttar voru � s��asta �rsfj�r�ungi
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Peningar sem �etta fyrirt�ki � � bankanum
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Peningar sem �etta fyrirt�ki hefur teki� a� l�ni
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Heildarpunktar af m�gulegum punktum
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}N�grf stillingar
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nýgrf stillingar
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Virkja breytingar
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Listi yfir �ll n�grf sett sem �� hefur sett inn. Smelltu til a� breyta stillingunum
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}�a� eru engar n�grf skr�r innsettar! Vinsamlegast sko�a�u lei�beiningarnar fyrir uppl�singar um hvernig setja � inn n�ja graf�k
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Skr�arnafn:
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Listi yfir öll nýgrf sett sem þú hefur sett inn. Smelltu til að breyta stillingunum
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Það eru engar nýgrf skrár innsettar! Vinsamlegast skoðaðu leiðbeiningarnar fyrir upplýsingar um hvernig setja á inn nýja grafík
+STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Skráarnafn:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF einkenni:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}S�rvalinn gjaldeyrir
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}A�skilna�armerki:
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Aðskilnaðarmerki:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Vi�skeyti:
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta � Evrur: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta � Evrur: {ORANGE}aldrei
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}D�mi: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta s�rv�ldum gjaldeyri
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2810,14 +2810,14 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lestir
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Bifrei�ir
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugv�lar
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Bifreiðir
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugvélar
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skip
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}S�na allar lestir sem hafa �essa st�� � ��tlun
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}S�na allar bifrei�ir sem hafa �essa st�� � ��tlun
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}S�na allar flugv�lar sem hafa �essa st�� � ��tlun
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}S�na �ll skip sem hafa �essa st�� � ��tlun
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
@@ -2835,26 +2835,26 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}S�na �ll
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Skipta �t v�gnum
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurn�ja {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Skipta út vögnum
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}St��va skipti
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til a� skipta �t
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem �� myndir vilja nota � sta�in fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til a� st��va skipti � vagntegundinni sem valin er vinstra megin
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til a� hefja skipti � vagntegundinni sem valin er til vinstri me� vagntegundinni sem valin er til h�gri
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir �� skipta �t
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}S�nir hva�a vagn kemur � sta� �ess sem valinn er vinstra megin
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}�etta gerir ��r kleift a� skipta �t �llum v�gum af einni tegund me� annarri, �egar �eir fara � lestarsk�li
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Þetta gerir þér kleift að skipta út öllum vögum af einni tegund með annarri, þegar þeir fara í lestarskýli
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar me� �v� a� fjarl�gja vagna (framan fr�) ef �tskipting dr�ttarvagna myndi lengja hana.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti �t: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TILRAUNAEIGINLEIKI {}Skipta � milli �tskiptiglugga dr�ttar- og flutningavagna.{}�tskipting vagna fer a�eins fram ef h�gt er a� breyta n�ju v�gnunum til a� flytja sama farm og �eir g�mlu. �a� er kanna� fyrir hvern vagn �egar �tskipting � honum fer fram.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ekki h�gt a� sm��a dr�ttarvagn
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TILRAUNAEIGINLEIKI {}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna.{}Útskipting vagna fer aðeins fram ef hægt er að breyta nýju vögnunum til að flytja sama farm og þeir gömlu. Það er kannað fyrir hvern vagn þegar útskipting á honum fer fram.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ekki hægt að smíða dráttarvagn
-STR_ENGINES :Dr�ttarvagnar
+STR_ENGINES :Dráttarvagnar
STR_WAGONS :Vagnar
@@ -2865,7 +2865,7 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjali
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :J�rnbrautavagnar
+STR_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar
STR_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar
STR_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar
STR_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
@@ -2874,37 +2874,37 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Ver�: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} �yngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}H�markshra�i: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Hest�fl: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hra�i: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostna�ur: {GOLD}{CURRENCY} � �ri
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}H�nnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingart�mi: {GOLD}{COMMA} �r
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}H�marks �rei�anleiki: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Ver�: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}�yngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ver�: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} H�markshra�i: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Bur�argeta: {GOLD}{COMMA} far�egar, {COMMA} pokar af p�sti
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} �yngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Hestöfl: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrj�ft og gr�tt landslag
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}L�till flugv�llur
-STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugv�llur
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}St�rborgarflugv�llur
-STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Al�j��aflugv�llur
-STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugv�llur
-STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugv�llur
-STR_HELIPORT :{BLACK}�yrlupallur
-STR_HELIDEPOT :{BLACK}�yrlusk�li
-STR_HELISTATION :{BLACK}�yrlust��
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stórborgarflugvöllur
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Alþjóðaflugvöllur
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugvöllur
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugvöllur
+STR_HELIPORT :{BLACK}Þyrlupallur
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Þyrluskýli
+STR_HELISTATION :{BLACK}Þyrlustöð
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Litlir flugvellir
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}St�rir flugvellir
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}H�annaflugvellir
-STR_HELIPORTS :{BLACK}�yrluflugvellir
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stórir flugvellir
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Háannaflugvellir
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Þyrluflugvellir
########
diff --git a/lang/italian.txt b/lang/italian.txt
index 2dc6845da..4cf85e3e1 100644
--- a/lang/italian.txt
+++ b/lang/italian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Italian
##ownname Italian (IT)
-##isocode it_IT
+##isocode it_IT.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -164,7 +164,7 @@ STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradut
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Esci
-STR_00C8_YES :{BLACK}S�
+STR_00C8_YES :{BLACK}Sì
STR_00C9_NO :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
@@ -260,7 +260,7 @@ STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFON
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Citt�
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Città
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
@@ -270,7 +270,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annulla
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Rinomina
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Troppi nomi definiti
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Il nome scelto � gi� in uso
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Il nome scelto è già in uso
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -285,8 +285,8 @@ STR_013C_CARGO :{BLACK}Carichi
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informazioni
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capienza
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale
-STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carico totale (capacit�) di questo treno:
+STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carico totale (capacità) di questo treno:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuovo Gioco
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carica Gioco
@@ -305,7 +305,7 @@ STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
STR_0150_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
-STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt�
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
STR_0153_SUBSIDIES :Sussidi
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiale
@@ -330,13 +330,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P e i}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P o i}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. forza
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -345,9 +345,9 @@ STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitt
STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafico degli incassi
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merce consegnata
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore societ�
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore società
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico % pagamento merce
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica societ�
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Dettagli prestazionali
############ range for menu ends
@@ -372,10 +372,10 @@ STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profitto dell'anno scorso
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto di quest'anno
-STR_SORT_BY_AGE :Et�
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Affidabilit�
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tot. capacit� per tipo di carico
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocit� massima
+STR_SORT_BY_AGE :Età
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Affidabilità
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tot. capacità per tipo di carico
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocità massima
STR_SORT_BY_MODEL :Modello
STR_SORT_BY_VALUE :Valore
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo di stazione
@@ -387,8 +387,8 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenza
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data Introduzione
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Costi di uso
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenza/Costi di uso
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacit� Cargo
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'� nessun tipo di merce in attesa
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacità Cargo
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
@@ -412,18 +412,18 @@ STR_016F :{TINYFONT}{STRI
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle societ�
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle società
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra mappa
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra mappa, elenco Citt�
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra elenco citt�
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra info finanziarie delle societ�
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra info generali sulle societ�
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra mappa, elenco Città
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra elenco città
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra info finanziarie delle società
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra info generali sulle società
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra grafici
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra classifica della societ�
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle societ�
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle societ�
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle societ�
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle societ�
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra classifica della società
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle società
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle società
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle società
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle società
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Avvicina visuale
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allontana visuale
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci ferrovie
@@ -444,7 +444,7 @@ STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clicca q
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista s�/gi�
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sù/giù
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sinistra/destra
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa
@@ -452,7 +452,7 @@ STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Visualizza nomi delle citt� sulla mappa (on/off)
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Visualizza nomi delle città sulla mappa (on/off)
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
@@ -466,13 +466,13 @@ STR_019E_SHIP :Nave
STR_019F_TRAIN :Treno
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando vecchio
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando molto vecchio
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} � troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} è troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Info sull'area di terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorit� locale: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nessuno
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -560,8 +560,8 @@ STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clicca s
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clicca sul brano per cancellarlo dal programma corrente (solamente personalizzato 1 o personalizzato 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani'
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere l'industria/citt�
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficolt� ({STRING})
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere l'industria/città
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimi messaggi/nuovi rapporti
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi
@@ -572,7 +572,7 @@ STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi di
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni del giocatore
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della concorrenza
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulle societ�
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulle società
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli
@@ -583,7 +583,7 @@ STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Imposta
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Esegui un suono per i messaggi sommarizzati
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le maggiori compagnie che hanno raggiunto il livello {NUM}{}({STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica societ� del{NUM}
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica società del{NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Uomo d'affari
STR_0214_ENTREPRENEUR :Imprenditore
@@ -614,23 +614,23 @@ STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usa Heig
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usa Heightmap
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione citt�
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzioni stradali
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione Citt�
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova Citt�
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisci nuova citt�
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non puoi costruire una citt� qui...
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione Città
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova Città
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisci nuova città
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non puoi costruire una città qui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra citt�
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe citt�
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non puoi costruire nessuna citt�
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nella mappa non c'� altro spazio
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa dimensione della citt�
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non puoi costruire nessuna città
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nella mappa non c'è altro spazio
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa dimensione della città
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Espandi
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Citt� Casuale
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisci citt� in un luogo casuale
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Città Casuale
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisci città in un luogo casuale
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generazione Industrie
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Miniera di Carbone
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale Elettrica
@@ -671,23 +671,23 @@ STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Costruis
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Costruisci Segheria
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Pianta Foresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Costruisci Raffineria
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (pu� essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (può essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Costruisci Acciaieria
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Costruisci Fattoria
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione maggiori di 1200)
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo in città con una popolazione maggiori di 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Costruisci Cartiera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Costruisci Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo nelle citt�)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (può essere costruita solo nelle città)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Costruisci Falegnameria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantagione di Frutta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantagione di Gomma
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Costruisci Falda Acquifera
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (pu� essere costruita solo nelle citt�)
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (può essere costruita solo nelle città)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito
@@ -702,8 +702,8 @@ STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Costruis
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...devi costruire prima una citt�
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ammessa solo una per citt�
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...devi costruire prima una città
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ammessa solo una per città
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Alberi Casuali
@@ -714,7 +714,7 @@ STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza t
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce area desertica.{}Clicca premendo CTRL per rimuoverla
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce area d'acqua.{}Si espande se definita a livello del mare
STR_0290_DELETE :{BLACK}Elimina
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina completamente questa citt�
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina completamente questa città
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salva scenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carica scenario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor
@@ -728,15 +728,15 @@ STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Hei
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inizia un nuovo gioco usando la heightmap come terreno
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione di almeno 1200
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi il terreno
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Piccola
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Media
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona dimensione citt�
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione citt�:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona dimensione città
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione città:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report
@@ -744,7 +744,7 @@ STR_OFF :No
STR_SUMMARY :Sommario
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt�
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomi veicoli
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Predefiniti
@@ -756,11 +756,11 @@ STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salva n
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficolt�
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura patch
STR_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi citt�
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoints mostrati
@@ -786,7 +786,7 @@ STR_02DD_SUBSIDIES :Sussidi
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra
STR_SIGN_LIST :Lista cartelli
-STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt�
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale
@@ -797,17 +797,17 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valuta
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione valuta
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unit� di misura
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unità di misura
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione unit� di misura
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione unità di misura
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veicoli stradali con
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Guida a sinistra
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Guida a destra
-STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi citt�
+STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi città
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle citt�
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle città
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvataggi automatici
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -822,16 +822,16 @@ STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crea uno
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona giocatore singolo
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona un gioco multiplayer da 2-8 giocatori
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni di gioco
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni difficolt�
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni difficoltà
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato
STR_0304_QUIT :{BLACK}Esci
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Esci 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt�
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Citt� dei Giocattoli'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Città dei Giocattoli'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie
############ range for menu starts
@@ -841,9 +841,9 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuove
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finanzia nuove industrie
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt�
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...pu� essere costruito solo nella foresta pluviale
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...pu� essere costruito solo in aree desertiche
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruito solo nella foresta pluviale
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruito solo in aree desertiche
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
@@ -882,10 +882,10 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalano
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Sterlina (�)
+STR_CURR_GBP :Sterlina (£)
STR_CURR_USD :Dollaro USA ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Scellino Austriano (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Svizzero (CHF)
@@ -963,8 +963,8 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non puoi
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}non puoi copiare la lista ordini...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si � perso.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso � stato {CURRENCY}
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E' stato introdotto l'euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese!
# Start of order review system.
@@ -991,7 +991,7 @@ STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'aereo {COMMA} (limite fondi)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il treno {COMMA} dopo la sostituzione � diventato troppo lungo
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il treno {COMMA} dopo la sostituzione è diventato troppo lungo
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura Patch
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch
@@ -999,36 +999,36 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configur
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocit� veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico pi� realistiche: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetti la rimozione di strade, ponti, ecc. appartenuti alle citt�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico più realistiche: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetti la rimozione di strade, ponti, ecc. appartenuti alle città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vieta ai treni e navi di fare curve di 90�: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede YAPF o NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vieta ai treni e navi di fare curve di 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede YAPF o NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce � a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti la costruzione di pi� industrie simili per citt�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti la costruzione di più industrie simili per città: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico � occupata: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse � agli angoli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti corruzione autorit� locale: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse è agli angoli: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avvisa se un treno si � perso: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avvisa se un treno si è perso: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, ma escludi i veicoli fermi
@@ -1036,7 +1036,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per tutti i vei
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando � {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori et� massima
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING}
@@ -1047,7 +1047,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruvidit� del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruvidità del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto Morbido
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruvido
@@ -1066,10 +1066,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Scorri mappa nella direzione opposta a quella del mouse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostra un tooltip con le misure quando viene usato un tool di costruzione: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della societ�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nessuna
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria societ�
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le societ�
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria società
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le società
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING}
@@ -1092,8 +1092,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interva
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilit� servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limite velocit� vagoni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilità servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limite velocità vagoni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Notizie colorate appaiono dal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING}
@@ -1128,11 +1128,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usa YAP
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paesaggio 'temperato'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-artico'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-tropicale'
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paesaggio 'Citt� dei Giocattoli'
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paesaggio 'Città dei Giocattoli'
STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se hai gi� utilizzato questo trucco in passato
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un cos� grande disonore verr� ricordato per l'eternit�.
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se hai già utilizzato questo trucco in passato
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l'eternità.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING}
@@ -1167,13 +1167,13 @@ STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasform
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalit� automatica
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono citt� in questo scenario
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune citt� casuali
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copri la mappa con citt� costruite casualmente
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copri la mappa con città costruite casualmente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Alcune industrie casuali
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare le industrie...
@@ -1194,7 +1194,7 @@ STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossib
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiusa
STR_LANDINFO_LOCK :Chiusa
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa � in uso!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
@@ -1209,7 +1209,7 @@ STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruis
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona un tipo di classe di stazione per mostrare
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Scegli il tipo di stazione da costruire
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocit� di gioco
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
@@ -1251,15 +1251,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli int
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA � ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: questa funzione � sperimentale. Siete pregati di segnalare i relativi probemi a: truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: questa funzione è sperimentale. Siete pregati di segnalare i relativi probemi a: truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo � il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network)
@@ -1274,7 +1274,7 @@ STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clicca s
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca nella rete un server
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verr� sempre controllata per giochi attivi.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verrà sempre controllata per giochi attivi.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digita indirizzo IP del server
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
@@ -1301,7 +1301,7 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra ne
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuovo gioco
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome gioco:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita verr� visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita verrà visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona una mappa:
@@ -1349,7 +1349,7 @@ STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francese
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza di gioco multiplayer
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}In procinto di entrare: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'� un posto libero
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'è un posto libero
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Apri una nuova compagnia
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
@@ -1405,9 +1405,9 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Impossi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Impossibile connettersi
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connessione #{NUM} time-out.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revision del client non � la stessa di quella del server
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revision del client non è la stessa di quella del server
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Password Errata
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Il server � pieno
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Il server è pieno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sei stato bannato da questo server
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sei stato espulso dal gioco
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server
@@ -1422,14 +1422,14 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di proto
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizzato
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto uno strano pacchetto
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione errata
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome gi� in uso
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :game-password errata
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :player-id errato in DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :Espulso dal server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :� entrato nel gioco
+STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :è entrato nel gioco
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
@@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y della
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno dal PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine. Richiede immagine PNG 8 o 24-bit.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa � andato male. Spiacente. (probabilimente il file � corrotto)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa è andato male. Spiacente. (probabilimente il file è corrotto)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno da BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine.
@@ -1500,10 +1500,10 @@ STR_0810_DESERT :Deserto
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Gi� al livello del mare
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Già al livello del mare
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Troppo alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...gi� costruito
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rimuovere i binari prima
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Ferrovie
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Ferrovie Elettrificate
@@ -1532,7 +1532,7 @@ STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selezion
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Binari
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area di propriet� di un altra societ�
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area di proprietà di un altra società
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Binario ferroviario con segnali normali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Binario ferroviario con presegnali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Binario ferroviario con segnali di uscita
@@ -1567,7 +1567,7 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito Veicol
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}Citt�
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Città
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
@@ -1576,12 +1576,12 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}E' necessario demolire prima l'edificio
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina citt�
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non puoi rinominare la citt�...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorit� locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Elenco citt� - clicca sul nome per centrare la visuale sulla citt�
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale sulla citt�
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia nome alla citt�
+STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina città
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non puoi rinominare la città...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale sulla città
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia nome alla città
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici alto
@@ -1601,27 +1601,27 @@ STR_201C_WAREHOUSE :Magazzino
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici
STR_201E_STADIUM :Stadio
STR_201F_OLD_HOUSES :Case antiche
-STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorit� locale
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorit� locale
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autorit� locale di {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle societ�:
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Sussidi
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nessuno
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi gi� sussidiati:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi già sussidiati:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sar� pi� sovvenzionato.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non � pi� sovvenzionato.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} ricever� un'anno di sussidio dall'autorit� locale!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il 50% in pi� per il prossimo anno!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il doppio per il prossimo anno!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il triplo per il prossimo anno!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il quadruplo per il prossimo anno!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella citt�
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
STR_2036_COTTAGES :Cottage
STR_2037_HOUSES :Case
STR_2038_FLATS :Appartamenti
@@ -1635,26 +1635,26 @@ STR_203F_HOUSES :Case
STR_2040_CINEMA :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro commerciale
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fallo!
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa citt� - clicca sopra per i dettagli
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Azioni disponibili:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade locali
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della societ�
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della società
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l'autorit� locale
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l'autorità locale
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua societ�.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella citt�.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella citt�. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in citt�. L'autorit� cittadina autorizzer� passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorit� locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porter� 6 mesi di disagio agli automobilisti!
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
@@ -1673,7 +1673,7 @@ STR_LANDSCAPING :Modellazione te
STR_2800_PLANT_TREES :Pianta alberi
STR_2801_PLACE_SIGN :Posiziona cartello
STR_2802_TREES :{WHITE}Alberi
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero gi� qui
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
@@ -1695,7 +1695,7 @@ STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero b
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa citt�
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni merci
@@ -1723,8 +1723,8 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Eccezionale
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING} o {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento fermata
@@ -1764,7 +1764,7 @@ STR_3069_BUOY :Boa
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa in mezzo
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere pi� di un oggetto
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere più di un oggetto
STR_UNDEFINED :(stringa non definita)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
@@ -1791,7 +1791,7 @@ STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossib
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco unit� disco, cartelle e file save-game
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
@@ -1851,10 +1851,10 @@ STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzio
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra visule sull'industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} � stata piantata vicino a {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...la foresta pu� essere piantata solo in una zona innevata
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
@@ -1864,9 +1864,9 @@ STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...pu� essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � aumentata del {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � diminuita del {COMMA}%!
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Treno nel tunnel
@@ -1875,8 +1875,8 @@ STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tu
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Devi demolire il ponte prima
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non si pu� partire e finire nello stesso punto
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sotto i ponti � richiesto terreno piano o acqua
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1911,11 +1911,11 @@ STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto in mezzo
STR_5801_TRANSMITTER :Trasmettitore
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della societ�
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Sede principale della societ� in mezzo
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla societ�
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della società
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Sede principale della società in mezzo
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla società
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi gi�!
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1965,7 +1965,7 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forest
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficolt�
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficoltà
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva
############ range for difficulty levels starts
@@ -1978,22 +1978,22 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personal
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Num. di citt�: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Num. di città: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Num. di industrie: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi di uso dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocit� di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantit� mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento delle citt� alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento delle città alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Nessuno
@@ -2042,14 +2042,14 @@ STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(Giocatore {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nuova Faccia
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Colore Societ�
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Colore Societ�:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuovo Colore Societ�
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Societ�
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Colore Società
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Colore Società:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuovo Colore Società
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Società
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente
-STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della societ�
+STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della società
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome del presidente
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della societ�...
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della società...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanze {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Spese/Ricavi
@@ -2060,7 +2060,7 @@ STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Veicoli
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Aerei
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Navi
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione Propriet�
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione Proprietà
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi Treni
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi Veicoli
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi Aerei
@@ -2081,14 +2081,14 @@ STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso � di {CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito gi� estinto
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non puoi ripagare il debito...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non � possibile donare denaro, � in prestito dalla banca
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non è possibile donare denaro, è in prestito dalla banca
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della societ�
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della società
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia il nome del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore
@@ -2113,28 +2113,28 @@ STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selezion
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera faccia a caso
STR_704C_KEY :{BLACK}Chiavi
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra chiave del grafico
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chiave del grafico societ�
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della societ� on/off
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unit� di merce trasportata
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni societ� (Massima valutazione=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore della societ�
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica societ�
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chiave del grafico società
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della società on/off
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unità di merce trasportata
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni società (Massima valutazione=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore della società
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica società
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Societ� di trasporti in difficolta!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verr� venduta o dichiarer� bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Società di trasporti in difficolta!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra societ� di trasporti
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una societ� di trasporti per vendere la nostra societ�.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}?
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra società di trasporti
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una società di trasporti per vendere la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova societ� di trasporti!
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova società di trasporti!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non puoi comprare la societ�...
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non puoi comprare la società...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Percentuale Pagamento Merci
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unit� (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unità (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingegnere
@@ -2147,7 +2147,7 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Direttore Esecu
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Costr. Sede
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisci/Guarda la sede della societ�
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisci/Guarda la sede della società
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Guarda Sede
@@ -2156,19 +2156,19 @@ STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la tuo compagnia con una password per impedire accessi non autorizzati.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Imposta password della compagnia
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi d� fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi dà fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore societ�: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore società: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della societ�
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della societ�
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della societ�...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della societ�...
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della società
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della società
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della società...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della società...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}{} {COMMA}% posseduto da {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata rilevata da {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non � abbastanza vecchia per scambiare azioni...
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} è stata rilevata da {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea Standard
STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapore
@@ -2457,7 +2457,7 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tric
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Cos� possiamo vedere come va prima di renderlo disponibile al mercato?
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Così possiamo vedere come va prima di renderlo disponibile al mercato?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva
STR_8103_ROAD_VEHICLE :veicolo stradale
STR_8104_AIRCRAFT :aereo
@@ -2503,7 +2503,7 @@ STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Treno {C
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno pu� essere modificato solo quando � fermo nel deposito
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P o i}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Veicoli Ferroviari Elettrici
@@ -2543,7 +2543,7 @@ STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Non puoi
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda seguir� sempre quella di testa
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda seguirà sempre quella di testa
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
@@ -2577,7 +2577,7 @@ STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduci i
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacit� massima del treno per tipo di carico
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato
@@ -2585,15 +2585,15 @@ STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai dive
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo'
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare'
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ignora l'ordine finch� non sia necessaria la manutenzione
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ignora l'ordine finché non sia necessaria la manutenzione
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocit�: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto!
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Fermato
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di...
STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto!
@@ -2612,7 +2612,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo binario incompatibile
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nessuna potenza
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Questo tratto manca la catenaria, per questo il treno non pu� partire
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Questo tratto manca la catenaria, per questo il treno non può partire
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veicolo in mezzo
@@ -2624,16 +2624,16 @@ STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Ve
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} st� aspettando nel deposito
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stà aspettando nel deposito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli
@@ -2656,7 +2656,7 @@ STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista ve
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocit�: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO}
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nome Veicolo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo...
@@ -2666,7 +2666,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Non posso invertire veicoli composti da unit� multiple
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Non posso invertire veicoli composti da unità multiple
STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo
@@ -2698,10 +2698,10 @@ STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non puoi
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave in mezzo
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
@@ -2711,7 +2711,7 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Direzio
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} st� aspettano nel deposito
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} stà aspettano nel deposito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
@@ -2729,13 +2729,13 @@ STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile una nuova nave!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {CARGO}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {CARGO}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nome Nave
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nome Nave
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non puoi rinominare il nome della nave...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona boa, pu� essere usata come way point.
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point.
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non puoi posizionare una boa qui...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
@@ -2768,10 +2768,10 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar
@@ -2809,7 +2809,7 @@ STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile un nuovo aereo!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nome aereo
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo...
@@ -2828,7 +2828,7 @@ STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Converti
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di merce da caricare
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare il tipo di merce evidenziata
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi convertire l'aereo...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai a {STATION} Hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione a {STATION} Hangar
@@ -2842,7 +2842,7 @@ STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tentativo di corruzione � stato
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tentativo di corruzione è stato
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla guardia di finanzia regionale.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2866,10 +2866,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aeroporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli pi� vecchi di 2 anni)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unit� di merce trasportata nell'ultimo quarto.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce trasportata nell'ultimo quarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato?
@@ -2884,7 +2884,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome fil
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso:
@@ -2974,12 +2974,12 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezion
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleziona il tipo di ferrovia per la quale vuoi rimpiazzare i locomotori
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotore verr� rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotore verrà rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotere con uno di un'altro tipo, quando il treno entra in un deposito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimuovi vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autosostituzione deve mantenere uguale la lunghezza del treno, rimuovendo vagoni (iniziando davanti), se la sostituzione del treno lo farebbe piu lungo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sostituzione: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FEATURE SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di sostituizione locomotive e vagoni. {}La sostituizione del vagone avverr� solo se il nuovo vagone pu� essere convertito nello stesso tipo di merce del vecchio vagone. Questo controllo viene fatto per ogni vagone sostituito.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FEATURE SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di sostituizione locomotive e vagoni. {}La sostituizione del vagone avverrà solo se il nuovo vagone può essere convertito nello stesso tipo di merce del vecchio vagone. Questo controllo viene fatto per ogni vagone sostituito.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Non puoi costruire la locomotiva
STR_ENGINES :Motrici
@@ -3015,15 +3015,15 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli Maglev
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Affidabilit�: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Affidabilità: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modificabile a: {GOLD}
@@ -3046,15 +3046,15 @@ STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi perenni:
STR_DATE :{BLACK}Data:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. of citt�:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. of città:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. di industrie:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza delle nevi perenni
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza delle nevi perenni
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta giù di uno l'altezza delle nevi perenni
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di partenza
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimenzionare di molto la mappa sorgente non � consigliabile. Continuo con la generazione?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimenzionare di molto la mappa sorgente non è consigliabile. Continuo con la generazione?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome Heightmap:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
@@ -3077,7 +3077,7 @@ STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera u
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno casuale
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo Scenario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza del terreno
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta giù di uno l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza del terreno:
diff --git a/lang/norwegian.txt b/lang/norwegian.txt
index f2458f796..8e181335f 100644
--- a/lang/norwegian.txt
+++ b/lang/norwegian.txt
@@ -1,20 +1,20 @@
##name Norwegian
-##ownname Norsk, bokm�l
-##isocode nb_NO
+##ownname Norsk, bokmål
+##isocode nb_NO.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For n�rt kanten av kartet
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er n�dvendig
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
STR_0008_WAITING :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (p� vei fra
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (på vei fra
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {GOLD}
@@ -26,9 +26,9 @@ STR_0012_OIL :Olje
STR_0013_LIVESTOCK :Buskap
STR_0014_GOODS :Gods
STR_0015_GRAIN :Korn
-STR_0016_WOOD :T�mmer
+STR_0016_WOOD :Tømmer
STR_0017_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_0018_STEEL :St�l
+STR_0018_STEEL :Stål
STR_0019_VALUABLES :Verdisaker
STR_001A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_001B_MAIZE :Mais
@@ -41,8 +41,8 @@ STR_0021_WATER :Vann
STR_0022_WHEAT :Hvete
STR_0023_RUBBER :Gummi
STR_0024_SUGAR :Sukker
-STR_0025_TOYS :Leket�y
-STR_0026_CANDY :S�tsaker
+STR_0025_TOYS :Leketøy
+STR_0026_CANDY :Søtsaker
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_0029_BUBBLES :Bobler
@@ -58,9 +58,9 @@ STR_0032_OIL :Olje
STR_0033_LIVESTOCK :Buskap
STR_0034_GOODS :Gods
STR_0035_GRAIN :Korn
-STR_0036_WOOD :T�mmer
+STR_0036_WOOD :Tømmer
STR_0037_IRON_ORE :Jernmalm
-STR_0038_STEEL :St�l
+STR_0038_STEEL :Stål
STR_0039_VALUABLES :Verdisaker
STR_003A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_003B_MAIZE :Mais
@@ -73,8 +73,8 @@ STR_0041_WATER :Vann
STR_0042_WHEAT :Hvete
STR_0043_RUBBER :Gummi
STR_0044_SUGAR :Sukker
-STR_0045_TOY :Leket�y
-STR_0046_CANDY :S�tsak
+STR_0045_TOY :Leketøy
+STR_0046_CANDY :Søtsak
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_0049_BUBBLE :Boble
@@ -90,9 +90,9 @@ STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} enhet{P "" er} buskap
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} t�mmer
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tømmer
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} st�l
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais
@@ -106,7 +106,7 @@ STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvete
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leke{P "" r}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med s�tsaker
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
@@ -154,8 +154,8 @@ STR_00B0_MAP :{WHITE}Kart - {
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spillinnstillinger
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Melding
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Melding fra {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gj�re dette...
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette omr�det...
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
@@ -166,35 +166,35 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Avslutt
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nei
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p� at du vil avslutte og g� tilbake til {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Ingenting
-STR_00D1_DARK_BLUE :M�rkebl�
-STR_00D2_PALE_GREEN :Lysegr�nn
+STR_00D1_DARK_BLUE :Mørkeblå
+STR_00D2_PALE_GREEN :Lysegrønn
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Gul
-STR_00D5_RED :R�d
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lysebl�
-STR_00D7_GREEN :Gr�nn
-STR_00D8_DARK_GREEN :M�rkegr�nn
-STR_00D9_BLUE :Bl�
+STR_00D5_RED :Rød
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lyseblå
+STR_00D7_GREEN :Grønn
+STR_00D8_DARK_GREEN :Mørkegrønn
+STR_00D9_BLUE :Blå
STR_00DA_CREAM :Kremgul
STR_00DB_MAUVE :Fiolett
STR_00DC_PURPLE :Lilla
STR_00DD_ORANGE :Oransje
STR_00DE_BROWN :Brun
-STR_00DF_GREY :Gr�
+STR_00DF_GREY :Grå
STR_00E0_WHITE :Hvit
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kj�ret�y i spillet
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sted
STR_00E5_CONTOURS :Konturer
-STR_00E6_VEHICLES :Kj�ret�y
+STR_00E6_VEHICLES :Kjøretøy
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier
STR_00E8_ROUTES :Ruter
STR_00E9_VEGETATION :Vegetasjon
@@ -203,14 +203,14 @@ STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFON
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stasjoner/Flyplasser/Havner
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industribygg
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kj�ret�y
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Tog
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kj�ret�y
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
@@ -219,10 +219,10 @@ STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFON
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skog
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oljeraffineri
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}G�rd
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Gård
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrikk
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Trykkeri
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljebr�nn
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljebrønn
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Jerngruve
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Smelteverk
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
@@ -234,12 +234,12 @@ STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruktplantasje
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gummiplantasje
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vannkilde
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vannt�rn
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vanntårn
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sukkerspinnskog
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Godterifabrikk
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterifarm
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colabr�nner
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colabrønner
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Lekebutikk
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Lekefabrikk
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastfontener
@@ -256,14 +256,14 @@ STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFON
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gress
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Jorder
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tr�r
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Trær
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Steiner
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vann
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen eier
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}�rken
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sn�
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snø
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Melding
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Avbryt
@@ -286,11 +286,11 @@ STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informas
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet p� dette toget:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
-STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}�nspiller
+STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Énspiller
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
STR_64 :64
@@ -299,7 +299,7 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartst�rrelse:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
@@ -330,13 +330,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonn kraft
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -348,7 +348,7 @@ STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhisto
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljert prestasjonsniv�
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljert prestasjonsnivå
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
@@ -356,9 +356,9 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Lagre spill
STR_015D_LOAD_GAME :Last inn spill
STR_015E_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
STR_015F_QUIT :Avslutt OpenTTD
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p� du vil avslutte dette spillet ?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Avslutt spill
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkef�lge (synkende/stigende)
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
@@ -370,10 +370,10 @@ STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste forrige �r
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i �r
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste forrige år
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år
STR_SORT_BY_AGE :Alder
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :P�litelighet
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal fart
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
@@ -415,7 +415,7 @@ STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis list
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets �konomiske data
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
@@ -429,43 +429,43 @@ STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jer
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vei
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant tr�r, skilt, o.l.
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant trær, skilt, o.l.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for � flytte vindu
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for � endre st�rrelsen p� vinduet
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for � komme til standardmappen for lagring og lasting
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hj�rne av et landstykke
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hj�rne av et landstykke
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/h�yre
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer p� kartet
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kj�ret�y p� kartet
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri p� kartet
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter p� kartet
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon p� kartet
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere p� kartet
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/p� bynavn p� kartet
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i �r: {CURRENCY} (sist �r: {CURRENCY})
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} �r ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} �r ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Kj�ret�y
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
STR_019D_AIRCRAFT :Fly
STR_019E_SHIP :Skip
STR_019F_TRAIN :Tog
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er gammel
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel og m� byttes ut snarest
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel og må byttes ut snarest
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informasjon om felt
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}
@@ -531,7 +531,7 @@ STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill fo
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for � endre volum p� musikk og lydeffekter
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
@@ -545,7 +545,7 @@ STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBL
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}T�m
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Gjeldene program for musikkspor
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
@@ -555,11 +555,11 @@ STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Eg
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (Gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkvalg
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikk p� musikkspor for � legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikk p� et musikkspor for � fjerne det fra n�v�rende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/p�
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikk på musikkspor for å legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for � sentere bildet rundt industri/by
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
@@ -568,33 +568,33 @@ STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldi
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meldingsinnstillinger
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av f�rste kj�ret�y p� spillers stasjon
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av f�rste kj�ret�y p� motstanders stasjon
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}�konomiske endringer
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}R�d/informasjon om spillers kj�ret�y
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kj�ret�y
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Råd/informasjon om spillers kjøretøy
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstyper (p�/av/sammendrag)
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstyper (på/av/sammendrag)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spill av lyd for nyhetssammendrag
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som n�dde {NUM}{}({STRING} Niv�)
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Forretningsmann
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepren�r
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenør
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :�rhundrets finansfyrste
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundrets finansfyrste
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppn�r '{STRING}'-status!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} oppn�r '{STRING}'-status!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Lag scenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
@@ -604,14 +604,14 @@ STR_0224 :{BLACK}{UPARROW
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Tilfeldig landforming
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Tilbakestill land
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}�k st�rrelse av landareal � heve/senke
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink st�rrelse av landareal � heve/senke
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Tilbakestill landskap
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Bruk h�ydekart
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Bruk h�ydekart
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikkert p� du vil tilbakestille landskapet?
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Bruk høydekart
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Bruk høydekart
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikkert på du vil tilbakestille landskapet?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
@@ -620,13 +620,13 @@ STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenere
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny by
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Grunnlegg en ny by
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for n�rt kanten av kartet
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for n�rt en annen by
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for nært kanten av kartet
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uskikket
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass p� kartet
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}�k byst�rrelse
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Øk bystørrelse
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Utvid
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Lag tilfeldig by
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted
@@ -639,9 +639,9 @@ STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oljeraff
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oljeplatform
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrikk
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Smelteverk
-STR_0248_FARM :{BLACK}G�rd
+STR_0248_FARM :{BLACK}Gård
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Jerngruve
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljebr�nner
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljebrønner
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirfabrikk
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matforedlingsfabrikk
@@ -651,15 +651,15 @@ STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Sagbruk
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruktplantasje
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gummiplantasje
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vannreservoar
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vannt�rn
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vanntårn
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantgruve
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kobbergruve
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sukkerspinnskog
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}S�tsakfabrikk
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterig�rd
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabr�nner
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leket�ysbutikk
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leket�ysfabrikk
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Søtsakfabrikk
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterigård
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabrønner
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leketøysbutikk
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leketøysfabrikk
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastfontener
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Mineralvannfabrikk
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Boblegenerator
@@ -670,48 +670,48 @@ STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Bygg kra
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Bygg sagbruk
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant skog
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Bygg oljeraffineri
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljeplatform (kan kun bygges n�r kanten av kartet)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljeplatform (kan kun bygges nær kanten av kartet)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Bygg fabrikk
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Bygg smelteverk
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg g�rd
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg gård
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Bygg jerngruve
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljebr�nn
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljebrønn
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer med flere enn 1200 innbyggere)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Bygg papirfabrikk
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Bygg matforedlingsfabrikk
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Bygg trykkeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Bygg gullgruve
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg sagbruk (fjerner regnskog og produserer t�mmer)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg sagbruk (fjerner regnskog og produserer tømmer)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant fruktplantasje
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant gummiplantasje
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Bygg vannreservoar
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vannt�rn (kan kun bygges i byer)
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vanntårn (kan kun bygges i byer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Bygg diamantgruve
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bygg kobbergruve
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant sukkerspinnskog
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bygg s�tsakfabrikk
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batterig�rd
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg colabr�nn
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leket�ysbutikk
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Bygg leket�ysfabrikk
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bygg søtsakfabrikk
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batterigård
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg colabrønn
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leketøysbutikk
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Bygg leketøysfabrikk
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Bygg plastfontener
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Bygg mineralvannfabrikk
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bygg boblegenerator
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bygg karamellbrudd
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Bygg sukkergruve
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...m� bygge en by f�rst
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun �n er tillatt per by
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tr�r
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plant tr�r tilfeldig
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plasser tr�r tilfeldig i landskapet
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plant trær tilfeldig
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrt�rn
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer �rkenomr�de.{}Trykk og hold inne CTRL for � fjerne den
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vannomr�de.{}Det vil oversv�mme omr�det rundt hvis det er p� sj�niv�
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vannområde.{}Det vil oversvømme området rundt hvis det er på sjønivå
STR_0290_DELETE :{BLACK}Slett
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
@@ -723,19 +723,19 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre sc
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill h�ydekart
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et h�ydekart som landskap
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker p� du vil forlate dette scenariet?
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Avslutt redigeringsprogrammet
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer en 1200 innbyggere
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett �r
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett �r
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender m� v�re p� land
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Liten
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Middels
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velg byst�rrelse
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Byst�rrelse:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velg bystørrelse
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
@@ -744,13 +744,13 @@ STR_SUMMARY :Sammendrag
STR_FULL :Fullt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Navn p� kj�ret�y
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Navn på kjøretøy
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Standard
STR_02BF_CUSTOM :Egendefinert
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Lagre egendefinerte navn
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Velg navn p� kj�ret�y
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Lagre egendefinerte navn p� kj�ret�y
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Velg navn på kjøretøy
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Lagre egendefinerte navn på kjøretøy
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
@@ -779,7 +779,7 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Av
-STR_02DA_ON :{BLACK}P�
+STR_02DA_ON :{BLACK}På
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidier
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
@@ -796,14 +796,14 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier s
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenhet
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Velg valutaenhet
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Oppm�lingsenheter
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Oppmålingsenheter
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Oppm�lingsenhetsutvelging
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kj�reretning
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Oppmålingsenhetsutvelging
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kjøreretning
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Velg kj�reretning
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kj�r p� venstre side
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kj�r p� h�yre side
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Velg kjøreretning
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kjør på venstre side
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kjør på høyre side
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bynavn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Velg bynavntype
@@ -812,13 +812,13 @@ STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automati
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
STR_02F7_OFF :Av
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. m�ned
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. m�ned
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. m�ned
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velg �nspiller-modus
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velg énspiller-modus
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velg flerspiller-spill med 2-8 spillere
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
@@ -827,10 +827,10 @@ STR_0304_QUIT :{BLACK}Avslutt
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Velg temperert milj�
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk milj�
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk milj�
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leket�yland-milj�
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Velg temperert miljø
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
############ range for menu starts
@@ -841,17 +841,17 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny in
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finansier ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogomr�der
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i �rkenomr�der
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kj�p land for fremtidig bruk
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
STR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foreg�r enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program
STR_0335_6 :{BLACK}6
@@ -863,7 +863,7 @@ STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
-STR_TOWNNAME_SILLY :T�pelige
+STR_TOWNNAME_SILLY :Tåpelige
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk
STR_TOWNNAME_DUTCH :Nederlandsk
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finsk
@@ -871,7 +871,7 @@ STR_TOWNNAME_POLISH :Polsk
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisk
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarsk
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :�sterriksk
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østerriksk
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumensk
STR_TOWNNAME_CZECH :Tsjekkisk
STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsisk
@@ -881,11 +881,11 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiensk
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pund (�)
+STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :�sterriksk shilling (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgisk franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
@@ -909,22 +909,22 @@ STR_CURR_YTL :Tyrkiske lire (
STR_CURR_CUSTOM :Egendefinert...
-STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Spr�k
+STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Språk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Velg spr�k som skal brukes
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for � spille OpenTTD i fullskjermmodus
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjermoppl�sning
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjermoppløsning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Velg skjermoppl�sningen som skal brukes
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermdumpet skal lagers i
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver m�ned
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
STR_MONTH_JAN :januar
@@ -940,8 +940,8 @@ STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}P� vei til {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}P� vei til {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
@@ -958,36 +958,36 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordre liste...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt p� delte ordre - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tog {COMMA} har kj�rt seg vill.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}s fortjeneste sist �r var {CURRENCY}
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tog {COMMA} har kjørt seg vill.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}s fortjeneste sist år var {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for f� ordrer i kj�replanen
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en tom ordre
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har to like ordrer
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kj�ret�y {COMMA} har for f� ordre i kj�replanen
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kj�ret�y {COMMA} har en tom ordre
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Kj�ret�y {COMMA} har to like ordrer
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kj�ret�y {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} har for f� ordrer i kj�replanen
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har for få ordre i kjøreplanen
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en tom ordre
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har to like ordrer
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} har en tom ordre
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} har to like ordrer
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for f� ordrer i kj�replanen
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en tom ordre
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har to like ordrer
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet p� tog {COMMA} (money limit)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet p� kj�ret�y {COMMA} (pengegrense)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet p� skip {COMMA} (pengegrense)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet p� fly {COMMA} (pengegrense)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på tog {COMMA} (money limit)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på kjøretøy {COMMA} (pengegrense)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på skip {COMMA} (pengegrense)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på fly {COMMA} (pengegrense)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Toget {COMMA} er for langt etter erstatting
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Patchinnstillinger
@@ -995,55 +995,55 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Endre pa
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Patchinstillinger
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Av
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :P�
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kj�ret�yets hastighet p� statuslinja: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging p� skr�ninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Mer realistisk st�rrelse p� oppfangingsomr�der: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :På
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kjøretøyets hastighet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillat riving av industri, mer vei, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistisk akslerasjon for tog: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip mot � gj�re 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (trenger NGR)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sl� sammen stasjoner som blir bygget p� siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Forlat stasjonen n�r �n type varevogn er full, hvis 'full last' er p�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip mot å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (trenger NGR)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som blir bygget på siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Forlat stasjonen når én type varevogn er full, hvis 'full last' er på: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Bruk forbedret lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til en stasjon bare n�r varen trengs: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til en stasjon bare når varen trengs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange broer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'g� til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillat bygging av anlegg som produserer r�materialer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'gå til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillat bygging av anlegg som produserer råmaterialer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillat flere like industrier i samme by: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samme type kan bygges n�r hverandre: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vis alltid lang dato p� statuslinjen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignaler p� samme side som kj�reretningen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nytt�r: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-kompatibel nonstop-h�ndtering: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kj�ret�yk� (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt p� bildet hvis pilen er n�r ytterkantene av skjermen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samme type kan bygges nær hverandre: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vis alltid lang dato på statuslinjen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignaler på samme side som kjøreretningen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-kompatibel nonstop-håndtering: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Tillat bestikkelser av bystyret: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikke-ensartede stasjoner: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global rutes�king (NGR, overstyrer NTK): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global rutesøking (NGR, overstyrer NTK): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltid tillat bygging av sm� flyplasser: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltid tillat bygging av små flyplasser: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kj�ret�yenes ordrer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kjøretøyenes ordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nei
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men ekskluder stoppede kj�ret�y
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :av alle kj�ret�y
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et tog g�r i underskudd: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Kj�ret�y utg�r aldri: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kj�ret�y n�r det blir gammelt:
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny n�r kj�ret�y er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} m�neder f�r/etter maks alder
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men ekskluder stoppede kjøretøy
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :av alle kjøretøy
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et tog går i underskudd: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Kjøretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kjøretøy når det blir gammelt:
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny når kjøretøy er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} måneder før/etter maks alder
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autoforny minimum penger trengst for fornying: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varighet til feilmelding: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byers befolkning i tittel: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige tr�r (med gjennomsiktige bygninger): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige trær (med gjennomsiktige bygninger): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimum avstand fra kartkant for oljerafinerier {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sn�h�yde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ulendthet p� terreng (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøhøyde: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ulendthet på terreng (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig levnt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
@@ -1052,14 +1052,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Treplas
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ingen
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}H�ydekartrotering: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Høydekartrotering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}H�yden et flatt scenariokart f�r: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Høyden et flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: H�y instilling gir tregere spill
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Utf�r vedlikehold p� helikopter automatisk p� helikopterlandingsteder: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverkt�ylinja til tog-/vei-/vann- og flyplassverkt�ylinjene: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir tregere spill
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Utfør vedlikehold på helikopter automatisk på helikopterlandingsteder: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vann- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ved rulling med musen, flytt synsvinkelen i den motsatte retning: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakelser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ingen
@@ -1067,57 +1067,57 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antall tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antall kj�ret�y per spiller: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antall kjøretøy per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antall fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antall skip per spiller: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i � bygge tog: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i � bygge kj�ret�y: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i � bygge fly: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i � bygge skip: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge tog: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktiver ny AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AI-spillere i flerspillermodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kj�ret�y: {ORANGE}{STRING} dager
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kj�ret�y: {ORANGE}deaktivert
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} dager
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dager
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for kj�ret�y: {ORANGE}deaktivert
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for b�ter: {ORANGE}{STRING} dager
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for båter: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold n�r havarier er sl�tt av: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farge i avisen kommer i: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i �r: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Spillet slutter {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn �konomi (flere mindre endringer)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat kj�ping av aksjer i andre selskaper
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere mindre endringer)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat kjøping av aksjer i andre selskaper
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved opptrekking plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute(r)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovedverkt�ylinje: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovedverktøylinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Midtstilt
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :H�yre
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Høyre
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Grensesnitt
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruksjon
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Kj�ret�y
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Statsjoner
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}�konomi
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Økonomi
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Motstandere
-STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :sl�tt av
+STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre innstillingsverdi
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Noen eller alle av standard vedlikeholdsintervall(ene) under er inkompatible med valgte instillinger! 5-90 % og 30-800 dager er gyldige
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Skip skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Kj�ret�y skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Kjøretøy skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Tog skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
@@ -1127,23 +1127,23 @@ STR_TOYLAND_LANDSCAPE :lekeland landsk
STR_CHEATS :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer at du har brukt denne juksekoden tidligere.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! V�r klar over at du er i ferd med � bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skj�rsilden.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}�k pengebeholdningen med {CURRENCY64}
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Vær klar over at du er i ferd med å bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skjærsilden.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spiller som spiller: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneller kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (hele tiden) p� sm� flyplasser: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (hele tiden) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Bytt klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Bytt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillat elektriske lokomotiv � kj�re p� vanlige skinner
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillat elektriske lokomotiv å kjøre på vanlige skinner
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Kj�r via {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :G� uten stopp via {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå uten stopp via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} kontrollpunkt
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
@@ -1155,10 +1155,10 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velg kon
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn p� kontrollpunkt...
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt...
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Gj�r om jernbane til kontrollpunkt
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet...
@@ -1166,42 +1166,42 @@ STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg jer
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker p� at du vil lage et tilfeldig generert landskap?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker på at du vil lage et tilfeldig generert landskap?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}�pne verkt�ylinjen for � heve/senke land, plante tr�r, osv.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjevn land
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tr�r av tilfeldig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plasser tr�r av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk CTRL for � plassere sj�omr�der (kun p� havniv�).
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk CTRL for å plassere sjøområder (kun på havnivå).
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Bygg sluser
STR_LANDINFO_LOCK :Sluse
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...b�ye er i bruk!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gj�r om/oppgrader jernbanetypen
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for � selge hele toget.
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget.
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen � vise
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Hurtig tid
@@ -1213,9 +1213,9 @@ STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kullgruve
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant skog
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Bygg oljeplatform
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finansier g�rd
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finansier gård
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kobbergruve
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljebr�nn
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljebrønn
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Bygg gullgruve
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Bygg diamantgruve
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg jerngruve
@@ -1223,8 +1223,8 @@ STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansie
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansier gummiplantasje
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Finansier vannreservoar
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant sukkerspinnskog
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finansier batterig�rd
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg colabr�nn
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finansier batterigård
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg colabrønn
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Finasier plastikkfontener
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Bygg boblegenerator
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Finansier karamellbrudd
@@ -1235,18 +1235,18 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for n�rt en annen industri
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et lokomotiv til � ta en annen type last
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et lokomotiv til å ta en annen type last
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Bygg om lokomotivet
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last lokomotivet skal ta
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om lokomotivet til � frakte den valgte varetypen
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til denne nye AI, under konstruksjon. Du kan vente deg problemer. N�r du finner ett problem, lag ett skjermbilde av det og post det i forumet. Mor deg!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Advarsel: denne nye AI er fremdeles alfa! Akkurat n� virker kun lastebiler og busser!
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til denne nye AI, under konstruksjon. Du kan vente deg problemer. Når du finner ett problem, lag ett skjermbilde av det og post det i forumet. Mor deg!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Advarsel: denne nye AI er fremdeles alfa! Akkurat nå virker kun lastebiler og busser!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Advarsel: dette er fortsatt eksperimentelt. Vennligst rapporter problemer til truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1256,31 +1256,31 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Flerspil
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Velg mellom � spille p� internett eller i lokalt nettverk (LAN)
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en egen tjener
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navn p� spillet
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Spr�k, tjenerversjon, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk p� et spill p� listen for � velge det
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navn på spillet
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill på listen for å velge det
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finn server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}S�k p� nettverket etter en server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Legger til en tjener i listen over tjenere som alltid vil bli skjekket for aktive spill.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter p� nett / maks. antall klienter{}Firmaer p� nett / maks. antall firmaer
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter på nett / maks. antall klienter{}Firmaer på nett / maks. antall firmaer
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Spr�k: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Brikkesett: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartst�rrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server addresse: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startet: {WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -1290,7 +1290,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENERE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON EN TJENEREN
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med p� spill
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spill
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
@@ -1298,7 +1298,7 @@ STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillnavnet vil bli vist til andre spillere i flerspillermenyen
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med p� det
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Velg et kart:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antall tillatte klienter
@@ -1326,13 +1326,13 @@ STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks antall tilskuere
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Spr�k snakket p� tjeneren:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket spr�k man snakker p� denne tjeneren.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk snakket på tjeneren:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spill
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nytt nettverksspill fra en tilfeldig bane, eller scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Last spill
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsette et tidligere lagret flerspillere spill (v�r sikker p� � koble til som den korrekte spilleren)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsette et tidligere lagret flerspillere spill (vær sikker på å koble til som den korrekte spilleren)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hva som helst
@@ -1343,14 +1343,14 @@ STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Flerspillere spill lobby
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pr�ver � koble til: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over firma i spillet. Du kan enten bli med i ett eller starte et nytt.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start et nytt firma
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se p� spill
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}V�r tilskuer til spillet
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjelp � styre dette firmaet
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
@@ -1359,18 +1359,18 @@ STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOV
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmaname: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Innviet: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanse n�: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanse nå: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksytelse: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kj�ret�y: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kjøretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kobler p�...
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kobler på...
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler p�..
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler på..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoriserer..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laster ned kart..
@@ -1381,7 +1381,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter s
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmaoversikt..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran oss
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB lastet ned s� langt
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB lastet ned så langt
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra
@@ -1392,26 +1392,26 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste ov
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen nettverksadapter funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finne noen nettverksspill
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Tjeneren svarte ikke p� foresp�rselen
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Tjeneren svarte ikke på forespørselen
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Nettverksspill synkronisering feilet.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Nettverksspill tilkobling mistet
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke laste server-lagret spill
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikke � starte tjeneren.
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikke � opprette forbindelse.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikke å starte tjeneren.
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikke å opprette forbindelse.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} ble tidsavbrutt.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, s� forbindelsen er brutt
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, så forbindelsen er brutt
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Tjeneren er full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst fra denne tjeneren
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du ble sparket ut av tjeneren
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt p� denne serveren
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt på denne serveren
STR_NETWORK_ERR_LEFT :har forlatt spillet
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generell feil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikke � �pne kartet
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikke å åpne kartet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen ble brutt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert
@@ -1421,7 +1421,7 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er brukt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord til spillet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :feil spiller-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :sparket ut av tjeneren
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :pr�vde � jukse
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :har blitt med i spillet
@@ -1437,7 +1437,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :har skiftet navn til
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tjeneren avsluttet spillet
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter p� nytt...{}Vennligst vent
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
@@ -1456,8 +1456,8 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-st�rrelse p� kart: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st�rrelse p� kart: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
@@ -1465,7 +1465,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st�rr
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskapet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en �delagt fil.)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskap fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype.
@@ -1475,12 +1475,12 @@ STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}
STR_0801_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overf�ring: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overf�ring: {CURRENCY}
-STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Ansl�tt kostnad: {CURRENCY}
-STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ansl�tt kostand: {CURRENCY}
-STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ansl�tt inntekt: {CURRENCY}
-STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ansl�tt inntekt: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY}
+STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY}
+STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
+STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
STR_080A_ROCKS :Steiner
@@ -1488,18 +1488,18 @@ STR_080B_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
STR_080C_BARE_LAND :Bart land
STR_080D_GRASS :Gress
STR_080E_FIELDS :Jorder
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Sn�dekket land
-STR_0810_DESERT :�rken
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
+STR_0810_DESERT :Ørken
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede p� havniv�
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For h�yt
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}M� fjerne jernbanespor f�rst
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg Monorail
@@ -1523,7 +1523,7 @@ STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg sig
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brovalg - trykk p� broen du vil ha for � bygge den.
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den.
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Velg togstallens retning
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbanespor
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Togstall
@@ -1536,7 +1536,7 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor me
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}M� fjerne vei f�rst
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg vei
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Velg brotype
@@ -1548,7 +1548,7 @@ STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kj�ret�y)
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro
@@ -1568,18 +1568,18 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen m� rives f�rst
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Bytt navn
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn p� byen...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg � gj�re dette.
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavn - trykk p� by navnet for � se p� byen
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Bytt navn p� byen
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige m�ned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige m�ned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :H�yhus
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Bytt navn på byen
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Høyhus
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Leilighetsblokk
STR_2012_CHURCH :Kirke
@@ -1609,18 +1609,18 @@ STR_202A_NONE :{ORANGE}Ingen
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Tjenester som allerede er subsidiert:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilbud om subsidie har g�tt ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger v�re subsidiert.
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilbud om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger være subsidiert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} er ikke lenger subsidiert.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie-tilbud:{}{}F�rste transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil v�re subsidiert i et �r av bystyret!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50% mer inntekt i l�pet av ett �r!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt s� mye inntekt i l�pet av et �r!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi tippelt s� mye inntekt i l�pet av et �r!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger s� mye inntekt i l�pet av et �r!
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie-tilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil være subsidiert i et år av bystyret!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50% mer inntekt i løpet av ett år!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi tippelt så mye inntekt i løpet av et år!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
STR_2036_COTTAGES :Hytter
STR_2037_HOUSES :Hus
STR_2038_FLATS :Leiligheter
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :H�y kontroblokk
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Høy kontroblokk
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer
STR_203C_THEATER :Teater
@@ -1628,10 +1628,10 @@ STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kontorer
STR_203F_HOUSES :Hus
STR_2040_CINEMA :Kino
-STR_2041_SHOPPING_MALL :Kj�pesenter
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gj�r det
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste over ting som kan gj�res for/i byen - trykk p� valg for mer informasjon
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utf�r den gjeldene handlingen valgt i listen over.
+STR_2041_SHOPPING_MALL :Kjøpesenter
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gjør det
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - trykk på valg for mer informasjon
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utfør den gjeldene handlingen valgt i listen over.
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
@@ -1639,24 +1639,24 @@ STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekam
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombygging av veinettet
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kj�p eksklusive transportrettigheter
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestikk bystyret
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en liten lokal reklamekampanje for � tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en middels stor lokal reklamekampanje for � tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor lokal reklamekampanje for � tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale veinettet. F�rer til veiproblemer i seks m�neder.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en statue for � �re firmaet.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til veiproblemer i seks måneder.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en statue for å ære firmaet.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finasier byggingen av nye forretningsbygninger i byen .{} Koster: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kj�p ett �rs ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer � bruke dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestikk bystyret til � forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer � bli b�tlagt hvis du blir oppdaget.{} Koster: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {COMPANY}, f�rer med seg seks m�neders veiproblemer.
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestikk bystyret til å forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer å bli bøtlagt hvis du blir oppdaget.{} Koster: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {COMPANY}, fører med seg seks måneders veiproblemer.
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
STR_2059_IGLOO :Iglo
STR_205A_TEPEES :Indianertelt
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekjelehus
-STR_205C_PIGGY_BANK :Spareb�sse
+STR_205C_PIGGY_BANK :Sparebøsse
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1664,21 +1664,21 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING :Landskapsverkt�y
-STR_2800_PLANT_TREES :Plant tr�r
+STR_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
+STR_2800_PLANT_TREES :Plant trær
STR_2801_PLACE_SIGN :Plasser skilt
-STR_2802_TREES :{WHITE}Tr�r
+STR_2802_TREES :{WHITE}Trær
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende omr�de
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante tr�r her...
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
STR_280A_SIGN :Skilt
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Endre teksten p� skiltet
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten p� skiltet...
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Endre teksten på skiltet
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
-STR_280E_TREES :Tr�r
+STR_280E_TREES :Trær
STR_280F_RAINFOREST :Regnskog
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
@@ -1688,17 +1688,17 @@ STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Velg fly
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Retning
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For n�r en annen jernbanestasjon
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn �n eksiterende stasjon/lasteterminal
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler i byen
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For n�r en annen jernbanestasjon/lasteterminal
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}M� rive eksiterende jernbanestasjon f�rst
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For n�r en annen flyplass
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}M� rive eksisterende flyplass f�rst
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre navnet til stasjonen...
@@ -1708,8 +1708,8 @@ STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal vu
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Forferdelig
-STR_3036_VERY_POOR :Veldig d�rlig
-STR_3037_POOR :D�rlig
+STR_3036_VERY_POOR :Veldig dårlig
+STR_3037_POOR :Dårlig
STR_3038_MEDIOCRE :Middels
STR_3039_GOOD :God
STR_303A_VERY_GOOD :Veldig god
@@ -1720,29 +1720,29 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Fremragende
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar n� {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} godtar n� {STRING} og {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning p� bussterminal
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning p� lasteterminal
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}M� rive bussterminal f�rst
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}M� rive lasteterminal f�rst
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning på lasteterminal
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Må rive bussterminal først
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Må rive lasteterminal først
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende omr�de
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For n�rme enn annen havn
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}M� rive havn f�rst
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal v�re
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velg retning p� bussterminal
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Velg retning p� lasteterminal
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Sentrer bildet p� stasjonen
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velg retning på bussterminal
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Endre navnet til stasjonen
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk p� navnet for � sentrere bildet p� stasjonen
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Velg st�rrelse/type flyplass
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
@@ -1751,15 +1751,15 @@ STR_3060_AIRPORT :Flyplass
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
STR_3062_BUS_STATION :Bussterminal
STR_3063_SHIP_DOCK :Havn
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Vis dekningsomr�det til den foresl�tte plasseringen
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ikke vis dekningsomr�det til den foresl�tte plasseringen
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Dekningsomr�de
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Dekningsområde
STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn
-STR_3069_BUOY :B�ye
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...b�yen er i veien
+STR_3069_BUOY :Bøye
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-ensartede stasjoner deaktivert
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for � velge mer en en ting
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer en en ting
STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard stasjon
@@ -1767,13 +1767,13 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skipdepotets retning
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...m� bygges i sj�en
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velg skipsdepotets retning
STR_3804_WATER :Vann
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge p� vann
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Lagre spill
@@ -1789,11 +1789,11 @@ STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Slett valgte lagring
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved � bruke navnet som er valgt
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velg ny spilltype
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velg scenario (gr�nn), forh�ndsatte spill (bl�tt), eller nytt tilfeldig spill
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velg scenario (grønn), forhåndsatte spill (blått), eller nytt tilfeldig spill
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Lag et tilfeldig spill
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last h�ydekart
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i veien
@@ -1807,9 +1807,9 @@ STR_4807_OIL_RIG :Oljeplatform
STR_4808_FACTORY :Fabrikk
STR_4809_PRINTING_WORKS :Trykkeri
STR_480A_STEEL_MILL :Smelteverk
-STR_480B_FARM :G�rd
+STR_480B_FARM :Gård
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kobbergruve
-STR_480D_OIL_WELLS :Oljebr�nn
+STR_480D_OIL_WELLS :Oljebrønn
STR_480E_BANK :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk
STR_4810_PAPER_MILL :Papirfabrikk
@@ -1820,16 +1820,16 @@ STR_4814_IRON_ORE_MINE :Jerngruve
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vannreservoar
-STR_4818_WATER_TOWER :Vannt�rn
+STR_4818_WATER_TOWER :Vanntårn
STR_4819_FACTORY :Fabrikk
-STR_481A_FARM :G�rd
+STR_481A_FARM :Gård
STR_481B_LUMBER_MILL :Sagbruk
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog
-STR_481D_CANDY_FACTORY :S�tsakfabrikk
-STR_481E_BATTERY_FARM :Batterig�rd
-STR_481F_COLA_WELLS :Colabr�nner
-STR_4820_TOY_SHOP :Leket�ysbutikk
-STR_4821_TOY_FACTORY :Leket�ysfabrikk
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk
+STR_481E_BATTERY_FARM :Batterigård
+STR_481F_COLA_WELLS :Colabrønner
+STR_4820_TOY_SHOP :Leketøysbutikk
+STR_4821_TOY_FACTORY :Leketøysfabrikk
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvannfabrikk
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
@@ -1842,74 +1842,74 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Trenger:
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produksjon forrige m�ned:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produksjon forrige måned:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet p� industriomr�det
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under bygging i n�rheten av {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} plantes i n�rheten av {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over sn�grensen
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} offentliggj�r umiddelbar nedleggelse!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemer for�rsaker {INDUSTRY} til � offentliggj�re umiddelbar nedleggelse!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel p� tr�r i n�rheten f�r {INDUSTRY} til � offentliggj�re umiddelbar nedleggelse!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} �ker produksjonen!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kull�re funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} offentliggjør umiddelbar nedleggelse!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemer forårsaker {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel på trær i nærheten får {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øker produksjonen!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedring i g�rdbruksmetoder p� {INDUSTRY} er forventet � doble produksjonen!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50 %
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektinvasjon p� {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50 %
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i n�rheten av kartkanten
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} �ker med {COMMA} %!
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50 %
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA} %!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA} %!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tog i tunnelen
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Kj�ret�y i tunnelen
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Kjøretøy i tunnelen
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}M� rive tunnel f�rst
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}M� rive bro f�rst
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte p� samme felt
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Flatt land eller vann trengs under broen
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt m� v�re p� linje
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, st�l
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjelker, st�l
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Frittb�rende, st�l
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
STR_5012_WOODEN :Tre
STR_5013_CONCRETE :Betong
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :R�rformet, st�l
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :R�rformet, silikon
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Jernbanetunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Veitunnel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Hengebro av st�l (jernbane)
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Bjelkebro av st�l (jernbane)
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frittb�rende bro av st�l (jernbane)
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Hengebro av stål (jernbane)
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Bjelkebro av stål (jernbane)
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (jernbane)
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (jernbane)
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Trebro (jernbane)
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betongbro (jernbane)
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hengebro av st�l (vei)
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjelkebro av st�l (vei)
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frittb�rende bro av st�l (vei)
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hengebro av stål (vei)
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjelkebro av stål (vei)
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (vei)
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (vei)
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Trebro (vei)
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betongbro (vei)
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :R�rformet bro (jernbane)
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :R�rformet bro (vei)
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rørformet bro (jernbane)
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rørformet bro (vei)
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
STR_5801_TRANSMITTER :Radiosender
-STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrt�rn
+STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kj�pe dette feltet...
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede!
@@ -1919,14 +1919,14 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ei
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Uten navn
STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Kj�ret�y {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Kjøretøy {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} s�r
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} �st
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} øst
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
@@ -1934,25 +1934,25 @@ STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdep
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sj�en
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} b�ye 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} b�ye 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} b�ye 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} b�ye 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} b�ye 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} b�ye 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} b�ye 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} b�ye 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} b�ye 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bøye 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bøye 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bøye 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bøye 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bøye 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bøye 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bøye 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bøye 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bøye 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}veien
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} gren
-STR_SV_STNAME_UPPER :�vre {STRING}
+STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
@@ -1975,17 +1975,17 @@ STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. a
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurrentenes starttidspunkt: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startl�n: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kj�ret�y: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurrentenes intelligens: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kj�ret�yhavarier: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sj�/innsj�er: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}�konomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
@@ -1994,7 +1994,7 @@ STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyre
STR_26816_NONE :Ingen
STR_6816_LOW :Lite
STR_6817_NORMAL :Normal
-STR_6818_HIGH :H�yt
+STR_6818_HIGH :Høyt
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Veldig sent
@@ -2005,7 +2005,7 @@ STR_681F_VERY_FAST :Veldig rask
STR_VERY_LOW :Veldig lavt
STR_6820_LOW :Lavt
STR_6821_MEDIUM :Middels
-STR_6822_HIGH :H�yt
+STR_6822_HIGH :Høyt
STR_6823_NONE :Ingen
STR_6824_REDUCED :Redusert
STR_6825_NORMAL :Normalt
@@ -2015,18 +2015,18 @@ STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Veldig flatt
STR_682B_FLAT :Flatt
-STR_682C_HILLY :�slendt
+STR_682C_HILLY :Åslendt
STR_682D_MOUNTAINOUS :Berglendt
-STR_682E_STEADY :St�dig
+STR_682E_STEADY :Stødig
STR_682F_FLUCTUATING :Flytende
-STR_6830_IMMEDIATE :�yeblikkelig
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 m�neder etter spiller
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 m�neder etter spiller
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 m�neder etter spiller
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og p� stasjoner
+STR_6830_IMMEDIATE :Øyeblikkelig
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 måneder etter spiller
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 måneder etter spiller
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 måneder etter spiller
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt
STR_6836_OFF :Av
-STR_6837_ON :P�
+STR_6837_ON :På
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Vis rekorder
STR_6839_PERMISSIVE :Tillatende
STR_683A_TOLERANT :Tolerant
@@ -2045,19 +2045,19 @@ STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Sjefens
STR_700A_COMPANY_NAME :Firmanavn
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Sjefens navn
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn p� sjefen...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kostnader/inntekter
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kj�ret�y
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader p� tog
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader p� kj�ret�y
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader p� fly
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader p� skip
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kj�ret�y
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
@@ -2071,29 +2071,29 @@ STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Overskuddsgraf
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo
-STR_7027_LOAN :{WHITE}L�n
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks l�n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}L�ne mer ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_702A_REPAY :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt l�n er {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke l�ne mer penger...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...l�net er allerede betalt tilbake
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake l�n...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi vekk penger som er l�nt fra banken...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velg nytt utsende p� sjefen
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi vekk penger som er lånt fra banken...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Endre firmafarge
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Endre navnet til sjefen
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Endre firmanavnet
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Trykk p� fargen du har valgt
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}�k st�rrelsen p� l�net
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Betal tilbake en del av l�net
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Trykk på fargen du har valgt
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Øk størrelsen på lånet
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Sjef)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Kj�ret�y:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Kjøretøy:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kj�ret�y
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_7042_NONE :{WHITE}Ingen
@@ -2106,10 +2106,10 @@ STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Godta ny
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velg mannsansikt
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velg kvinneansikt
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
-STR_704C_KEY :{BLACK}N�kkel
+STR_704C_KEY :{BLACK}Nøkkel
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Trykk her for � vise/skjule et firma
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Antall varer levert
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmaverdi
@@ -2117,26 +2117,26 @@ STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmaran
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma har problemer!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets �konomi tar seg opp!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Sjef)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma fusjonerer!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt solgt til {COMPANY} for {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til � overta oss.{}{}Vil du kj�pe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Konkurs!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportfirma startet!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter bygging i n�rheten av {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kj�pe firma...
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Betalingstakst for varer
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dager i transport
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse p� 20 ruter
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skru av/p� graf for en bestemt varetype
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Ingeni�r
+STR_7066_ENGINEER :Ingeniør
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
-STR_706A_DIRECTOR :Direkt�r
+STR_706A_DIRECTOR :Direktør
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
STR_706C_CHAIRMAN :Formann
STR_706D_PRESIDENT :President
@@ -2148,21 +2148,21 @@ STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Se hovedkontor
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passord
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt ditt firma for � forhindre uautoriserte brukere fra � bli med. Bruk '*' for � t�mme passord.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt ditt firma for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med. Bruk '*' for å tømme passord.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Velg firmapassord
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}�konomer frykter det verste. Nedgangstider i m�te.
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte.
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake.
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindust�rrelse
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kj�p 25 % av aksjene i firmaet
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selg 25 % av aksjene du eier
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kj�p 25 % av aksjene i firmaet
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selg 25% av aksjene du eier
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kj�pe 25 % av aksjene...
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25 % av aksjene...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25 % av aksjene...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY}{} {COMMA} % eies av {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt kj�pt opp av {COMPANY}!
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt kjøpt opp av {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse
@@ -2190,9 +2190,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis togf
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis flyfarger
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Velg en prim�rfarge for valgte tema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Velg sekund�rfarge for valgte tema
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Velg et fargetema � endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk p� boksen for � vise bruken av fargetemaene
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Velg et fargetema å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
@@ -2229,9 +2229,9 @@ STR_801E_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_8020_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8022_WOOD_TRUCK :T�mmervogn
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
-STR_8024_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8025_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8026_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8027_PAPER_TRUCK :Papirvogn
@@ -2244,8 +2244,8 @@ STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_802F_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_8030_COLA_TANKER :Colavogn
-STR_8031_CANDY_VAN :S�tsakvogn
-STR_8032_TOY_VAN :Leket�yvogn
+STR_8031_CANDY_VAN :Søtsakvogn
+STR_8032_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
@@ -2259,9 +2259,9 @@ STR_803C_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_803E_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8040_WOOD_TRUCK :T�mmervogn
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
-STR_8042_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8043_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8044_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8045_PAPER_TRUCK :Papirvogn
@@ -2274,8 +2274,8 @@ STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_804D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_804E_COLA_TANKER :Colavogn
-STR_804F_CANDY_VAN :S�tsakvogn
-STR_8050_TOY_VAN :Leket�yvogn
+STR_804F_CANDY_VAN :Søtsakvogn
+STR_8050_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
@@ -2291,9 +2291,9 @@ STR_805C_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_805E_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
-STR_8060_WOOD_TRUCK :T�mmervogn
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
-STR_8062_STEEL_TRUCK :St�lvogn
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8063_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8064_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8065_PAPER_TRUCK :Papirvogn
@@ -2306,8 +2306,8 @@ STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_806D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_806E_COLA_TANKER :Colavogn
-STR_806F_CANDY_VAN :S�tsakvogn
-STR_8070_TOY_VAN :Leket�yvogn
+STR_806F_CANDY_VAN :Søtsakvogn
+STR_8070_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikkvogn
@@ -2339,15 +2339,15 @@ STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil f
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford--lastebil for korn
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-t�mmerbil
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-t�mmerbil
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-t�mmerbil
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for st�l
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for st�l
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for st�l
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil
@@ -2381,12 +2381,12 @@ STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lasteb
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leket�y
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leket�y
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leket�y
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for s�tsaker
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for s�tsaker
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for s�tsaker
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
@@ -2403,7 +2403,7 @@ STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeb�t
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputebåt
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate-konteinerskip
@@ -2451,10 +2451,10 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Melding fra kj�ret�ysprodusent
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i ett �rs ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker f�r det blir allment tilgjengelig?
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :kj�ret�y
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :kjøretøy
STR_8104_AIRCRAFT :fly
STR_8105_SHIP :skip
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
@@ -2462,30 +2462,30 @@ STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomoti
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} togstall
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}F�rste tog ankommer {STATION}!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaljer)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
-STR_8806_GO_TO :Kj�r til {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :G� til {STATION} (overf�r og ta last)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :G� til {STATION} (last av)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :G� til {STATION} (overf�r og forlat som tom)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :G� til {STATION} (last)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :G� til {STATION} (overf�r og vent p� full last)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :G� uten stopp til {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :G� uten stopp til {STATION} (overf�r og ta last)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :G� uten stopp til {STATION} (last av)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :G� uten stopp {STATION} (overf�r og forlat som tom)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :G� uten stopp til {STATION} (last)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :G� uten stopp til {STATION} (overf�r og vent p� full last)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :G� til {TOWN} togdepot
+STR_8806_GO_TO :Kjør til {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Gå til {STATION} (overfør og ta last)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Gå til {STATION} (last av)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Gå til {STATION} (overfør og forlat som tom)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Gå til {STATION} (last)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Gå til {STATION} (overfør og vent på full last)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og ta last)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last av)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Gå uten stopp {STATION} (overfør og forlat som tom)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og vent på full last)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} togdepot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Velikehold ved {TOWN} togstall
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Kj�r uten � stoppe til {TOWN} togstall
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Vedlikehold (uten � stoppe) ved {TOWN} togstall
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Kjør uten å stoppe til {TOWN} togstall
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Vedlikehold (uten å stoppe) ved {TOWN} togstall
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er p� vei til {TOWN} togstall
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er p� vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
@@ -2498,180 +2498,180 @@ STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COM
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye tog/vogner
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun endres n�r det st�r stille i togstallen
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt elektrisk tog
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kj�p tog/vogn
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon et kj�ret�y
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kj�ret�y. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kj�ret�y. Klikk denne knappen og deretter p� et hvilket som helst kj�ret�y. CTRL-klikk vil s�rge for delte ordrer
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp tog/vogn
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon et kjøretøy
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk denne knappen og s� p� et hvilket som helst tog. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst tog. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_8820_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_8823_SKIP :{BLACK}Hopp over
STR_8824_DELETE :{BLACK}Slett
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}Kj�r til
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Kjør til
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Last av
STR_REFIT :{BLACK}Bygg om
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Velg varetypen det skal endres til. CTRL-klikk for � omgj�re.
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Velg varetypen det skal endres til. CTRL-klikk for å omgjøre.
STR_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt p� ordre - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekj�ret�y...
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster p�/av
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget m� v�re stoppet i togstallen
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kj�ret�y...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid f�lge det fremste motstykket
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekj�ret�y...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i n�rheten
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk p� tog for mer informasjon
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nye tog (trenger en togstall)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk p� tog for mer info. Dra vogn for � legge til/fjerne fra tog
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra tog (vogn) her for � selge
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger p�
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk p� tog/vogn for mer informasjon
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Motorer
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vogner
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Begge
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klikk for kun � se motorer
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klikk for kun � se vogner
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klikk for � se b�de motorer og vogner
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klikk for kun å se motorer
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klikk for kun å se vogner
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klikk for å se både motorer og vogner
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bygg den valgte enheten
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for � stoppe/starte tog
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordrer
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun � utf�re vedlikehold
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til � kj�re p� r�dt lys
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Bytt kj�reretning
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Bytt kjøreretning
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}�k vedlikeholdsintervall
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis en total kapasitet p� togene oppdelt etter godstype
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - trykk p� en ordre for � velge den
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Hopper over gjeldende ordre, og forsett p� neste
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Hopper over gjeldende ordre, og forsett på neste
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Slett den valgte ordren
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gj�r den valgte ordren om til en
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sett inn en ordre f�r den valgte ordren, eller i slutten av listen.
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fyll alltid kj�ret�yet ved valgte stasjon
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}T�m alltid kj�ret�yet ved valgte stasjon
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gjør den valgte ordren om til en
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fyll alltid kjøretøyet ved valgte stasjon
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Tøm alltid kjøretøyet ved valgte stasjon
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt {STRING} er n� tilgjengelig!
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt {STRING} er nå tilgjengelig!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/�r{}Kapasitet: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist �r: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�litelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til � kj�re p� r�dt lys ved fare...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
STR_8863_CRASHED :{RED}Krasjet
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Navngi tog
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Navngi tog
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Togkrasj!{}{COMMA} d�r i kollisjonen
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke snu toget...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}F� den merkede ordren til � tvinge kj�ret�yet til � dumpe lasten
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Overf�r
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den merkede ordren til å tvinge kjøretøyet til å dumpe lasten
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Overfør
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen str�m
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, s� toget kan ikke starte
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kj�ret�y i veien
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kj�ret�y
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Garasje
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye kj�ret�y
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye kj�ret�y
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kj�p kj�ret�y
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kj�pe kj�ret�y...
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye kjøretøy
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye kjøretøy
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp kjøretøy
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist �r: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�litelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...m� v�re stoppet i en garasje
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kj�ret�y...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kj�ret�y...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Kj�ret�y {COMMA} er i garasjen
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er p� vei til {TOWN} garasje
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er p� vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} er i garasjen
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kj�ret�y til garasje...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i n�rheten
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Kj�ret�y - trykk p� kj�ret�y for informasjon
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nye kj�ret�y (krever en garasje)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gjeldende kj�ret�ystatus - trykk her for � stoppe/starte kj�ret�y
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis kj�ret�yets ordreliste
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vis kj�ret�yets gjeldende posisjon
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send kj�ret�yet til en garasje
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Bytt kj�reretning
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om kj�ret�yet
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Kj�ret�yliste - trykk p� kj�ret�y for mer informasjon
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt kj�ret�y
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra kj�ret�y her for � selge det
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nye kjøretøy (krever en garasje)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Bytt kjøreretning
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Kj�ret�yliste - trykk p� kj�ret�y for mer informasjon
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg det valgte kj�ret�yet
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt kj�ret�y er n� tilgjengelig!
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt kjøretøy er nå tilgjengelig!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koster: {CURRENCY}{}Fart: {VELOCITY}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/�r{}Kapasitet: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Navngi kj�ret�y
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kj�ret�y...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Navngi kj�ret�y
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}F�rste buss ankommer {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}F�rste lastebil ankommer {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}Sj�f�r d�r etter kollisjon med tog
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}{COMMA} d�r etter kollisjon med tog
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koster: {CURRENCY}{}Fart: {VELOCITY}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Navngi kjøretøy
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Navngi kjøretøy
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke snu kj�ret�y som best�r av flere deler
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler
STR_9034_RENAME :{BLACK}Endre navn
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til kj�ret�ytypen
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endre navnet til kj�ret�ytypen
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kj�ret�ytypen...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Kj�r til {TOWN} garasje
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Kjør til {TOWN} garasje
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Vedlikehold ved {TOWN} garasje
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om kj�ret�yet til � ta en annen type last
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg om bil
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om kj�ret�yet til � ta den valgte lasten
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke bygge om bil...
##id 0x9800
@@ -2684,62 +2684,62 @@ STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skip
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Bygg skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk p� denne knappen og s� p� et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}M� v�re stoppet i depotet
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Må være stoppet i depotet
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist �r: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�litelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne et depot i n�rheten
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er p� vei til {TOWN} skipsdepot
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er p� vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne et depot i nærheten
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} venter i depotet
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Bygg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk p� skip for mer informasjon
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Bygg nytt skip
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skip hit for � selge det
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk p� skip for mer informasjon
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt skip (trenger et skipsdepot)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipsliste - trykk p� skip for mer informasjon
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for � stoppe/starte skip
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skipets ordrer
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skipet til depotet
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om skipet
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt skip er n� tilgjengelig!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt skip er nå tilgjengelig!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/�r
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Navngi skip
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Navngi skip
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}F�rste skip ankommer {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plasser b�ye, kan brukes til � danne kontrollpunkter
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere b�ye her...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endre navnet til skipstypen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endre navnet til skipstypen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til � ta en annen type last
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Bygg om skip
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om skip til � frakte den valgte varetypen
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
@@ -2753,8 +2753,8 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nytt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og s� p� et hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil ogs� s�rge for delte ordrer
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nytt fly
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg fly
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
@@ -2762,14 +2762,14 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (ordre)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige �r: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}P�litelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er p� vei til {STATION} hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er p� vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Fly {COMMA} venter i hangaren
@@ -2778,45 +2778,45 @@ STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}M� st� i en hangar
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Bygg flyplass
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk p� fly for mer informasjon
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt fly (krever flyplass med hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk p� fly for mer informasjon
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellfly
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetfly
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg nytt fly
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra fly hit for � selge
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra fly hit for å selge
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flyliste - trykk p� fly for mer informasjon
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg det valge flyet
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for � stoppe/starte fly
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Vis flyets ordrer
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun � utf�re vedlikehold
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om flyet
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt fly er n� tilgjengelig
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt fly er nå tilgjengelig
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post {}Driftkostnader: {CURRENCY}/�r
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post {}Driftkostnader: {CURRENCY}/år
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Navngi fly
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngi fly
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}F�rste fly ankommer {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA} d�r ved {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} d�de i eksplosjon!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endre navn til flytype
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endre navn til flytype
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et fly til � ta en annen type last
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg om fly
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om skip til � frakte den valgte varetypen
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet...
@@ -2824,26 +2824,26 @@ STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fly til {STATIO
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Vedlikehold ved {STATION} hangar
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinulykke p� {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Kj�ret�y �delagt i UFO-kollisjon!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosjon p� oljeraffineri i n�rheten av {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrikk �delagt p� mistenkeligvis i n�rheten av {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO lander i n�rheten av {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Gruvegangkollaps f�rer til store �deleggelser i n�rheten av {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller d�d{P "" s} etter d�dlig flom!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt fors�k p� bestikkelser
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}har blitt oppdaget av en regional inspekt�r.
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinulykke på {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelser
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}har blitt oppdaget av en regional inspektør.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsniv�
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kj�ret�y:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
@@ -2851,36 +2851,36 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. in
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}L�n:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antall kj�ret�y. Dette inkluderer vei kj�ret�y, tog, skip og flymaskiner.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Gevinsten av kj�ret�yene med lavest inntekt (av alle kj�ret�y eldre enn 2 �r)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i m�neden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i m�neden med h�yest gevinst i de siste 12 kvartalene
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Gevinsten av kjøretøyene med lavest inntekt (av alle kjøretøy eldre enn 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Enheter med frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Typer av frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}St�rrelsen p� firmaets l�n
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total poeng av mulige poeng
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for ny grafikk
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En liste over alle de nye grafikkpakkene du har installert. Klikk p� en pakke for � forandre innstillingene.
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En liste over alle de nye grafikkpakkene du har installert. Klikk på en pakke for å forandre innstillingene.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Der er for tiden ikke noen nye grafikkfiler installert! Manualen inneholder instruksjoner for installering av ny grafikk
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanlig valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forh�ndsvis: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt vanlig valutagrense
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
@@ -2890,17 +2890,17 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tog
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} kj�ret�y
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} kjøretøy
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} skip
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen p� deres timeplan
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kj�ret�y som har denne stasjonen p� deres timeplan
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen p� deres timeplan
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen p� deres timeplan
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kj�ret�y
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kj�ret�y som har samme ruteplan
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2912,15 +2912,15 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarer
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle tog i listen til togstaller. CTRL-klikk vil kun f�re til vedlikehold
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle kj�ret�y i listen til garasjer. CTRL-klikk vil kun f�re til vedlikehold
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skip i listen til skipsdepoter. CTRL-klikk vil kun f�re til vedlikehold
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Send alle flyene i listen til hangarer. CTRL-klikk vil kun f�re til vedlikehold
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle tog i listen til togstaller. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle kjøretøy i listen til garasjer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skip i listen til skipsdepoter. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Send alle flyene i listen til hangarer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Selg
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er i ferd med � selge alle kj�ret�yene i depotet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er i ferd med å selge alle kjøretøyene i depotet
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Er du sikker?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekreft at du vil selge alle togene i depotet
@@ -2934,59 +2934,59 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ikke sel
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ikke selg alle flyene i hangaren
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selg alle kj�ret�y i garasjen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}F� en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}F� en liste over alle kj�ret�y med denne garasjen i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}F� en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}F� en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoerstatt all kj�ret�y i hangaren
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kj�ret�y
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kj�ret�y
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn � bytte ut kj�ret�y
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt � bytte ut kj�ret�y
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype � bytte ut
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt p� venstresiden
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet p� venstresiden med det valgte lokomotivet p� h�yresiden
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet p� venstresiden
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verkt�yet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen p� toget ved � fjerne vogner (fra f�rste vogn), hvis utskiftningen gj�r toget lenger.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvinduet.{}Vognutskiftningen vil bare bli utf�rt hvis den nye vognen kan ha samme last som den gamle. Dette blir sjekket n�r utskiftingen finner sted.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvinduet.{}Vognutskiftningen vil bare bli utført hvis den nye vognen kan ha samme last som den gamle. Dette blir sjekket når utskiftingen finner sted.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Motoren kan ikke bygges
STR_ENGINES :Motorer
STR_WAGONS :Vogner
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for � stoppe alle togene i depodet
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for � stoppe alle kj�ret�yene i garasjen
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for � stoppe alle skipene i depodet
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for � stoppe alle flyene i hangaren
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for � starte alle togene i depodet
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for � starte kj�ret�yet inne i garasjen
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for � starte alle skipene i depodet
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for � starte alle flyene i hangaren
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for � stoppe alle kj�ret�yene i listen
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for � starte alle kj�ret�yene i listen
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
@@ -3006,10 +3006,10 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/�r
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Markedsintrodusert: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} �r
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks p�litelighet: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Markedsintrodusert: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
@@ -3019,31 +3019,31 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomoti
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggj�r
+STR_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for � taste inn et tilfeldig nummer
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}H�ydekartrotering:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}H�yde p� sn�grensen:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt h�yden p� sn�grensen ett hakk opp
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt h�yden p� sn�grensen ett hakk ned
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift h�yden p� sn�grensen
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre start�r
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}� endre kildemapst�rrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}H�ydekartnavn:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}St�rrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
@@ -3053,23 +3053,23 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} /
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete omr�de
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargj�r spillet
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kj�rer tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Gj�r klart spillet
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landh�yden ett niv� ned
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt h�yden p� flagg land ett niv� opp
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre h�yden p� flatt land
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}H�yde av flatt land:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet p� den gjeldende posisjonen
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
@@ -3082,7 +3082,7 @@ STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopt
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Sm� flyplasser
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner
diff --git a/lang/origveh.txt b/lang/origveh.txt
index 78388c0a7..cf22c2df6 100644
--- a/lang/origveh.txt
+++ b/lang/origveh.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Original vehicle names (ENG)
##ownname Original vehicle names (ENG)
-##isocode xx
+##isocode xx.UTF-8
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Collett Pannier Tank (Steam)
@@ -220,8 +220,8 @@ STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Cargo ship
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Cargo ship
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Junkers JU52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Vickers Viscount
-STR_80D9_FFP_DART :A�rospatiale SE-310 Caravelle
-STR_80DA_YATE_HAUGAN :BAC-A�rospatiale Concorde
+STR_80D9_FFP_DART :Aërospatiale SE-310 Caravelle
+STR_80DA_YATE_HAUGAN :BAC-Aërospatiale Concorde
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Douglas DC-3 Dakota
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :McDonnell Douglas DC-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :McDonnell Douglas DC-9
diff --git a/lang/polish.txt b/lang/polish.txt
index ec2517a88..33840f8ba 100644
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Polish
##ownname Polski
-##isocode pl_PL
+##isocode pl_PL.UTF-8
##plural 7
##case d c b n m w
##gender m f n
@@ -383,13 +383,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ow}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ow}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kilonewtony
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -969,10 +969,10 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Wloskie
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalonskie
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Funty (�)
+STR_CURR_GBP :Funty (£)
STR_CURR_USD :Dolary ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Jeny (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Jeny (¥)
STR_CURR_ATS :Szylingi (ATS)
STR_CURR_BEF :Franki belgijskie (BEF)
STR_CURR_CHF :Franki szwajcarskie (CHF)
@@ -3011,7 +3011,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazwa pl
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Wlasna waluta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wspolczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wspolczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks:
diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt
index 36241f077..5caab132e 100644
--- a/lang/portuguese.txt
+++ b/lang/portuguese.txt
@@ -1,17 +1,17 @@
##name Portuguese
-##ownname Portugu�s
-##isocode pt_PT
+##ownname Português
+##isocode pt_PT.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necess�rio {CURRENCY}
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessário {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}� necess�rio terreno plano
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano
STR_0008_WAITING :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de
@@ -20,99 +20,99 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passageiros
-STR_0010_COAL :Carv�o
+STR_0010_COAL :Carvão
STR_0011_MAIL :Correio
-STR_0012_OIL :Petr�leo
+STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Gado
STR_0014_GOODS :Bens
STR_0015_GRAIN :Cereais
STR_0016_WOOD :Madeira
-STR_0017_IRON_ORE :Min�rio de Ferro
-STR_0018_STEEL :A�o
+STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro
+STR_0018_STEEL :Aço
STR_0019_VALUABLES :Valores
-STR_001A_COPPER_ORE :Min�rio de Cobre
+STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_001B_MAIZE :Milho
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Comida
STR_001F_PAPER :Papel
STR_0020_GOLD :Ouro
-STR_0021_WATER :�gua
+STR_0021_WATER :Água
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Borracha
-STR_0024_SUGAR :A��car
+STR_0024_SUGAR :Açúcar
STR_0025_TOYS :Brinquedos
STR_0026_CANDY :Doces
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Algod�o Doce
+STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0029_BUBBLES :Bolhas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
STR_002B_BATTERIES :Baterias
-STR_002C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passageiro
-STR_0030_COAL :Carv�o
+STR_0030_COAL :Carvão
STR_0031_MAIL :Correio
-STR_0032_OIL :Petr�leo
+STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Gado
STR_0034_GOODS :Bens
STR_0035_GRAIN :Cereais
STR_0036_WOOD :Madeira
-STR_0037_IRON_ORE :Min�rio de Ferro
-STR_0038_STEEL :A�o
+STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro
+STR_0038_STEEL :Aço
STR_0039_VALUABLES :Valores
-STR_003A_COPPER_ORE :Min�rio de Cobre
+STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre
STR_003B_MAIZE :Milho
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Comida
STR_003F_PAPER :Papel
STR_0040_GOLD :Ouro
-STR_0041_WATER :�gua
+STR_0041_WATER :Água
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Borracha
-STR_0044_SUGAR :A��car
+STR_0044_SUGAR :Açúcar
STR_0045_TOY :Brinquedos
STR_0046_CANDY :Doces
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Algod�o Doce
+STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce
STR_0049_BUBBLE :Bolhas
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Baterias
-STR_004C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carv�o
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correio
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr�leo
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} ite{P m ns} de gado
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de min�rio de ferro
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de a�o
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores
-STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de min�rio de cobre
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de �gua
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de a��car
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod�o doce
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilh{P y as}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -146,18 +146,18 @@ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
-STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}N�O
+STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NÃO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Op��es do Jogo
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}N�o � poss�vel fazer isto....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}N�o � poss�vel limpar esta �rea....
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD vers�o {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) -
@@ -165,7 +165,7 @@ STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES :{BLACK}Sim
-STR_00C9_NO :{BLACK}N�o
+STR_00C9_NO :{BLACK}Não
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
@@ -189,79 +189,79 @@ STR_00DD_ORANGE :Laranja
STR_00DE_BROWN :Castanho
STR_00DF_GREY :Cinzento
STR_00E0_WHITE :Branco
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos ve�culos em jogo
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localiza��o
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
-STR_00E6_VEHICLES :Ve�culos
-STR_00E7_INDUSTRIES :Ind�strias
+STR_00E6_VEHICLES :Veículos
+STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias
STR_00E8_ROUTES :Rotas
-STR_00E9_VEGETATION :Vegeta��o
-STR_00EA_OWNERS :Propriet�rios
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetação
+STR_00EA_OWNERS :Proprietários
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
-STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Esta��es/Aeroportos/Docas
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Ind�strias
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos
+STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos de Estrada
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carv�o
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el�ctrica
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central eléctrica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serra��o
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petr�leo
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serração
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Petr�leo
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Papel
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Fruta
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de �rvores da Borracha
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de �gua
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Dep�sito de �gua
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Madeiras
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algod�o Doce
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Doces
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Fruta
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Árvores da Borracha
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de Água
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Madeiras
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Cola
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Brinquedos
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl�stico
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extrac��o de Caramelo
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de A��car
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o Ferrovi�ria
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}�rea de Carregamento de Cami�es
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o de Autocarros
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extracção de Caramelo
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Camiões
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Autocarros
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}�rvores
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}�gua
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Propriet�rio
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
-STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ind�strias
+STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem
@@ -270,7 +270,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nomes definidos
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido j� est� a ser usado
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está a ser usado
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -282,7 +282,7 @@ STR_OSNAME_OS2 :SO/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informa��o
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
@@ -299,17 +299,17 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimens�es do mapa:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Op��es do Jogo
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo
-STR_0150_SOMEONE :algu�m{SKIP}{SKIP}
+STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_0153_SUBSIDIES :Subs�dios
+STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios
-STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Sax�nico
-STR_UNITS_METRIC :M�trico
+STR_UNITS_IMPERIAL :Anglo-Saxónico
+STR_UNITS_METRIC :Métrico
STR_UNITS_SI :Sistema Internacional
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -330,25 +330,25 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal{P �o �es}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal{P ão ões}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton force
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benef�cios operativos
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Benefícios operativos
STR_0155_INCOME_GRAPH :Rendimentos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Hist�rico de rendimentos
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de rendimentos
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica��o de empresas
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avalia��o detalhada
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação de empresas
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
@@ -358,38 +358,38 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT :Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordena��o (descendente/ascendente)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione crit�rio de ordena��o
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popula��o
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produ��o
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do �ltimo ano
+STR_SORT_BY_NUMBER :Número
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade m�xima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Esta��o
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estação
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Avalia��o de carga
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Ordena��o cl�ssica
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Avaliação de carga
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Ordenação clássica
STR_ENGINE_SORT_COST :Custo
-STR_ENGINE_SORT_POWER :Pot�ncia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdu��o
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de circula��o
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Pot�ncia/Custo de circula��o
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data de Introdução
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de circulação
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de circulação
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenhuma carga em espera
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as ac��es
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas as acções
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos os tipos de carga (incluindo carga sem espera)
############ range for months starts
@@ -412,16 +412,16 @@ STR_016F :{TINYFONT}{STRI
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de esta��es da empresa
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informa��es financeiras da empresa
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informa��es gerais da empresa
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�ficos
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classifica��o de empresas
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de ve�culos de estrada da empresa
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
@@ -430,48 +430,48 @@ STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construi
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar �rvores, colocar indica��es, etc...
-STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informa��es do terreno
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Op��es
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar indicações, etc...
+STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o intervalo de servi�o...
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de serviço...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tulo da janela - arraste isto para mover a janela
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como n�o-encerr�vel pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de grava��o/carregamento por defeito
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edif�cios, etc. num quadrado de terreno
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravação/carregamento por defeito
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ve�culos no mapa
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar ind�strias no mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegeta��o no mapa
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propriet�rios do terreno no mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Ve�culo de estrada
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veículo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Comboio
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar velho
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar muito velho
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar muito velho e necessita de ser substitu�do urgentemente
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informa��es do Terreno
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar velho
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficar muito velho e necessita de ser substituído urgentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propriet�rio: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nenhum
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
@@ -517,97 +517,97 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga ac
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/m�sica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/m�sica
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da M�sica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selec��o
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selec��o
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodu��o de m�sica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodu��o de m�sica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da m�sica e efeitos sonoros
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selecção
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selecção
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}T�tulo
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Baralhar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programa��o Musical
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de faixas
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de faixas de m�sica
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de faixas de música
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configura��o de m�sica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de m�sica para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Fa�a clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleat�rio
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selec��o de faixas de m�sica
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num servi�o para centrar a visualiza��o numa ind�stria/cidade
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de selecção de faixas de música
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :�ltima mensagem/not�cia
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Op��es de mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hist�rico de Mensagens
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltima mensagem/not�cia, mostrar op��es de mensagens
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Op��es de Mensagens
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o do jogador
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o de um oponente
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informa��es da empresa
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Altera��es econ�micas
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informa��es dos ve�culos do jogador
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos ve�culos
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Altera��es de aceita��o de carga
-STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subs�dios
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informa��es gerais
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configura��o para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações económicas
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga
+STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuração para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Niv�l)
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Empres�rio
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnate
STR_0218_MOGUL :Grande magnate
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate do s�culo
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate do século
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cen�rio
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cenário
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cen�rio
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleat�rio
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleatório
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Repor Terreno
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar �rea de terreno a baixar/levantar
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir �rea de terreno a baixar/levantar
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleat�rio
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Repor terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Repor Terreno
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de alturas
@@ -615,194 +615,194 @@ STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar map
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}A gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}A gerar cidades
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar ind�strias
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}A gerar indústrias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir uma cidade aqui...
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...s�tio inadequado
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas cidades
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}N�o � poss�vel construir cidades
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...n�o existe mais espa�o no mapa
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Não é possível construir cidades
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleat�ria
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleat�rio
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Ind�strias
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carv�o
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central El�ctrica
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serra��o
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Indústrias
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carvão
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central Eléctrica
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serração
STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petr�leo
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}F�brica
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petróleo
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderurgia
STR_0248_FARM :{BLACK}Quinta
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Po�os de Petr�leo
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Poços de Petróleo
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}F�brica de Papel
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimentar
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografia
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}F�brica de Madeiras
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planta��o de Fruta
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Planta��o de �rvores da Borracha
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimento de �gua
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Dep�sito de �gua
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeiras
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Fruta
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Árvores da Borracha
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimento de Água
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Depósito de Água
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algod�o Doce
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Doces
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algodão Doce
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Campo de Baterias
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Po�os de Cola
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Poços de Cola
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Brinquedos
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Pl�stico
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Brinquedos
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extrac��o de Caramelo
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de A��car
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El�ctrica
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serra��o
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extracção de Caramelo
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Açúcar
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carvão
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central Eléctrica
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serração
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petr�leo
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo (s� pode ser constru�da perto das bordas do mapa)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (só pode ser construída perto das bordas do mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderurgia
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Quinta
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades com mais de 1200 habitantes)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir F�brica de Papel
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Fábrica de Papel
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir F�brica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta��o de Fruta
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Planta��o de �rvores da Borracha
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimento de �gua
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Dep�sito de �gua (s� pode ser constru�do em cidades)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Fábrica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Depósito de Água (só pode ser construído em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Doces
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Campo de Baterias
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Po�os de Cola
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Brinquedos
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extrac��o de Caramelo
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de A��car
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir {STRING} aqui...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...� necess�rio construir uma cidade primeiro
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...s� � permitido uma por cidade
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar �rvores
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indica��es
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar indicações
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar �rvores aleatoriamente no terreno
-STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar �reas rochosas no terreno
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno
+STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir �rea de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir �rea de �gua.{}A �rea adjacente ser� inundada se estiver ao n�vel do mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definir área de água.{}A área adjacente será inundada se estiver ao nível do mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cen�rio
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cen�rio
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Sair
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cen�rio, abrir cen�rio, abandonar editor de cen�rio, sair
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cen�rio
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cen�rio
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cen�rio
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar mapa de alturas
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cen�rio ?
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� pode ser constru�do em cidades com pelo menos 1200 habitantes
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avan�ar data de inicio 1 ano
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena
-STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}M�dia
+STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a �ltima mensagem ou not�cia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
STR_OFF :Desligado
STR_SUMMARY :Resumo
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos ve�culos
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos veículos
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
-STR_02BE_DEFAULT :Predefini��o
+STR_02BE_DEFAULT :Predefinição
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selec��o de nomes dos ve�culos
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nomes dos ve�culos personalizados no disco
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecção de nomes dos veículos
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nomes dos veículos personalizados no disco
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Op��es do Jogo
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configura��es de dificuldade
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correc��es
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Defini��es Newgrf
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correcções
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indica��es
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Anima��o completa
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}M�ximo de detalhes
-STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edif�cios transparentes
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas esta��es
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes
+STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Sinais transparentes nas estações
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informa��es do terreno
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Activar Consola
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de ecr� (Ctrl-S)
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de ecrã (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD...
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
STR_02DA_ON :{BLACK}On
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subs�dios
-STR_02DD_SUBSIDIES :Subs�dios
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios
+STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popula��o Mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localiza��o do visualizador global para este visualizador
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localiza��o deste visualizador para o visualizador global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monet�rias
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selec��o de unidades monet�rias
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades monetárias
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidades de medida
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selec��o de unidades de medida
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos de estrada
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecção de unidades de medida
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os ve�culos dever�o andar
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades
@@ -811,92 +811,92 @@ STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleccio
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Guardar automaticamente
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar autom�tico
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
STR_02F7_OFF :Desactivado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cen�rio de jogo personalizado
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccione jogo m�ltiple de 2 a 8 jogadores
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op��es de jogo
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar op��es de dificuldade
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cen�rio personalizado guardado no disco
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccione jogo múltiple de 2 a 8 jogadores
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado guardado no disco
STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'temperado'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'sub�rctico'
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'subtropical'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'toyland'
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a constru��o de uma nova ind�stria
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'temperado'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subárctico'
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'subtropical'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleccionar cenário do estilo 'toyland'
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Ind�strias
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova ind�stria
+STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova ind�stria
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de floresta
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de deserto
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecr� gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecr� falhada!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de ecrã gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Captura de ecrã falhada!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAVANDO JOGO * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Grava��o ainda em curso,{}por favor aguarde!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl�s
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem�o
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl�s (Adicional)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland�s
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noregu�s
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngaro
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�aco
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
-STR_TOWNNAME_SWISS :Sui�a
-STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarqu�s
+STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça
+STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal�o
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libras (�)
-STR_CURR_USD :D�lar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :Shilling Austr�aco (ATS)
+STR_CURR_GBP :Libras (£)
+STR_CURR_USD :Dólar ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
-STR_CURR_CHF :Franco Su��o (CHF)
+STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF)
STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK)
-STR_CURR_DEM :Marco Alem�o (DEM)
+STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM)
STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Marco Finland�s (FIM)
+STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM)
STR_CURR_FRF :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD)
-STR_CURR_HUF :Forint H�ngaro (HUF)
+STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF)
STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG)
@@ -914,23 +914,23 @@ STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecr� Inteiro
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta op��o para jogar o OpenTTD em modo de ecr� inteiro
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ecrã Inteiro
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Seleccione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de ecrã inteiro
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolu��o do ecr�
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução do ecrã
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolu��o do ecr� que deseja utilizar
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccione a resolução do ecrã que deseja utilizar
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecr�
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da captura de ecrã
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecr� que deseja utilizar
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecrã que deseja utilizar
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada m�s
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mês
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente
STR_MONTH_JAN :Janeiro
STR_MONTH_FEB :Fevereiro
-STR_MONTH_MAR :Mar�o
+STR_MONTH_MAR :Março
STR_MONTH_APR :Abril
STR_MONTH_MAY :Maio
STR_MONTH_JUN :Junho
@@ -957,159 +957,159 @@ STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}N�o � poss�vel partilhar a lista de ordens...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}N�o � poss�vel copiar a lista de ordens...
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Comboio {COMMA} est� perdido.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no �ltimo ano foi de {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uni�o Monet�ria Europeia!{}{}O Euro � introduzido como moeda �nica para todas as transac��es no seu pa�s!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Comboio {COMMA} está perdido.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transacções no seu país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma ordem inv�lida
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inv�lida
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do ve�culo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renova��o da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Comb�io {COMMA} ficou demasiado longo ap�s substitui��o
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Combóio {COMMA} ficou demasiado longo após substituição
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correc��es
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correc��es
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correc��es
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correcções
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correcções
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correcções
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Desligado
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Ligado
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do ve�culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a constru��o em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de �reas de abrang�ncia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remo��o de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a constru��o de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar acelera��o realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Dimensionamento mais realista de áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir remoção de mais estradas, pontes, etc: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleração realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (req. NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar esta��es ferrovi�rias constru�das pegadas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar esta��o quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar estação quando uma das cargas esteja completa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Infla��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma esta��o s� quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a constru��o de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o dep�sito: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir constru��o de produ��es de mat�rias-primas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir v�rias ind�strias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Ind�strias do mesmo tipo podem ser constru�das perto: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar carga a uma estação só quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir construção de produções de matérias-primas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas perto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circula��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finan�as no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Fun��o non-stop compat�vel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de ve�culos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato est� na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Esta��es n�o uniformes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar quando comboios andam perdidos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :N�o
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir ve�culos parados
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os ve�culos
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Ve�culos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renova��o de ve�culos quando ficam velhos
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renova��o do ve�culo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade m�x.
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro m�nimo para fazer auto-renova��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dura��o das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra popula��o da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�rvores invis�veis (com edif�cios transparentes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx.
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de terra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Dist�ncia m�xima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de coloca��o de �rvores: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorada
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rota��o mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-hor�rio
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido hor�rio
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura com que um cen�rio plano fica: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho m�x. de esta��es: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manuten��o autom�tica de helic�pteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de constru��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direc��o oposta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar as medidas quando se usam ferramentas de constru��o: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação mapa de alt.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altura com que um cenário plano fica: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de paisagem com as de construção: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direcção oposta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostrar as medidas quando se usam ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar estampagens da companhia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Pr�pria companhia
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Própria companhia
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas as companhias
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M�ximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M�ximo de ve�culos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M�ximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M�ximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar ve�culos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA em modo multi-jogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}N�o fazer manuten��o se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vag�es: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Não fazer manutenção se avarias desactivadas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vagões: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de in�cio: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (altera��es menores)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar ac��es de outras companhias
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia regular (alterações menores)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar acções de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posi��o da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atrac��o de janelas: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atrac��o de janelas: {ORANGE}desactivado
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atracção de janelas: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Constru��o
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Esta��es
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes
@@ -1118,29 +1118,29 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servi�o predefinidos abaixo s�o incompat�veis com o valor escolhido! S�o v�lidos 5-90% e 30-800 dias
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para ve�culos de estrada: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Terreno temperado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno sub�rctico
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland'
STR_CHEATS :{WHITE}Truques
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verifica��o indicam se j� usou este truque antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aten��o! Est� prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficar� registado para sempre.
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (destr�i ind�strias, etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os t�neis poder�o cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir constru��o quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avi�es a jacto n�o ir�o ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modifica��o de valores de produ��o: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir comboios el�ctricos em carris normais
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir comboios eléctricos em carris normais
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@@ -1160,138 +1160,138 @@ STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHIT
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do ponto de passagem...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponto de passagem de comboio aqui...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}N�o � poss�vel remover ponto de passagem de comboio aqui...
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo autom�tico
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...n�o existe nenhuma cidade neste cen�rio
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleat�rio?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}V�rias cidades aleat�rias
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}V�rias ind�strias aleat�rias
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com ind�strias colocadas aleatoriamente
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}N�o � poss�vel gerar ind�strias...
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
+STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modela��o ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar �rvores, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}�rvores de tipo aleat�rio
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar �rvores de tipo aleat�rio
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}N�o � poss�vel construir canais aqui...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}N�o � poss�vel construir diques aqui...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir diques
STR_LANDINFO_LOCK :Dique
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia est� em uso!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel remover parte da esta��o...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}N�o � poss�vel converter o tipo de linha aqui...
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir esta��o arrastando
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da esta��o a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de esta��o a construir
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Escolher a classe da estação a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação a construir
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hist�rico de Mensagens
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de not�cias recentes
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar tudo
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carvão
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Quinta
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta��o de Fruta
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Planta��o de �rvores da Borracha
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Abastecimento de �gua
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Po�os de Cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Cola
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extrac��o de Caramelo
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de A��car
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Ind�strias
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra ind�stria
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar comboio
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel ajustar comboio...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de servi�o s�o em percentagem: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produ��o
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível ajustar comboio...
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo � nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso fa�a uma captura de ecr� e coloque-a no f�rum. Divirta-se!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Aten��o: esta nova IA est� ainda em vers�o alpha! Actualmente, s� funcionam cami�es e autocarros!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Aten��o: esta funcionalidade � experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta funcionalidade é experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome do jogador:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este � o nome pelo qual os outros jogadores o ir�o identificar
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conex�o:
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor pr�prio
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, vers�o do servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor � lista que ser� sempre verificado se existem jogos a decorrer.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endere�o IP do servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMA��O DE JOGO
+STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Conjunto de blocos: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Vers�o do servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endere�o do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
-STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de in�cio: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Endereço do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de início: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERS�O INCOMPAT�VEL
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo
@@ -1299,13 +1299,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-s
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo ser� mostrado aos outros jogadores no menu de selec��o de jogos multi-jogador
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir password
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se n�o desejar que pessoas indesejadas se juntem
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�ximo de clientes:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o n�mero m�ximo de clientes. N�o necessitam estar todos presentes.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1323,25 +1323,25 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M�ximo de Companhias:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo n�mero de Companhias
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo de Companhias:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}M�ximo de espectadores:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo n�mero de espectadores
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Máximo de espectadores:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficar�o a conhecer o idioma utilizado no servidor.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleat�rio, ou cen�rio
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl�s
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem�o
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
@@ -1353,21 +1353,21 @@ STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar um
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar a companhia
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gest�o desta companhia
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informa��o do servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMA��O DA COMPANHIA
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugura��o: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balan�o actual: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do �ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Ve�culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Esta��es: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}A ligar...
@@ -1380,11 +1380,11 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) A
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) A registar..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informa��o de jogo..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informa��o da Companhia..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter a informação de jogo..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} � sua frente
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos at� agora
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desligar
@@ -1393,43 +1393,43 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} N�o foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} N�o foram encontrados jogos de rede
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor n�o respondeu ao pedido
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincroniza��o do jogo de rede falhou.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conex�o do jogo de rede perdeu-se.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} N�o foi poss�vel abrir o jogo.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} N�o foi poss�vel iniciar o servidor
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} N�o foi poss�vel estabelecer liga��o
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conex�o #{NUM}.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a liga��o foi encerrada
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revis�o deste cliente n�o condiz com a revis�o do servidor
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Voc� foi expulso do jogo
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Batotas n�o s�o permitidas neste servidor
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincroniza��o
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :n�o foi poss�vel carregar o mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :liga��o perdida
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ligação perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :N�o autorizado
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Não autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revis�o incorrecta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome j� est� a ser utilizado
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :palavra-chave do jogo est� incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está a ser utilizado
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :palavra-chave do jogo está incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorrecta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :avisado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentar usar batota
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu � sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :voc� deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipa] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipa] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipa] Para {STRING}: {GRAY}{STRING}
@@ -1439,8 +1439,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sess�o
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor est� a reiniciar...{}Por favor espere...
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
@@ -1465,13 +1465,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-taman
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Imposs�vel carregar paisagem de PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro n�o encontrado.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...imposs�vel converter imagem. Necess�rio PNG de 8 ou 24 bits.
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro não encontrado.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Imposs�vel carregar paisagem de BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...imposs�vel converter tipo de imagem.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
@@ -1484,8 +1484,8 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel levantar terreno aqui...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel baixar terreno aqui...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND :Terreno Deserto
@@ -1495,74 +1495,74 @@ STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve
STR_0810_DESERT :Deserto
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direc��o incorrecta
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combina��o de linhas imposs�vel
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escava��o estragaria o t�nel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}J� est� ao n�vel do mar
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha n�o apropriado
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...j� constru�do
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dever� remover a linha f�rrea primeiro
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Via F�rrea Electrificada
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Via Férrea Electrificada
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir monocarril
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir MagLev
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferrovi�ria
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito aqui...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o ferrovi�ria aqui...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir sinais aqui...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N�o � poss�vel construir linha f�rrea aqui...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}N�o � poss�vel remover linha f�rrea daqui...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}N�o � poss�vel remover sinais daqui...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir caminhos-de-ferro
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir Via F�rrea Electrificada
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir Via Férrea Electrificada
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir monocarril
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir MagLev
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha f�rrea
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de comboios)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir esta��o ferrovi�ria
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferrovi�rios
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferrovi�ria
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel ferrovi�rio
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha f�rrea e sinais
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selec��o de ponte - clique na ponte desejada para a construir
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccionar a orienta��o do dep�sito
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Caminhos-de-ferro
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep�sito ferrovi�rio
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a �rea � propriedade de outra empresa
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de sa�da
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Dever� remover a estrada primeiro
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir estrada aqui...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}N�o � poss�vel remover estrada daqui...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito de ve�culos de estrada aqui...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de autocarros...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de carregamento de cami�es...
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de ve�culos de estrada)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir esta��o de autocarros
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir �rea de carregamento de cami�es
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel de estrada
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orienta��o do dep�sito
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
STR_1814_ROAD :Estrada
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com ilumina��o
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com �rvores
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de n�vel
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
@@ -1571,91 +1571,91 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edif�cio deve ser demolido primeiro
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popula��o: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}N�o � poss�vel renomear cidade...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n�o autoriza
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualiza��o na cidade
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualiza��o na cidade
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualização na cidade
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no �ltimo m�s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no �ltimo m�s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edif�cio alto de escrit�rios
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edif�cio de apartamentos grande
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH :Igreja
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios grande
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas
STR_2015_HOTEL :Hotel
-STR_2016_STATUE :Est�tua
+STR_2016_STATUE :Estátua
STR_2017_FOUNTAIN :Fonte
STR_2018_PARK :Parque
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif�cio de escrit�rios moderno
-STR_201C_WAREHOUSE :Armaz�m
-STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edif�cio de escrit�rios
-STR_201E_STADIUM :Est�dio
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno
+STR_201C_WAREHOUSE :Armazém
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios
+STR_201E_STADIUM :Estádio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informa��es sobre a autoridade local
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avalia��es da companhia de transporte
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
-STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subs�dios
-STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subs�dios para os servi�os:
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servi�os j� subsidiados:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
-STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, at� {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subs�dio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j� n�o � subsidiado.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio retirado:{}{}servi�o de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} j� n�o � subsidiado.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o oferecido:{}{}Primeiro servi�o de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair� o subs�dio de um ano da autoridade local!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� 50% extra durante o pr�ximo ano!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a dobrar durante o pr�ximo ano!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a triplicar durante o pr�ximo ano!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a quadruplicar durante o pr�ximo ano!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja constru�do nesta cidade
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} já não é subsidiado.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a dobrar durante o próximo ano!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a triplicar durante o próximo ano!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de ligação concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará a quadruplicar durante o próximo ano!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
STR_2036_COTTAGES :Casas de campo
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Pr�dio de escrit�rios alto
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escrit�rios
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios
STR_203C_THEATER :Teatro
-STR_203D_STADIUM :Est�dio
-STR_203E_OFFICES :Escrit�rios
+STR_203D_STADIUM :Estádio
+STR_203E_OFFICES :Escritórios
STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de ac��es dispon�veis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a ac��o destacada na lista acima
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Ac��es dispon�veis:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicit�ria
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :M�dia campanha publicit�ria
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicit�ria
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstru��o das estradas locais
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir est�tua do propriet�rio da companhia
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edif�cios
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de acções disponíveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a acção destacada na lista acima
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acções disponíveis:
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria pequena, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria m�dia, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria grande, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstru��o da rede rodovi�ria urbana. Causa engarrafamentos consider�veis ao tr�fego at� 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma est�tua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a constru��o de edif�cios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servi�os durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir� que os passageiros e a carga usem somente esta��es da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avalia��o, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tr�fego ca�tico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstru��o de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de mis�ria aos condutores!
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em constru��o)
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção)
STR_2059_IGLOO :Igloo
STR_205A_TEPEES :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule
@@ -1668,52 +1668,52 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Paisagem
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantar �rvores
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores
STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal
-STR_2802_TREES :{WHITE}�rvores
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...�rvore j� plantada aqui
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impr�prio
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Imposs�vel plantar �rvore aqui...
+STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiados sinais
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}N�o pode colocar um sinal aqui...
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}N�o pode alterar o nome do sinal...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de �rvore para plantar
-STR_280E_TREES :�rvores
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar
+STR_280E_TREES :Árvores
STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selec��o de Esta��o
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selec��o de Aeroporto
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orienta��o
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N�mero de linhas
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecção de Estação
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecção de Aeroporto
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra esta��o ferrovi�ria
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma esta��o/local de carga j� existente
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas esta��es/locais de carga nesta cidade
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas esta��es/locais de carga
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado perto de outra estação ferroviária
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas esta��es de carga
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma esta��o/local de carga
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o primeiro
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de esta��o/local de carga
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}N�o pode alterar o nome da esta��o...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avalia��es
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avalia��o local do servi�o de transporte:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco
STR_3037_POOR :Fraco
-STR_3038_MEDIOCRE :Med�ocre
+STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre
STR_3039_GOOD :Bom
STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT :Excelente
@@ -1721,62 +1721,62 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING} ou {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o da esta��o de autocarros
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orienta��o da esta��o de carga
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o de autocarros primeiro
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o de carga primeiro
-STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Esta��es
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da estação de carga
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
+STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...s�tio inadequado
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sítio inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dever� demolir a doca primeiro
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o ferrovi�ria
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o n�mero de linhas da esta��o ferrovi�ria
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da esta��o ferrovi�ria
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de autocarros
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de carregamento de cami�es
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualiza��o no local esta��o
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avalia��es da esta��o
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da esta��o
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação ferroviária
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccionar o número de linhas da estação ferroviária
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualização no local estação
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da esta��o - clique no nome para centrar a visualiza��o na esta��o
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Esta��o ferrovi�ria
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :�rea de carregamento de cami�es
-STR_3062_BUS_STATION :Esta��o de autocarros
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de camiões
+STR_3062_BUS_STATION :Estação de autocarros
STR_3063_SHIP_DOCK :Doca
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenciar �rea de cobertura do s�tio proposto
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}N�o evidenciar �rea de cobertura do s�tio proposto
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenciar área de cobertura do sítio proposto
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não evidenciar área de cobertura do sítio proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
-STR_3069_BUOY :B�ia
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...b�ia no caminho
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...esta��o muito extensa
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...esta��es n�o-uniformes desactivadas
+STR_3069_BUOY :Bóia
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Esta��o por defeito
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação por defeito
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de passagem
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...dever� ser constru�do na �gua
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito naval aqui...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orienta��o do dep�sito naval
-STR_3804_WATER :�gua
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione a orientação do depósito naval
+STR_3804_WATER :Água
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem
-STR_3806_SHIP_DEPOT :Dep�sito naval
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...N�o � poss�vel construir na �gua
+STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Jogo
@@ -1785,123 +1785,123 @@ STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE :{BLACK}Eliminar
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}N�o � poss�vel ler unidade
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}N�o � poss�vel eliminar ficheiro
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível eliminar ficheiro
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cen�rio (verde), jogo pr�-programado (azul), ou novo jogo aleat�rio
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleat�rio
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carv�o
-STR_4803_POWER_STATION :Central El�ctrica
-STR_4804_SAWMILL :Serra��o
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão
+STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica
+STR_4804_SAWMILL :Serração
STR_4805_FOREST :Floresta
-STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petr�leo
-STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol�fera
-STR_4808_FACTORY :F�brica
+STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo
+STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera
+STR_4808_FACTORY :Fábrica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgia
STR_480B_FARM :Quinta
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
-STR_480D_OIL_WELLS :Po�os de Petr�leo
+STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimentar
-STR_4810_PAPER_MILL :F�brica de Papel
+STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Planta��o de Fruta
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Planta��o de �rvores da Borracha
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Abastecimento de �gua
-STR_4818_WATER_TOWER :Dep�sito de �gua
-STR_4819_FACTORY :F�brica
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Fruta
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Árvores da Borracha
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Abastecimento de Água
+STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água
+STR_4819_FACTORY :Fábrica
STR_481A_FARM :Quinta
-STR_481B_LUMBER_MILL :F�brica de Madeiras
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algod�o Doce
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Doces
+STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeiras
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias
-STR_481F_COLA_WELLS :Po�os de Cola
+STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos
-STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Brinquedos
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Pl�stico
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Bebidas Gasosas
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extrac��o de Caramelo
-STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de A��car
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extracção de Caramelo
+STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produ��o no �ltimo m�s:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no último mês:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da ind�stria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em constru��o em {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} est� a ser plantada em {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} está a ser plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}N�o � poss�vel construir este tipo de ind�stria aqui...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta s� pode ser plantada acima do n�vel de neve
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de �rvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produ��o
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo fil�o de carv�o encontrado em {INDUSTRY}!{}Produ��o dever� duplicar!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petr�leo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produ��o dever� duplicar!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Pr�tica de agricultura inovadora duplica a produ��o em {INDUSTRY}!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produ��o de {INDUSTRY} reduzida em 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produ��o diminui 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s� pode ser colocado perto das bordas do mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produ��o de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produ��o de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de árvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produção
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Novo filão de carvão encontrado em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produção deverá duplicar!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Prática de agricultura inovadora duplica a produção em {INDUSTRY}!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {INDUSTRY} reduzida em 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produção de {STRING} em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}H� um comboio no t�nel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}H� um ve�culo de estrada no t�nel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}H� outro t�nel no caminho
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}N�o � poss�vel escavar o terreno para o outro lado do t�nel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Dever� demolir o t�nel primeiro
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Dever� demolir a ponte primeiro
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}N�o � pos�vel iniciar e finalizar no mesmo ponto
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte � necess�rio terreno plano ou �gua
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um comboio no túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é posível iniciar e finalizar no mesmo ponto
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário terreno plano ou água
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O s�tio n�o � adequado para a entrada do t�nel
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O sítio não é adequado para a entrada do túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, A�o
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, A�o
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, A�o
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Bet�o
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão
STR_5012_WOODEN :De madeira
-STR_5013_CONCRETE :Bet�o
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, A�o
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Sil�cio
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponte aqui...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir t�nel aqui...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel ferrovi�rio
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de estrada
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria suspensa em a�o
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria com vigas em a�o
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria cantilever em a�o
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferrovi�ria suspensa de bet�o refor�ado
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria de madeira
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferrovi�ria de bet�o
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em a�o
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em a�o
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em a�o
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de bet�o refor�ado
+STR_5013_CONCRETE :Betão
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de betão reforçado
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de betão
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de betão reforçado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de bet�o
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de betão
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular
@@ -1912,8 +1912,8 @@ STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propriedade de uma empresa
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}N�o � poss�vel comprar esta �rea de terreno...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...j� a possui!
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área de terreno...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1922,7 +1922,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...j� a
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Comboio {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Ve�culo de Estrada {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -1938,20 +1938,20 @@ STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Interc�mbio
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercâmbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrol�fera de {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} B�ia 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} B�ia 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} B�ia 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} B�ia 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} B�ia 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} B�ia 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} B�ia 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} B�ia 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} B�ia 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING}
@@ -1963,29 +1963,29 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {ST
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :N�vel de Dificuldade{WHITE}
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil
-STR_6802_MEDIUM :{BLACK}M�dio
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil
+STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
+STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio
+STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N�mero m�ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de in�cio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N�mero de cidades: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N�mero de ind�strias: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empr�stimo m�ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Número de cidades: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Número de indústrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circula��o dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de constru��o dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelig�ncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subs�dio: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de constru��o: {ORANGE}{STRING}
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Avarias nos veículos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
@@ -2002,12 +2002,12 @@ STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento
STR_681C_SLOW :Lento
-STR_681D_MEDIUM :M�dio
-STR_681E_FAST :R�pido
-STR_681F_VERY_FAST :Muito R�pido
+STR_681D_MEDIUM :Médio
+STR_681E_FAST :Rápido
+STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido
STR_VERY_LOW :Muito Baixo
STR_6820_LOW :Baixo
-STR_6821_MEDIUM :M�dio
+STR_6821_MEDIUM :Médio
STR_6822_HIGH :Alto
STR_6823_NONE :Nenhum
STR_6824_REDUCED :Reduzido
@@ -2020,17 +2020,17 @@ STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano
STR_682B_FLAT :Plano
STR_682C_HILLY :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso
-STR_682E_STEADY :Est�vel
+STR_682E_STEADY :Estável
STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em esta��es
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :S� no fim da linha
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha
STR_6836_OFF :Off
STR_6837_ON :On
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontua��es
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
@@ -2047,96 +2047,96 @@ STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome da empresa...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do presidente...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finan�as {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Constru��o
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Ve�culos
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Comboios
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Ve�culos
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Aeronaves
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circula��o de Barcos
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manuten��o de Propriedades
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Comboios
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Barcos
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Comboios
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Ve�culos
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Barcos
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empr�stimo
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Rendimentos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Benef�cios Operativos
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balan�o Banc�rio
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Empr�stimo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empr�stimo M�ximo: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Benefícios Operativos
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empr�stimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empr�stimo m�ximo permitido � de {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}N�o � poss�vel pedir mais dinheiro emprestado...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...n�o h� empr�stimo para pagar
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necess�rio {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}N�o � poss�vel pagar empr�stimo...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}N�o � poss�vel ceder capital proveniente de empr�stimo banc�rio...
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY}
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível ceder capital proveniente de empréstimo bancário...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos ve�culos
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empr�stimo
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empr�stimo
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Ve�culos:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} ve�culo{P "" s} de estrada
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selec��o de Cara
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecção de Cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selec��o da nova cara
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selec��o da nova cara
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecção da nova cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY :{BLACK}Chave
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar chave dos gr�ficos
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave dos gr�ficos da empresa
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gr�fico
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar chave dos gráficos
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chave dos gráficos da empresa
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avalia��es da empresa (m�ximo=1000)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica��o de Empresas
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ser� vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fus�o de empresa de transportes!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos � procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia constru��o em {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}N�o � poss�vel comprar empresa...
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em tr�nsito
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa dist�ncia de 20 quadrados
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gr�fico para o tipo de carga
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Engenheiro
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tr�fego
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR :Director
@@ -2146,56 +2146,56 @@ STR_706D_PRESIDENT :Presidente
STR_706E_TYCOON :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro s�tio por 1% do valor da empresa
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}N�o � poss�vel construir sede da empresa...
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro sítio por 1% do valor da empresa
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Palavra passe
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores n�o autorizados.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores não autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir palavra passe da empresa
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise econ�mica!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no com�rcio inspiram confian�a nas ind�strias � medida que a economia se fortalece!
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise económica!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ac��es
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ac��es
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ac��es nesta empresa
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ac��es nesta empresa
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}N�o � poss�vel comprar 25% de ac��es nesta empresa...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}N�o � poss�vel vender 25% de ac��es nesta empresa...
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acções nesta empresa
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acções nesta empresa
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda n�o troca ac��es...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padr�o
+STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Motor Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor El�ctrico
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Eléctrico
STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monocarril
-STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levita��o Magn�tica
+STR_LIVERY_MAGLEV :Motor de Levitação Magnética
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carruagem de Passageiros (Vapor)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carruagem de Passageiros (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (El�ctrica)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag�o de Carga
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carruagem de Passageiros (Eléctrica)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de Carga
STR_LIVERY_BUS :Autocarro
-STR_LIVERY_TRUCK :Ve�culo de Mercadorias
+STR_LIVERY_TRUCK :Veículo de Mercadorias
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio de Passageiros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navio Cargueiro
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helic�ptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimens�es
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimens�es
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeronave de Pequenas Dimensões
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave de Grandes Dimensões
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores geral
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comb�ios
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos ve�culos de estrada
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos combóios
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos de estrada
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor prim�ria para o ve�culo seleccionado
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secund�ria para o esquema seleccionado
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas m�ltiplos utilzando a tecla CTRL e bot�o esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utiliza��o do esquema de cores
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccione a cor secundária para o esquema seleccionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas múltiplos utilzando a tecla CTRL e botão esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor)
@@ -2221,99 +2221,99 @@ STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctrico)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctrico)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctrico)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctrico)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrico)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrico)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrico)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrico)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
-STR_801C_MAIL_VAN :Vag�o de Correio
-STR_801D_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_8020_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8025_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8026_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de �gua
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_801C_MAIL_VAN :Vagão de Correio
+STR_801D_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_8020_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8025_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Água
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8032_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
-STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El�ctrico)
-STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El�ctrico)
+STR_8031_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8032_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
+STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Eléctrico)
+STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Eléctrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
-STR_803A_MAIL_VAN :Vag�o de Correio
-STR_803B_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_803E_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8043_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8044_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de �gua
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_803A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
+STR_803B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_803E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8043_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Água
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8050_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctrico)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El�ctrico)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctrico)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El�ctrico)
+STR_804F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8050_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Carruagem de Passageiros
-STR_805A_MAIL_VAN :Vag�o de Correio
-STR_805B_COAL_CAR :Vag�o de Carv�o
-STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag�o de Gado
-STR_805E_GOODS_VAN :Vag�o de Bens
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vag�o de Cereais
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag�o de Madeira
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Ferro
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag�o de A�o
-STR_8063_ARMORED_VAN :Vag�o Blindado
-STR_8064_FOOD_VAN :Vag�o de Comida
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag�o de Papel
-STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vag�o de Min�rio de Cobre
-STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de �gua
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag�o de Fruta
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag�o de Borracha
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag�o de A��car
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vag�o de Algod�o Doce
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vag�o de Caramelo
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag�o de Bolhas
+STR_805A_MAIL_VAN :Vagão de Correio
+STR_805B_COAL_CAR :Vagão de Carvão
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado
+STR_805E_GOODS_VAN :Vagão de Bens
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço
+STR_8063_ARMORED_VAN :Vagão Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN :Vagão de Comida
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel
+STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre
+STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Água
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Vag�o de Doces
-STR_8070_TOY_VAN :Vag�o de Brinquedos
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag�o de Baterias
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�o de Bebidas Gasosas
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag�o de Pl�stico
+STR_806F_CANDY_VAN :Vagão de Doces
+STR_8070_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autocarro MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autocarro Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autocarro Foster
@@ -2321,89 +2321,89 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autocarro Foste
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autocarro Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autocarro Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cami�o de Carv�o Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cami�o de Carv�o Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cami�o de Carv�o DW
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio MPS
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio Reynard
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio Perry
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio MightyMover
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio Powernaught
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cami�o de Correio Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo Perry
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Cami�o de Gado Talbott
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Cami�o de Gado Uhl
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Cami�o de Gado Foster
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami�o de Bens Balogh
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami�o de Bens Craighead
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami�o de Bens Goss
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami�o de Cereais Hereford
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami�o de Cereais Thomas
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami�o de Cereais Goss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cami�o de Madeira Witcombe
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cami�o de Madeira Foster
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cami�o de Madeira Moreland
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Ferro MPS
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Ferro Uhl
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Ferro Chippy
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cami�o de A�o Balogh
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cami�o de A�o Uhl
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cami�o de A�o Kelling
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Cami�o Blindado Balogh
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Cami�o Blindado Uhl
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Cami�o Blindado Foster
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cami�o de Comida Foster
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cami�o de Comida Perry
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cami�o de Comida Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cami�o de Papel Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cami�o de Papel Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cami�o de Papel MPS
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Cobre MPS
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Cobre Uhl
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami�o de Min�rio de Cobre Goss
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de �gua Uhl
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de �gua Balogh
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de �gua MPS
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cami�o de Fruta Balogh
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cami�o de Fruta Uhl
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cami�o de Fruta Kelling
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cami�o de Borracha Balogh
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cami�o de Borracha Uhl
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cami�o de Borracha RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cami�o de A��car MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cami�o de A��car Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cami�o de A��car Wizzowow
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cami�o de Cola MightyMover
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cami�o de Cola Powernaught
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cami�o de Cola Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cami�o de Algod�o Doce MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cami�o de Algod�o Doce Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cami�o de Algod�o Doce Wizzowow
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cami�o de Caramelo MightyMover
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cami�o de Caramelo Powernaught
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cami�o de Caramelo Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cami�o de Brinquedos MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cami�o de Brinquedos Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cami�o de Brinquedos Wizzowow
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cami�o de Doces MightyMover
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cami�o de Doces Powernaught
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cami�o de Doces Wizzowow
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cami�o de Baterias MightyMover
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cami�o de Baterias Powernaught
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cami�o de Baterias Wizzowow
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cami�o de Bebidas Gasosas MightyMover
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cami�o de Bebidas Gasosas Powernaught
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cami�o de Bebidas Gasosas Wizzowow
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cami�o de Pl�stico MightyMover
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cami�o de Pl�stico Powernaught
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cami�o de Pl�stico Wizzowow
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cami�o de Bolhas MightyMover
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cami�o de Bolhas Powernaught
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cami�o de Bolhas Wizzowow
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo MPS
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo CS-Inc.
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camião de Carvão Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camião de Carvão DW
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MPS
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Reynard
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Perry
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camião de Correio MightyMover
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Powernaught
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camião de Correio Wizzowow
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo Perry
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Talbott
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Uhl
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camião de Gado Foster
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Balogh
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Craighead
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camião de Bens Goss
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Hereford
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Thomas
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camião de Cereais Goss
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Witcombe
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Foster
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camião de Madeira Moreland
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro MPS
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Uhl
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Ferro Chippy
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Balogh
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Uhl
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camião de Aço Kelling
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Balogh
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Uhl
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camião Blindado Foster
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camião de Comida Foster
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camião de Comida Perry
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camião de Comida Chippy
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camião de Papel Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camião de Papel MPS
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre MPS
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Uhl
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camião de Minério de Cobre Goss
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de Água Uhl
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de Água Balogh
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de Água MPS
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Balogh
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Uhl
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camião de Fruta Kelling
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Balogh
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha Uhl
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camião de Borracha RMT
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camião de Açúcar Wizzowow
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camião de Cola MightyMover
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camião de Cola Powernaught
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camião de Cola Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camião de Algodão Doce Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camião de Algodão Doce Wizzowow
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo MightyMover
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Powernaught
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camião de Caramelo Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camião de Brinquedos MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camião de Brinquedos Wizzowow
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camião de Doces MightyMover
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Powernaught
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camião de Doces Wizzowow
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias MightyMover
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Powernaught
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camião de Baterias Wizzowow
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas MightyMover
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camião de Bebidas Gasosas Powernaught
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camião de Bebidas Gasosas Wizzowow
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico MightyMover
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Powernaught
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camião de Plástico Wizzowow
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas MightyMover
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Powernaught
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camião de Bolhas Wizzowow
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo MPS
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
@@ -2451,21 +2451,21 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helic�ptero Tricario
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helic�ptero Guru X2
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helic�ptero Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de ve�culos
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Project�mos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste ve�culo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferrovi�ria
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :ve�culo de estrada
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monocarril
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva maglev
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Ferrovi�rio
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
@@ -2482,38 +2482,38 @@ STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar pa
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN} sem parar
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inv�lida)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve�culos
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} está a aguardar no depósito
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Comboio muito longo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios s� podem ser alterados quando parados num dep�sito
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos comboios para carris electrificados
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Monocarril
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos Maglev
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Ve�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do ve�culo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um ve�culo. Clique neste bot�o e, de seguida, num ve�culo que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Monocarril
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Maglev
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do veículo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um veículo. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Comboio
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste bot�o e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do comboio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
@@ -2522,327 +2522,327 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
STR_REFIT :{BLACK}Reconverter
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Escolha o tipo de carga para reconverter nesta ordem. Control click para remover a instru��o de reconvers�o
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Escolha o tipo de carga para reconverter nesta ordem. Control click para remover a instrução de reconversão
STR_REFIT_ORDER :(Reconverter para {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SERVICE :{BLACK}Manuten��o
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo ferrovi�rio...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do dep�sito
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o comboio para o dep�sito...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}N�o h� espa�o para mais ordens
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o comboio para o depósito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiadas ordens
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel inserir nova ordem...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel eliminar esta ordem...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}N�o � poss�vel modificar esta ordem...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel mover ve�culo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira seguir� sempre a sua parceira frontal
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira seguirá sempre a sua parceira frontal
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo ferrovi�rio...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar rota para o dep�sito local
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar comboio...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa��es
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de dep�sito de comboios)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa��es, arraste um ve�culo para o adicionar/remover ao comboio
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve�culo ferrovi�rio
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve�culo ferrovi�rio para aqui para o vender
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o de um dep�sito ferrovi�rio
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve�culos ferrovi�rios - clique num ve�culo para informa��es
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar comboio...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depósito de comboios)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informações, arraste um veículo para o adicionar/remover ao comboio
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Locomotivas
-STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vag�es
+STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagões
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Clique para ver apenas locomotivas
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clique para ver apenas os vag�es
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clique para ver locomotivas e vag�es
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o ve�culo ferrovi�rio seleccionado
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Clique para ver apenas os vagões
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Clique para ver locomotivas e vagões
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do comboio
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o dep�sito
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}For�ar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direc��o do comboio
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de servi�o
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de servi�o
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos ve�culos
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada ve�culo
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a pr�xima
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo n�o para noutras esta��es pelo caminho
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo espere carregar completamente
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a descarregar
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necess�rio manuten��o
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} dispon�vel!
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Pot�ncia: {POWER}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}N�o � poss�vel renomear comboio...
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovi�rio!{}{COMMA} mortos numa explos�o ap�s a colis�o
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}N�o � poss�vel inverter a direc��o do comboio...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a largar a carga
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias f�rreas incompat�veis
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha n�o tem caten�ria, o comboio n�o pode arrancar
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Ve�culo de estrada no caminho
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ve�culos de Estrada
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de Ve�culos de Estrada
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Ve�culos
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve�culos de Estrada
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Ve�culo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo de estrada...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo de estrada...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar ve�culo de estrada...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Ve�culo de Estrada {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o ve�culo para o dep�sito...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar o dep�sito local
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos ve�culos de estrada (necessita de dep�sito de ve�culos de estrada)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do ve�culo - clique aqui para iniciar/parar ve�culo
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do ve�culo
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do ve�culo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar ve�culo para o dep�sito
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}For�ar ve�culo a dar a volta
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do ve�culo de estrada
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Ve�culos - clique num ve�culo para informa��es
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo ve�culo de estrada
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o ve�culo de estrada para aqui para o vender
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito de ve�culos de estrada
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o ve�culo de estrada seleccionado
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo ve�culo de estrada dispon�vel!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está a aguardar no depósito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear ve�culo de estrada
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear ve�culo de estrada...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear ve�culo de estrada
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro cami�o chega a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}Condutor morre na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o ve�culo dar a volta...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}N�o � poss�vel virar comboios compostos por unidades m�ltiplas
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Não é possível virar comboios compostos por unidades múltiplas
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo de estrada
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo de estrada
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo de estrada...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter ve�culo para transportar outro tipo de carga
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reconverter veiculo
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter ve�culo para transportar o tipo de carga seleccionado
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}N�o � poss�vel reconverter ve�culo
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o ve�culo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reconverter veículo para transportar o tipo de carga seleccionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Não é possível reconverter veículo
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione o tipo de carga para o veículo
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir doca aqui...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Naval
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um navio. Clique neste bot�o e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco dever� estar parado no dep�sito
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel vender barco...
-STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel construir barco...
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco...
+STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco no caminho
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar barco...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel mandar barco para o dep�sito...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar dep�sito local
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi�o no dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
+STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} está a aguardar no depósito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de barcos)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito naval
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de dep�sito naval)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informa��es
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - clique num barco para informações
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do barco
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o dep�sito
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco dispon�vel!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {CARGO}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel renomear barco...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}B�ia de posi��o, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel posicionar b�ia aqui...
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de barco...
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar barco...
-STR_9842_REFITTABLE :(adapt�vel)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o dep�sito naval de {TOWN}
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
+STR_9842_REFITTABLE :(adaptável)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN}
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeroporto aqui...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de uma aeronave. Clique neste bot�o e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeronave...
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}N�o � poss�vel mandar aeronave para o hangar...
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servi�o no hangar de {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servi�o no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} est� a aguardar no hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar aeronave...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave est� em voo
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave dever� estar parada no hangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel vender aeronave...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Avi�es
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviões
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jactos
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helic�pteros
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clique para ver os avi�es
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicópteros
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Clique para ver os aviões
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Clique para ver os jactos
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver helic�pteros
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Clique para ver helicópteros
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informa��es
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da aeronave
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave dispon�vel!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel renomear aeronave...
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avi�o!{}{COMMA} morrem na explos�o em {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avi�o!{}Avi�o ficou sem combustiv�l, {COMMA} morreram em inc�ndiol!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de aeronave...
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar aeronave...
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION}
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manuten��o no hangar de {STATION}
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION}
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Ve�culo de estrada destru�do em colis�o com OVNI!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explos�o na refinaria de petr�leo em {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destru�da em circunst�ncias suspeitas em {TOWN}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carv�o deixa um rasto de destrui��o em {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inunda��es!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos ap�s terr�veis inunda��es!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Constru�do: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes
@@ -2851,44 +2851,44 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ve�culos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Esta��es:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}M�x. rendimentos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empr�stimo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}N�mero de ve�culos. Incluindo ve�culos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}N�mero de segmentos de esta��o. Cada parte de uma esta��o (ex. esta��o ferrovi�ria, paragem de autocarro, aeroporto) � contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma esta��o.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do ve�culo com o rendimento menor (de todos os ve�culos com mais de 2 anos)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais baixos dos �ltimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais altos dos �ltimos 12 trimestres
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos �ltimos 4 trimestres.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no �ltimo trimestre.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em m�os'
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empr�stimo muito elevado?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o m�ximo de pontos
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Defini��es Newgrf
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar altera��es
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir par�metros
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as defini��es.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}N�o existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instru��es sobre instalar novos gr�ficos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prev�r: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
@@ -2899,112 +2899,112 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avi�es
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os avi�es que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itiner�rio esta esta��o faz parte
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} ve�culo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os ve�culos que seguem o mesmo trajecto
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar para {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar todos os comb�ios na lista para os dep�sitos. CTRL+bot�o esquerdo do rato s� despoletar� manuten��o
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar todos os ve�culos na lista para os dep�sitos. CTRL+bot�o esquerdo do rato s� despoletar� manuten��o
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar todos os navios na lista para os dep�sitos. CTRL+bot�o esquerdo do rato s� despoletar� manuten��o
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar todas as aeronaves na lista para os hangares. CTRL+bot�o esquerdo do rato s� despoletar� manuten��o
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Enviar todos os combóios na lista para os depósitos. CTRL+botão esquerdo do rato só despoletará manutenção
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Enviar todos os veículos na lista para os depósitos. CTRL+botão esquerdo do rato só despoletará manutenção
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Enviar todos os navios na lista para os depósitos. CTRL+botão esquerdo do rato só despoletará manutenção
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Enviar todas as aeronaves na lista para os hangares. CTRL+botão esquerdo do rato só despoletará manutenção
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est� prestes a vender todos os ve�culos no dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Está prestes a vender todos os veículos no depósito
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Tem a certeza?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os comb�ios no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os ve�culos de estrada no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os navios no dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os combóios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os veículos de estrada no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os navios no depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirme que quer vender todas as aeronaves no hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}N�o vender os comb�ios no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}N�o vender os ve�culos de estrada no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}N�o vender os navios no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}N�o vender as aeronaves no hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Não vender os combóios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Não vender os veículos de estrada no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Não vender os navios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Não vender as aeronaves no hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os comb�ios no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os ve�culos no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os avi�es no hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos os combóios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos os veículos no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos os navios no depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todos os aviões no hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os comb�ios em cujas ordens conste este dep�sito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os ve�culos em cujas ordens conste este dep�sito
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este dep�sito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os combóios em cujas ordens conste este depósito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos em cujas ordens conste este depósito
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este depósito
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os ve�culos de estrada no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no dep�sito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os comboios no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos de estrada no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autosubstituir todos os barcos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no depósito
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Comboio{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Ve�culo{P "" s} de Estrada
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} de Estrada
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Ve�culos
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substitui��o de Ve�culos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substitui��o de Ve�culos
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}N�o substituindo
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum ve�culo seleccionado
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou � esquerda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda, com o tipo de motor seleccionado � direita
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substitui��o dos motores
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir� o que est� seleccionado � esquerda, se algum
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiui��o de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num dep�sito
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vag�es: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}For�ar a substitui��o autom�tica a manter o comprimento do comboio, removendo vag�es (do in�cio), nas situa��es em que a substitui��o da locomotiva resultar num comboio maior.
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do comboio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num comboio maior.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substitui��o de locomotivas e a janela de substitui��o de vag�es.{}A substitui��o de vag�es s� ocorrer� se o novo vag�o puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vag�o antigo. Esta verifica��o ocorre para cada vag�o, durante a substitui��o.
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva n�o constru�vel
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Locomotiva não construível
STR_ENGINES :Locomotivas
-STR_WAGONS :Vag�es
+STR_WAGONS :Vagões
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para imobilizar todos os comb�ios no dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve�culos no dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no dep�sito
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os combóios no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos no depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no depósito
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para iniciar todos os comb�ios no dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para iniciar todos os ve�culos de estrada no dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para iniciar todos os navios no dep�sito
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os combóios no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos de estrada no depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os navios no depósito
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve�culos na lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione bot�o esquerdo do rato para iniciar todos os ve�culos na lista
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para imobilizar todos os veículos na lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pressione botão esquerdo do rato para iniciar todos os veículos na lista
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
-STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de reconvers�o {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de reconversão {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Comboios
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Comb�ios para carris electrificados
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Combóios para carris electrificados
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
@@ -3013,75 +3013,75 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot�ncia: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manuten��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida �til: {GOLD}{COMMA} anos
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade m�xima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vag�es Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvert�vel em: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Reconvertível em: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Criar
-STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleat�rio
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleat�ria para a cria��o do terreno
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gera��o do mundo
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleat�ria:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleat�ria
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Cria��o do terreno:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Coloca��o �rvores:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rota��o mapa alt.:
+STR_RANDOM :{BLACK}Gerar aleatório
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a semente aleatória para a criação do terreno
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo
+STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}N�vel do mar:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura linha neve:
STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de ind�strias:
+STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um n�vel acima
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um n�vel abaixo
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a linha de neve um nível acima
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de in�cio
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa n�o � recomendado. Continuar com a cria��o?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa não é recomendado. Continuar com a criação?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar cria��o do mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a cria��o?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criação do mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criação?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}A gerar mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar �rvores
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Gera��o inamov�vel
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}A gerar árvores
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração inamovível
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}A gerar zonas rochosas e montanhosas
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Definindo jogo
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A preparar o terreno
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}A preparar jogo
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta ac��o mudou o n�vel de dificuldade para Personalizado
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acção mudou o nível de dificuldade para Personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Criar terra plana
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleat�ria
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cen�rio
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cen�rio
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um n�vel abaixo
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um n�vel acima
+STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
+STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar altura da terra plana
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posi��o actual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar o mapa na posição actual
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno
@@ -3092,18 +3092,18 @@ STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Transbor
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heli-oficina
-STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-esta��o
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos grandes
-STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de liga��o/transbordo
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporto de ligação/transbordo
STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliportos
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Tamanho: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferen�a de altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}{}Diferen�a de altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {NUM} m
########
diff --git a/lang/romanian.txt b/lang/romanian.txt
index bb237c22d..f042f2185 100644
--- a/lang/romanian.txt
+++ b/lang/romanian.txt
@@ -1,26 +1,26 @@
##name Romanian
-##ownname Rom�n�
-##isocode ro_RO
+##ownname Românã
+##isocode ro_RO.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Dep�seste limita h�rtii
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea h�rtii
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nu ai destui bani - �ti trebuie {CURRENCY}
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Depãseste limita hãrtii
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Prea aproape de marginea hãrtii
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nu ai destui bani - îti trebuie {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesit� teren plat
-STR_0008_WAITING :{BLACK}�n asteptare: {WHITE}{STRING}
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesitã teren plat
+STR_0008_WAITING :{BLACK}În asteptare: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (plecat de la
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
-STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accept�: {WHITE}
-STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accept�: {GOLD}
+STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acceptã: {WHITE}
+STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acceptã: {GOLD}
STR_000E :
-STR_000F_PASSENGERS :c�l�tori
-STR_0010_COAL :c�rbuni
+STR_000F_PASSENGERS :cãlãtori
+STR_0010_COAL :cãrbuni
STR_0011_MAIL :colete postale
STR_0012_OIL :petrol
STR_0013_LIVESTOCK :animale
@@ -35,24 +35,24 @@ STR_001B_MAIZE :porumb
STR_001C_FRUIT :fructe
STR_001D_DIAMONDS :diamante
STR_001E_FOOD :alimente
-STR_001F_PAPER :h�rtie
+STR_001F_PAPER :hârtie
STR_0020_GOLD :aur
-STR_0021_WATER :ap�
-STR_0022_WHEAT :gr�u
+STR_0021_WATER :apã
+STR_0022_WHEAT :grâu
STR_0023_RUBBER :cauciuc
-STR_0024_SUGAR :zah�r
-STR_0025_TOYS :juc�rii
+STR_0024_SUGAR :zahãr
+STR_0025_TOYS :jucãrii
STR_0026_CANDY :bomboane
STR_0027_COLA :cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :vat� de zah�r
+STR_0028_COTTON_CANDY :vatã de zahãr
STR_0029_BUBBLES :balonase
STR_002A_TOFFEE :caramel
STR_002B_BATTERIES :baterii
STR_002C_PLASTIC :plastic
STR_002D_FIZZY_DRINKS :sucuri
STR_002E :
-STR_002F_PASSENGER :c�l�tori
-STR_0030_COAL :c�rbuni
+STR_002F_PASSENGER :cãlãtori
+STR_0030_COAL :cãrbuni
STR_0031_MAIL :colete postale
STR_0032_OIL :petrol
STR_0033_LIVESTOCK :animale
@@ -67,24 +67,24 @@ STR_003B_MAIZE :porumb
STR_003C_FRUIT :fructe
STR_003D_DIAMOND :diamante
STR_003E_FOOD :alimente
-STR_003F_PAPER :h�rtie
+STR_003F_PAPER :hârtie
STR_0040_GOLD :aur
-STR_0041_WATER :ap�
-STR_0042_WHEAT :gr�u
+STR_0041_WATER :apã
+STR_0042_WHEAT :grâu
STR_0043_RUBBER :cauciuc
-STR_0044_SUGAR :zah�r
-STR_0045_TOY :juc�rii
+STR_0044_SUGAR :zahãr
+STR_0045_TOY :jucãrii
STR_0046_CANDY :bomboane
STR_0047_COLA :cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :vat� de zah�r
+STR_0048_COTTON_CANDY :vatã de zahãr
STR_0049_BUBBLE :balonase
STR_004A_TOFFEE :caramel
STR_004B_BATTERY :baterii
STR_004C_PLASTIC :plastic
STR_004D_FIZZY_DRINK :suc
STR_QUANTITY_NOTHING :
-STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} c�l�tor{P "" i}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de c�rbune
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cãlãtor{P "" i}
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de cãrbune
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" i} cu colete postale
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petrol
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} animal{P "" e}
@@ -99,16 +99,16 @@ STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de por
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fructe
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" i} cu diamante
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimente
-STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de h�rtie
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de hârtie
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" i} cu aur
-STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de ap�
-STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de gr�u
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de apã
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de grâu
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de cauciuc
-STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de zah�r
-STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} sac{P "" i} cu juc�rii
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de zahãr
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} sac{P "" i} cu jucãrii
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" i} cu bomboane
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de vat� de zah�r
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de vatã de zahãr
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balonas{P "" e}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e i}
@@ -155,7 +155,7 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Optiuni
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mesaj
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nu pot face asta....
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot cur�ta terenul....
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nu pot curãta terenul....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Echipa OpenTTD
@@ -166,21 +166,21 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Iesire din joc
STR_00C8_YES :{BLACK}Da
STR_00C9_NO :{BLACK}Nu
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur c� vrei s� abandonezi jocul curent si s� revii �n {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur cã vrei sã abandonezi jocul curent si sã revii în {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :nimic
-STR_00D1_DARK_BLUE :Albastru �nchis
+STR_00D1_DARK_BLUE :Albastru închis
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pal
STR_00D3_PINK :Roz
STR_00D4_YELLOW :Galben
STR_00D5_RED :Rosu
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Albastru deschis
STR_00D7_GREEN :Verde
-STR_00D8_DARK_GREEN :Verde �nchis
+STR_00D8_DARK_GREEN :Verde închis
STR_00D9_BLUE :Albastru
STR_00DA_CREAM :Crem
STR_00DB_MAUVE :Mov
@@ -189,7 +189,7 @@ STR_00DD_ORANGE :Portocaliu
STR_00DE_BROWN :Maro
STR_00DF_GREY :Gri
STR_00E0_WHITE :Alb
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule �n joc
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prea multe vehicule în joc
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Locatie
@@ -199,10 +199,10 @@ STR_00E7_INDUSTRIES :Industrii
STR_00E8_ROUTES :Rute
STR_00E9_VEGETATION :Vegetatie
STR_00EA_OWNERS :Proprietari
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Str�zi
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}C�i ferate
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strãzi
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Cãi ferate
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Statii/Aeroporturi/Porturi
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Cl�diri/Industrii
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Clãdiri/Industrii
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicule
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
@@ -214,41 +214,41 @@ STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFON
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Nave
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronave
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rute de transport
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de c�rbune
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Termocentral�
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}P�dure
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Exploatatie forestier�
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Rafin�rie
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferm�
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de conserve
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de cãrbune
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Termocentralã
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Pãdure
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Exploatatie forestierã
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Rafinãrie
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fermã
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de conserve
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipografie
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Sonde
-STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de fier
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Otel�rie
-STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banc�
-STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de h�rtie
-STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de aur
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de fier
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Otelãrie
+STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bancã
+STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de hârtie
+STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de aur
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Combinat alimentar
-STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de diamante
-STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de cupru
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Livad�
+STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de diamante
+STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de cupru
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Livadã
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantatie de cauciuc
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Rezervor de ap�
-STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Turn de ap�
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de cherestea
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}P�dure de vat� de zah�r
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de bomboane
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferm� de baterii
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}F�nt�ni de cola
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Magazin de juc�rii
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de juc�rii
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}F�nt�ni de plastic
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabric� de sucuri
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Rezervor de apã
+STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Turn de apã
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de cherestea
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Pãdure de vatã de zahãr
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de bomboane
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fermã de baterii
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Fântâni de cola
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Magazin de jucãrii
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de jucãrii
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fântâni de plastic
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabricã de sucuri
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generator de balonase
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carier� de caramel
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Min� de zah�r
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gar�
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Loc �nc�rcare camioane
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carierã de caramel
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Minã de zahãr
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Garã
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Loc încãrcare camioane
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Statie de autobuz
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
@@ -258,15 +258,15 @@ STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFON
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Teren agricol
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Copaci
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Pietre
-STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Ap�
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}F�r� proprietar
+STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Apã
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Fãrã proprietar
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Orase
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrii
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desert
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Z�pad�
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Zãpadã
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mesaj
STR_012D :{WHITE}{STRING}
-STR_012E_CANCEL :{BLACK}Anuleaz�
+STR_012E_CANCEL :{BLACK}Anuleazã
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Redenumeste
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Prea multe nume definite
@@ -281,16 +281,16 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...apartine companiei {STRING}
-STR_013C_CARGO :{BLACK}�nc�rc�tur�
+STR_013C_CARGO :{BLACK}Încãrcãturã
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informatii
-STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacit�ti
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}�nc�rc�turi
+STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacitãti
+STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Încãrcãturi
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}�nc�rc�tura total� (capacitatea) acestui tren:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Încãrcãtura totalã (capacitatea) acestui tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc nou
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}�ncarc� joc
-STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un singur juc�tor
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Încarcã joc
+STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un singur jucãtor
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer
STR_64 :64
@@ -330,33 +330,33 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galoane{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litri{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
-STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tone fort�
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tone fortã
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profitul operational
STR_0155_INCOME_GRAPH :Cifra de afaceri
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Num�r �nc�rc�turi livrate
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Numãr încãrcãturi livrate
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Evolutia performantei
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valoarea companiei
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile pl�tilor pe �nc�rc�turi
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valorile plãtilor pe încãrcãturi
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Clasamentul companiilor
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Rating de performant� detaliat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Rating de performantã detaliat
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Despre OpenTTD
-STR_015C_SAVE_GAME :Salveaz� jocul (F3)
-STR_015D_LOAD_GAME :�ncarc� joc
-STR_015E_QUIT_GAME :Iesire �n meniul principal
+STR_015C_SAVE_GAME :Salveazã jocul (F3)
+STR_015D_LOAD_GAME :Încarcã joc
+STR_015E_QUIT_GAME :Iesire în meniul principal
STR_015F_QUIT :Iesire din joc
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur c� vrei s� renunti la acest joc?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur cã vrei sã renunti la acest joc?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Iesire din joc
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Alegeti ordinea de sortare ascendenta/descendenta
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Alegeti criteriul de sortare
@@ -368,7 +368,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tip
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportat
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nume
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nume
-STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dat�
+STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datã
STR_SORT_BY_NUMBER :Numar
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit anul trecut
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit anul acesta
@@ -379,11 +379,11 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Viteza maxima
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Valoare
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipul de statie
-STR_SORT_BY_WAITING :In asteptarea valorii �nc�rc�turii
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Evaluare �nc�rc�tur�
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este �n asteptare nici un fel de �nc�rc�tur�
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilit�tile
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de �nc�rc�turi (inclusiv �nc�rc�turile care nu sunt �n asteptare)
+STR_SORT_BY_WAITING :In asteptarea valorii încãrcãturii
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Evaluare încãrcãturã
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nu este în asteptare nici un fel de încãrcãturã
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alege toate facilitãtile
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Ian
@@ -403,49 +403,49 @@ STR_016D_DEC :Dec
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
-STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauz� joc (F1)
+STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzã joc (F1)
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvare/abandon/iesire joc
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseaz� lista cu statiile companiei
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afiseaz� harta (F4)
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afiseaz� harta, lista cu orase
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afiseaz� lista cu orasele de pe hart� (F5)
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afiseaz� informatiile financiare ale companiei
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afiseaz� datele generale despre companie
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afiseaz� graficele
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afiseaz� clasamentul companiilor
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseaz� lista cu trenurile companiei
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseaz� lista cu autovehiculele companiei
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseaz� lista cu navele companiei
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseaz� lista cu aeronavele companiei
-STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}M�reste imaginea
-STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Micsoreaz� imaginea
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieste c�i ferate
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieste str�zi
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseazã lista cu statiile companiei
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afiseazã harta (F4)
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afiseazã harta, lista cu orase
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afiseazã lista cu orasele de pe hartã (F5)
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afiseazã informatiile financiare ale companiei
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afiseazã datele generale despre companie
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afiseazã graficele
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afiseazã clasamentul companiilor
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseazã lista cu trenurile companiei
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseazã lista cu autovehiculele companiei
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseazã lista cu navele companiei
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afiseazã lista cu aeronavele companiei
+STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Mãreste imaginea
+STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Micsoreazã imaginea
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieste cãi ferate
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construieste strãzi
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construieste porturi
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construieste aeroporturi
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Planteaz� arbori, plaseaz� semne, etc.
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Planteazã arbori, plaseazã semne, etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informatii despre teren
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Optiuni
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nu pot schimba intervalul de service...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}�nchide fereastra
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Închide fereastra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Click&drag pentru a schimba marimea ferestrei
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Click aici pentru a ajunge la directorul predefinit pentru salvari
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoleaz� cl�diri, str�zi, etc. pe un p�trat de teren
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui v�rf de teren
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}M�reste altitudinea unui v�rf de teren
-STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defileaz� �n list� sus/jos
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoleazã clãdiri, strãzi, etc. pe un pãtrat de teren
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Scade altitudinea unui vârf de teren
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Mãreste altitudinea unui vârf de teren
+STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - defileazã în listã sus/jos
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bara de defilare - stanga/dreapta
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Arat� relieful pe hart�
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Arat� vehiculele pe hart�
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Arat� industriile pe hart�
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Arat� rutele de transport pe hart�
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Arat� vegetatia pe hart�
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Arat� propriet�tile pe hart�
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activeaz� afisarea numelor oraselor pe hart�
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Aratã relieful pe hartã
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Aratã vehiculele pe hartã
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Aratã industriile pe hartã
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Aratã rutele de transport pe hartã
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Aratã vegetatia pe hartã
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Aratã proprietãtile pe hartã
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activeazã afisarea numelor oraselor pe hartã
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit anul acesta: {CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
@@ -459,13 +459,13 @@ STR_019E_SHIP :Nava
STR_019F_TRAIN :Trenul
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} este vechi
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} este foarte vechi
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} este foarte vechi si trebuie �nlocuit urgent
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} este foarte vechi si trebuie înlocuit urgent
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informatii teren
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demol�rii: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demol�rii: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costul demolãrii: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costul demolãrii: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea local�: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea localã: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :nici una
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nume
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -506,12 +506,12 @@ STR_01CA_31ST :31
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}�nc�rc�turi acceptate: {LTBLUE}
+STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Încãrcãturi acceptate: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Tonomatul cu jazz
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sunet/muzic�
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afiseaz� fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sunet/muzicã
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Afiseazã fereastra pentru configurarea sunetului/muzicii
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Toate
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Oldies
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderne
@@ -521,8 +521,8 @@ STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumul muzicii
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumul efectelor sonore
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}S�ri la piesa precedent� din selectie
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}S�ri la piesa urm�toare din selectie
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sãri la piesa precedentã din selectie
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sãri la piesa urmãtoare din selectie
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Opreste muzica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Porneste muzica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Foloseste acest indicator pentru a regla volumul muzicii si al efectelor sonore
@@ -532,7 +532,7 @@ STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYF
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Piesa nr: {SETX 88}Titlul
-STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Amestec�
+STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Amestecã
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programare piese muzicale
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
@@ -540,16 +540,16 @@ STR_01ED :{TINYFONT}{LTBL
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Lista melodiilor
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Sterge
-STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salveaz�
+STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salveazã
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programul current al pieselor muzicale
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteaz� programul 'toate melodiile'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaz� programul 'oldies'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteaz� programul 'modern'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaz� programul personal 1
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteaz� programul personal 2
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecteazã programul 'toate melodiile'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteazã programul 'oldies'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecteazã programul 'modern'
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteazã programul personal 1
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecteazã programul personal 2
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Sterge programul curent (doar pentru cele personale)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salveaza setarile pentru muzica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Click pe o melodie pentru a ad�uga-o in programul personal curent
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Click pe o melodie pentru a adãuga-o in programul personal curent
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Apasa pe pista audio pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (da/nu)
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afiseaza fereastra pentru selectia melodiilor
@@ -557,7 +557,7 @@ STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click pe
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Nivel dificultate ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimul mesaj/ultima stire
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Set�ri mesaje
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Setãri mesaje
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Lista ultimelor mesaje
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afiseaza ultimul mesaj (ultima stire) si optiunile pentru mesaje
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Optiuni mesaje
@@ -566,20 +566,20 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Sosirea
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Sosirea primului vehicul la una din statiile competitorilor
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidente/dezastre
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informatii despre companie
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Schimb�ri economice
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Schimbãri economice
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sfaturi/informatii despre vehiculele tale
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Vehicule noi
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimb�ri ale accept�rii m�rfurilor
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Schimbãri ale acceptãrii mãrfurilor
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventii
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informatii generale
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (da/nu/rezumat)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Sunet pentru mesajele-stiri
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...prea departe de destinatia precedent�
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...prea departe de destinatia precedentã
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}{}(Nivelul {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Clasamentul companiilor in {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Om de afaceri
-STR_0214_ENTREPRENEUR :�ntreprinz�tor
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Întreprinzãtor
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrias
STR_0216_CAPITALIST :Capitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
@@ -590,21 +590,21 @@ STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRI
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a dobandit titlul de '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} al {COMPANY} dobandeste titlul de '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
-STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Creeaz� scenariu
+STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Creeazã scenariu
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarii
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generator suprafat� uscat
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generator suprafatã uscat
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Uscat aleatoriu
-STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reseteaz� terenul
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}M�reste aria de editare a terenului
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micsoreaz� aria de editare a terenului
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereaz� teren aleator
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reseteaz� peisajul
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reseteazã terenul
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mãreste aria de editare a terenului
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Micsoreazã aria de editare a terenului
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genereazã teren aleator
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reseteazã peisajul
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetare peisaj
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Foloseste harta de inaltimi
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Esti sigur c� vrei sa resetezi peisajul?
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Esti sigur cã vrei sa resetezi peisajul?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generare peisaj
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generare oras
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generare industrii
@@ -613,123 +613,123 @@ STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generare
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Oras nou
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construieste un oras nou
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nu pot construi un oras aici...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...prea aproape de marginea h�rtii
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...prea aproape de marginea hãrtii
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...prea aproape de alt oras
-STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivit�
+STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivitã
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...prea multe orase
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hart�
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}M�reste dimensiunile orasului
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hartã
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Mãreste dimensiunile orasului
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Extinde
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Oras aleator
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construieste un oras �ntr-o locatie aleatoare
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construieste un oras într-o locatie aleatoare
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generare industrii
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Min� de c�rbune
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Termocentral�
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Exploatatie forestier�
-STR_0243_FOREST :{BLACK}P�dure
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Rafin�rie
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Platform� petrolier�
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabric� de conserve
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Otel�rie
-STR_0248_FARM :{BLACK}Ferm�
-STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Min� de fier
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Minã de cãrbune
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Termocentralã
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Exploatatie forestierã
+STR_0243_FOREST :{BLACK}Pãdure
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Rafinãrie
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Platformã petrolierã
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabricã de conserve
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Otelãrie
+STR_0248_FARM :{BLACK}Fermã
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Minã de fier
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Sonde
-STR_024B_BANK :{BLACK}Banc�
-STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fabric� de h�rtie
+STR_024B_BANK :{BLACK}Bancã
+STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fabricã de hârtie
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Combinat alimentar
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografie
-STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Min� de aur
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fabric� de cherestea
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Livad�
+STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Minã de aur
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fabricã de cherestea
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Livadã
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantatie de cauciuc
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Rezervor de ap�
-STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Turn de ap�
-STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Min� de diamante
-STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Min� de cupru
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}P�dure de vat� de zah�r
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fabric� de bomboane
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Ferm� de baterii
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}F�nt�ni de cola
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Magazin de juc�rii
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fabric� de juc�rii
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}F�nt�ni de plastic
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fabric� de sucuri
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Rezervor de apã
+STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Turn de apã
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Minã de diamante
+STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Minã de cupru
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Pãdure de vatã de zahãr
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fabricã de bomboane
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fermã de baterii
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Fântâni de cola
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Magazin de jucãrii
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fabricã de jucãrii
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fântâni de plastic
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fabricã de sucuri
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generator de balonase
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carier� de caramel
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Min� de zah�r
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construieste min� de cupru
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construieste termocentral�
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}�nfiinteaz� exploatatie forestier�
-STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planteaz� p�dure
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construieste rafin�rie
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste platform� petrolier� (doar �n apropierea marginilor h�rtii)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construieste fabric� de conserve
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construieste otel�rie
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}�nfiinteaz� ferm�
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construieste min� de fier
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carierã de caramel
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Minã de zahãr
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construieste minã de cupru
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construieste termocentralã
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Înfiinteazã exploatatie forestierã
+STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planteazã pãdure
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construieste rafinãrie
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste platformã petrolierã (doar în apropierea marginilor hãrtii)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construieste fabricã de conserve
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construieste otelãrie
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Înfiinteazã fermã
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construieste minã de fier
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construieste sonde
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste banc� (doar �n orasele cu o populatie de cel putin 1200 locuitori)
-STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construieste fabric� de h�rtie
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste bancã (doar în orasele cu o populatie de cel putin 1200 locuitori)
+STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construieste fabricã de hârtie
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construieste combinat alimentar
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construieste tipografie
-STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construieste min� de aur
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste banc� (doar �n orase)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construieste fabric� de cherestea (taie arborii din jur pentru a produce lemne)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planteaz� livad�
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}�nfiinteaz� plantatie de cauciuc
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construieste rezervor de ap�
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construieste turn de ap� (doar �n orase)
-STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construieste min� de diamante
-STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construieste min� de cupru
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Planteaz� p�dure de vat� de zah�r
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construieste fabric� de bomboane
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}�nfiinteaz� ferm� de baterii
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construieste f�nt�ni de cola
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construieste magazin de juc�rii
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construieste fabric� de juc�rii
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construieste f�nt�ni de plastic
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construieste fabric� de sucuri
+STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construieste minã de aur
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construieste bancã (doar în orase)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construieste fabricã de cherestea (taie arborii din jur pentru a produce lemne)
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Planteazã livadã
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Înfiinteazã plantatie de cauciuc
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construieste rezervor de apã
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construieste turn de apã (doar în orase)
+STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construieste minã de diamante
+STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construieste minã de cupru
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Planteazã pãdure de vatã de zahãr
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construieste fabricã de bomboane
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Înfiinteazã fermã de baterii
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construieste fântâni de cola
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construieste magazin de jucãrii
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construieste fabricã de jucãrii
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construieste fântþni de plastic
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construieste fabricã de sucuri
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construieste generator de balonase
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construieste carier� de caramel
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construieste min� de zah�r
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construieste carierã de caramel
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construieste minã de zahãr
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu pot construi {STRING} aici...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mai int�i trebuie creat un oras
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...mai intâi trebuie creat un oras
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...un singur obiectiv de acest tip este permis intr-un oras
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Planteaz� arbori
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaseaz� semn
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Planteazã arbori
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaseazã semn
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Arbori aleatori
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planteaz� aleator arbori pe uscat
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planteazã aleator arbori pe uscat
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plaseaza formatiuni pietroase
-STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaseaz� far
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaseaz� transmit�tor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineste suprafata de desert.{}Apas� si mentine apasat CTRL pentru a o sterge
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineste suprafata cu ap�.{}�mprejurimile aflate la acelasi nivel vor fi inundate
+STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plaseazã far
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plaseazã transmitãtor
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineste suprafata de desert.{}Apasã si mentine apasat CTRL pentru a o sterge
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineste suprafata cu apã.{}Împrejurimile aflate la acelasi nivel vor fi inundate
STR_0290_DELETE :{BLACK}Sterge
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Sterge acest oras
-STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salveaz� scenariul
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :�ncarc� scenariu
+STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salveazã scenariul
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Încarcã scenariu
STR_0294_QUIT_EDITOR :Iesire din editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Iesire din joc
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salveaz�/�ncarc� scenariu, abandoneaz� editorul, iesire din joc
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}�ncarc� scenariu
-STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salveaz� scenariu
-STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joac� scenariu
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur c� vrei s� renunti la acest scenariu?
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salveazã/încarcã scenariu, abandoneazã editorul, iesire din joc
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Încarcã scenariu
+STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salveazã scenariu
+STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Joacã scenariu
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Esti sigur cã vrei sã renunti la acest scenariu?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Iesire din editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...Se poate construi doar in orase cu populatia de cel putin 1200
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Schimb� data de start cu un an �n urm�
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Schimb� data de start �nainte cu un an
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambele capete ale podului trebuie s� se situeze pe uscat
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Schimbã data de start cu un an în urmã
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Schimbã data de start înainte cu un an
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambele capete ale podului trebuie sã se situeze pe uscat
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Mic
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediu
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Mare
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Alege m�rimea orasului
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}M�rime oras:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Alege mãrimea orasului
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Mãrime oras:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Re-afiseaz� ultimul mesaj
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Re-afiseazã ultimul mesaj
STR_OFF :Oprit
STR_SUMMARY :Pe scurt
STR_FULL :Pe larg
@@ -740,21 +740,21 @@ STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Prestabilit
STR_02BF_CUSTOM :Propriu
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Salveaza numele proprii
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecteaz� numele modelelor
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salveaz� pe disc numele personalizate de m�rci si modele
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecteazã numele modelelor
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salveazã pe disc numele personalizate de mãrci si modele
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Optiunile jocului (F2)
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Set�ri dificultate
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Setãri dificultate
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurare patch
STR_NEWGRF_SETTINGS :Setari Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseaz� numele oraselor
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseaz� numele statiilor
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseaz� semnele de pe hart�
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseazã numele oraselor
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseazã numele statiilor
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afiseazã semnele de pe hartã
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afisare puncte de tranzit
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animatie complet�
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animatie completã
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalii grafice complete
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Peisaj transparent (X)
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Numele statiilor transparente
@@ -771,7 +771,7 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD
STR_02DB_OFF :{BLACK}inactiv
STR_02DA_ON :{BLACK}activ
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afiseaz� subventiile (F6)
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afiseazã subventiile (F6)
STR_02DD_SUBSIDIES :Subventii (F6)
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Harta lumii (F4)
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra ecran
@@ -784,45 +784,45 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiaza
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Importa din ecran
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Importa locatia acestui ecran in ecranul principal
-STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unit�ti monetare
+STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unitãti monetare
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Alege unitatea monetar�
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unit�ti de m�sur�
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Alege unitatea monetarã
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unitãti de mãsurã
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selectie unit�ti de m�sur�
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Autovehiculele circul�..
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selectie unitãti de mãsurã
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Autovehiculele circulã..
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Alege partea str�zii pe care se circul�
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Pe partea st�ng�
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Pe partea dreapt�
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Alege partea strãzii pe care se circulã
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Pe partea stângã
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Pe partea dreaptã
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Numele oraselor
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Alege nationalitatea numelor oraselor
-STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvare automat�
+STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvare automatã
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Alege intervalul scurs �ntre salv�rile automate
-STR_02F7_OFF :Dezactivat�
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Alege intervalul scurs între salvãrile automate
+STR_02F7_OFF :Dezactivatã
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :La fiecare 3 luni
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :La fiecare 6 luni
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :La fiecare 12 luni
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}�ncepere joc nou
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Începere joc nou
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Incarca un joc salvat
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Creeaz� un joc/scenariu propriu
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Alege un joc cu un singur juc�tor
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Creeazã un joc/scenariu propriu
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Alege un joc cu un singur jucãtor
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Alege un joc multiplayer cu 2-8 jucatori
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afiseaz� optiunile jocului
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afiseaza optiunile pentru alegerea dificult�tii
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}�nceperea unui joc nou folosind un scenariu deja existent
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afiseazã optiunile jocului
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afiseaza optiunile pentru alegerea dificultãtii
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Începerea unui joc nou folosind un scenariu deja existent
STR_0304_QUIT :{BLACK}Iesire
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Iesi din 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...se poate construi doar �n orase
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'clim� temperat�'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'clim� sub-arctic�'
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'clim� sub-tropical�'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'tara juc�riilor'
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanteaz� constructia de industrii noi
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...se poate construi doar în orase
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climã temperatã'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climã sub-arcticã'
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'climã sub-tropicalã'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Alege peisajul 'tara jucãriilor'
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanteazã constructia de industrii noi
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Lista industriilor
@@ -834,16 +834,16 @@ STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...se poate construi doar in orase
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...se poate construi doar in padurile ecuatoriale
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...se poate construi doar in zonele de desert
-STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZ� (F1) * *
+STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZÃ (F1) * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvat cu succes pe disc �n fisierul '{STRING}'
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvat cu succes pe disc în fisierul '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot nerealizat!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Cump�r� teren pentru folosire ulterioar�
-STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMAT�
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Cumpãrã teren pentru folosire ulterioarã
+STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVARE AUTOMATÃ
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVARE JOC * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza �nc�,{}v� rug�m asteptati p�n� se �ncheie!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecteaz� programul muzical 'Ezy Street'
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvarea se efectueaza încã,{}vã rugãm asteptati pânã se încheie!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecteazã programul muzical 'Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
@@ -854,7 +854,7 @@ STR_TOWNNAME_FRENCH :Frantuzesti
STR_TOWNNAME_GERMAN :Germane
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleza (Aditional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americane
-STR_TOWNNAME_SILLY :Amuzante (englez�)
+STR_TOWNNAME_SILLY :Amuzante (englezã)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suedeze
STR_TOWNNAME_DUTCH :Olandeze
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandeze
@@ -866,52 +866,52 @@ STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriece
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanesti
STR_TOWNNAME_CZECH :Cehe
STR_TOWNNAME_SWISS :Elvetian
-STR_TOWNNAME_DANISH :Danez�
-STR_TOWNNAME_TURKISH :Turc�
+STR_TOWNNAME_DANISH :Danezã
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Turcã
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Lira sterlina (�)
+STR_CURR_GBP :Lira sterlina (£)
STR_CURR_USD :Dolar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen japonez (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen japonez (¥)
STR_CURR_ATS :Siling austriac (ATS)
STR_CURR_BEF :Franc belgian (BEF)
STR_CURR_CHF :Franc elvetian (CHF)
-STR_CURR_CZK :Coroan� ceh� (CZK)
+STR_CURR_CZK :Coroanã cehã (CZK)
STR_CURR_DEM :Marca germana (DEM)
-STR_CURR_DKK :Coroan� danez� (DKK)
+STR_CURR_DKK :Coroanã danezã (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Marc� finlandez� (FIM)
+STR_CURR_FIM :Marcã finlandezã (FIM)
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
-STR_CURR_GRD :Drahm� greceasc� (GRD)
+STR_CURR_GRD :Drahmã greceascã (GRD)
STR_CURR_HUF :Forint (HUF)
-STR_CURR_ISK :Coroan� islandez� (ISK)
-STR_CURR_ITL :Lir� italian� (ITL)
+STR_CURR_ISK :Coroanã islandezã (ISK)
+STR_CURR_ITL :Lirã italianã (ITL)
STR_CURR_NLG :Gulden olandez (NLG)
-STR_CURR_NOK :Coroan� norvegian� (NOK)
+STR_CURR_NOK :Coroanã norvegianã (NOK)
STR_CURR_PLN :Zlot (PLN)
-STR_CURR_ROL :Leu rom�nesc (ROL)
-STR_CURR_RUR :Rubl� ruseasc� (RUR)
-STR_CURR_SEK :Coroan� suedez� (SEK)
+STR_CURR_ROL :Leu românesc (ROL)
+STR_CURR_RUR :Rublã ruseascã (RUR)
+STR_CURR_SEK :Coroanã suedezã (SEK)
STR_CURR_CUSTOM :Propriu...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Limba
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Alege limba �n care doresti afisat� interfata
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Alege limba în care doresti afisatã interfata
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Mod
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Bifeaza aceasta casuta pentru a juca in modul
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rezolutia ecranului
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Alege rezolutia dorit� pentru joc
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Alege rezolutia doritã pentru joc
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formatul capturii de ecran
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Alege tipul fisierului �n care se salveaz� captura de ecran (screenshot)
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Alege tipul fisierului în care se salveazã captura de ecran (screenshot)
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :�n fiecare lun�
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :În fiecare lunã
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Auto-salvarea a esuat
STR_MONTH_JAN :ianuarie
@@ -929,14 +929,14 @@ STR_MONTH_DEC :decembrie
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Spre {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Spre {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}F�r� rut�
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}F�r� rut�, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Fãrã rutã
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Fãrã rutã, {VELOCITY}
-STR_PASSENGERS :c�l�tori
+STR_PASSENGERS :cãlãtori
STR_BAGS :saci
STR_TONS :tone
STR_LITERS :litri
-STR_ITEMS :buc�ti
+STR_ITEMS :bucãti
STR_CRATES :pachete
STR_RES_OTHER :altele
STR_NOTHING :
@@ -945,108 +945,108 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot construi lista de comenzi comune...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nu pot copia lista de comenzi...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Sf�rsitul comenzilor comune - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârsitul comenzilor comune - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Trenul {COMMA} s-a r�t�cit.
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Trenul {COMMA} s-a rãtãcit.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Profitul trenului {COMMA} a fost anul trecut de {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uniunea Monetar� European�!{}{}Euro este introdus �n tar� ca moned� unic� de folosint� �n tranzactiile zilnice!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uniunea Monetarã Europeanã!{}{}Euro este introdus în tarã ca monedã unicã de folosintã în tranzactiile zilnice!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Trenul {COMMA} are prea putine comenzi �n list�
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Trenul {COMMA} are prea putine comenzi în listã
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Trenul {COMMA} nu are comenzi
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Trenul {COMMA} are comenzi repetate
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Trenul {COMMA} are o statie inexistent� �n comenzi
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} are prea putine comenzi �n list�
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Trenul {COMMA} are o statie inexistentã în comenzi
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} are prea putine comenzi în listã
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} nu are comenzi
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} are comenzi repetate
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} are o statie inexistent� �n comenzi
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Nava {COMMA} are prea putine comenzi �n list�
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} are o statie inexistentã în comenzi
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Nava {COMMA} are prea putine comenzi în listã
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Nava {COMMA} nu are comenzi
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Nava {COMMA} are comenzi repetate
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Nava {COMMA} are o statie inexistent� �n comenzi
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronava {COMMA} are prea putine comenzi �n list�
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Nava {COMMA} are o statie inexistentã în comenzi
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronava {COMMA} are prea putine comenzi în listã
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aeronava {COMMA} nu are comenzi
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aeronava {COMMA} are comenzi repetate
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronava {COMMA} are o statie inexistent� �n comenzi
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronava {COMMA} are o statie inexistentã în comenzi
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}�nnoirea trenului {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}�nnoirea autovehiculului {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}�nnoirea navei {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}�nnoirea aeronavei {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Înnoirea trenului {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Înnoirea autovehiculului {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Înnoirea navei {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Înnoirea aeronavei {COMMA} a esuat (fonduri limitate)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Trenul {COMMA} este prea lung dupa inlocuire
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurare patch
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configureaz� patch-urile OpenTTD
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configureazã patch-urile OpenTTD
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurare patch
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :inactiv
STR_CONFIG_PATCHES_ON :activ
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afiseaz� viteza vehiculelor in bara de jos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permite construirea pe coast� si in pant�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afiseazã viteza vehiculelor in bara de jos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permite construirea pe coastã si in pantã: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permite arii de cuprindere mai realistice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permite demolarea unui nr. mai mare constructii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permite constructia de trenuri foarte lungi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permite acceleratie realistic� pentru trenuri: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permite acceleratie realisticã pentru trenuri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interzice trenurilor si navelor sa faca intoarceri de 90 de grade: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (necesita NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Uneste g�rile al�turate: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}P�r�seste statia c�nd orice tip de marf� este 'full load': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Uneste gãrile alãturate: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Pãrãseste statia când orice tip de marfã este 'full load': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Foloseste algoritmul de LOAD imbunatatit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflatia: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livreaz� marfa doar in statiile unde aceasta este ceruta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livreazã marfa doar in statiile unde aceasta este ceruta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permite constructia de poduri foarte lungi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permite ordine de tipul "mergi la depou": {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permite constructia de industrii pentru materii prime: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permite mai multe industrii similare in acelasi oras: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrii identice pot fi construite aproape una de cealalt�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afiseaz� intotdeauna data in format lung in bara de stare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Afiseaz� semnalele pe partea de circulatie: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afiseaz� finantele la sf�rsitul fiec�rui an: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Utilizeaz� o metod� gen TTDPatch pentru 'non stop': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Autovehiculele formeaz� o coad� (cu efecte cuantice): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Mut� imaginea c�nd mouse-ul este la marginea ecranului: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permite mituirea autorit�tilor locale: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrii identice pot fi construite aproape una de cealaltã: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afiseazã intotdeauna data in format lung in bara de stare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Afiseazã semnalele pe partea de circulatie: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afiseazã finantele la sfârsitul fiecãrui an: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Utilizeazã o metodã gen TTDPatch pentru 'non stop': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Autovehiculele formeazã o coadã (cu efecte cuantice): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Mutã imaginea când mouse-ul este la marginea ecranului: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permite mituirea autoritãtilor locale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Statii neuniforme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nou pathfinding global(NPF, dezactiveaza NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permite �ntotdeauna aeroporturi mici: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permite întotdeauna aeroporturi mici: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Verificarea ordinelor vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nu
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, dar exclude vehiculele oprite
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :pentru toate vehiculele
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avertizare in cazul in care un tren are profit negativ: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vehiculele nu expir� niciodat�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}�nnoire automat� pentru vehiculele �nvechite
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}�nnoire automat� cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni p�n� la/dup� atingerea vechimii max.
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Fonduri minime pentru �nnoire automat�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vehiculele nu expirã niciodatã: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Înnoire automatã pentru vehiculele învechite
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Înnoire automatã cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni pânã la/dupã atingerea vechimii max.
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Fonduri minime pentru înnoire automatã: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afiseaza populatia unui oras langa nume: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'cl�diri transparente': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'clãdiri transparente': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudinea de �nz�pezire: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudinea de înzãpezire: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotatie harta inaltimiHeightmap rotation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :In sens invers al acelor de ceasornic
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :In sensul acelor de ceasornic
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}M�rimea maxim� a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari �ncetinesc jocul!)
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Mãrimea maximã a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari încetinesc jocul!)
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Conecteaza bara de instrumente pentru peisaj cu cea de constructii feroviare/auto/aeriane: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Cand faci scroll cu mouse-ul muta ecranul in directia opus�: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Cand faci scroll cu mouse-ul muta ecranul in directia opusã: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nr. max. de trenuri pentru un juc�tor: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nr. max. de autovehicule pentru un juc�tor: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nr. max. de aeronave pentru un juc�tor: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nr. max. de nave pentru un juc�tor: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nr. max. de trenuri pentru un jucãtor: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nr. max. de autovehicule pentru un jucãtor: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nr. max. de aeronave pentru un jucãtor: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nr. max. de nave pentru un jucãtor: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Dezactiveaz� trenurile pentru juc�torii PC: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Dezactiveaz� autovehiculele pentru juc�torii PC: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Dezactiveaz� aeronavele pentru juc�torii PC: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Dezactiveaz� navele pentru juc�torii PC: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Dezactiveazã trenurile pentru jucãtorii PC: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Dezactiveazã autovehiculele pentru jucãtorii PC: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Dezactiveazã aeronavele pentru jucãtorii PC: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Dezactiveazã navele pentru jucãtorii PC: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Foloseste noul AI (versiune alfa): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permite AI �n multiplayer (experimental): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permite AI în multiplayer (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalul de service presetat pentru trenuri: {ORANGE}{STRING} zile
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalul de service presetat pentru trenuri: {ORANGE}dezactivat
@@ -1057,22 +1057,22 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interva
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalul de service presetat pentru nave: {ORANGE}{STRING} zile
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalul de service presetat pentru nave: {ORANGE}dezactivat
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deactivare service cand defectiunile sunt anulate: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activeaz� limite de vitez� pt. vagoane: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activeazã limite de vitezã pt. vagoane: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Stirile �n culori apar �n anul: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Anul de �nceput a jocului: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Stirile în culori apar în anul: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Anul de început a jocului: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Termina jocul in: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Economie cu schimb�ri de productie mai reduse, dar mai frecvente
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Economie cu schimbãri de productie mai reduse, dar mai frecvente
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite cumpararea de actiuni de la alte companii
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Plasare automat� a semnalelor la fiecare: {ORANGE}{STRING} p�tr�tele
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Plasare automatã a semnalelor la fiecare: {ORANGE}{STRING} pãtrãtele
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozitia listei cu instrumente: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :st�nga
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :stânga
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :centru
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :dreapta
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Distanta de 'snap' pentru ferestre: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Distanta de 'snap' pentru ferestre: {ORANGE}dezactivata
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfat�
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfatã
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Constructie
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehicule
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Statii
@@ -1083,7 +1083,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :dezactivat
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimb� valoarea set�rii
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Schimbã valoarea setãrii
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Unele sau toate din intervalurile de service alese sunt incompatibile cu setarea aleasa! Valorile valide sunt cuprinse intre 5-90% si 30-800 zile
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Foloseste YAPF pentru nave: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Foloseste YAPF pentru autoveh: {ORANGE}{STRING}
@@ -1092,21 +1092,21 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Foloses
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :peisajul temperat
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :peisajul sub-arctic
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :peisajul sub-tropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'tara juc�riilor'
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :peisajul 'tara jucãriilor'
STR_CHEATS :{WHITE}Cheat-uri
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkbox-urile arat� un cheat folosit anterior
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentie! Esti pe cale s�-ti tr�dezi colegii de joc! Nu uita c� aceast� rusine va r�m�ne �nregistrat� pentru totdeauna!
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}M�reste fondurile cu {CURRENCY64}
-STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Joac� �n locul juc�torului: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demoleaz� industrii si lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkbox-urile aratã un cheat folosit anterior
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atentie! Esti pe cale sã-ti trãdezi colegii de joc! Nu uita cã aceastã rusine va rãmâne înregistratã pentru totdeauna!
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Mãreste fondurile cu {CURRENCY64}
+STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Joacã în locul jucãtorului: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Buldozer magic (demoleazã industrii si lucruri amovibile): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelele se pot intersecta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construieste �n modul pauz�: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reactie nu se vor pr�busi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Schimb� peisajul: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimb� data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construieste în modul pauzã: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Avioanele cu reactie nu se vor prãbusi (frecvent) pe aeroporturile mici: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Schimbã peisajul: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Schimbã data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activeaza accesul la valorile de productie: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite motoarealor electrice s� ruleze pe sine normale
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite motoarealor electrice sã ruleze pe sine normale
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Merge spre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@@ -1116,7 +1116,7 @@ STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Mergi non-stop
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Halta {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Halta {TOWN} #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Halt� de miscare
+STR_LANDINFO_WAYPOINT :Haltã de miscare
STR_WAYPOINT :{WHITE}Punct de tranzit
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Alege tipul de punct de tranzit
@@ -1124,18 +1124,18 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Alege ti
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editeaz� numele haltei
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editeazã numele haltei
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele haltei...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converteste linia �n halt� de miscare (waypoint)
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu pot plasa o halt� aici...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converteste linia în haltã de miscare (waypoint)
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu pot plasa o haltã aici...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nu pot sterge halta de aici...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construieste cale ferat� �n modul automat
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construieste cale feratã în modul automat
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...�n acest scenariu nu exist� nici un oras
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...în acest scenariu nu existã nici un oras
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Esti sigur c� vrei s� creezi un peisaj aleator?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Esti sigur cã vrei sã creezi un peisaj aleator?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mai multe orase aleatoare
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Umple harta cu orase generate aleator
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Multe industrii aleatoare
@@ -1144,19 +1144,19 @@ STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nu pot g
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Afiseaza instrumentele pentru modelarea terenului, plantarea copacilor, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificare peisaj
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveleaz� terenul
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveleazã terenul
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planteaz� arbori din diverse specii la �nt�mplare
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planteazã arbori din diverse specii la întâmplare
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nu pot construi un canal aici...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construieste canale
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu pot construi o ecluz� aici...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construieste ecluz�
-STR_LANDINFO_LOCK :Ecluz�
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nu pot construi o ecluzã aici...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construieste ecluzã
+STR_LANDINFO_LOCK :Ecluzã
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... baliza in uz!
@@ -1164,65 +1164,65 @@ STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordona
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nu pot demola o parte din statie...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nu pot converti linia aici...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converteste tipul de cale ferat�
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converteste tipul de cale feratã
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde �ntregul tren
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construieste o statie prin drag & drop
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Alege o clas� de statii pentru afisare
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Alege o clasã de statii pentru afisare
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Alege tipul de statie pentru constructie
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}M�reste viteza de trecere a timpului (TAB)
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Mãreste viteza de trecere a timpului (TAB)
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia mesajelor
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}O list� a celor mai recente mesaje
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactiveaz� toate
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activeaz� toate
-
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de c�rbune
-STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planteaz� p�dure
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construieste platform� petrolier�
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}�nfiinteaz� ferm�
-STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de cupru
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Foreaz� dup� petrol
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de aur
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de diamante
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de fier
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Planteaz� livad�
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}�nfiinteaz� plantatie de cauciuc
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construieste rezervor de ap�
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planteaz� p�dure de vat� de zah�r
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Planteaz� p�dure de baterii
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Foreaz� dup� cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construieste f�nt�ni de plastic
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}O listã a celor mai recente mesaje
+STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Dezactiveazã toate
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activeazã toate
+
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de cãrbune
+STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planteazã pãdure
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construieste platformã petrolierã
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Înfiinteazã fermã
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de cupru
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Foreazã dupã petrol
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de aur
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de diamante
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de fier
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Planteazã livadã
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Înfiinteazã plantatie de cauciuc
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construieste rezervor de apã
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planteazã pãdure de vatã de zahãr
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Planteazã pãdure de baterii
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Foreazã dupã cola
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construieste fântâni de plastic
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construieste generator de balonase
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construieste carier� de caramel
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construieste min� de zah�r
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construieste carierã de caramel
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construieste minã de zahãr
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrii
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...prea aproape de alt� industrie
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...prea aproape de altã industrie
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Schimba tipul �nc�rc�turii c�rat� de acest tren
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Modific� �nc�rc�tur�
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege tipul de marf� transportat de tren
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Modific� trenul pentru a transporta marfa aleas�
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Modificã încãrcãturã
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege tipul de marfã transportat de tren
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Modificã trenul pentru a transporta marfa aleasã
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nu pot modifica trenul...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaluri de service in procente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Schimba productia
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Salut! Sunt noul algoritm AI, �nc� �n teste. Dac� apar probleme, salveaz� un screenshot si pune-l pe forum. Baft�!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atentie: algoritmul AI este �n stadiul alfa! Momentan este valabil doar pentru autovehicule!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atentie: aceast� functiune este �nc� experimental�. V� rug�m s� raportati orice problem� la adresa truelight@openttd.org
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Salut! Sunt noul algoritm AI, încã în teste. Dacã apar probleme, salveazã un screenshot si pune-l pe forum. Baftã!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atentie: algoritmul AI este în stadiul alfa! Momentan este valabil doar pentru autovehicule!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atentie: aceastã functiune este încã experimentalã. Vã rugãm sã raportati orice problemã la adresa truelight@openttd.org
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele juc�torului:
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Numele jucãtorului:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Acesta este numele prin care te vor identifica ceilalti
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexiune:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Alege intre un joc pe internet si unul pe LAN
@@ -1233,10 +1233,10 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Porneste
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nume
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numele jocului
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Limba, versiunea serverului, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din list� pentru a-l selecta
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Click pe un joc din listã pentru a-l selecta
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Caut� server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Caut� un server �n retea
+STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Cautã server
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cautã un server în retea
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adauga un server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adauga un server pe lista care va fi verificata pentru jocuri active
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introdu IP-ul serverului
@@ -1259,17 +1259,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PLIN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIUNE DIFERITA
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Intr� �n joc
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Intrã în joc
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}�ncepe un joc nou
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Începe un joc nou
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nume joc:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numele jocului va fi afisat celorlalti �n meniul de selectare al jocurilor multiplayer
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numele jocului va fi afisat celorlalti în meniul de selectare al jocurilor multiplayer
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Pune parola
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protejeaz�-ti jocul cu o parol� dac� nu vrei s� intre juc�tori neautorizati
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Alege o hart�:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ce hart� doresti sa joci?
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protejeazã-ti jocul cu o parolã dacã nu vrei sã intre jucãtori neautorizati
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Alege o hartã:
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ce hartã doresti sa joci?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Numar maxim de clienti
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Alege un numar maxim de clienti. Nu trebuie ocupate toate locurile.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -1278,27 +1278,27 @@ STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (fa reclama)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 juc�tori
-STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 juc�tor
-STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 juc�tori
-STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 juc�tori
-STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 juc�tori
-STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 juc�tori
-STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 juc�tori
-STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 juc�tori
-STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 juc�tori
-STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 juc�tori
-STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 juc�tori
+STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 jucãtori
+STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 jucãtor
+STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 jucãtori
+STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 jucãtori
+STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 jucãtori
+STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 jucãtori
+STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 jucãtori
+STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jucãtori
+STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jucãtori
+STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jucãtori
+STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jucãtori
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximum companii:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiteaz� serverle la un anumit num�r companii
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiteazã serverle la un anumit numãr companii
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maxim spectatori:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiteaz� serverul la un anumit num�r de spectatori
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiteazã serverul la un anumit numãr de spectatori
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Limba vorbita:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Ceilalti jucatori vor sti in ce limba se discuta per server.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}�ncepe jocul
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Începe jocul
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Incepe un joc nou in retea cu o harta aleatoare sau intr-un scenariu
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Incarca joc
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Reia un joc multiplayer salvat anterior (asigura-te ca s-au conectat jucatorii corespunzatori)
@@ -1314,10 +1314,10 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Chatul j
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}In pregatire pentru joc: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista companiilor din jocul curent. Poti colabora cu o companie sau sa infiintezi una
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nou�
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Fondeaz� o nou� companie
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Companie nouã
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Fondeazã o nouã companie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Modul spectator
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vizioneaz� un joc din pozitia unui spectator
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vizioneazã un joc din pozitia unui spectator
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Alatura-te companiei
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajuta la conducerea acestei companii
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualizeaza serverul
@@ -1359,9 +1359,9 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server p
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companie protejata. Introdu parola
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clienti
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu a fost detectat� o plac� de retea valabil�
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nu a fost g�sit nici un joc �n retea
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Serverul nu a r�spuns cererii
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nu a fost detectatã o placã de retea valabilã
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nu a fost gãsit nici un joc în retea
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Serverul nu a rãspuns cererii
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronizarea jocului in retea a esuat.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Conexiunea jocului in reatea a fost intrerupta.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nu am reusit sa incarc jocul-server salvat.
@@ -1437,93 +1437,93 @@ STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nu am
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Cheltuieli: {CURRENCY}
-STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}�ncas�ri: {CURRENCY}
-STR_0803_INCOME :{GREEN}�ncas�ri: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer�: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer�: {CURRENCY}
+STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Încasãri: {CURRENCY}
+STR_0803_INCOME :{GREEN}Încasãri: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferã: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferã: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Cheltuieli estimate: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost estimat: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Venit estimat: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu pot �n�lta terenul...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu pot s�pa terenul...
-STR_080A_ROCKS :St�nci
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nu pot înãlta terenul...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nu pot sãpa terenul...
+STR_080A_ROCKS :Stânci
STR_080B_ROUGH_LAND :Teren pietros
STR_080C_BARE_LAND :Teren viran
-STR_080D_GRASS :Verdeat�
+STR_080D_GRASS :Verdeatã
STR_080E_FIELDS :Teren agricol
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Z�pad�
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zãpadã
STR_0810_DESERT :Desert
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o �nclinatie nepotrivit�
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinatie de linii imposibil�
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}S�p�turile ar afecta tunelul
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Te afli deja la nivelul m�rii
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Prea �nalt
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale ferat� nepotrivit�
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terenul are o înclinatie nepotrivitã
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinatie de linii imposibilã
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Sãpãturile ar afecta tunelul
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Te afli deja la nivelul mãrii
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Prea înalt
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cale feratã nepotrivitã
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...deja construit
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai int�i trebuie demolat� calea ferat�
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Mai intâi trebuie demolatã calea feratã
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructii feroviare
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructie Cale Ferat� Electrificat�
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructie Cale Feratã Electrificatã
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructii monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructii maglev
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Alege podul de cale ferat�
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Alege podul de cale feratã
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi un depou aici...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu pot construi o gar� aici...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nu pot construi o garã aici...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nu pot plasa semnale aici...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu pot construi cale ferat� aici...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu pot demola calea ferat�...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu pot construi cale feratã aici...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nu pot demola calea feratã...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nu pot demola semnalele de aici...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea depoului
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Constructii feroviare
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Constructie cale ferat� electrificat�
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Constructie cale feratã electrificatã
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Constructii monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Constructii maglev
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieste cale ferat�
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construieste cale feratã
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construieste un depou feroviar (pentru construire/service trenuri)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construieste gar�
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaseaz� semnale feroviare
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieste pod de cale ferat�
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construieste garã
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaseazã semnale feroviare
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieste pod de cale feratã
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieste tunel feroviar
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comutator pentru constructie/demolare c�i ferate si semnale
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comutator pentru constructie/demolare cãi ferate si semnale
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Alegere pod - clic pe podul selectat pentru a-l construi
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Alege orientarea depoului
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :Cale ferat�
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depou de cale ferat�
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...terenul se afl� in posesia altei companii
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale ferat� cu semnale normale
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale ferat� cu pre-semnalizare
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale ferat� cu semnale de iesire
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale ferat� cu semnale combinate
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Cale feratã
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depou de cale feratã
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...terenul se aflã in posesia altei companii
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cale feratã cu semnale normale
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cale feratã cu pre-semnalizare
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cale feratã cu semnale de iesire
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cale feratã cu semnale combinate
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai �nt�i trebuie demolat� soseaua
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolatã soseaua
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Constructii rutiere
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Alege pod rutier
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nu pot construi sosea aici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nu pot demola soseaua...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea autobazei
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot construi autobaz� aici...
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot construi autobazã aici...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nu pot construi statie de autobuz...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu pot construi platform� pentru camioane...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nu pot construi platformã pentru camioane...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Constructii rutiere
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construieste sectiune de sosea
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieste o autobaz� (pentru construire/service autovehicule)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Plaseaz� statie de autobuz
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieste platform� pentru camioane
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construieste o autobazã (pentru construire/service autovehicule)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Plaseazã statie de autobuz
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construieste platformã pentru camioane
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construieste pod rutier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construieste tunel rutier
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Comutator pentru constructie/demolare sosele
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Alege orientarea autobazei
-STR_1814_ROAD :Strad�
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strad� iluminat�
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strad� cu copaci pe margine
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobaz�
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traversare la nivel cu calea ferat�
+STR_1814_ROAD :Stradã
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Stradã iluminatã
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Stradã cu copaci pe margine
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autobazã
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traversare la nivel cu calea feratã
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Orase
@@ -1532,59 +1532,59 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai �nt�i trebuie s� demolezi cl�direa
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Mai întâi trebuie sã demolezi clãdirea
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populatia: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Locuinte: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Redenumire
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nu pot redenumi orasul...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Autorit�tile locale din {TOWN} refuz� s� permit� acest lucru
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Autoritãtile locale din {TOWN} refuzã sã permitã acest lucru
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Numele oraselor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe orasul respectiv
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Mut� imaginea pe locatia orasului
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Schimb� numele orasului
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Mutã imaginea pe locatia orasului
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Schimbã numele orasului
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Calatori luna trecuta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Colete postale luna trecuta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Cl�dire �nalt� de birouri
-STR_2010_OFFICE_BLOCK :Cl�dire de birouri
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Cl�dire mic� de birouri
-STR_2012_CHURCH :Biseric�
-STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Cl�dire mare de birouri
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Clãdire înaltã de birouri
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :Clãdire de birouri
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Clãdire micã de birouri
+STR_2012_CHURCH :Bisericã
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Clãdire mare de birouri
STR_2014_TOWN_HOUSES :Case
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Statuie
-STR_2017_FOUNTAIN :F�nt�n�
+STR_2017_FOUNTAIN :Fântânã
STR_2018_PARK :Parc
-STR_2019_OFFICE_BLOCK :Cl�dire de birouri
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :Clãdire de birouri
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Magazine si birouri
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Cl�dire modern� de birouri
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Clãdire modernã de birouri
STR_201C_WAREHOUSE :Depozit
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc de birouri
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Case vechi
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritate loc.
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afiseaz� informatii referitoare la autoritatea local�
-STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autoritatea local� din {TOWN}
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afiseazã informatii referitoare la autoritatea localã
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autoritatea localã din {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratingul companiilor de transport:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventii (F6)
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventii disponibile:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}
-STR_2028_BY :{YELLOW} (data limit�: {DATE_SHORT})
+STR_2028_BY :{YELLOW} (data limitã: {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}- nici una
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventii acordate la ora actual�:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventii acordate la ora actualã:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}- {STRING} de la {STATION} la {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
-STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, p�n� �n {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Ofert� expirat�:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subventionat
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ofert� �nchis�:{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} nu va mai fi subventionat
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie oferit�:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va atrage subventionarea pe un an din partea autorit�tilor locale
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordat� companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce �ncas�ri cu 50% mai mari timp de un an!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordat� companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce �ncas�ri duble timp de un an!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordat� companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce �ncas�ri triple timp de un an!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordat� companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce �ncas�ri de patru ori mai mari timp de un an!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Autoritatea local� din {TOWN} refuz� s� permit� construirea unui nou aeroport �n acest oras
-STR_2036_COTTAGES :C�sute
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, pânã în {DATE_SHORT})
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Ofertã expiratã:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subventionat
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ofertã închisã:{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} nu va mai fi subventionat
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie oferitã:{}{}Primul transport de {STRING} de la {STRING} la {STRING} va atrage subventionarea pe un an din partea autoritãtilor locale
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordatã companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasãri cu 50% mai mari timp de un an!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordatã companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasãri duble timp de un an!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordatã companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasãri triple timp de un an!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventie acordatã companiei {COMPANY}!{}{}Transportul de {STRING} de la {STATION} la {STATION} va aduce încasãri de patru ori mai mari timp de un an!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Autoritatea localã din {TOWN} refuzã sã permitã construirea unui nou aeroport în acest oras
+STR_2036_COTTAGES :Cãsute
STR_2037_HOUSES :Case
STR_2038_FLATS :Blocuri
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Cl�dire �nalt� de birouri
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Clãdire înaltã de birouri
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Magazine si birouri
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Magazine si birouri
STR_203C_THEATER :Teatru
@@ -1595,32 +1595,32 @@ STR_2040_CINEMA :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centru comercial
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Alege
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de actiuni disponibile pentru acest oras - clic pe fiecare pentru mai multe detalii
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Activeaz� actiunea selectat� din list�
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Activeazã actiunea selectatã din listã
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actiuni disponibile:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitar� mic�
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitar� medie
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitar� mare
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanteaz� reconstructia str�zilor
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ridic� un monument dedicat presedintelui companiei
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanteaz� constructia de noi cl�diri
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cump�r� drepturile exclusive de transport
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Mituieste autoritatea local�
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiaz� o campanie publicitar� mic� pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe m�rfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiaz� o campanie publicitar� medie pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe m�rfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiaz� o mare campanie publicitar� pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe m�rfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanteaz� reconstructia str�zilor locale. Acest lucru cauzeaz� devieri majore ale traficului rutier timp de 6 luni.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} �nalt� o statuie �n cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanteaz� constructia de noi cl�diri comerciale �n oras.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Cump�r� drepturile exclusive �n acest oras pe o perioad� de un an. Autorit�tile locale vor folosi doar compania ta pentru transportul de pasageri si m�rfuri.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Mituieste autorit�tile locale pentru a-ti �mbun�t�ti ratingul, dar cu riscul de a fi prins si de a pl�ti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Haos pe str�zile din {TOWN}!{}{}Programul finantat de {COMPANY} pentru reconstructia str�zilor, aduce 6 luni de haos participantilor la trafic!
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitarã micã
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitarã medie
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanie publicitarã mare
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanteazã reconstructia strãzilor
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Ridicã un monument dedicat presedintelui companiei
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanteazã constructia de noi clãdiri
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Cumpãrã drepturile exclusive de transport
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Mituieste autoritatea localã
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiazã o campanie publicitarã micã pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe mãrfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiazã o campanie publicitarã medie pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe mãrfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Initiazã o mare campanie publicitarã pentru a atrage mai multi pasageri si mai multe mãrfuri spre compania ta.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanteazã reconstructia strãzilor locale. Acest lucru cauzeazã devieri majore ale traficului rutier timp de 6 luni.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Înaltã o statuie în cinstea companiei tale.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanteazã constructia de noi clãdiri comerciale în oras.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Cumpãrã drepturile exclusive în acest oras pe o perioadã de un an. Autoritãtile locale vor folosi doar compania ta pentru transportul de pasageri si mãrfuri.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Mituieste autoritãtile locale pentru a-ti îmbunãtãti ratingul, dar cu riscul de a fi prins si de a plãti amenzi serioase.{} Cost: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Haos pe strãzile din {TOWN}!{}{}Programul finantat de {COMPANY} pentru reconstructia strãzilor, aduce 6 luni de haos participantilor la trafic!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (�n constructie)
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (în constructie)
STR_2059_IGLOO :Iglu
STR_205A_TEPEES :Corturi
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Cas�-ceainic
-STR_205C_PIGGY_BANK :Pusculit�
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casã-ceainic
+STR_205C_PIGGY_BANK :Pusculitã
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1629,50 +1629,50 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Modificare peisaj
-STR_2800_PLANT_TREES :Planteaz� arbori
-STR_2801_PLACE_SIGN :Plaseaz� semn
+STR_2800_PLANT_TREES :Planteazã arbori
+STR_2801_PLACE_SIGN :Plaseazã semn
STR_2802_TREES :{WHITE}Arbori
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...sunt deja plantati arbori
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivit�
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivitã
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nu pot planta arbori aici...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...prea multe semne
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nu pot plasa un semn aici...
STR_280A_SIGN :Semn
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editeaz� textul semnului
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editeazã textul semnului
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele semnului...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Alege specia de arbori plantati
STR_280E_TREES :Arbori
-STR_280F_RAINFOREST :P�dure tropical�
+STR_280F_RAINFOREST :Pãdure tropicalã
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactusi
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Alege tipul de gar�
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Alege tipul de garã
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Alege tipul de aeroport
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientarea
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Num�r de linii
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numãr de linii
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lungimea liniilor
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prea aproape de alt� gar�
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacent� mai multor statii
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prea aproape de altã garã
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Este adiacentã mai multor statii
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe statii in acest oras
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prea multe statii
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prea multe statii de autobuz
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prea multe statii de camion
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de alt� statie
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prea aproape de altã statie
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai �nt�i trebuie demolat� gara
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Mai întâi trebuie demolatã gara
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prea aproape de alt aeroport
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai �nt�i trebuie demolat aeroportul
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Mai întâi trebuie demolat aeroportul
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Redenumeste statia
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nu pot redenumi statia...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ratinguri
-STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accept�
+STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptã
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ratingul serviciilor de transport local:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Deplorabil
-STR_3036_VERY_POOR :Foarte sc�zut
+STR_3036_VERY_POOR :Foarte scãzut
STR_3037_POOR :Slab
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocru
STR_3039_GOOD :Bun
@@ -1682,123 +1682,123 @@ STR_303C_OUTSTANDING :Fantastic
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nu mai accept� {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} nu mai accept� {STRING} sau {STRING}
-STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accept� acum {STRING}
-STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accept� acum {STRING} si {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nu mai acceptã {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} nu mai acceptã {STRING} sau {STRING}
+STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acceptã acum {STRING}
+STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acceptã acum {STRING} si {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea statiei
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientarea statiei
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Mai int�i trebuie demolat� statia de autbuz
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Mai int�i trebuie demolat� platforma pentru camioane
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Mai intâi trebuie demolatã statia de autbuz
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Mai intâi trebuie demolatã platforma pentru camioane
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statii
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nici una -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivit�
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...locatie nepotrivitã
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prea aproape de alt port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Mai intai trebuie demolat portul
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Alege orientarea g�rii
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Alege num�rul de linii al g�rii
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Alege lungimea liniilor g�rii
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Alege orientarea gãrii
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Alege numãrul de linii al gãrii
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Alege lungimea liniilor gãrii
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Alege orientarea statiei de autobuz
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Alege orientarea platformei pentru camioane
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia statiei
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afiseaz� ratingurile statiei
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Schimb� numele statiei
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afiseaz� lista de �ncarc�turi acceptate
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Numele statiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe statia respectiv�
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia statiei
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afiseazã ratingurile statiei
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Schimbã numele statiei
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afiseazã lista de încarcãturi acceptate
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Numele statiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe statia respectivã
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Alege tipul de aeroport
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Gar�
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Garã
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Aeroport
-STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Platform� pentru camioane
+STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Platformã pentru camioane
STR_3062_BUS_STATION :Statie de autobuz
STR_3063_SHIP_DOCK :Port
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Arat� aria de acoperire a locatiei propuse
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nu ar�ta aria de acoperire a locatiei propuse
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Arat� aria de acoperire
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Aratã aria de acoperire a locatiei propuse
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nu arãta aria de acoperire a locatiei propuse
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Aratã aria de acoperire
STR_3068_DOCK :{WHITE}Port
-STR_3069_BUOY :Baliz�
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...baliz� �n cale
+STR_3069_BUOY :Balizã
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...balizã în cale
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...statie prea mare
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...statii neuniforme dezactivat
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tine ap�sat CTRL pentru a alege mai mult dec�t un obiect
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tine apãsat CTRL pentru a alege mai mult decât un obiect
STR_UNDEFINED :(sir nedefinit)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Statie implicit�
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Statie implicitã
STR_STAT_CLASS_WAYP :Punct itinerar
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientarea santierului naval
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...trebuie construit pe ap�
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...trebuie construit pe apã
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu pot construi un santier naval aici...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Alege orientarea santierului naval
-STR_3804_WATER :Ap�
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Mal/Coast�
+STR_3804_WATER :Apã
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Mal/Coastã
STR_3806_SHIP_DEPOT :Santier naval
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nu pot construi pe ap�
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nu pot construi pe apã
##id 0x4000
-STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salveaz� joc
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}�ncarc� joc
-STR_4002_SAVE :{BLACK}Salveaz�
+STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salveazã joc
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Încarcã joc
+STR_4002_SAVE :{BLACK}Salveazã
STR_4003_DELETE :{BLACK}Sterge
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes liberi
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nu pot citi acest drive
-STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului esuat�
-STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Stergerea jocului esuat�
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}�nc�rcarea jocului esuat�
+STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvarea jocului esuatã
+STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Stergerea jocului esuatã
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Încãrcarea jocului esuatã
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de drive-uri, directoare si fisiere cu jocuri salvate
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Numele selectat pentru un joc salvat
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Sterge jocul salvat selectat
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salveaz� cu numele selectat jocul curent
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salveazã cu numele selectat jocul curent
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Alege tipul noului joc
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Alege un scenariu (verde), joc predefinit (albastru) sau o hart� aleatoare
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Genereaz� o hart� aleatoare
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Alege un scenariu (verde), joc predefinit (albastru) sau o hartã aleatoare
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Genereazã o hartã aleatoare
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Incarca harta inaltimilor
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} �n cale
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} în cale
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Min� de c�rbune
-STR_4803_POWER_STATION :Termocentral�
-STR_4804_SAWMILL :Exploatatie forestier�
-STR_4805_FOREST :P�dure
-STR_4806_OIL_REFINERY :Rafin�rie
-STR_4807_OIL_RIG :Platform� petrolier�
-STR_4808_FACTORY :Fabric� de conserve
+STR_4802_COAL_MINE :Minã de cãrbune
+STR_4803_POWER_STATION :Termocentralã
+STR_4804_SAWMILL :Exploatatie forestierã
+STR_4805_FOREST :Pãdure
+STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinãrie
+STR_4807_OIL_RIG :Platformã petrolierã
+STR_4808_FACTORY :Fabricã de conserve
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografie
-STR_480A_STEEL_MILL :Otel�rie
-STR_480B_FARM :Ferm�
-STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Min� de cupru
+STR_480A_STEEL_MILL :Otelãrie
+STR_480B_FARM :Fermã
+STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Minã de cupru
STR_480D_OIL_WELLS :Sonde
-STR_480E_BANK :Banc�
+STR_480E_BANK :Bancã
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Combinat alimentar
-STR_4810_PAPER_MILL :Fabric� de h�rtie
-STR_4811_GOLD_MINE :Min� de aur
-STR_4812_BANK :Banc�
-STR_4813_DIAMOND_MINE :Min� de diamante
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :Min� de fier
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Livad�
+STR_4810_PAPER_MILL :Fabricã de hârtie
+STR_4811_GOLD_MINE :Minã de aur
+STR_4812_BANK :Bancã
+STR_4813_DIAMOND_MINE :Minã de diamante
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Minã de fier
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Livadã
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantatie de cauciuc
STR_4817_WATER_SUPPLY :Rezervor
-STR_4818_WATER_TOWER :Turn de ap�
-STR_4819_FACTORY :Fabric� de conserve
-STR_481A_FARM :Ferm�
-STR_481B_LUMBER_MILL :Fabric� de cherestea
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :P�dure de vat� de zah�r
-STR_481D_CANDY_FACTORY :Fabric� de bomboane
-STR_481E_BATTERY_FARM :Ferm� de baterii
-STR_481F_COLA_WELLS :F�nt�ni de cola
-STR_4820_TOY_SHOP :Magazin de juc�rii
-STR_4821_TOY_FACTORY :Fabric� de juc�rii
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :F�nt�ni de plastic
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabric� de sucuri
+STR_4818_WATER_TOWER :Turn de apã
+STR_4819_FACTORY :Fabricã de conserve
+STR_481A_FARM :Fermã
+STR_481B_LUMBER_MILL :Fabricã de cherestea
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Pãdure de vatã de zahãr
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fabricã de bomboane
+STR_481E_BATTERY_FARM :Fermã de baterii
+STR_481F_COLA_WELLS :Fântâni de cola
+STR_4820_TOY_SHOP :Magazin de jucãrii
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fabricã de jucãrii
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fântâni de plastic
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabricã de sucuri
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generator de balonase
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Carier� de caramel
-STR_4826_SUGAR_MINE :Min� de zah�r
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Carierã de caramel
+STR_4826_SUGAR_MINE :Minã de zahãr
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}
@@ -1806,41 +1806,41 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Are nevo
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Are nevoie de: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Productia luna trecut�:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Productia luna trecutã:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia industriei
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieste l�ng� {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}O nou� {STRING} se planteaz� l�ng� {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia industriei
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un nou obiectiv industrial ({STRING}) se construieste lângã {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}O nouã {STRING} se planteazã lângã {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...p�durile pot fi plantate doar in zonele inz�pezite
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anunt� inchiderea iminent�!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemele de aprovizionare provoac� �nchiderea {INDUSTRY}!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Lipsa de teren �mp�durit provoac� �nchiderea {INDUSTRY}!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} m�reste productia!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Rezerve noi de c�rbune la {INDUSTRY}!{}Se asteapt� dublarea productiei!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se asteapt� dublarea productiei!
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...pãdurile pot fi plantate doar in zonele inzãpezite
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuntã inchiderea iminentã!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemele de aprovizionare provoacã închiderea {INDUSTRY}!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Lipsa de teren împãdurit provoacã închiderea {INDUSTRY}!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} mãreste productia!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Rezerve noi de cãrbune la {INDUSTRY}!{}Se asteaptã dublarea productiei!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Rezerve noi de petrol la {INDUSTRY}!{}Se asteaptã dublarea productiei!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Noile tehnologii folosite la {INDUSTRY} vor aduce dublarea productiei!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} scade productia cu 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insectele cauzeaz� distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Productia scade cu 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...se poate construi doar la marginea h�rtii
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insectele cauzeazã distrugeri masive la {INDUSTRY}!{}Productia scade cu 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...se poate construi doar la marginea hãrtii
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} creste cu {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Productia de {STRING} de la {INDUSTRY} scade cu {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren �n tunel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Autovehicul �n tunnel
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren în tunel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Autovehicul în tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Intersectare cu alt tunel
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la cel�lalt cap�t al tunelului este imposibil de excavat
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai int�i trebuie demolat tunelul
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai int�i trebuie demolat podul
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele dou� capete nu se pot situa �n acelasi loc
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sub pod trebuie s� existe teren nivelat
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele dou� capete trebuie s� se situeze �n linie
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea �ntr-un tunel
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celãlalt capãt al tunelului este imposibil de excavat
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mai intâi trebuie demolat tunelul
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Mai intâi trebuie demolat podul
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Cele douã capete nu se pot situa în acelasi loc
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sub pod trebuie sã existe teren nivelat
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Cele douã capete trebuie sã se situeze în linie
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Loc nepotrivit pentru intrarea într-un tunel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensie (otel)
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Grind� (otel)
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Grindã (otel)
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Arc (otel)
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensie (beton)
STR_5012_WOODEN :Lemn
@@ -1852,13 +1852,13 @@ STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nu pot c
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunel feroviar
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunel rutier
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar suspendat din otel
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar tip grind� din otel
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar tip grindã din otel
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar tip arc din otel
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pod feroviar suspendat din beton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar din lemn
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pod feroviar din beton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pod rutier suspendat din otel
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pod rutier tip grind� din otel
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pod rutier tip grindã din otel
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pod rutier tip arc din otel
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pod rutier suspendat din beton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pod rutier din lemn
@@ -1868,12 +1868,12 @@ STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pod rutier tubu
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect in cale
-STR_5801_TRANSMITTER :Transmit�tor
+STR_5801_TRANSMITTER :Transmitãtor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Far
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sediu companie
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sediu de companie in cale
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Teren in posesia unei companii
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poti cump�ra teren aici...
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nu poti cumpãra teren aici...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...este deja in posesia ta!
@@ -1897,35 +1897,35 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transf
STR_SV_STNAME_HALT :Popasul {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Valea {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Dealurile {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS :P�durea {STRING}
+STR_SV_STNAME_WOODS :Pãdurea {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lacul {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Piata {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroportul {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Platforma {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minele {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Portul {STRING}
-STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Baliz� 1
-STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Baliz� 2
-STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Baliz� 3
-STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Baliz� 4
-STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Baliz� 5
-STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Baliz� 6
-STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Baliz� 7
-STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Baliz� 8
-STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Baliz� 9
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Balizã 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Balizã 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Balizã 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Balizã 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Balizã 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Balizã 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Balizã 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Balizã 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Balizã 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexa {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Belvedere
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramura {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de Sus
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} de Jos
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliportul {STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :P�durea {STRING}
+STR_SV_STNAME_FOREST :Pãdurea {STRING}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de dificultate
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salveaz�
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salveazã
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Usor
@@ -1935,44 +1935,44 @@ STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Propriu
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Num�rul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}C�nd intr� concurentii pe piat�: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Num�rul de orase de pe hart�: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Num�rul de obiective industriale: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Valoarea maxim� a �mprumutului initial: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Rata initial� a dob�nzii: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numãrul maxim de companii concurente: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Când intrã concurentii pe piatã: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numãrul de orase de pe hartã: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numãrul de obiective industriale: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Valoarea maximã a împrumutului initial: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Rata initialã a dobânzii: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costul de exploatare al vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Viteza de constructie a concurentilor: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Gradul de inteligent� al concurentilor: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Gradul de inteligentã al concurentilor: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Defectiunile vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicarea veniturilor subventionate: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costul constructiilor: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipul de teren: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Volumul de ap� pe hart�: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Volumul de apã pe hartã: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenurile �ntorc: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenurile întorc: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Dezastre: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Reactia autorit�tilor la modific�rea mediului: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Reactia autoritãtilor la modificãrea mediului: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :zero
-STR_6816_LOW :sc�zut
+STR_6816_LOW :scãzut
STR_6817_NORMAL :normal
STR_6818_HIGH :ridicat
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :foarte �ncet
-STR_681C_SLOW :�ncet
+STR_681B_VERY_SLOW :foarte încet
+STR_681C_SLOW :încet
STR_681D_MEDIUM :mediu
STR_681E_FAST :repede
STR_681F_VERY_FAST :foarte repede
-STR_VERY_LOW :foarte sc�zut
-STR_6820_LOW :sc�zut
+STR_VERY_LOW :foarte scãzut
+STR_6820_LOW :scãzut
STR_6821_MEDIUM :mediu
STR_6822_HIGH :ridicat
STR_6823_NONE :deloc
STR_6824_REDUCED :rare
-STR_6825_NORMAL :frecvent� normal�
+STR_6825_NORMAL :frecventã normalã
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
@@ -1981,26 +1981,26 @@ STR_682A_VERY_FLAT :foarte plat
STR_682B_FLAT :plat
STR_682C_HILLY :deluros
STR_682D_MOUNTAINOUS :muntos
-STR_682E_STEADY :stabil�
-STR_682F_FLUCTUATING :fluctuant�
+STR_682E_STEADY :stabilã
+STR_682F_FLUCTUATING :fluctuantã
STR_6830_IMMEDIATE :imediat
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 3 luni dup� juc�tor
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 6 luni dup� juc�tor
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 9 luni dup� juc�tor
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :la cap�t de linie si �n gar�
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :doar la cap�t de linie
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 3 luni dupã jucãtor
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 6 luni dupã jucãtor
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :la 9 luni dupã jucãtor
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :la capãt de linie si în garã
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :doar la capãt de linie
STR_6836_OFF :inactiv
STR_6837_ON :activ
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afiseaz� clasamentul celor mai bune punctaje
-STR_6839_PERMISSIVE :permisiv�
-STR_683A_TOLERANT :tolerant�
-STR_683B_HOSTILE :ostil�
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afiseazã clasamentul celor mai bune punctaje
+STR_6839_PERMISSIVE :permisivã
+STR_683A_TOLERANT :tolerantã
+STR_683B_HOSTILE :ostilã
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
-STR_7002_PLAYER :(Juc�torul {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Schimb� foto
+STR_7002_PLAYER :(Jucãtorul {COMMA})
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Schimbã foto
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Culoare
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Culoare:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Alege noua culoare
@@ -2010,7 +2010,7 @@ STR_700A_COMPANY_NAME :Noul nume al co
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Numele noului presedinte
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nu pot schimba numele companiei...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nu pot schimba numele presedintelui...
-STR_700E_FINANCES :{WHITE}Situatia financiar� a companiei {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
+STR_700E_FINANCES :{WHITE}Situatia financiarã a companiei {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Cheltuieli/Venituri
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Constructii
@@ -2019,12 +2019,12 @@ STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri t
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri autovehicule
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri aeronave
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costuri nave
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}�ntretinere propriet�ti
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Întretinere proprietãti
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Venituri trenuri
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Venituri autovehicule
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Venituri aeronave
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Venituri nave
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dob�nda la credit
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Dobânda la credit
STR_701D_OTHER :{GOLD}Altele
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
@@ -2034,67 +2034,67 @@ STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graficul
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graficul profitului din operare
-STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balant� curent�
+STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balantã curentã
STR_7027_LOAN :{WHITE}Credite
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Limita credite: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}�mprumut� {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Pl�teste �napoi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Împrumutã {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Plãteste înapoi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...creditul maxim permis este de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nu mai poti imprumuta bani...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nu ai nici un credit de pl�tit
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nu ai nici un credit de plãtit
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...ai nevoie de {CURRENCY}
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poti pl�ti creditul...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poti dona din banii �mprumutati de banc�...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Alege o nou� fotografie a presedintelui
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Schimb� culoarea care �ti reprezint� compania
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Schimb� numele presedintelui
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Schimb� numele companiei
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clic pe culoarea selectat�
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}�mprumut� o nou� sum� de bani
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pl�teste inapoi o parte din credite
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nu poti plãti creditul...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nu poti dona din banii împrumutati de bancã...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Alege o nouã fotografie a presedintelui
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Schimbã culoarea care îti reprezintã compania
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Schimbã numele presedintelui
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Schimbã numele companiei
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clic pe culoarea selectatã
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Împrumutã o nouã sumã de bani
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Plãteste inapoi o parte din credite
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presedinte)
-STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Anul �nfiint�rii: {WHITE}{NUM}
+STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Anul înfiintãrii: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicule:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" uri}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} autovehicul{P "" e}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronav{P � e}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P � e}
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronav{P ã e}
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P ã e}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nici unul
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Alegerea fotografiei
-STR_7044_MALE :{BLACK}B�rbat
+STR_7044_MALE :{BLACK}Bãrbat
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femeie
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Foto nou�
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Anuleaz� alegerea unei noi fotografii
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accept� fotografia selectat�
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Alege figur� masculin�
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Alege figur� feminin�
-STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genereaz� foto aleatoare
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Foto nouã
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Anuleazã alegerea unei noi fotografii
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acceptã fotografia selectatã
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Alege figurã masculinã
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Alege figurã femininã
+STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genereazã foto aleatoare
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Afiseaz� legenda graficelor
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Afiseazã legenda graficelor
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda graficelor
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clic aici pentru a comuta afisarea informatiilor despre companie
-STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unit�ti de marf� livrat�
+STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitãti de marfã livratã
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ratingul performantelor companiilor (rating maxim=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valorile companiilor
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Clasamentul companiilor
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Companie de transport cu probleme!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va fi v�ndut� dac� situatia nu se va �mbun�t�ti cur�nd!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va fi vândutã dacã situatia nu se va îmbunãtãti curând!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presedinte)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fuziune �ntre companiile de transport!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a fost v�ndut� companiei {COMPANY} la pretul de {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}C�ut�m o companie de transport care s� preia societatea noastr� {}{}Doriti s� cump�rati {COMPANY} la pretul de {CURRENCY}?
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fuziune între companiile de transport!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a fost vândutã companiei {COMPANY} la pretul de {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Cãutãm o companie de transport care sã preia societatea noastrã {}{}Doriti sã cumpãrati {COMPANY} la pretul de {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Faliment!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Compania {COMPANY} a fost �nchis� si toate activele au fost valorificate de creditori!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}A ap�rut o nou� companie!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} si-a stabilit sediul l�ng� {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu pot cump�ra compania...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Preturile transportului de c�l�tori si m�rfuri
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Zile �n tranzit
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Plata pentru livrarea a 10 unit�ti (sau 10,000 de litri) de marf� pe o distant� de 20 de p�tr�tele
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afisarea graficului pentru marf�
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Compania {COMPANY} a fost închisã si toate activele au fost valorificate de creditori!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}A apãrut o nouã companie!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} si-a stabilit sediul lângã {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nu pot cumpãra compania...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Preturile transportului de cãlãtori si mãrfuri
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Zile în tranzit
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Plata pentru livrarea a 10 unitãti (sau 10,000 de litri) de marfã pe o distantã de 20 de pãtrãtele
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Comutator pentru afisarea graficului pentru marfã
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Inginer
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manager de trafic
@@ -2106,7 +2106,7 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Director genera
STR_706D_PRESIDENT :Presedinte
STR_706E_TYCOON :Magnat
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Constr. sediu
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construieste/arat� sediul companiei
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construieste/aratã sediul companiei
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Muta sediul companiei (costa 1% din valoarea companiei)
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nu pot construi sediul...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vezi sediul
@@ -2114,19 +2114,19 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Muta sed
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protejeaza-ti compania cu o parola pentru a preveni accesul neautorizat.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Alege parola companiei
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesiune mondial�!{}{}Expertii financiari se tem de ceea ce e mai r�u odat� cu pr�busirea economic�!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesiunea s-a �ncheiat!{}{}Cresterea comertului d� �ncredere industriei, iar economia se redreseaz�!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru m�rimea ferestrei
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesiune mondialã!{}{}Expertii financiari se tem de ceea ce e mai rãu odatã cu prãbusirea economicã!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesiunea s-a încheiat!{}{}Cresterea comertului dã încredere industriei, iar economia se redreseazã!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Comutator pentru mãrimea ferestrei
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valoarea companiei: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Cump�r� 25% din companie
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Cumpãrã 25% din companie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vinde 25% din companie
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Cump�r� 25% din actiunile aceste companii
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Cumpãrã 25% din actiunile aceste companii
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vinde 25% din actiunile aceste companii
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu pot cump�ra 25% din aceast� companie...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu pot vinde 25% din aceast� companie...
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nu pot cumpãra 25% din aceastã companie...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nu pot vinde 25% din aceastã companie...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% detinute de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% detinute de {COMPANY}{} {COMMA}% detinute de {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a fost preluat� de {COMPANY}!
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a fost preluatã de {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Aceasta companie inca nu vinde actiuni...
STR_LIVERY_DEFAULT :Uniforma standard
@@ -2185,10 +2185,10 @@ STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electr
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electric)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electric)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electric)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagon pentru c�l�tori
-STR_801C_MAIL_VAN :Vagon pentru post�
-STR_801D_COAL_CAR :Vagon pentru c�rbuni
-STR_801E_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagon pentru cãlãtori
+STR_801C_MAIL_VAN :Vagon pentru postã
+STR_801D_COAL_CAR :Vagon pentru cãrbuni
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
STR_8020_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
@@ -2197,28 +2197,28 @@ STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru mi
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon pentru otel
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagon blindat
STR_8026_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon pentru h�rtie
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
-STR_8029_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap�
+STR_8029_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon penru fructe
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zah�r
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vat� de zah�r
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahãr
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vatã de zahãr
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonase
-STR_8030_COLA_TANKER :Cistern� pentru cola
+STR_8030_COLA_TANKER :Cisternã pentru cola
STR_8031_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
-STR_8032_TOY_VAN :Vagon pentru juc�rii
+STR_8032_TOY_VAN :Vagon pentru jucãrii
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electric)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagon pentru c�l�tori
-STR_803A_MAIL_VAN :Vagon pentru post�
-STR_803B_COAL_CAR :Vagon pentru c�rbuni
-STR_803C_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagon pentru cãlãtori
+STR_803A_MAIL_VAN :Vagon pentru postã
+STR_803B_COAL_CAR :Vagon pentru cãrbuni
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
STR_803E_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
@@ -2227,18 +2227,18 @@ STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru mi
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon pentru otel
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagon blindat
STR_8044_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon pentru h�rtie
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
-STR_8047_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap�
+STR_8047_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zah�r
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vat� de zah�r
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahãr
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vatã de zahãr
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonase
-STR_804E_COLA_TANKER :Cistern� pentru cola
+STR_804E_COLA_TANKER :Cisternã pentru cola
STR_804F_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
-STR_8050_TOY_VAN :Vagon pentru juc�rii
+STR_8050_TOY_VAN :Vagon pentru jucãrii
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
@@ -2247,10 +2247,10 @@ STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops'
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagon pentru c�l�tori
-STR_805A_MAIL_VAN :Vagon pentru post�
-STR_805B_COAL_CAR :Vagon pentru c�rbuni
-STR_805C_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagon pentru cãlãtori
+STR_805A_MAIL_VAN :Vagon pentru postã
+STR_805B_COAL_CAR :Vagon pentru cãrbuni
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pentru animale
STR_805E_GOODS_VAN :Vagon pentru bunuri
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon pentru cereale
@@ -2259,18 +2259,18 @@ STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon pentru mi
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon pentru otel
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagon blindat
STR_8064_FOOD_VAN :Vagon pentru alimente
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon pentru h�rtie
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon pentru hârtie
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon pentru minereu de cupru
-STR_8067_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap�
+STR_8067_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon pentru fructe
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon pentru cauciuc
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zah�r
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vat� de zah�r
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon pentru zahãr
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon pentru vatã de zahãr
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon pentru caramel
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon pentru balonase
-STR_806E_COLA_TANKER :Cistern� pentru cola
+STR_806E_COLA_TANKER :Cisternã pentru cola
STR_806F_CANDY_VAN :Vagon pentru bomboane
-STR_8070_TOY_VAN :Vagon pentru juc�rii
+STR_8070_TOY_VAN :Vagon pentru jucãrii
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon pentru baterii
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon pentru sucuri
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon pentru plastic
@@ -2281,18 +2281,18 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobuz Foster
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobuz Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobuz Ploddyphut MkIII
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru c�rbuni Balogh
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru c�rbuni Uhl
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru c�rbuni DW
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion pentru cãrbuni Balogh
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion pentru cãrbuni Uhl
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion pentru cãrbuni DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Camion postal MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Camion postal Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Camion postal Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Camion postal MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Camion postal Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Camion postal Wizzowow
-STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol Witcombe
-STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol Foster
-STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cistern� pentru petrol Perry
+STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol Witcombe
+STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol Foster
+STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisternã pentru petrol Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion pentru animale Foster
@@ -2317,36 +2317,36 @@ STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Camion blindat
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion pentru alimente Chippy
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru h�rtie Uhl
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru h�rtie Balogh
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru h�rtie MPS
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Uhl
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie Balogh
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion pentru hârtie MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion pentru cupru Goss
-STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap� Uhl
-STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap� Balogh
-STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cistern� pentru ap� MPS
+STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã Uhl
+STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã Balogh
+STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisternã pentru apã MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion pentru fructe Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion pentru cauciuc RMT
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pt. zah�r MightyMover
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pt. zah�r Powernaught
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zah�r Wizzowow
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion pt. zahãr MightyMover
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion pt. zahãr Powernaught
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion pentru zahãr Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cola Camion MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cola Camion Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cola Camion Wizzowow
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pt. vat� zah�r MightyMover
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pt. vat� zah�r Powernaught
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pt. vat� zah�r Wizzowow
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion pt. vatã zahãr MightyMover
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion pt. vatã zahãr Powernaught
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion pt. vatã zahãr Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion pt. caramel MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion pt. caramel Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion pentru caramel Wizzowow
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pt. juc�rii MightyMover
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pt. juc�rii Powernaught
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru juc�rii Wizzowow
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion pt. jucãrii MightyMover
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion pt. jucãrii Powernaught
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion pentru jucãrii Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion pt. bomboane MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion pt. bomboane Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion pentru bomboane Wizzowow
@@ -2369,10 +2369,10 @@ STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Vas de pasageri
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vas de pasageri Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Vas de pasageri Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Vas de pasageri Shivershake
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nav� de marf� Yate Cargo
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nav� de marf� Bakewell
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nav� de marf� Mightymover
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nav� de marf� Powernaut
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Navã de marfã Yate Cargo
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navã de marfã Bakewell
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navã de marfã Mightymover
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navã de marfã Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -2414,34 +2414,34 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicopter Powernaut
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mesaj de la produc�torul de vehicule
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Ati fi interesati de folosirea exclusiv� pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi sa putem observa rezultatele �naintea lans�rii oficiale?
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mesaj de la producãtorul de vehicule
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Am creat un nou tip de {STRING}. Ati fi interesati de folosirea exclusivã pentru un an a acestui vehicul, astfel ca noi sa putem observa rezultatele înaintea lansãrii oficiale?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :vehicul feroviar
STR_8103_ROAD_VEHICLE :autovehicul
-STR_8104_AIRCRAFT :aeronav�
-STR_8105_SHIP :nav�
+STR_8104_AIRCRAFT :aeronavã
+STR_8105_SHIP :navã
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vehicul monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :vehicul maglev
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depoul {TOWN}
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cet�tenii s�rb�toresc {}sosirea primului tren la {STATION}!
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cetãtenii sãrbãtoresc {}sosirea primului tren la {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalii)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren �n drum
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren în drum
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Mergi la {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mergi la {STATION} (Transfer� si preia �nc�rc�tura)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Mergi la {STATION} (Descarc�)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mergi la {STATION} (Transfer� si las� desc�rcat)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :Mergi la {STATION} (�ncarc�)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mergi la {STATION} (Transfer� si �ncarc� 100%)
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Mergi la {STATION} (Transferã si preia încãrcãtura)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Mergi la {STATION} (Descarcã)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Mergi la {STATION} (Transferã si lasã descãrcat)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Mergi la {STATION} (Încarcã)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Mergi la {STATION} (Transferã si încarcã 100%)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Mergi non-stop la {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Mergi non-stop la {STATION} (Transfer� si ia �nc�rc�tura)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Descarc�)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Transfer� si las� desc�rcat)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Mergi non-stop la {STATION} (�ncarc�)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Transfer� si �ncarc� 100%)
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Mergi non-stop la {STATION} (Transferã si ia încãrcãtura)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Descarcã)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Transferã si lasã descãrcat)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Încarcã)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Mergi non-stop la {STATION} (Transferã si încarcã 100%)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Mergi la depoul {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Service la Depoul {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Mergi non-stop la Depoul {TOWN}
@@ -2454,108 +2454,108 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Comenzi eronate)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinatie necunoscut�
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinatie necunoscutã
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Gol
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de la {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trenul {COMMA} asteapt� �n depou
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trenul {COMMA} asteaptã în depou
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Vehicule noi
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren prea lung
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar c�nd se afl� �ntr-un depou
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când se aflã într-un depou
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenuri
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Noi vehicule feroviare
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Noi Vehicule Electrice pe Sine
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Noi vehicule monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Noi vehicule maglev
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Cump�r� vehicul
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Cloneaz� vehiculul
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Cumpãrã vehicul
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Cloneazã vehiculul
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Control+click pentru comenzi comune
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apas� acest buton, apoi f� click pe un autovehicul de pe hart�. Control+click pentru a-i da ordine comune
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Cloneaz� trenul
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a �ntregului tren. Control+click pentru comenzi comune
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a �ntregului tren. Apas� acest buton, apoi f� click pe un tren de pe hart�. Control+click pentru a-i da ordine comune
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasã acest buton, apoi fã click pe un autovehicul de pe hartã. Control+click pentru a-i da ordine comune
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Cloneazã trenul
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Control+click pentru comenzi comune
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Apasã acest buton, apoi fã click pe un tren de pe hartã. Control+click pentru a-i da ordine comune
STR_8820_RENAME :{BLACK}Redenumeste
-STR_8823_SKIP :{BLACK}S�ri peste
+STR_8823_SKIP :{BLACK}Sãri peste
STR_8824_DELETE :{BLACK}Sterge
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mergi la
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Full-load
-STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Desc�rcare
+STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descãrcare
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sf�rsitul comenzilor - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sfârsitul comenzilor - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Service
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot construi vehiculul...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cump�rat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cumpãrat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}�ncarc� / Descarc�
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Încarcã / Descarcã
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trenul trebuie oprit intr-un depou
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite trenul la depou...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nu mai este loc pentru comenzi
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prea multe comenzi
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu pot ad�uga o comand� nou�...
-STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot sterge aceast� comand�...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot modifica aceast� comand�...
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nu pot adãuga o comandã nouã...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot sterge aceastã comandã...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nu pot modifica aceastã comandã...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nu pot muta vehiculul...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Al doilea vagon+motor va avea mereu aceeasi destinatie ca si primul
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot vinde vehiculul...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu pot g�si un drum spre un depou local
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nu pot gãsi un drum spre un depou local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nu pot opri-porni trenul...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalul pt. service: {LTBLUE}{COMMA}zile{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalul de service: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultimul service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenuri - apas� aici pentru informatii despre trenuri
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Cump�r� trenuri noi (necesit� un depou)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenuri - clic pe tren pentru informatii, mut� vehiculele pentru adaugare scoatere din tren
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenuri - apasã aici pentru informatii despre trenuri
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Cumpãrã trenuri noi (necesitã un depou)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenuri - clic pe tren pentru informatii, mutã vehiculele pentru adaugare scoatere din tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construieste un nou vehicul feroviar
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Mut� un vehicul aici pentru a-l vinde
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia depoului
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Mutã un vehicul aici pentru a-l vinde
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia depoului
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Cump�r� vehiculul selectat
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Cumpãrã vehiculul selectat
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Redenumeste modelul vehiculului
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Comanda curent� a trenului - apas� aici pentru a porni/opri trenul
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afiseaz� comenzile trenului
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia curent� a trenului
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite trenul �ntr-un depou
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forteaz� trenul s� ignore semnalulizarea de oprire
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Schimb� sensul de circulatie al trenului
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afiseaz� detaliile trenului
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}M�reste intervalul de service
-STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Micsoreaz� intervalul de service
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afiseaz� detalii despre �nc�rc�tura transportat�
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afiseaz� detalii despre componentele trenului
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afiseaz� capacit�tile componentelor trenului
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afiseaz� capacit�tile totale ale trenului, diferentiate pe tip de �nc�rc�tur�
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe comand� pentru a o selecta
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}S�ri peste comanda curent� si treci la urm�toarea
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Sterge comanda selectat�
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Mergi non-stop p�n� la destinatia din comanda selectat�
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Introdu o comand� �naintea celei selectate sau adaug� o comand� la sf�rsitul listei
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forteaz� trenul s� astepte la destinatia selectat� p�n� la umplerea la capacitate maxim�
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forteaz� trenul s� descarce marfa la destinatia selectat�
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}S�ri peste aceast� comand� dac� nu este necesar un service
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Comanda curentã a trenului - apasã aici pentru a porni/opri trenul
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afiseazã comenzile trenului
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia curentã a trenului
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forteazã trenul sã ignore semnalulizarea de oprire
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Schimbã sensul de circulatie al trenului
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afiseazã detaliile trenului
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Mãreste intervalul de service
+STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Micsoreazã intervalul de service
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afiseazã detalii despre încãrcãtura transportatã
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afiseazã detalii despre componentele trenului
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afiseazã capacitãtile componentelor trenului
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe comandã pentru a o selecta
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sãri peste comanda curentã si treci la urmãtoarea
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Sterge comanda selectatã
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Mergi non-stop pânã la destinatia din comanda selectatã
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Introdu o comandã înaintea celei selectate sau adaugã o comandã la sfârsitul listei
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forteazã trenul sã astepte la destinatia selectatã pânã la umplerea la capacitate maximã
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forteazã trenul sã descarce marfa la destinatia selectatã
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sãri peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Stiri: {STRING} este acum disponibil!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Greutate: {WEIGHT_S}{}Vitez�: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Greutate: {WEIGHT_S}{}Vitezã: {VELOCITY} Putere: {POWER}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Defectiune
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vechimea: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitez� max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Greutate: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Putere: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitezã max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit anul acesta: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficient�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficientã: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Oprit
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu pot permite trenului s� treac� �n caz de pericol...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nu pot permite trenului sã treacã în caz de pericol...
STR_8863_CRASHED :{RED}Accident!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Numele trenului
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nu pot redenumi trenul...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Numele trenului
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident feroviar!{}{COMMA} victime �n urma unei coliziuni
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma unei coliziuni
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nu pot schimba sensul de mers al trenului...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Redenumeste modelul vehiculului feroviar
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nu pot redenumi modelul acestui vehicul...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Comanda selectat� forteaz� vehiculul s� arunce �nc�rc�tura
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer�
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Comanda selectatã forteazã vehiculul sã arunce încãrcãtura
+STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferã
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Oprire
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Oprire, {VELOCITY}
@@ -2568,52 +2568,52 @@ STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Autobaza {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Autovehicule noi
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Autovehicule noi
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Cump�r� vehicul
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cump�ra autovehicul...
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Cumpãrã vehicul
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot cumpãra autovehicul...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}V�rsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitez� max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vârsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitezã max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit anul acesta: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficient�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cump�rat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficientã: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cumpãrat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...trebuie oprit intr-o autobaz�
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...trebuie oprit intr-o autobazã
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot vinde autovehiculul...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot opri/porni autovehiculul...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} e parcat la autobaz�
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Autovehiculul {COMMA} e parcat la autobazã
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobaz�...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot g�si un drum spre o autobaz� local�
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite autovehiculul la autobazã...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot gãsi un drum spre o autobazã localã
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cump�r� un nou autovehicul (ai nevoie de o autobaz�)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comanda curent� a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afiseaz� comenzile autovehiculului
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia curent� a autovehiculului
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite autovehiculul la o autobaz�
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forteaz� vehiculul s� �ntoarc�
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Afiseaz� detaliile autovehiculului
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cumpãrã un nou autovehicul (ai nevoie de o autobazã)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comanda curentã a autovehiculului - clic aici pentru a opri/porni autovehiculul
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afiseazã comenzile autovehiculului
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia curentã a autovehiculului
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite autovehiculul la o autobazã
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forteazã vehiculul sã întoarcã
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Afiseazã detaliile autovehiculului
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Autovehicule - clic pe vehicul pentru informatii
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Cump�r� un autovehicul
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Mut� un autovehicul aici pentru a-l vinde
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia acestei autobaze
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Cumpãrã un autovehicul
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Mutã un autovehicul aici pentru a-l vinde
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia acestei autobaze
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Cump�r� autovehiculul selectat
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Cumpãrã autovehiculul selectat
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Un nou autovehicul disponibil!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Pret: {CURRENCY}{}Vitez�: {VELOCITY}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Pret: {CURRENCY}{}Vitezã: {VELOCITY}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an{}Capacitate: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Numele autovehiculului
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nu pot redenumi autovehiculul...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Numele autovehiculului
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cet�tenii s�rb�toresc{}sosirea primului autobuz la {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cet�tenii s�rb�toresc{}sosirea primului camion la {STATION}!
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cetãtenii sãrbãtoresc{}sosirea primului autobuz la {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cetãtenii sãrbãtoresc{}sosirea primului camion la {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident rutier!{}Soferul decedat in urma coliziunii cu un tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident rutier!{}{COMMA} victime in urma coliziunii cu un tren
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nu pot schimba �ntoarce autvehiculul...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nu pot �ntoarce vehiculele alc�tuite din mai multe unit�ti
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nu pot schimba întoarce autvehiculul...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nu pot întoarce vehiculele alcãtuite din mai multe unitãti
STR_9034_RENAME :{BLACK}Redenumeste
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Redenumeste modelul de autovehicul
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Redenumeste modelul autovehiculului
@@ -2634,68 +2634,68 @@ STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Santieru
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nave noi
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}Nave
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nave noi
-STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construieste nav�
+STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construieste navã
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Cloneaz? nava
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Control+click pentru comenzi comune
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apas� acest buton, apoi f� click pe o nav? de pe hart�. Control+click pentru a-i da ordine comune
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Nava trebuie s� fie stationat� �ntr-un santier
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasã acest buton, apoi fã click pe o nav? de pe hartã. Control+click pentru a-i da ordine comune
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Nava trebuie sã fie stationatã într-un santier
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nu pot vinde nava...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nu pot construi nava...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nav� �n cale
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navã în cale
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}V�rsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vârsta: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Viteza max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit anul acesta: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficient�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficientã: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava �n santier...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot g�si un santier apropiat
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nu pot trimite nava în santier...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nu pot gãsi un santier apropiat
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nava {COMMA} este stationat� �n santier
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nava {COMMA} este stationatã în santier
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construieste port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Constructie santier naval (pentru construirea si repararea navelor)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Nave - clic pe o nav� pentru informatii
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construieste o nou� nav�
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Nave - clic pe o navã pentru informatii
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construieste o nouã navã
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trage nava aici pentru a o vinde
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia santierului
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Nave - click pe nav� pentru informatii
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construieste nave noi (necesit� cel putin un santier naval)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selectie a navelor - click pe o nav� pentru informatii
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construieste nava selectat�
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Comanda curent� a navei - clic aici pentru a porni/opri nava
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afiseaz� comenzile navei
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia curent� a navei
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite nava �ntr-un santier
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afiseaz� detaliile navei
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}O nou� nav� este disponibil�!
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia santierului
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Nave - click pe navã pentru informatii
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construieste nave noi (necesitã cel putin un santier naval)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selectie a navelor - click pe o navã pentru informatii
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construieste nava selectatã
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Comanda curentã a navei - clic aici pentru a porni/opri nava
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afiseazã comenzile navei
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia curentã a navei
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Trimite nava într-un santier
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afiseazã detaliile navei
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}O nouã navã este disponibilã!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Viteza max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {CARGO}{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Alege un nume pentru aceast� nav�
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Alege un nume pentru aceastã navã
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Alege un nume pentru aceast� nav�
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Alege un nume pentru aceastã navã
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nu pot redenumi nava...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cet�tenii s�rb�toresc{}Sosirea primei nave la {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plaseaz� o baliz� ce poate fi utilizat� pentru directionare
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu pot plasa o baliz� aici...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cetãtenii sãrbãtoresc{}Sosirea primei nave la {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plaseazã o balizã ce poate fi utilizatã pentru directionare
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nu pot plasa o balizã aici...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Redenumeste
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Redenumeste modelul navei
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Redenumeste modelul navei
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nu pot schimba numele modelului acestei nave...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schimb� tipul de marf� transportat
-STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Schimb marf�)
-STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schimb� marfa transportat�
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege tipul de �nc�rc�tur� ce va fi transportat de nav�
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schimb� tipul de �nc�rc�tur� al acestei nave
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Alege tipul �nc�rc�turii:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costul transform�rii: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schimbã tipul de marfã transportat
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Schimb marfã)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schimbã marfa transportatã
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege tipul de încãrcãturã ce va fi transportat de navã
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schimbã tipul de încãrcãturã al acestei nave
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Alege tipul încãrcãturii:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costul transformãrii: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nu pot schimba tipul navei...
-STR_9842_REFITTABLE :(suport� alte m�rfuri)
+STR_9842_REFITTABLE :(suportã alte mãrfuri)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Mergi la Santierul Naval {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service la Santierul Naval {TOWN}
@@ -2703,90 +2703,90 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service la Sant
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Airoporturi
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nu pot construi un aeroport aici...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronav� nou�
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronav�
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronavã nouã
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonare aeronavã
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Control+click pentru comenzi comune
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apas� acest buton, apoi f� click pe o aeronav? de pe hart�. Control+click pentru a-i da ordine comune
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronav� nou�
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Cump�r� aeronav�
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cump�ra aeronava...
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasã acest buton, apoi fã click pe o aeronav? de pe hartã. Control+click pentru a-i da ordine comune
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronavã nouã
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Cumpãrã aeronavã
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot cumpãra aeronava...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}V�rst�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitez� max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vârstã: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de rulare: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitezã max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit anul acesta: {LTBLUE}{CURRENCY} (anul trecut: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficient�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cump�rat �n: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nu pot trimite nava �ntr+un hangar...
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Eficientã: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Defectiuni de la ultimul service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cumpãrat în: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoare: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nu pot trimite nava într+un hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronava {COMMA} se afl� �n hangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronav� �n cale
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronava {COMMA} se aflã în hangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronavã în cale
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot opri/porni aeronava...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronav� se afl� �n zbor
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronavã se aflã în zbor
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aeronava trebuie s� se afle �ntr-un hangar
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aeronava trebuie sã se afle într-un hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot vinde aeronava...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Constructie aeroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Constr. aeroport
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronav� - clic pe aeronav� pentru informatii
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Cump�r� o nou� aeronav� (necesit� un aeroport)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronav� - clic pe aeronav� pentru informatii
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Cump�r� o aeronav�
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronavã - clic pe aeronavã pentru informatii
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Cumpãrã o nouã aeronavã (necesitã un aeroport)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronavã - clic pe aeronavã pentru informatii
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Cumpãrã o aeronavã
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trage aeronava aici pentru a o vinde
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia hangarului
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selectie a aeronavelor - clic pe o aeronav� pentru informatii
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Cump�r� aeronava selectat�
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Comanda curent� a aeronavei - click aici pentru a porni/opri aeronava
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afiseaz� comenzile aeronavei
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centreaz� imaginea pe locatia curent� a aeronavei
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Trimite aeronava �ntr-un hangar
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afiseaz� detaliile aeronavei
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Un nou tip de aeronav� disponibil!
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia hangarului
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selectie a aeronavelor - clic pe o aeronavã pentru informatii
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Cumpãrã aeronava selectatã
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Comanda curentã a aeronavei - click aici pentru a porni/opri aeronava
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afiseazã comenzile aeronavei
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centreazã imaginea pe locatia curentã a aeronavei
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Trimite aeronava într-un hangar
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afiseazã detaliile aeronavei
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Un nou tip de aeronavã disponibil!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pret: {CURRENCY} Viteza max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {COMMA} c�l�tori, {COMMA} saci de post�{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Pret: {CURRENCY} Viteza max.: {VELOCITY}{}Capacitate: {COMMA} cãlãtori, {COMMA} saci de postã{}Cost de rulare: {CURRENCY}/an
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Redenumeste aeronava
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot redenumi aeronava...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Redenumeste aeronava
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cet�tenii s�rb�toresc {}sosirea primei aeronave la {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident aviatic!{}{COMMA} victime �n urma pr�busirii de la {STATION}
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cetãtenii sãrbãtoresc {}sosirea primei aeronave la {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prãbusirii de la {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident aerian!{}Aeronava in pana de combustibil, {COMMA} victime in urma dezastrulu!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Redenumire
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Redenumeste modelul aeronavei
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Redenumeste modelul aeronavei
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nu pot schimba numele aceste aeronave...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Schimb� tipul de �nc�rc�tur� transportat
-STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Schimb� �nc�rc�tura)
-STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Schimb� tipul de �nc�rc�tur� transportat
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege marfa care doresti s� fie transportat�
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Schimb� tipul de �nc�rc�tur� al acestei aeronave
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Schimbã tipul de încãrcãturã transportat
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbã încãrcãtura)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Schimbã tipul de încãrcãturã transportat
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Alege marfa care doresti sã fie transportatã
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Schimbã tipul de încãrcãturã al acestei aeronave
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Alege marfa de transportat:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costul transform�rii: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot schimba tipul de �nc�rc�tur�...
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Noua capacitate: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costul transformãrii: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nu pot schimba tipul de încãrcãturã...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Mergi la Hangarul {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service la Hangarul {STATION}
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Accident de zepelin la{STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Autovehicul distrus �n urma coliziunii cu un OZN!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explozie la o rafin�rie de l�ng� {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabric� de conserve distrus� �n conditii misterioase l�ng� {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un OZN a aterizat l�ng� {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pr�busirea unei mine de cupru l�ng� {TOWN} provoac� daune majore!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explozie la o rafinãrie de lângã {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabricã de conserve distrusã în conditii misterioase lângã {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un OZN a aterizat lângã {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Prãbusirea unei mine de cupru lângã {TOWN} provoacã daune majore!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundatii!{}Se estimeaza cel putin {COMMA} victime!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}�ncercarea ta de mituire
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}a fost descoperit� de un procuror local
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Încercarea ta de mituire
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}a fost descoperitã de un procuror local
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Data constructiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Ratingul de performant� detaliat
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Ratingul de performantã detaliat
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalii
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
@@ -2798,22 +2798,22 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Statii:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit minim:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Venit minim:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Venit maxim:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livr�ri:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}M�rfuri:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livrãri:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Mãrfuri:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Cont curent:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Credite:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Num�rul de vehicule. Include autovehicule, trenuri, nave si aeronave.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Num�rul statiilor. Se num�r� fiecare component� �n cazul unor statii compuse din g�ri, aeroporturi, porturi, statii de autobuz, etc.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numãrul de vehicule. Include autovehicule, trenuri, nave si aeronave.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numãrul statiilor. Se numãrã fiecare componentã în cazul unor statii compuse din gãri, aeroporturi, porturi, statii de autobuz, etc.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitul vehiculului cu cel mai mic venit (dintre toate vehiculele mai vechi de 2 ani).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinut� �n luna cu cel mai mic profit din ultimele 36 de luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinut� �n luna cu cel mai mare profit din ultimele 36 de luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Num�rul de �nc�rc�turi transportate �n ultimele 12 luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipuri de m�rfuri transportate �n ultimele 3 luni.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Balanta curent�
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mic profit din ultimele 36 de luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Suma de bani obtinutã în luna cu cel mai mare profit din ultimele 36 de luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Numãrul de încãrcãturi transportate în ultimele 12 luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipuri de mãrfuri transportate în ultimele 3 luni.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Balanta curentã
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Ponderea creditelor
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punctajul total din num�rul maxim posibil
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punctajul total din numãrul maxim posibil
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Setari Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica schimbarile
@@ -2824,7 +2824,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nume fis
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda proprie
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Curs de schimb: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix:
@@ -2854,7 +2854,7 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afiseaza
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Esti sigur?
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Inlocuieste vehicule
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}�nlocuieste {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Înlocuieste {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Neinlocuire
@@ -2867,9 +2867,9 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Alege un
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Afiseaza cu ce model vor fi inlocuite vehiculele din stanga
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retragere vagoane: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}F� optiunea de auto�nlocuire s� p�streze identic� lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (�ncep�nd din fat�), dac� �nlocuirea motorului ar face trenul mai lung.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}�nlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ELEMENT EXPERIMENTAL {}Comut� �ntre ferestrele de ]nlocuire motoare si vagoane.{}�nlocuirea de vagoane va fi efectuat� numai dac� noul vagon poate transporta acelasi tip de �nc�rc�tur� ca cel vechi. Aceast lucru este verificat pentru fiecare vagon atunci c�nd este f�cut� �nlocuirea efectiv�.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fã optiunea de autoînlocuire sã pãstreze identicã lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din fatã), dacã înlocuirea motorului ar face trenul mai lung.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Înlocuire: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ELEMENT EXPERIMENTAL {}Comutã între ferestrele de ]nlocuire motoare si vagoane.{}Înlocuirea de vagoane va fi efectuatã numai dacã noul vagon poate transporta acelasi tip de încãrcãturã ca cel vechi. Aceast lucru este verificat pentru fiecare vagon atunci când este fãcutã înlocuirea efectivã.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Motorul nu poate fi construit
STR_ENGINES :Motoare
diff --git a/lang/slovak.txt b/lang/slovak.txt
index 4a5e152cc..99178db86 100644
--- a/lang/slovak.txt
+++ b/lang/slovak.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Slovak
##ownname Slovensky
-##isocode sk_SK
+##isocode sk_SK.UTF-8
##plural 6
##case g
##gender m z s
@@ -352,10 +352,10 @@ STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkovy
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celkovy naklad (kapacita) tohoto vlaku:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nov� hra
+STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrat hru
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jeden hrac
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Viacero hr�cov
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Viacero hrácov
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -394,13 +394,13 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ov}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P er re rov}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} megapond{P "" y ov}
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -445,13 +445,13 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Hodnota
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stanice
STR_SORT_BY_WAITING :Mnozstvo cakajuceho nakladu
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hodnotenie prepravy
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (netrieden�)
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (netriedené)
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
-STR_ENGINE_SORT_POWER :V�kon
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Výkon
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Uvedenie na trh
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :N�klady na prev�dzku
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :V�kon/N�klady na prev�dzku
-STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kapacita n�kladu
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Náklady na prevádzku
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Výkon/Náklady na prevádzku
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kapacita nákladu
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Necaka ziadny typ nakladu
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Oznacit vsetky moznosti
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Oznacit vsetky druhy nakladu (vratane druhu, kt. necaka na prepravu)
@@ -625,7 +625,7 @@ STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknite
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnut / Vypnut nahodny vyber
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zobrazit okno pre vyber hudobnych stop
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknut na trasu pre centrovanie pohladu na tovaren/mesto
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtia�nost ({STRING})
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtiažnost ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zobrazit poslednu spravu
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavenia sprav
@@ -780,12 +780,12 @@ STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvorit
STR_0290_DELETE :{BLACK}Vymazat
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Kompletne vymazat toto mesto
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Ulozit scenar
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Nahrat scen�r
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Nahrat scenár
STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukoncit editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Ukoncit program
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulozit scenar, nahrat scenar, ukoncit editor scenara, ukoncit program
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nahrat scen�r
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nahrat scenár
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulozit scenar
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrat scenar
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrat vyskovu mapu
@@ -863,7 +863,7 @@ STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vyber meny
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotky vzdialenosti
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}V�ber jednotiek vzdialenosti
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výber jednotiek vzdialenosti
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cestne vozidla
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Strana po ktorej jazdia cestne vozidla
@@ -881,7 +881,7 @@ STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Kazde 3 mesiace
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Kazdych 6 mesiacov
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Kazdych 12 mesiacov
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Spustit novu hru
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrat ulozen� hru
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrat ulozenú hru
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvorit vlastny svet / scenar
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pre 1 hraca
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pre 2-8 hracov
@@ -941,15 +941,15 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunske
STR_TOWNNAME_CZECH :Ceske
STR_TOWNNAME_SWISS :Svajciarske
STR_TOWNNAME_DANISH :Danske
-STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureck�
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecké
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Talianske
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanske
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libry (�)
+STR_CURR_GBP :Libry (£)
STR_CURR_USD :Dolare ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Jeny (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Jeny (¥)
STR_CURR_ATS :Rakuske Silingy (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgicke Franky (BEF)
STR_CURR_CHF :Svajciarske Franky (CHF)
@@ -972,7 +972,7 @@ STR_CURR_SIT :Slovinske Tolia
STR_CURR_SEK :Svedske Koruny (SEK)
STR_CURR_YTL :Turecke Liry (YTL)
STR_CURR_SKK :Slovenske Koruny (SKK)
-STR_CURR_BRR :Braz�lske Realy (BRL)
+STR_CURR_BRR :Brazílske Realy (BRL)
STR_CURR_CUSTOM :Vlastna ...
@@ -1320,7 +1320,7 @@ TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varovani
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Hra pre viac hr�cov
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Hra pre viac hrácov
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Meno hraca:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Toto je meno podla ktoreho vas ostatny identifikuju
@@ -1380,15 +1380,15 @@ STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznam
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 hracov
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 hrac
-STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 hr�ci
-STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 hr�ci
-STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 hr�ci
-STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 hr�cov
-STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 hr�cov
-STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 hr�cov
-STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 hr�cov
-STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 hr�cov
-STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 hr�cov
+STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 hráci
+STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 hráci
+STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 hráci
+STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 hrácov
+STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 hrácov
+STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 hrácov
+STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 hrácov
+STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 hrácov
+STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 hrácov
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. pocet spolocnosti:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Obmedzi maximalny pocet spolocnosti na serveri
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -1414,7 +1414,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sietova
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost.
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nov� spolocnost
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolocnost
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Zalozit novu spolocnost
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sledovat hru
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Sledovat hru len ako divak
@@ -1536,7 +1536,7 @@ STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... subo
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku. Potrebne 8 alebo 24 bitove PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... neocakavana chyba (pravdepodobne poskodeny subor)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie je mo�n� nahrat povrch z BMP suboru ...
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie je možné nahrat povrch z BMP suboru ...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie je mozne zkonvertovat format obrazku.
##id 0x0800
@@ -1570,7 +1570,7 @@ STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ziadne p
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... uz bolo vytvorene
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najskor treba odstranit zeleznicne kolaje
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Zeleznica
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifikovana �eleznica
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifikovana železnica
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Jednokolajka - Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magneticka draha - MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Vyber zeleznicny most
@@ -1582,7 +1582,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tu nemoz
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Tu nemozno odstranit semafory ...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacia depa
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Zeleznica
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikovana �eleznica
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikovana železnica
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Jednokolajka - Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magneticka draha - MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje
@@ -1830,8 +1830,8 @@ STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stan
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... roznorode stanice nie su povolene
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podrzte CTRL pre vyber viacerych poloziek
-STR_UNDEFINED :(nedefinovan� retezec)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :P�vodn� stanica
+STR_UNDEFINED :(nedefinovaný retezec)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Pôvodná stanica
STR_STAT_CLASS_WAYP :Smerove body
##id 0x3800
@@ -1862,7 +1862,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulozit a
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Vyber typ novej hry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Vyber scenar (zeleny), prednastavenu hra (modra), alebo nahodnu hru
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vygenerovat nahodnu novu hru
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrat v��kov� mapu
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrat výškovú mapu
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste
@@ -2105,10 +2105,10 @@ STR_683B_HOSTILE :Odmietavy
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(Hrac {COMMA})
-STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nov� tv�r
+STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nová tvár
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Farebna schema
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Farebna schema:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nov� farebn� sch�ma
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nová farebná schéma
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nazov spolocnosti
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Meno prezidenta
STR_700A_COMPANY_NAME :Nazov spolocnosti
@@ -2169,7 +2169,7 @@ STR_7042_NONE :{WHITE}Ziadne
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Vyber tvare
STR_7044_MALE :{BLACK}Muz
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Zena
-STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nov� tv�r
+STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nová tvár
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrusit vyber novej tvare
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit vyber tvare
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Vyber muzskych tvari
@@ -2254,14 +2254,14 @@ STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptera
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Male lietadlo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velke lietadlo
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit v�eobecn� farebn� sch�my
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit farebn� sch�my pre vlaky
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit farebn� sch�my pre cestn� vozidl�
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit farebn� sch�my pre lode
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit farebn� sch�my pre lietadl�
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vyberte prim�rnu farbu pre vybran� farebn� sch�mu
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekund�rnu farbu pre vybran� farebn� sch�mu
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vybrat farebn� sch�mu na zmenenie (pre viacero sch�m pou�ite CTRL+klik). Kliknite na �tvorec pre prepnutie pou��vania sch�my
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecné farebné schémy
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre vlaky
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre cestné vozidlá
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lode
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit farebné schémy pre lietadlá
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vyberte primárnu farbu pre vybranú farebnú schému
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundárnu farbu pre vybranú farebnú schému
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vybrat farebnú schému na zmenenie (pre viacero schém použite CTRL+klik). Kliknite na štvorec pre prepnutie používania schémy
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parny)
@@ -2570,7 +2570,7 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky sa daju nahradit len v depe
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nove vlaky
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nov� elektrick� lokomot�vy a vag�ny
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotívy a vagóny
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nove jednokolajove vlaky
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nove magneticke vlaky
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zakupit vozidlo
@@ -2588,7 +2588,7 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Chod do
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plne naloz
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vylozit
STR_REFIT :{BLACK}Prestavba
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyberte typ n�kladu na prestavbu v tomto porad�. CTRL+klik na odstr�nenie pr�kazu prestavby
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyberte typ nákladu na prestavbu v tomto poradí. CTRL+klik na odstránenie príkazu prestavby
STR_REFIT_ORDER :(Prestavba na {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec prikazov - -
@@ -2607,7 +2607,7 @@ STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemozno
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemozno posuvat vozdlo ...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadn� stroj v�dy doprev�dza svoj druh� stroj vpredu
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadný stroj vždy doprevádza svoj druhý stroj vpredu
STR_8838_N_A :Nie je{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemoze najst cestu do depa
@@ -2621,12 +2621,12 @@ STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Kupit no
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Pre predaj vlaku ho potiahni sem
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu depa
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vyber vlakov - kliknut na vlak pre informacie
-STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Ru�ne
-STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vag�ny
+STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Rušne
+STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagóny
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Obidva
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie ru�nov
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie vag�nov
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie ru�nov aj vag�nov
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie rušnov
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie vagónov
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie rušnov aj vagónov
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kupit vybrany vlak
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Premenovat vlak
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktualna cinnost vlaku - kliknut pre zastavenie/spustenie
@@ -2730,7 +2730,7 @@ STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}Vodic zahynul po kolizii s vlakom
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravna nehoda!{}{COMMA} mrtvych po kolizii s vlakom
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nemozno otocit vozidlo ...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozen� z viacerych jednotiek
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie je mozne otacat vozidla zlozené z viacerych jednotiek
STR_9034_RENAME :{BLACK}Premenovat
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Premenovat typ automobilu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Premenovat typ automobilu
@@ -2742,7 +2742,7 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestava
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prestavat vozidlo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu vyznaceneho druhu nakladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Prestavba vozidla nie je mozna ...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyberte po�adovan� typ n�kladu pre cestn� vozidlo
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Stavba pristavu
@@ -2791,7 +2791,7 @@ STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Zobrazit
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lod
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat lod do lodenice
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Zobrazit detaily o lodi
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov� lod je dostupn�!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová lod je dostupná!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Naklady na prevadzku: {CURRENCY}/rok
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Pomenovat lod
@@ -2811,7 +2811,7 @@ STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Prestava
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vybrat typ nakladu pre lod
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavat lod na vybrany typ nakladu
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vyber typ nakladu:
-STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nov� kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nemozno prestavat lod...
STR_9842_REFITTABLE :(mozna prestavba)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Chod do {TOWN} Lodenice
@@ -2855,12 +2855,12 @@ STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Vyrobit nove lietadlo (potrebne letisko z hangarom)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Lietadlo - kliknut pre informacie
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Vrtulov�
-STR_BLACK_JETS :{BLACK}Pr�dov�
-STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopt�ry
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie vrtulov�ch lietadiel
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie pr�dov�ch lietadiel
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie helikopt�r
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Vrtulové
+STR_BLACK_JETS :{BLACK}Prúdové
+STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikoptéry
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie vrtulových lietadiel
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie prúdových lietadiel
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Kliknite pre zobrazenie helikoptér
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Vyrobit nove lietadlo
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Potiahni lietadlo sem pre predaj
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vycentrovat pohlad na hangar
@@ -2892,7 +2892,7 @@ STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Prestava
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber novy typ nakladu
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavat lietadlo na novy typ nakladu
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Vybrat typ noveho nakladu:
-STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nov� kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}N�klady na prestavbu: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Náklady na prestavbu: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie je mozne prestavat na novy typ nakladu ...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Chod do {STATION} Hangaru
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Opravit v {STATION} Hangare
@@ -2947,11 +2947,11 @@ STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Nie su n
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazov suboru:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastn� mena
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastná mena
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona:
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pr�pona:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Prípona:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod na Euro: {ORANGE}nikdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Nahlad: {ORANGE}{CURRENCY}
@@ -2979,53 +2979,53 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Gar�e
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depá
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Garáže
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Lodenice
-STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hang�re
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangáre
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Poslat do {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Poslat v�etky vlaky v zozname do depa. CTRL+klik pre vykonanie servisu
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Poslat v�etky vozidl� do gar�e. CTRL+klik pre vykonanie servisu
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Poslat v�etky lode v zozname do lodenice. CTRL+klik pre vykonanie servisu
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Poslat v�etky lietadl� do hang�ru. CTRL+klik pre vykonanie servisu
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Poslat všetky vlaky v zozname do depa. CTRL+klik pre vykonanie servisu
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Poslat všetky vozidlá do garáže. CTRL+klik pre vykonanie servisu
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Poslat všetky lode v zozname do lodenice. CTRL+klik pre vykonanie servisu
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Poslat všetky lietadlá do hangáru. CTRL+klik pre vykonanie servisu
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Predat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}V�etky vozidl� bud� poslan� do depa
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ste si ist�?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Všetky vozidlá budú poslané do depa
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ste si istí?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj vlakov v depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj v�etk�ch vozidiel v gar�i
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj v�etk�ch lod� v lodenici
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj v�etk�ch lietadiel v hang�ri
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Nepredavat v�etky vlaky v depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nepredavat v�etky vozidl� v gar�i
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Nepredavat v�etky lode v lodenici
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nepredavat v�etky lietadl� v hang�ri
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Predat v�etky vlaky v depe
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Predat v�etky vozidl� v gar�i
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Predat v�etky lode v lodenici
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Predat v�etky lietadl� v hang�ri
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam v�etk�ch vlakov, ktor� maj� toto depo v zozname pr�kazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam v�etk�ch vozidiel, ktor� maj� t�to gar� v zozname pr�kazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam v�etk�ch lod�, ktor� maj� t�to lodenicu v zozname pr�kazov
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam v�etk�ch lietadiel, ktor� maj� toto letisko v zozname pr�kazov
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit v�etky vlaky v depe
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit v�etky vozidl� v gar�i
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit v�etky lode v lodenici
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit v�etky lietadl� v hang�ri
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj všetkých vozidiel v garáži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj všetkých lodí v lodenici
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Potvrdte predaj všetkých lietadiel v hangári
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Nepredavat všetky vlaky v depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nepredavat všetky vozidlá v garáži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Nepredavat všetky lode v lodenici
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nepredavat všetky lietadlá v hangári
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Predat všetky vlaky v depe
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Predat všetky vozidlá v garáži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Predat všetky lode v lodenici
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Predat všetky lietadlá v hangári
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vlaky v depe
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky vozidlá v garáži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lode v lodenici
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Automaticky nahradit všetky lietadlá v hangári
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vozid{P lo l� iel}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e �}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo l� iel}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vozid{P lo lá iel}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lod{P "" e í}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel}
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymena vozidiel
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING}
@@ -3043,24 +3043,24 @@ STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Umoznuje
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranenie vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkcia automatickeho vylepsovania vlakov moze udrzovat rovnaku dlzku vlakov odstranovanim vagonov (od zaciatku vlakov), pokial by zmena rusna vlak predlzila.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vymena: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTALNA VLASTNOST {}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov.{}Vagon sa vymeni, len ked je nov� vagon schopny vozit rovnaky naklad, ako ten stary. Toto sa overuje pre kazdy vagon.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTALNA VLASTNOST {}Prepne medzi oknami na vymenu lokomotiv a vagonov.{}Vagon sa vymeni, len ked je nový vagon schopny vozit rovnaky naklad, ako ten stary. Toto sa overuje pre kazdy vagon.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomotiva sa nevyraba
-STR_ENGINES :Lokomot�vy
+STR_ENGINES :Lokomotívy
STR_WAGONS :Vagonov
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v�etk�ch vlakov v depe
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v�etk�ch vozidiel v gar�i
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v�etk�ch lod� v lodenici
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v�etk�ch lietadiel v hang�ri
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vlakov v depe
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lodí v lodenici
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých lietadiel v hangári
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v�etk�ch vlakov v depe
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v�etk�ch vozidiel v gar�i
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v�etk�ch lod� v lodenici
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v�etk�ch lietadiel v hang�ri
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vlakov v depe
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v garáži
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lodí v lodenici
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých lietadiel v hangári
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie v�etk�ch vozidiel v zozname
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie v�etk�ch vozidiel v zozname
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v zozname
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknite pre spustenie všetkých vozidiel v zozname
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov}
@@ -3070,7 +3070,7 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zlyhala
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre zeleznicu
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrick� lokomot�vy
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotívy
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotiva pre jednokolajovku
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotiva pre magneticku drahu
@@ -3091,8 +3091,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {G
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestujucich, {COMMA} balikov posty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanane vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prestavatelne na: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :V�etky druhy n�kladu
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :V�etko okrem {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všetko okrem {GOLD}
########### String for New Landscape Generator
@@ -3135,7 +3135,7 @@ STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generova
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavovanie hry
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spustam tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprava hry
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Obtia�nost sa zmenila na vlastn�
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Obtiažnost sa zmenila na vlastnú
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Rovna krajina
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generovat rovnu krajinu
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Nahodna krajina
@@ -3167,9 +3167,9 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Heliport
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dl�ka: {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dlžka: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dl�ka: {NUM}{}V��kov� rozdiel: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}V��kov� rozdiel: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dlžka: {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plocha: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdiel: {NUM} m
########
diff --git a/lang/spanish.txt b/lang/spanish.txt
index e503931ac..a0f707e39 100644
--- a/lang/spanish.txt
+++ b/lang/spanish.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Spanish
-##ownname Espa�ol (ES)
-##isocode es_ES
+##ownname Español (ES)
+##isocode es_ES.UTF-8
##plural 0
##gender masculino femenino
@@ -21,18 +21,18 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Pasajeros
-STR_0010_COAL :Carb�n
+STR_0010_COAL :Carbón
STR_0011_MAIL :Correo
-STR_0012_OIL :Petr�leo
+STR_0012_OIL :Petróleo
STR_0013_LIVESTOCK :Ganado
-STR_0014_GOODS :Mercanc�as
+STR_0014_GOODS :Mercancías
STR_0015_GRAIN :Grano
STR_0016_WOOD :Madera
STR_0017_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0018_STEEL :Acero
STR_0019_VALUABLES :Objetos de valor
STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_001B_MAIZE :Ma�z
+STR_001B_MAIZE :Maíz
STR_001C_FRUIT :Fruta
STR_001D_DIAMONDS :Diamantes
STR_001E_FOOD :Alimento
@@ -41,30 +41,30 @@ STR_0020_GOLD :Oro
STR_0021_WATER :Agua
STR_0022_WHEAT :Trigo
STR_0023_RUBBER :Caucho
-STR_0024_SUGAR :Az�car
+STR_0024_SUGAR :Azúcar
STR_0025_TOYS :Juguetes
STR_0026_CANDY :Dulces
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :Algod�n de az�car
+STR_0028_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar
STR_0029_BUBBLES :Burbujas
STR_002A_TOFFEE :Caramelo
-STR_002B_BATTERIES :Bater�as
-STR_002C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_002B_BATTERIES :Baterías
+STR_002C_PLASTIC :Plástico
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrescos
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Pasajero
-STR_0030_COAL :Carb�n
+STR_0030_COAL :Carbón
STR_0031_MAIL :Correo
-STR_0032_OIL :Petr�leo
+STR_0032_OIL :Petróleo
STR_0033_LIVESTOCK :Ganado
-STR_0034_GOODS :Mercanc�as
+STR_0034_GOODS :Mercancías
STR_0035_GRAIN :Grano
STR_0036_WOOD :Madera
STR_0037_IRON_ORE :Mineral de hierro
STR_0038_STEEL :Acero
STR_0039_VALUABLES :Objetos de valor
STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de cobre
-STR_003B_MAIZE :Ma�z
+STR_003B_MAIZE :Maíz
STR_003C_FRUIT :Fruta
STR_003D_DIAMOND :Diamantes
STR_003E_FOOD :Alimento
@@ -73,30 +73,30 @@ STR_0040_GOLD :Oro
STR_0041_WATER :Agua
STR_0042_WHEAT :Trigo
STR_0043_RUBBER :Caucho
-STR_0044_SUGAR :Az�car
+STR_0044_SUGAR :Azúcar
STR_0045_TOY :Juguete
STR_0046_CANDY :Dulce
STR_0047_COLA :Cola
-STR_0048_COTTON_CANDY :Algod�n de az�car
+STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar
STR_0049_BUBBLE :Burbuja
STR_004A_TOFFEE :Caramelo
STR_004B_BATTERY :Pilas
-STR_004C_PLASTIC :Pl�stico
+STR_004C_PLASTIC :Plástico
STR_004D_FIZZY_DRINK :Refresco
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s}
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb�n
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saca{P "" s} de correo
-STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petr�leo
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cabeza{P "" s} de ganado
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercanc�a{P "" s}
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caja{P "" s} de mercancía{P "" s}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grano
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madera
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de mineral de hierro
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de acero
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bolsa{P "" s} de objetos de valor
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de mineral de cobre
-STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de ma�z
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maíz
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bolsa{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimento
@@ -109,11 +109,11 @@ STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de azu
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} juguete{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bolsa{P "" s} de dulces
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
-STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod�n de az�car
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodón de azúcar
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbuja{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s}
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pila{P "" s}
-STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refresco{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
@@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaje
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi�n {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 El equipo OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) -
@@ -167,7 +167,7 @@ STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Salir
STR_00C8_YES :{BLACK}Si
STR_00C9_NO :{BLACK}No
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est� seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
@@ -175,7 +175,7 @@ STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE :Azul oscuro
-STR_00D2_PALE_GREEN :Verde p�lido
+STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pálido
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Amarillo
STR_00D5_RED :Rojo
@@ -187,43 +187,43 @@ STR_00DA_CREAM :Crema
STR_00DB_MAUVE :Malva
STR_00DC_PURPLE :Morado
STR_00DD_ORANGE :Naranja
-STR_00DE_BROWN :Marr�n
+STR_00DE_BROWN :Marrón
STR_00DF_GREY :Gris
STR_00E0_WHITE :Blanco
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados veh�culos en el juego
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en el juego
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sitio
STR_00E5_CONTOURS :Contornos
-STR_00E6_VEHICLES :Veh�culos
+STR_00E6_VEHICLES :Vehículos
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias
STR_00E8_ROUTES :Rutas
-STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci�n
+STR_00E9_VEGETATION :Vegetación
STR_00EA_OWNERS :Propietarios
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
-STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Industrias
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos
+STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos de carretera
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carb�n
-STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el�ctica
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carbón
+STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central eléctica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
-STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a
+STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinería
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petr�leo
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petróleo
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de hierro
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Altos hornos
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco
@@ -232,32 +232,32 @@ STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta procesadora de alimento
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de cobre
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de fruta
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de caucho
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de fruta
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantación de caucho
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimiento de agua
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de agua
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
-STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algod�n de az�car
-STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de dulces
+STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algodón de azúcar
+STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de dulces
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de pilas
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de cola
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Jugueter�a
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de juguetes
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de pl�stico
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de refrescos
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Juguetería
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de juguetes
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de plástico
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de refrescos
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de burbujas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de caramelos
-STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de az�car
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de ferrocarril
+STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de azúcar
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de autobuses
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno complicado
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno �rido
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}�rboles
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árboles
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
@@ -271,7 +271,7 @@ STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nombres definidos
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido est� en uso
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido está en uso
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -283,7 +283,7 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
-STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n
+STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Información
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
@@ -300,7 +300,7 @@ STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Tama�o del mapa:
+STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego
@@ -310,7 +310,7 @@ STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Listado de pobl
STR_0153_SUBSIDIES :Subvenciones
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial
-STR_UNITS_METRIC :M�trico
+STR_UNITS_METRIC :Métrico
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
@@ -331,22 +331,22 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal�n{P "" s}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galón{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. fuerza
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr�fico de benef�cio operativo
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fico de ingresos
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr�fico de carga entregada
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr�fico de rendimiento
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr�fico del valor de la empresa
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de benefício operativo
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detalles del rendimiento
@@ -357,41 +357,41 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Guardar juego
STR_015D_LOAD_GAME :Cargar juego
STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar juego
STR_015F_QUIT :Salir
-STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est�s seguro que deseas abandonar este juego?
+STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Juego
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenaci�n (descendiente/ascendinte)
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci�n
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci�n
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Población
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producción
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nombre
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha
-STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio a�o pasado
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio a�o actual
+STR_SORT_BY_NUMBER :Número
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio año pasado
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio año actual
STR_SORT_BY_AGE :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad m�xima
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
STR_SORT_BY_VALUE :Valor
-STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estaci�n
+STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING :Esperando valor de la carga
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificaci�n de la carga
-STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenaci�n cl�sia)
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificación de la carga
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenación clásia)
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
-STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducci�n
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operaci�n
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operaci�n
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Fecha Introducción
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coste Operación
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste Operación
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidad de carga
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ning�n tipo de carga est� esperando
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no est�n en espera)
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Ene
@@ -415,60 +415,60 @@ STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar j
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, gu�a de poblaciones
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar gu�a de poblaciones
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci�n financiera de la empresa
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci�n general de la empresa
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�ficos
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de poblaciones
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veh�culos de carretera de la empresa
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v�as de ferrocarril
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vías de ferrocarril
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar �rboles
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árboles
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opciones
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo del mantenimiento
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aqu� para ir al directorio por defecto de guardado
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veh�culos en el mapa
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetaci�n en el mapa
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benef�cio este a�o: {CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} a�o{P "" s} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} a�o{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veh�culo de carretera
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera
STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave
STR_019E_SHIP :Barco
STR_019F_TRAIN :Tren
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est� volviendo viejo
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est� volviendo muy viejo
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} se est� volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente
-STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci�n sobre el terreno
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se está volviendo viejo
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se está volviendo muy viejo
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} se está volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente
+STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/D
@@ -517,70 +517,70 @@ STR_01CB :{TINYFONT}{COMM
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selecci�n de Jazz
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/m�sica
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/m�sica
+STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selección de Jazz
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/música
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo
-STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antig�o
+STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigüo
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen m�sica
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selecci�n
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selecci�n
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener m�sica
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar m�sica
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de m�sica y efectos
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tulo
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}Título
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci�n del programa de m�sica
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección del programa de música
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de pistas
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
-STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de m�sica
+STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de música
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antig�o'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuraci�n de m�sica
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de m�sica para a�adirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canci�n para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuración de música
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selecci�n de pistas musicales
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/poblaci�n
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :�ltimo mensaje/noticia
+STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n del jugador
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n de la competencia
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n de la empresa
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la econom�a
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre veh�culos del jugador
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos veh�culos
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptaci�n de carga
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre vehículos del jugador
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones
-STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n general
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuraci�n para todos los mensajes (si/no/resumen)
+STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING})
@@ -601,84 +601,84 @@ STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios
-STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de terrenos
+STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generación de terrenos
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno al azar
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reponer terreno
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tama�o del bloque de terreno a bajar/subir
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tama�o del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar Mapa de alturas
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar Mapa de alturas
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}�Est� seguro que desea realizar un reset al paisaje?
-STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de paisaje
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de poblaciones
-STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de industria
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n de carreteras
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de poblaciones
-STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva poblaci�n
-STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva poblaci�n
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una poblaci�n aqu�...
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}¿Está seguro que desea realizar un reset al paisaje?
+STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de poblaciones
+STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generación de poblaciones
+STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva población
+STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva población
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una población aquí...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra poblaci�n
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra población
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay m�s espacio en el mapa
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tama�o de la poblaci�n
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tamaño de la población
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Aumentar
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Poblaci�n al azar
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci�n en sitio al azar
-STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de industria
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb�n
-STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental El�ctrica
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Población al azar
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir población en sitio al azar
+STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generación de industria
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carbón
+STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental Eléctrica
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Aserradero
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque
-STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner�a
-STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
-STR_0246_FACTORY :{BLACK}F�brica
+STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinería
+STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera
+STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Altos Hornos
STR_0248_FARM :{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hierro
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petr�leo
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petróleo
STR_024B_BANK :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papelera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta procesadora de alimentos
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Oro
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Aserradero
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci�n de Fruta
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci�n de Trigo
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Fruta
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantación de Trigo
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimiento de Agua
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Agua
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre
-STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algod�n de az�car
-STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Dulces
+STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algodón de azúcar
+STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Dulces
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Pilas
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozos de Cola
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Jugueter�a
-STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de juguetes
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de pl�stico
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F�brica de refrescos
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Juguetería
+STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de juguetes
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de plástico
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fábrica de refrescos
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de burbujas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de caramelos
-STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de az�car
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb�n
-STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El�ctrica
+STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de azúcar
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carbón
+STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central Eléctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Sawmill
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque
-STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner�a
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa)
-STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica
+STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinería
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrolífera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa)
+STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Altos Hornos
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Hierro
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petr�leo
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con m�s de 1200 habitantes)
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petróleo
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con más de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Papelera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta procesadora de Alimentos
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Imprenta
@@ -691,31 +691,31 @@ STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construi
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Agua Tower (Solo puede ser construido en poblaciones)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre
-STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algod�n de az�car
-STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Dulces
+STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de azúcar
+STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Dulces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Pilas
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Cola
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Jugueter�a
-STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Juguetes
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Pl�stico
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Refrescos
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Juguetería
+STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Juguetes
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Plástico
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Refrescos
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Burbujas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir cantera de caramelos
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Az�car
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aqu�...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la poblaci�n primero
-STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por poblaci�n
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar �rboles
-STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar se�al
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}�rboles al azar
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta �rboles al azar sobre el paisaje
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Azúcar
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la población primero
+STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por población
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles
+STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar señal
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Árboles al azar
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define �rea desertica.{}Pulsa y mant�n CTRL para quitarla
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define zona de �gua.{}Inundar� los alrededores hasta nivel del mar
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define zona de água.{}Inundará los alrededores hasta nivel del mar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta poblaci�n completamente
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta población completamente
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Salir del editor
@@ -727,52 +727,52 @@ STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est� seguro de que desea salir de este escenario?
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Salir del Editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una poblaci�n superior a 1200
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 a�o
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 a�o
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}Peque�a
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequeña
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediana
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tama�o de la poblaci�n
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tama�o poblaci�n:
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamaño población:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia
STR_OFF :Apagado
STR_SUMMARY :Resumen
STR_FULL :Completo
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de dise�o de veh�culos
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de diseño de vehículos
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Por defecto
STR_02BF_CUSTOM :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Guardar nombres personalizados
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de nombres de dise�o de veh�culos
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selección de nombres de diseño de vehículos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nombres personalizados en disco
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opciones de juego
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci�n de dificultad
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar parches
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuraci�n Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver se�ales
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobaci�n
-STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci�n completa
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver señales
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobación
+STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes
-STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Se�ales transparentes
+STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Señales transparentes
############ range ends here
############ range for menu starts
-STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci�n sobre terreno
+STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Activar consola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de pantalla (Ctrl-S)
@@ -786,33 +786,33 @@ STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras
STR_02DD_SUBSIDIES :Subvenciones
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra
-STR_SIGN_LIST :Lista de se�ales
+STR_SIGN_LIST :Lista de señales
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci�n mundial: {COMMA}
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localizaci�n de la vista global a este punto de vista
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localizaci�n de este punto de vista a la global
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades de moneda
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de unidades de moneda
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selección de unidades de moneda
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Medir unidades
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Medir unidades seleccionadas
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos de carretera
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos de carretera
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qu� lado de la carretera se debe conducir
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir por la izquierda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir por la derecha
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nombres de las poblaciones
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecci�n del estilo del nombre de las poblaciones
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autoguardado
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecci�n del intervalo entre grabados autom�ticos del juego
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
STR_02F7_OFF :Apagado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses
@@ -830,9 +830,9 @@ STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Salir de
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-�rtico'
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantas�a'
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria
############ range for menu starts
@@ -842,65 +842,65 @@ STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva in
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s�lo se puede construir en poblaciones
-STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas de selva
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas des�rticas
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...sólo se puede construir en poblaciones
+STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con �xito en '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}�Captura de pantalla fallida!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado est� en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl�s
-STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem�n
-STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl�s (Adicional)
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés
+STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s
-STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland�s
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés
+STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandés
STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruego
-STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngaro
-STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�aco
+STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro
+STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS :Suizo
STR_TOWNNAME_DANISH :Danes
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano
-STR_TOWNNAME_CATALAN :Catal�n
+STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Libras (�)
-STR_CURR_USD :D�lares ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :Chel�n Austriaco (ATS)
+STR_CURR_GBP :Libras (£)
+STR_CURR_USD :Dólares ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Chelín Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK)
STR_CURR_DEM :Marcos (DEM)
STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_CURR_FIM :Markka Finland�s (FIM)
+STR_CURR_FIM :Markka Finlandés (FIM)
STR_CURR_FRF :Francos (FRF)
STR_CURR_GRD :Dracma Griego (GRD)
STR_CURR_HUF :Florines Hungaros (HUF)
STR_CURR_ISK :Corona de Islandia (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
-STR_CURR_NLG :Flor�n Holand�s (NLG)
+STR_CURR_NLG :Florín Holandés (NLG)
STR_CURR_NOK :Corona Noruega(NOK)
STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL :Leu Rumano (ROL)
@@ -916,11 +916,11 @@ STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{S
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opci�n para jugar OpenTTD a pantalla completa
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opción para jugar OpenTTD a pantalla completa
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci�n de pantalla
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución de pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resoluci�n de pantalla a utilizar
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resolución de pantalla a utilizar
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -944,52 +944,52 @@ STR_MONTH_DEC :Diciembre
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin �rdenes
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin �rdenes, {VELOCITY}
+STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin órdenes
+STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin órdenes, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :pasajeros
STR_BAGS :bolsas
STR_TONS :toneladas
STR_LITERS :litros
-STR_ITEMS :art�culos
+STR_ITEMS :artículos
STR_CRATES :cajones
STR_RES_OTHER :Otras
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de �rdenes...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de �rdenes...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de �rdenes compartidas - -
+STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de órdenes...
+STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de órdenes...
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de órdenes compartidas - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tren {COMMA} est� perdido.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA} para el pasado a�o fu� {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}�Uni�n Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su pa�s!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tren {COMMA} está perdido.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA} para el pasado año fué {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su país!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El tren {COMMA} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una orden vac�a
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene �rdenes duplicadas
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA} tiene una orden vac�a
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA} tiene �rdenes duplicadas
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El barco {COMMA} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una orden vac�a
-STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene �rdenes duplicadas
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene muy pocas �rdenes en su calendario
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una orden vac�a
-STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene �rdenes duplicadas
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El tren {COMMA} tienes muy pocas órdenes en su calendario
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una orden vacía
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene órdenes duplicadas
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA} tiene una estación no válida en sus órdenes
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El vehículo de carretera {COMMA} tienes muy pocas órdenes en su calendario
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El vehículo de carretera {COMMA} tiene una orden vacía
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El vehículo de carretera {COMMA} tiene órdenes duplicadas
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El vehículo de carretera {COMMA} tiene una estación no válida en sus órdenes
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El barco {COMMA} tienes muy pocas órdenes en su calendario
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una orden vacía
+STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene órdenes duplicadas
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} tiene una estación no válida en sus órdenes
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene muy pocas órdenes en su calendario
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una orden vacía
+STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene órdenes duplicadas
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA} tiene una estación no válida en sus órdenes
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA} (l�mite de dinero)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el veh�culo de carretera {COMMA} (l�mite de dinero)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA} (l�mite de dinero)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA} (l�mite de dinero)
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA} (límite de dinero)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el vehículo de carretera {COMMA} (límite de dinero)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA} (límite de dinero)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA} (límite de dinero)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} es demasiado largo tras el cambio
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Parches
@@ -997,110 +997,110 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configur
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Parches
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :S�
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del veh�culo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcci�n en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tama�o del �rea de captaci�n m�s realista: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler m�s propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleraci�n realista de trenes: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :Sí
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del vehículo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcción en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tamaño del área de captación más realista: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler más propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcción de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleración realista de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir a trenes/barcos giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requiere NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Abandona est. con alguna carga completa, en 'carga completa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercanc�a a una estaci�n s�lo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir �rdenes de ir a dep�sito: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Construcci�n de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcci�n de m�s de una industria similar por poblaci�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcción de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir órdenes de ir a depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Construcción de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcción de más de una industria similar por población: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar se�ales en el lado de conducci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del a�o: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Manejo sin parada compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de veh�culos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuevo sistema de busq. de rutas global (NPF, anula a NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos peque�os: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los veh�culos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excluye los detenidos
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los veh�culos
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los vehículos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si los ingresos de un tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los veh�culos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci�n autom�tica de veh�culos cuando se vuelven viejos
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovaci�n aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu�s edad m�x.
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad máx.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci�n del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la poblaci�n de esta poblaci�n en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�rboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generador terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refiner�as de Petroleo {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura l�nea nieve: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distancia desde los bordes para las Refinerías de Petroleo {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura línea nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Aspereza del terreno (Solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Suave
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :�spero
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy �spero
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocaci�n de �rboles: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Áspero
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muy Áspero
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árboles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotaci�n de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotación de Mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}El nivel de la altura del mapa plano tiene: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi�n m�xima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci�n: Valores altos relantizan
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helic�pteros en helipuertos autom�ticamente: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de rat�n mueve la vista en direcci�n opuesta: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra informaci�n de medidas cuando usamos herramientras construcci�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Muestra información de medidas cuando usamos herramientras construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Ver estaciones de la empresa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ninguno
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia empresa
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas las empresas
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M�x trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M�x veh�culos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M�x aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M�x barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máx vehículos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máx aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máx barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veh�culos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nueva IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir IA en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aviones: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} d�as
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} días
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las aver�as est�n desactivadas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar l�mites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las averías están desactivadas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activar límites de velocidad en vagones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Fin del juego en: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar econom�a suave (cambios m�s peque�os)
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economía suave (cambios más pequeños)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar se�ales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici�n de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar señales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Izquierda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Derecha
@@ -1108,45 +1108,45 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio d
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaz
-STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos
+STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehículos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estaciones
-STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom�a
+STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economía
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opci�n
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuraci�n elegida! 5-90% y 30-800 d�as son v�lidos
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opción
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuración elegida! 5-90% y 30-800 días son válidos
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para barcos: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para veh�culos de carretera: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para vehículos de carretera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-�rtico
+STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-ártico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje sub-tropical
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantas�a
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantasía
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci�n! Usted est� a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra ser� recordada para toda la eternidad.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atención! Usted está a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra será recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar como el jugador: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los t�neles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se est� en pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellar�n (frecuentemente) en aeropuertos peque�os: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se está en pausa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellarán (frecuentemente) en aeropuertos pequeños: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci�n de los valores de producci�n: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir locomotoras el�ctricas sobre railes normales
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permitir locomotoras eléctricas sobre railes normales
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir v�a {WAYPOINT}
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir vía {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir directo via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de paso {TOWN}
@@ -1162,77 +1162,77 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de paso
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir ra�l a punto de paso
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aqu�...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aqu�...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir raíl a punto de paso
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aquí...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aquí...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorra�l
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}�Est� seguro de generar un paisaje al azar?
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}¿Está seguro de generar un paisaje al azar?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias poblaciones al azar
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias al azar
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar �rboles, etc.
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar árboles, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}�rboles al azar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos �rboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árboles al azar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos árboles al azar
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aqu�...
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canales
STR_LANDINFO_CANAL :Canal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir d�rsenas aqu�...
-STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir d�rsenas
-STR_LANDINFO_LOCK :D�rsena
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir dársenas aquí...
+STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir dársenas
+STR_LANDINFO_LOCK :Dársena
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estaci�n...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de ra�l aqu�...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ra�l
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estación...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de raíl
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aqu� para vender el tren entero
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci�n con arrastrar & soltar
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci�n a mostrar
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estaci�n a construir
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
-STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego r�pidamente
+STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego rápidamente
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes m�s recientes
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes más recientes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carb�n
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carbón
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar bosque
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrol�fera
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrolífera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de cobre
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petr�leo
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petróleo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de oro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de hierro
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci�n de frutas
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci�n de caucho
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantación de frutas
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantación de caucho
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar suministro de agua
-STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algod�n de az�car
+STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algodón de azúcar
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja de pilas
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar cola
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de pl�stico
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de plástico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir generador de burbujas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar cantera de caramelos
-STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de az�car
+STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de azúcar
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
@@ -1244,52 +1244,52 @@ STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demas
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reformar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercanc�a resaltada
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercancía resaltada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producci�n
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y env�ala al foro. Disfruta!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci�n: esta nueva IA est� en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenci�n: esta funci�n es todav�a experimental. Comunique cualquier problema a truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y envíala al foro. Disfruta!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atención: esta nueva IA está en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atención: esta función es todavía experimental. Comunique cualquier problema a truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre Jugad.:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificar�n
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexi�n:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de �rea Local
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificarán
+STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexión:
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de Área Local
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi�n del servidor, etc.
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión del servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}A�adir servidor
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}A�ade un servidor a la lista que ser� siempre consultada para ver juegos en ejecuci�n.
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la direcci�n IP del servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Añade un servidor a la lista que será siempre consultada para ver juegos en ejecución.
+STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la dirección IP del servidor
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / m�x clientes{}Compa��as online / m�ximo compa��as
+STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / máx clientes{}Compañías online / máximo compañías
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tama�o Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi�n servidor: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci�n servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
+STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamaño Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versión servidor: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Dirección servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contrase�a!
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contraseña!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES
@@ -1300,13 +1300,13 @@ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme a
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego ser� mostrado a otros jugadores en el menu de selecci�n de juego multijugador
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrase�a
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contrase�a si no quieres que otras personas se unan a �l
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego será mostrado a otros jugadores en el menu de selección de juego multijugador
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contraseña
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contraseña si no quieres que otras personas se unan a él
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}�En qu� mapa desea jugar?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�x. clientes permitidos:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un n�mero m�ximo de clientes. No todos los slots ser�n ocupados.
+STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}¿En qué mapa desea jugar?
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máx. clientes permitidos:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un número máximo de clientes. No todos los slots serán ocupados.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1324,25 +1324,25 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jugadores
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jugadores
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jugadores
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jugadores
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M�ximo compa��as:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n�mero de compa��as
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Máximo compañías:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de compañías
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores m�ximos
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto n�mero de espectadores
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Espectadores máximos
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cierto número de espectadores
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabr�n cual es el idioma hablado en este servidor.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabrán cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin�a un juego multijugador guardado (aseg�rese de conectar con el jugador correcto)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continúa un juego multijugador guardado (asegúrese de conectar con el jugador correcto)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl�s
-STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem�n
-STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglés
+STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemán
+STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francés
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador
@@ -1356,18 +1356,18 @@ STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar informaci�n del servidor
+STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar información del servidor
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci�n: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguración: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos �ltimo a�o: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos último año: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veh�culos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING}
@@ -1381,8 +1381,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) De
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo informaci�n del juego..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo informaci�n empresa..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo información del juego..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo información empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descargados
@@ -1390,23 +1390,23 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} /
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que desea dar
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contrase�a
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contrase�a
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ning�n juego en red
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petici�n
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronizaci�n del juego ha fallado.
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexi�n con el juego en red se ha perdido.
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ningún juego en red
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petición
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronización del juego ha fallado.
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexión con el juego en red se ha perdido.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No se puede iniciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No se puede conectar.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexi�n #{NUM}.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexi�n ha sido cerrada.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versi�n de este cliente no corresponde con la versi�n de este servidor.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrase�a incorrecta.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor est� lleno
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexión #{NUM}.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contraseña incorrecta.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor está lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
@@ -1416,13 +1416,13 @@ STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha abandonado e
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexi�n perdida
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexión perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extra�o
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi�n incorrecta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya est� en uso
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrase�a de juego incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extraño
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versión incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :este nombre ya está en uso
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contraseña de juego incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de jugador incorrecto en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un cheat (truco)
@@ -1440,8 +1440,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {ST
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Todos] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiado su nombre a
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesi�n
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se est� reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesión
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se está reiniciando el servidor...{}Espere por favor...
STR_NETWORK_SERVER :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT :Cliente
@@ -1460,8 +1460,8 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tama�o X del mapa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama�o Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tamaño X del mapa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tamaño Y del mapa: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
@@ -1469,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama�o
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}No se pudo cargar mapa de altura desde el PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichero no encontrado.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se pudo convertir tipo de imagen. Se requiere imagenes PNG de 8 o 24-bits.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero est� corrupto)
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...algo ha salido mal. Lo siento (posiblemente el fichero esté corrupto)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se puede cargar el paisaje desde el BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen.
@@ -1485,84 +1485,84 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aqu�...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aqu�...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí...
STR_080A_ROCKS :Rocas
-STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra �rida
+STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra árida
STR_080C_BARE_LAND :Tierra desnuda
-STR_080D_GRASS :C�sped
+STR_080D_GRASS :Césped
STR_080E_FIELDS :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
STR_0810_DESERT :Desierto
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en direcci�n err�nea
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci�n de tramos imposible
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci�n da�ar�a el t�nel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya est� al nivel del mar
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de v�a no apropiado
-STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya constru�do
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de v�a
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de ferrocarril
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n L�nea El�ctrica de Ferrocarril
-STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de monorra�l
-STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de tren de levitaci�n magn�tica
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de ra�l
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir dep�sito aqu�...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de tren aqu�...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir se�ales aqu�...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir v�as del tren aqu�...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar v�as del tren aqu�...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar se�ales de aqu�...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de ferrocarril
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcci�n L�nea El�ctrica de Ferrocarril
-STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci�n de monorra�l
-STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci�n de maglev
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado
+STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril
+STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de monorraíl
+STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de raíl
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
+STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl
+STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito de trenes (para construir y despachar trenes)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci�n de ferrocarril
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir se�ales de ferrocarril
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel ferroviario
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y se�ales de ferrocarril
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci�n de puente - click en el puente elegido para construirlo
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientaci�n del dep�sito de trenes
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :V�a del tren
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep�sito de trenes
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compa��a posee el �rea
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V�a del tren con se�ales normales
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V�a del tren con pre-se�ales
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V�a del tren con se�ales de salida
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V�a del tren con se�ales combo
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Vía del tren
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales normales
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con pre-señales
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía del tren con señales combo
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de carretera
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de carretera
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aqu�...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aqu�...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir dep�sito de carretera aqu�...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de autobuses...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de camiones...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de carretera
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci�n de carretera
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep�sito de carretera (para construir y despachar veh�culos)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estaci�n de autob�s
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estaci�n de carga para camiones
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses...
+STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones...
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel de carretera
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientaci�n del dep�sito de carretera
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera
STR_1814_ROAD :Road
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada
-STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep�sito de carretera
+STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel
##id 0x2000
@@ -1575,33 +1575,33 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar poblaci�n
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar poblaci�n...
+STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar población
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar población...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de poblaci�n - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la poblaci�n
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la poblaci�n
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la poblaci�n
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la población
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la población
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas peque�o
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas pequeño
STR_2012_CHURCH :Iglesia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gran bloque de oficinas
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la poblaci�n
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la población
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Estatua
STR_2017_FOUNTAIN :Fuente
STR_2018_PARK :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas
-STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif�cio de oficinas moderno
-STR_201C_WAREHOUSE :Almac�n
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de oficinas moderno
+STR_201C_WAREHOUSE :Almacén
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas
STR_201E_STADIUM :Estadio
STR_201F_OLD_HOUSES :Casas viejas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar informaci�n sobre autoridades locales
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
@@ -1610,18 +1610,18 @@ STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Se ofrec
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ninguna
-STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}L�neas ya subvencionadas:
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Líneas ya subvencionadas:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvenci�n.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci�n retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no est� subvencionado.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvenci�n en la l�nea:{}{}El primer {STRING} que cubra la l�nea desde {STRING} a {STRING} recibir� una subvenci�n durante un a�o por parte de las autoridades locales!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {COMPANY}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� el 50% m�s durante un a�o!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {COMPANY}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa doble durante un a�o!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {COMPANY}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa triple durante un a�o!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {COMPANY}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa cu�druple durante un a�o!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcci�n de otro aeropuerto en esta poblaci�n
-STR_2036_COTTAGES :Caba�as
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población
+STR_2036_COTTAGES :Cabañas
STR_2037_HOUSES :Casas
STR_2038_FLATS :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas
@@ -1633,33 +1633,33 @@ STR_203E_OFFICES :Oficinas
STR_203F_HOUSES :Casas
STR_2040_CINEMA :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}H�galo
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta poblaci�n - pulse sobre cada l�nea para obtener m�s detalles
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opci�n anterior
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Hágalo
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acciones disponibles:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Peque�a campa�a publicitaria
-STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campa�a publicitaria
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campa�a publicitaria
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al due�o de la empresa
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcci�n de nuevos edificios
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria
+STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Sobornar la autoridad local
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una peque�a campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales. Causa una considerable complicaci�n del tr�fico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una pequeña campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Causa una considerable complicación del tráfico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcci�n de nuevos edificios comerciales en la poblaci�n.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 a�o de los derechos de transporte en esta poblaci�n. Las autoridades solo permitir�n el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalizaci�n si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}�Programa de reconstrucci�n de carreteras patrocinado por {COMPANY} causa 6 meses de problemas a los conductores!
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 año de los derechos de transporte en esta población. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {COMPANY} causa 6 meses de problemas a los conductores!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcci�n)
-STR_2059_IGLOO :Igl�
+STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción)
+STR_2059_IGLOO :Iglú
STR_205A_TEPEES :Tipis
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de T�
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de Té
STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Cerdito
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1669,43 +1669,43 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Paisaje
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantar �rboles
-STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar se�al
-STR_2802_TREES :{WHITE}�rboles
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay �rboles aqu�
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árboles
+STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar señal
+STR_2802_TREES :{WHITE}Árboles
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sitio no apropiado
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar �rboles aqu�...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas se�ales
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una se�al aqu�...
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas señales
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí...
STR_280A_SIGN :Sign
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la se�al
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la se�al...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de �rboles a plantar
-STR_280E_TREES :�rboles
-STR_280F_RAINFOREST :Selv�ticos
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la señal
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar
+STR_280E_TREES :Árboles
+STR_280F_RAINFOREST :Selváticos
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de estaci�n de tren
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de aeropuerto
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci�n
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N�mero de andenes
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de and�n
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de tren
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta m�s de una estaci�n/zona de carga existente
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta poblaci�n
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selección de estación de tren
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selección de aeropuerto
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientación
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta población
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autob�s
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n/zona de carga
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de tren
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estaci�n/zona de carga
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estaci�n...
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estación/zona de carga
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ranking
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:
@@ -1726,54 +1726,54 @@ STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estaci�n de autob�s
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estaci�n de camiones
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de autob�s
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de camiones
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estación de camiones
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar inapropiado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientaci�n de la estaci�n de tren
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige n�mero de andenes de la estaci�n de tren
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estaci�n de tren
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de autob�s
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de camiones
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posici�n de la estaci�n
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificaci�n de la estaci�n
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estaci�n
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificación de la estación
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estaci�n - click en nombre para centrar vista en la estaci�n
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tama�o/tipo de aeropuerto
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci�n de tren
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de tren
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos
STR_3060_AIRPORT :Aeropuerto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones
-STR_3062_BUS_STATION :Estaci�n de autob�s
+STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús
STR_3063_SHIP_DOCK :Muelle
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar �rea de alcance del lugar propuesto
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar �rea de alcance del lugar propuesto
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar �rea de alcance
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar área de alcance
STR_3068_DOCK :{WHITE}Muelle
STR_3069_BUOY :Boya
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci�n demasiado extendida
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos
STR_UNDEFINED :(cadena sin determinar)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci�n por defecto
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por defecto
STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de paso
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del astillero
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del astillero
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aqu�...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientaci�n del astillero
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aquí...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientación del astillero
STR_3804_WATER :Agua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera
STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero
@@ -1802,18 +1802,18 @@ STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar M
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb�n
-STR_4803_POWER_STATION :Central El�ctrica
+STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carbón
+STR_4803_POWER_STATION :Central Eléctrica
STR_4804_SAWMILL :Aserradero
STR_4805_FOREST :Bosque
-STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner�a
+STR_4806_OIL_REFINERY :Refinería
STR_4807_OIL_RIG :Torre Petrolera
-STR_4808_FACTORY :F�brica
+STR_4808_FACTORY :Fábrica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta
-STR_480A_STEEL_MILL :Acer�a
+STR_480A_STEEL_MILL :Acería
STR_480B_FARM :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre
-STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrol�feros
+STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrolíferos
STR_480E_BANK :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos
STR_4810_PAPER_MILL :Papelera
@@ -1821,24 +1821,24 @@ STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Oro
STR_4812_BANK :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanci�n de frutas
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci�n de Caucho
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanción de frutas
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantación de Caucho
STR_4817_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua
STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Agua
-STR_4819_FACTORY :F�brica
+STR_4819_FACTORY :Fábrica
STR_481A_FARM :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL :Aserradero
-STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algod�n de az�car
-STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Dulces
+STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de azúcar
+STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Dulces
STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Pilas
STR_481F_COLA_WELLS :Pozos de Cola
STR_4820_TOY_SHOP :Tienda de Juguete
-STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Juguetes
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Pl�stico
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Refrescos
+STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Juguetes
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Plástico
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Refrescos
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos
-STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Az�car
+STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}
@@ -1846,63 +1846,63 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requiere
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci�n mes anterior:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producción mes anterior:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcci�n cerca de {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} est� siendo plantado cerca de {TOWN}!
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aqu�...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...s�lo se puede plantar un bosque sobre la l�nea nevada
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}�La industria de {INDUSTRY} anuncia cierre inminente!
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {INDUSTRY} anuncia cierre inminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inminente!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�La falta de �rboles cercanos causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inmediato!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}�{INDUSTRY} incrementa su producci�n!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva veta de carb�n encontrada en {INDUSTRY}!{}�Se espera doblar la producci�n!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevas reservas de petr�leo encontradas en {INDUSTRY}!{}�Se espera doblar la producci�n!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevos m�todos agr�colas en {INDUSTRY} esperan doblar la producci�n!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producci�n de {INDUSTRY} desciende un 50%
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producci�n por debajo del 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s�lo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que {INDUSTRY} anuncie su cierre inmediato!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50%
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50%
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en t�nel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veh�culo de carretera en t�nel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro t�nel en el camino
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del t�nel
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el t�nel
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en túnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vehículo de carretera en túnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posici�n
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Se requiere tierra a nivel o agua bajo el puente
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en l�nea
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de t�nel
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi�n, Acero
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero
STR_500F_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi�n, Hormig�n
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón
STR_5012_WOODEN :Madera
-STR_5013_CONCRETE :Hormig�n
+STR_5013_CONCRETE :Hormigón
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aqu�...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir t�nel aqu�...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel de tren
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de carretera
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel de tren
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de carretera
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero suspendido
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero con tirantes
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren colgante de acero
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormig�n suspendido reforzado
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de madera
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormig�n
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormigón
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero suspendido
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera colgante de acero
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormig�n suspendido reforzado
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de madera
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormig�n
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormigón
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Puente de tren tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera tubular
@@ -1911,7 +1911,7 @@ STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto e
STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa est� en medio
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad!
@@ -1923,7 +1923,7 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sin nombre
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :Veh�culo de carretera {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de carretera {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
@@ -1941,7 +1941,7 @@ STR_SV_STNAME_WOODS :Arboleda de {ST
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING}
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrol�fero de {STRING}
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrolífero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boya 1
@@ -1968,29 +1968,29 @@ STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil
+STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Media
-STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil
+STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N� M�ximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Tiempo de inicio de la competencia: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N�. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N�. de industrias: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr�stamo inicial m�ximo: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operaci�n de Veh�culo: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcci�n de la competencia: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
+STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligencia de la competencia: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver�as de Veh�culos: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcci�n: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
-STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atr�s trenes: {ORANGE}{STRING}
+STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
@@ -2004,8 +2004,8 @@ STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Muy lenta
STR_681C_SLOW :Lenta
STR_681D_MEDIUM :Media
-STR_681E_FAST :R�pida
-STR_681F_VERY_FAST :Muy r�pida
+STR_681E_FAST :Rápida
+STR_681F_VERY_FAST :Muy rápida
STR_VERY_LOW :Muy bajo
STR_6820_LOW :Baja
STR_6821_MEDIUM :Media
@@ -2020,18 +2020,18 @@ STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Muy llano
STR_682B_FLAT :Llano
STR_682C_HILLY :Ondulado
-STR_682D_MOUNTAINOUS :Monta�oso
+STR_682D_MOUNTAINOUS :Montañoso
STR_682E_STEADY :Estable
STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuante
STR_6830_IMMEDIATE :Inmediatamente
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despu�s del jugador
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despu�s del jugador
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despu�s del jugador
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l�nea y estaciones
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la l�nea
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses después del jugador
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses después del jugador
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses después del jugador
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea
STR_6836_OFF :No
STR_6837_ON :Si
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gr�fica de altas puntuaciones
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
STR_6839_PERMISSIVE :Permisiva
STR_683A_TOLERANT :Tolerante
STR_683B_HOSTILE :Hostil
@@ -2053,46 +2053,46 @@ STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se pu
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
-STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci�n
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos veh�culos
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Trenes
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Veh�culos
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Aeroplanos
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Barcos
+STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Veh�culos
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Pr�stamo
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo
STR_701D_OTHER :{GOLD}Otros
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Ingresos
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Beneficio Operativo
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo en Banco
-STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�stamo
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pr�stamo M�x: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Préstamo
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m�xima cantidad de pr�stamo permitida es {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir m�s prestamo...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay pr�stamo que pagar
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar pr�stamo...
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Click en esquema de color elegido
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar pr�stamo
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del pr�stamo
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar préstamo
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del préstamo
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehiculos:
@@ -2101,43 +2101,43 @@ STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE :{WHITE}Ninguno
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de cara
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selección de cara
STR_7044_MALE :{BLACK}Hombre
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Mujer
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Cara Nueva
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecci�n de nueva cara
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selecci�n de nueca cara
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara m�sculina
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara másculina
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generar cara al azar
STR_704C_KEY :{BLACK}Clave
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gr�ficos
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gr�ficos
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aqu� para intercambiar la entrada de la compa��a
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gráficos
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gráficos
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregadas
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuaci�n de compa��as (tasa m�x.=1000)
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valores de las empresas
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}�Empresa en problemas!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuaci�n!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}�Absorci�n de empresa de transportes!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}�{COMPANY} ha sido vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}�Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
-STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}�Bancarrota!
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}¡{COMPANY} ha sido vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva empresa de transportes!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comienza su construcci�n cerca de {TOWN}!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comienza su construcción cerca de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tasas de pago por carga
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D�as en tr�nsito
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercanc�a a una distancia de 20 cuadros
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gr�fico para tipo de carga
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingeniero
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tr�fico
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta
STR_706A_DIRECTOR :Director
@@ -2151,12 +2151,12 @@ STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver Sede
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrase�a
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contrase�a tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Configurar contrase�a de empresa
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}�Recesi�n Mundial!{}{}�Los expertos financieros son pesimistas mientras la econom�a se hunde!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}�Fin de la Recesi�n!{}{}�Mejora en el comercio da �nimos a las industrias mientras la econom�a se fortalece!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tama�o de ventana grande/peque�o
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contraseña tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Configurar contraseña de empresa
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acciones
@@ -2167,31 +2167,31 @@ STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se pu
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY}{} {COMMA}% propiedad de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha sido comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todav�a no dispone acciones a la venta...
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Estaci�n normal
+STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal
STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Diesel
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora El�ctrica
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Eléctrica
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora Monorail
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vag�n Pasajeros (Vapor)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vag�n Pasajeros (Diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vag�n Pasajeros (Electrico)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vag�n de Carga
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagón Pasajeros (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagón Pasajeros (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagón Pasajeros (Electrico)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagón de Carga
STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Cami�n
+STR_LIVERY_TRUCK :Camión
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry de Pasajeros
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Barco de Carga
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicoptero
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Peque�o
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano Pequeño
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano Grande
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de colores general
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los trenes
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los veh�culos de carretera
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los vehículos de carretera
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Ver esquema de color de los barcos
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquema de color de aeronaves
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Selecciona el color primario para el esquema seleccionado
@@ -2204,117 +2204,117 @@ STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
-STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Di�sel
-STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Di�sel
+STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel
+STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor)
-STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Di�sel)
+STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diésel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Di�sel)
-STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Di�sel)
-STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Di�sel)
-STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Di�sel)
-STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Di�sel)
-STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Di�sel)
-STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Di�sel)
-STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Di�sel)
-STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Di�sel)
-STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Di�sel)
-STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctrica)
-STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctrica)
-STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctrica)
-STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctrica)
-STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros
-STR_801C_MAIL_VAN :Furg�n de Correos
-STR_801D_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n
-STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado
-STR_8020_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a
+STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diésel)
+STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diésel)
+STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diésel)
+STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diésel)
+STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diésel)
+STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diésel)
+STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diésel)
+STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diésel)
+STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diésel)
+STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diésel)
+STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
+STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
+STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
+STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
+STR_801B_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
+STR_801C_MAIL_VAN :Furgón de Correos
+STR_801D_COAL_CAR :Vagón de Carbón
+STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
+STR_8020_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera
+STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero
-STR_8025_ARMORED_VAN :Vag�n Blindado
-STR_8026_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento
-STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
+STR_8025_ARMORED_VAN :Vagón Blindado
+STR_8026_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
+STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car
-STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car
+STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
+STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas
+STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_8031_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces
-STR_8032_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes
-STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos
-STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos
+STR_8031_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
+STR_8032_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
+STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
+STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
-STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros
-STR_803A_MAIL_VAN :Furg�n de Correos
-STR_803B_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n
-STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado
-STR_803E_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a
+STR_8039_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
+STR_803A_MAIL_VAN :Furgón de Correos
+STR_803B_COAL_CAR :Vagón de Carbón
+STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
+STR_803E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera
+STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero
-STR_8043_ARMORED_VAN :Vag�n de Blindado
-STR_8044_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento
-STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
+STR_8043_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado
+STR_8044_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
+STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car
-STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car
+STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
+STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas
+STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_804F_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces
-STR_8050_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes
-STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos
-STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos
-STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctrica)
-STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El�ctrica)
-STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctrica)
-STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El�ctrica)
+STR_804F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
+STR_8050_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
+STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
+STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
+STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
+STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
+STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
+STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
-STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros
-STR_805A_MAIL_VAN :Furg�n de Correos
-STR_805B_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n
-STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo
-STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado
-STR_805E_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a
+STR_8059_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
+STR_805A_MAIL_VAN :Furgón de Correos
+STR_805B_COAL_CAR :Vagón de Carbón
+STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo
+STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado
+STR_805E_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano
-STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera
+STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro
-STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero
-STR_8063_ARMORED_VAN :Vag�n de Blindado
-STR_8064_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento
-STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero
+STR_8063_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado
+STR_8064_FOOD_VAN :Vagón de Alimento
+STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Agua
-STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho
-STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car
-STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car
+STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho
+STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar
+STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos
-STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas
+STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola
-STR_806F_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces
-STR_8070_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes
-STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos
-STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos
+STR_806F_CANDY_VAN :Vagón de Dulces
+STR_8070_TOY_VAN :Vagón de Juguetes
+STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
+STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
@@ -2322,98 +2322,98 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Sup
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Cami�n carbonero
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Cami�n carbonero
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Cami�n carbonero
-STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Cami�n correo
-STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Cami�n correo
-STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Cami�n correo
-STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Cami�n correo
-STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Cami�n correo
-STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Cami�n correo
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Camión carbonero
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Camión carbonero
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Camión carbonero
+STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Camión correo
+STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Camión correo
+STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Camión correo
+STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Camión correo
+STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Camión correo
+STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Camión correo
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites
-STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Cami�n de ganado
-STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Cami�n de ganado
-STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Cami�n de ganado
-STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Cami�n de mercanc�as
-STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Cami�n de mercanc�as
-STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Cami�n de mercanc�as
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Cami�n granero
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Cami�n granero
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Cami�n granero
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Cami�n maderero
-STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Cami�n maderero
-STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Cami�n maderero
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Cami�n de hierro
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Cami�n de hierro
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Cami�n de hierro
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Cami�n de acero
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Cami�n de acero
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Cami�n de acero
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furg�n blindado
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furg�n blindado
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furg�n blindado
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furg�n de comida
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furg�n de comida
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furg�n de comida
-STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Cami�n de papel
-STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Cami�n de papel
-STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Cami�n de papel
-STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Cami�n de cobre
-STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Cami�n de cobre
-STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Cami�n de cobre
+STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Camión de ganado
+STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Camión de ganado
+STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Camión de ganado
+STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Camión de mercancías
+STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Camión de mercancías
+STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Camión de mercancías
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Camión granero
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Camión granero
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Camión granero
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Camión maderero
+STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Camión maderero
+STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Camión maderero
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Camión de hierro
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Camión de hierro
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Camión de hierro
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Camión de acero
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Camión de acero
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Camión de acero
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furgón blindado
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furgón blindado
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furgón blindado
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furgón de comida
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furgón de comida
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furgón de comida
+STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Camión de papel
+STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Camión de papel
+STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Camión de papel
+STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Camión de cobre
+STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camión de cobre
+STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camión de cobre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua
-STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Cami�n de fruta
-STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Cami�n de fruta
-STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Cami�n de fruta
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Cami�n de caucho
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Cami�n de caucho
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Cami�n de caucho
-STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Cami�n de az�car
-STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Cami�n de az�car
-STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Cami�n de az�car
-STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cami�n de cola
-STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cami�n de cola
-STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cami�n de cola
-STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Cami�n de Algod�n de az�car
-STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Cami�n de Algod�n de az�car
-STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de Algod�n de az�car
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Cami�n de caramelos
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Cami�n de caramelos
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Cami�n de caramelos
-STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furg�n de juguetes
-STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furg�n de juguetes
-STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furg�n de juguetes
-STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Cami�n de dulces
-STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Cami�n de dulces
-STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de dulces
-STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Cami�n de pilas
-STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Cami�n de pilas
-STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de pilas
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Cami�n de refrescos
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Cami�n de refrescos
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Cami�n de refrescos
-STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Cami�n de pl�stico
-STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Cami�n de pl�stico
-STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Cami�n de pl�stico
-STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Cami�n de burbujas
-STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Cami�n de burbujas
-STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Cami�n de burbujas
-STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petr�leo
-STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petr�leo
+STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Camión de fruta
+STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Camión de fruta
+STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Camión de fruta
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Camión de caucho
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Camión de caucho
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Camión de caucho
+STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Camión de azúcar
+STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Camión de azúcar
+STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Camión de azúcar
+STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Camión de cola
+STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Camión de cola
+STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Camión de cola
+STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Camión de Algodón de azúcar
+STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Camión de Algodón de azúcar
+STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Camión de caramelos
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Camión de caramelos
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Camión de caramelos
+STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furgón de juguetes
+STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furgón de juguetes
+STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furgón de juguetes
+STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Camión de dulces
+STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Camión de dulces
+STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de dulces
+STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Camión de pilas
+STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Camión de pilas
+STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Camión de pilas
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Camión de refrescos
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Camión de refrescos
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Camión de refrescos
+STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Camión de plástico
+STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Camión de plástico
+STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Camión de plástico
+STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Camión de burbujas
+STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Camión de burbujas
+STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Camión de burbujas
+STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petróleo
+STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petróleo
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros
-STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercanc�as
-STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercanc�as
-STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercanc�as
-STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercanc�as
+STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercancías
+STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercancías
+STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercancías
+STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercancías
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -2452,21 +2452,21 @@ STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
-STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helic�ptero
-STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helic�ptero
-STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helic�ptero
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de veh�culos
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos dise�ado un nuevo veh�culo: {STRING} - �est�s interesado en el uso exclusivo por un a�o de este veh�culo, para que podamos ver c�mo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
+STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicóptero
+STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicóptero
+STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicóptero
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :veh�culo de carretera
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera
STR_8104_AIRCRAFT :aeronave
STR_8105_SHIP :barco
-STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorra�l
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Dep�sito de tren
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer tren llega a {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
@@ -2474,47 +2474,47 @@ STR_8805 :{RIGHTARROW}{SE
STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir a {STATION} (Transferir y cargar)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir a {STATION} (Descargar)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir a {STATION} (Transferir y dejar vac�o)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir a {STATION} (Transferir y dejar vacío)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir a {STATION} (Cargar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir a {STATION} (Transferir y esperar a carga completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y cargar)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Descargar)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y dejar vac�o)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y dejar vacío)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Cargar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sin paradas a {STATION} (Transferir y esperar a carga completa)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir al dep�sito del tren de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir al depósito del tren de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Ir al depósito de {TOWN} para mantenimiento
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al depósito de {TOWN} para mantenimiento
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el dep�sito de trenes de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep�sito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de trenes de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inv�lida)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconocido
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vac�o
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vacío
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}El tren {COMMA} est� esperando en el dep�sito
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Veh�culos
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}El tren {COMMA} está esperando en el depósito
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Vehículos
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes �nicamente puede ser modificados en el interior de los dep�sitos
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de ra�l
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Veh�culo El�ctrico de Railes
-STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de monorra�l
-STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de levitaci�n magn�tica
-STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Veh�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar veh�culo
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construir� una copia del veh�culo. Control-click compartir� las ordenes
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir� una copia del veh�culo. Pulsa este bot�n y despu�s el veh�culo dentro o fuera del dep�sito. Control-click compartir� las ordenes
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética
+STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Vehículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Control-click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulsa este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiar� el tren incluido sus vagones. Control-click compartir� las ordenes
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir� una copia del tren. Pulsa este bot�n y despu�s el tren dentro o fuera del dep�sito. Control-click compartir� las ordenes
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiará el tren incluido sus vagones. Control-click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren. Pulsa este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltarse
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
@@ -2525,182 +2525,182 @@ STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga
STR_REFIT :{BLACK}Recargar
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar
STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING})
-STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (�rdenes)
+STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir veh�culo...
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del dep�sito
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al dep�sito...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay m�s lugar para pedidos
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover veh�culo...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguir� siempre su contraparte delantera
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}d�as{BLACK} �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para informaci�n
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere dep�sito)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar veh�culo para a�adir/retirar del tren
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh�culo de tren
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aqu� veh�culo para venderlo
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culo - click en veh�culo para informaci�n
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para información
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere depósito)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Locomotoras
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagones
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Ambos
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver solo las locomotoras
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver solo los vagones
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Pulsa para ver locomotoras y vagones
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci�n actual del tren - click aqu� para detener/arrancar el tren
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del tren
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici�n del tren
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al dep�sito
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de se�al
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir direcci�n del tren
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del tren
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posición del tren
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al depósito
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir dirección del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercanc�a transportada
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los veh�culos
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veh�culo
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de �rdenes - click en orden para resaltarla
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borrar orden resaltada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer la orden resaltada sin parada
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}A�adir nueva orden antes de la orden resaltada, o a�adirla al final de la lista
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a carga completa
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a descargar completamente
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el vehículo espere a carga completa
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el vehículo espere a descargar completamente
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} ahora disponible!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo a�o: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parado
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la se�al en peligro al tren...
-STR_8863_CRASHED :{RED}�Siniestrado!
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren...
+STR_8863_CRASHED :{RED}¡Siniestrado!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nombrar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nombrar tren
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosi�n de la colisi�n
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la direcci�n...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que la orden marcada fuerce al veh�culo a descargar
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la dirección...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que la orden marcada fuerce al vehículo a descargar
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Par�ndose
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Par�ndose, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de v�a incompatible
+STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parándose
+STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parándose, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de vía incompatible
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sin potencia
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta v�a carece la catenaria, as� que el tren no puede comenzar
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta vía carece la catenaria, así que el tren no puede comenzar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veh�culo de carretera en camino
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veh�culos de Carretera
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de veh�culos
-STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos veh�culos
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos
-STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir veh�culo
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}CNo se puede construir veh�culo...
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
+STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos vehículos
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos vehículos
+STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir vehículo
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}CNo se puede construir vehículo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
-STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo a�o: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
+STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un dep�sito
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender veh�culo...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar veh�culo...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veh�culo de carretera {COMMA} espera en dep�sito
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Dep�sito de {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar veh�culo al dep�sito...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veh�culos de carretera - click en veh�culo para informaci�n
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos veh�culos (requiere dep�sito)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci�n actual del veh�culo - click aqu� para detener/arrancar veh�culo
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del veh�culo
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posici�n del veh�culo
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veh�culo al dep�sito
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar veh�culo a girar
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del veh�culo
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veh�culos - click en veh�culo para informaci�n
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh�culo
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aqu� el veh�culo para venderlo
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culos - click en veh�culo para informaci�n
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo veh�culo de carretera disponible!
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehículo de carretera {COMMA} espera en depósito
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos vehículos (requiere depósito)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del vehículo
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar vehículo al depósito
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar vehículo a girar
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo vehículo
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el vehículo resaltado
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevo vehículo de carretera disponible!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar veh�culo
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar veh�culo...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar veh�culo
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer autob�s llega a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer cami�n llega a {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de tr�fico!{}El conductor fallece en la explosi�n tras la colisi�n con el tren
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tr�fico!{}{COMMA} fallecidos en la explosi�n tras la colisi�n con el tren
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al veh�culo...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un veh�culo compuesto por m�ltiples unidades
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar vehículo
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar vehículo...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar vehículo
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al vehículo...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades
STR_9034_RENAME :{BLACK}Renombrar
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo....
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN}
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento
-
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar veh�culo de carretera para transportar otro tipo de cargas
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar veh�culo de carretera
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar veh�culo de carretera para transportar la carga seleccionada
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar veh�culo de carretera
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportar� el veh�culo de carretera
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo....
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir al depósito de {TOWN}
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Ir al depósito de {TOWN} para mantenimiento
+
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehículo de carretera
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar la carga seleccionada
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se puede reparar vehículo de carretera
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir muelles
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir muelles
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aqu�...
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuevos barcos
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuevos barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiar� el barco. Control-click compartir� las ordenes
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construir� una copia del barco. Pulsa este bot�n y despu�s el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartir� las ordenes
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
-STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
+STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
@@ -2713,29 +2713,29 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servici
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA} esperando en astilleros
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir muelles
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nuevo barco
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aqu� para venderlo
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici�n del astillero
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para información
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos barcos (requiere astillero)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selecci�n de barcos - click en barco para informaci�n
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el barco resaltado
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci�n actual del barco - click aqu� para detener/arrancar barco
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del barco
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici�n del barco
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes del barco
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del barco
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo barco ya disponible!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevo barco ya disponible!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nombrar barco
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nombrar barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}�Primer barco llega a {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posici�n, que puede usarse como itinerarios adicionales
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aqu�...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de barco
@@ -2754,68 +2754,68 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Ir al astillero
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aqu�...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nueva aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiar� la aeronave. Control-click compartir� las ordenes
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construir� una copia de la aeronave. Pulsa este bot�n y despu�s la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartir� las ordenes
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuevo avil�n
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuevo avilón
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (�rdenes)
+STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
-STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/año
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde último despacho: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}La aeronave {COMMA} est� esperando en el hangar
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}La aeronave {COMMA} está esperando en el hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave est� en vuelo
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeropuerto
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para informaci�n
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para informaci�n
-STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviones a H�lices
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
+STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Aviones a Hélices
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jets
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helicopteros
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a h�lices
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a hélices
STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver los Jets
STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Pulsa para ver helicopteros
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aqu� para venderla
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posici�n del hangar
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selecci�n de aeronaves- click en aeronave para informaci�n
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acci�n actual de la aeronave - click aqu� para detener/arrancar aeronaves
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes de la aeronave
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posici�n de la aeronave
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva aeronave ya disponible!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva aeronave ya disponible!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Máx.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA} pasajeros, {COMMA} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nombrar aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primera aeronave llega a {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Avi�n siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosi�n en {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente a�reo!{}La aeronave se qued� sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
@@ -2833,13 +2833,13 @@ STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} para mantenimiento
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Desastre de zepel�n en {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Veh�culo terrestre destru�do en colisi�n con OVNI!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}�Explosi�n de refiner�a cerca de {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}�F�brica destru�da en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}�OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}�Hundimiento de mina de carb�n deja ola de destrucci�n en {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Inundaci�n!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos despu�s de las terribles inundaciones!
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
@@ -2852,45 +2852,45 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehículos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benef�cio Min.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefício Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso M�x.:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso Máx.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�stamo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de veh�culos. Incluye veh�culos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estaci�n (ej. estaciones de tren, paradas de autob�s, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si est� conectado a una estaci�n.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del veh�culo con menores ingresos (de todos los veh�culos mayores de 2 a�os)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s bajo en los pasados 12 cuartos
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s alto en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el �ltimo cuarto.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el último cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}�Tienes un pr�stamo muy elevado?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del m�ximo posible
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}¿Tienes un préstamo muy elevado?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del máximo posible
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuraci�n de Newgrf
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer par�metros
+STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Un listado de todos los Newgrf que tiene instalados. Haga click para cambiar las opciones.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}�No tiene ning�n fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gr�ficos.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡No tiene ningún fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gráficos.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar par�metro de moneda personalizada
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar parámetro de moneda personalizada
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2899,115 +2899,115 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenes
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veh�culos de carretera
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehículos de carretera
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estaci�n en su horario
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los veh�culos de carretera que tienen esta estaci�n en su horario
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci�n en su horario
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci�n en su horario
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Veh�culo{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los veh�culos que tienen el mismo calendario
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que tienen el mismo calendario
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�sitos
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depósitos
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangares
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Env�a todos los trenes de la lista a los dep�sitos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Env�a todos los veh�culos de la lista a los dep�sitos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Env�a todos los barcos de la lista a los dep�sitos. CTRL+click para solo servicio
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Env�a todas las aeronaves de la lista a los hangares. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Envía todos los trenes de la lista a los depósitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Envía todos los vehículos de la lista a los depósitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Envía todos los barcos de la lista a los depósitos. CTRL+click para solo servicio
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Envía todas las aeronaves de la lista a los hangares. CTRL+click para solo servicio
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Vender
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Est�s a punto de vender todos los veh�culos del dep�sito
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}�Est�s seguro?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Estás a punto de vender todos los vehículos del depósito
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}¿Estás seguro?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los veh�culos del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma que deseas vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los veh�culos del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vender todos los barcos del dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}No vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}No vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los veh�culos del dep�sito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del dep�sito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vender todos los barcos del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este dep�sito y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los veh�culos del dep�sito actual y sus ordenes
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este dep�sito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes de este depósito y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos del depósito actual y sus ordenes
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos de este depósito y sus ordenes
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves de cualquier hangar de este aeropuerto y sus ordenes
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia autom�ticamente todos los trenes del dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia autom�ticamente todos los veh�culos del dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia autom�ticamente todos los barcos del dep�sito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia autom�ticamente todas las aeronaves del hangar
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los trenes del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todos los barcos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Cambia automáticamente todas las aeronaves del hangar
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Veh�culo Carretera{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vehículo Carretera{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh�culos
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar vehículos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh�culos
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh�culos
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh�culos seleccionados
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot�n si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot�n si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora ser� reemplazada
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci�n permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar� cuando el veh�culo llegue al dep�sito
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vag�n: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio autom�tico mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren m�s largo.
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Quitar vagón: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el cambio automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCI�N EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vag�n y locomotora.{}Los cambios de vag�n solo se har�n si el nuevo vag�n puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Est� marcado para cada vag�n cuando el cambio actual se realiza.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNCIÓN EXPERIMENTAL {}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora.{}Los cambios de vagón solo se harán si el nuevo vagón puede ser reparado para transportar el mismo tipo de carga que el anterior. Está marcado para cada vagón cuando el cambio actual se realiza.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}No es posible construir este motor
STR_ENGINES :Motores
STR_WAGONS :Vagones
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh�culos dentro del dep�sito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del dep�sito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los trenes dentro del depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos dentro del depósito
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todas las aeronaves dentro del hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh�culos dentro del dep�sito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del dep�sito
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los trenes dentro del depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los barcos dentro del depósito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los veh�culos de la lista
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los veh�culos de la lista
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para parar todos los vehículos de la lista
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Pulsa para arrancar todos los vehículos de la lista
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de se�ales - {COMMA} Se�ales
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}La orden de recarga ha fallado {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Veh�culos de rail
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Veh�cules de Rail El�ctrico
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Veh�culos monorail
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Veh�culos de Lev. Mag.
+STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos de rail
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehícules de Rail Eléctrico
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de Lev. Mag.
############ End of list of rail types
@@ -3016,10 +3016,10 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operaci�n: {GOLD}{CURRENCY}/a�o
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dise�ado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} a�os
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
@@ -3032,43 +3032,43 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos
STR_GENERATE :{WHITE}Generar
STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambiar la semilla aleatoria usada por el Generador de Terrenos
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci�n de mundo
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pulsa para introducir la semilla aleatoria
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generador terreno:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo �rboles:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaci�n mapa de alturas:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo árboles:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación mapa de alturas:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel del mar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidad:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura l�nea nieve
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura línea nieve
STR_DATE :{BLACK}Fecha:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de ciudades:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de industrias:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la l�nea de nieve una arriba
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la l�nea de nieve una abajo
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la l�nea de nieve
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a�o de inicio
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover la línea de nieve una arriba
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover la línea de nieve una abajo
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar altura de la línea de nieve
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tama�o del mapa de origen no est� recomendado. �Desea continuar con la generaci�n?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre del mapa de alturas:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tama�o: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generaci�n del Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}�Desea realmente abortar la generaci�n?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Generación del Mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Desea realmente abortar la generación?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de mundo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de �rboles
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generaci�n inamovible
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generaci�n de area �spera y rocosa
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generación de mundo
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generación de árboles
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generación inamovible
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generación de area áspera y rocosa
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Setting up game
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ejecutar tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando juego
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acci�n cambia el nivel de dificultad a personalizado
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Esta acción cambia el nivel de dificultad a personalizado
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generar una tierra llana
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
@@ -3080,10 +3080,10 @@ STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa peque�o a la posici�n actual
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrar el mapa pequeño a la posición actual
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Peque�o
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeño
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciudad
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeropuerto internacional
@@ -3091,9 +3091,9 @@ STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajero
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
-STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestaci�n
+STR_HELISTATION :{BLACK}Heliestación
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto peque�o
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto pequeño
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeropuerto grande
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Centro del aeropuerto
STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuerto helicopteros
@@ -3101,8 +3101,8 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeropuer
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longitud: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}�rea: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m
########
diff --git a/lang/swedish.txt b/lang/swedish.txt
index b2ac69d2f..1b058206a 100644
--- a/lang/swedish.txt
+++ b/lang/swedish.txt
@@ -1,20 +1,20 @@
##name Swedish
##ownname Svenska
-##isocode sv_SE
+##isocode sv_SE.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanf�r kanten
-STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}F�r n�ra kanten av kartan
-STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Inte tillr�ckligt med pengar - kr�vs {CURRENCY}
+STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanför kanten
+STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}För nära kanten av kartan
+STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Inte tillräckligt med pengar - krävs {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark kr�vs
-STR_0008_WAITING :{BLACK}V�ntar: {WHITE}{STRING}
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Platt mark krävs
+STR_0008_WAITING :{BLACK}Väntar: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
-STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (p� v�g fr�n
+STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (på väg från
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepterar: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepterar: {GOLD}
@@ -25,11 +25,11 @@ STR_0011_MAIL :Post
STR_0012_OIL :Olja
STR_0013_LIVESTOCK :Boskap
STR_0014_GOODS :Gods
-STR_0015_GRAIN :Spannm�l
+STR_0015_GRAIN :Spannmål
STR_0016_WOOD :Timmer
-STR_0017_IRON_ORE :J�rnmalm
-STR_0018_STEEL :St�l
-STR_0019_VALUABLES :V�rdesaker
+STR_0017_IRON_ORE :Järnmalm
+STR_0018_STEEL :Stål
+STR_0019_VALUABLES :Värdesaker
STR_001A_COPPER_ORE :Kopparmalm
STR_001B_MAIZE :Majs
STR_001C_FRUIT :Frukt
@@ -46,10 +46,10 @@ STR_0026_CANDY :Godis
STR_0027_COLA :Kola
STR_0028_COTTON_CANDY :Sockervadd
STR_0029_BUBBLES :Bubblor
-STR_002A_TOFFEE :Kn�ck
+STR_002A_TOFFEE :Knäck
STR_002B_BATTERIES :Batterier
STR_002C_PLASTIC :Plast
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :L�sk
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :Läsk
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passagerare
STR_0030_COAL :Kol
@@ -57,11 +57,11 @@ STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Olja
STR_0033_LIVESTOCK :Boskap
STR_0034_GOODS :Gods
-STR_0035_GRAIN :Spannm�l
+STR_0035_GRAIN :Spannmål
STR_0036_WOOD :Timmer
-STR_0037_IRON_ORE :J�rnmalm
-STR_0038_STEEL :St�l
-STR_0039_VALUABLES :V�rdesaker
+STR_0037_IRON_ORE :Järnmalm
+STR_0038_STEEL :Stål
+STR_0039_VALUABLES :Värdesaker
STR_003A_COPPER_ORE :Kopparmalm
STR_003B_MAIZE :Majs
STR_003C_FRUIT :Frukt
@@ -78,42 +78,42 @@ STR_0046_CANDY :Godis
STR_0047_COLA :Kola
STR_0048_COTTON_CANDY :Sockervadd
STR_0049_BUBBLE :Bubblor
-STR_004A_TOFFEE :Kn�ck
+STR_004A_TOFFEE :Knäck
STR_004B_BATTERY :Batterier
STR_004C_PLASTIC :Plast
-STR_004D_FIZZY_DRINK :L�sk
+STR_004D_FIZZY_DRINK :Läsk
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passagerare
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} posts�ck{P "" ar}
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olja
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} boskap
-STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} l�d{P a or} gods
-STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} spannm�l
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} låd{P a or} gods
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} spannmål
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} timmer
-STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} j�rnmalm
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} st�l
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} v�rdes�ck{P "" ar}
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} järnmalm
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} värdesäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kopparmalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} majs
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt
-STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} diamants�ck{P "" ar}
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} diamantsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papper
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} gulds�ck{P "" ar}
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} guldsäck{P "" ar}
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vatten
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} vete
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} socker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leksak{P "" er}
-STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} godisp�s{P e ar}
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} godispås{P e ar}
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sockervadd
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bubbl{P a or}
-STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} kn�ck
+STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} knäck
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} l�sk
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} läsk
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -123,9 +123,9 @@ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}TI
-STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}J�
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JÄ
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}V�
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VÄ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
@@ -145,51 +145,51 @@ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}L�
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LÄ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NEJ
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLA
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Karta - {STRING}
-STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spelinst�llningar
+STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spelinställningar
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Meddelande
-STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Meddelande fr�n {STRING}
-STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utf�ra detta...
-STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte r�ja omr�det...
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig �gander�tt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla r�ttigheter reserverade
+STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Meddelande från {STRING}
+STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan inte utföra detta...
+STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan inte röja området...
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} �vers�ttare -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Översättare -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Avsluta
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nej
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och �terv�nda till {STRING}?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Inget
-STR_00D1_DARK_BLUE :M�rkbl�
-STR_00D2_PALE_GREEN :Mattgr�n
+STR_00D1_DARK_BLUE :Mörkblå
+STR_00D2_PALE_GREEN :Mattgrön
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Gul
-STR_00D5_RED :R�d
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :Ljusbl�
-STR_00D7_GREEN :Gr�n
-STR_00D8_DARK_GREEN :M�rkgr�n
-STR_00D9_BLUE :Bl�
-STR_00DA_CREAM :Gr�ddvit
+STR_00D5_RED :Röd
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Ljusblå
+STR_00D7_GREEN :Grön
+STR_00D8_DARK_GREEN :Mörkgrön
+STR_00D9_BLUE :Blå
+STR_00DA_CREAM :Gräddvit
STR_00DB_MAUVE :Lila
STR_00DC_PURPLE :Purpur
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Brun
-STR_00DF_GREY :Gr�
+STR_00DF_GREY :Grå
STR_00E0_WHITE :Vit
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}F�r m�nga fordon i spelet
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}För många fordon i spelet
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Plats
@@ -198,9 +198,9 @@ STR_00E6_VEHICLES :Fordon
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier
STR_00E8_ROUTES :Rutter
STR_00E9_VEGETATION :Vegetation
-STR_00EA_OWNERS :�gare
-STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}V�gar
-STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}J�rnv�gar
+STR_00EA_OWNERS :Ägare
+STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vägar
+STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Järnvägar
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stationer/Flygplatser/Hamnar
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Byggnader/Industrier
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fordon
@@ -209,22 +209,22 @@ STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFON
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
-STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}T�g
-STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V�gfordon
+STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Tåg
+STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vägfordon
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skepp
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flygplan
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportrutter
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kolgruva
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftstation
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skog
-STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}S�gverk
+STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sågverk
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oljeraffinaderi
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bondg�rd
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bondgård
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrik
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tryckeri
-STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljek�lla
-STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}J�rnmalmsgruva
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}St�lverk
+STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljekälla
+STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Järnmalmsgruva
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stålverk
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pappersbruk
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Guldgruva
@@ -233,44 +233,44 @@ STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Koppargruva
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruktplantage
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gummiplantage
-STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vattentillg�ng
+STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vattentillgång
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vattentorn
-STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}S�gverk
+STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sågverk
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sockervadd-skog
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Godisfabrik
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batteribondg�rd
-STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolak�lla
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leksaksaff�r
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batteribondgård
+STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolakälla
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leksaksaffär
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Leksaksfabrik
-STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastfont�ner
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}L�skfabrik
+STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastfontäner
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Läskfabrik
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Bubbelgenerator
-STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Kn�ckbrott
+STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Knäckbrott
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sockergruva
-STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}J�rnv�gsstation
+STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Järnvägsstation
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lastbilsbrygga
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bussh�llplats
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busshållplats
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flygplats/Helikopterplats
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hamn
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Obearbetad mark
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gr�smark
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gräsmark
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Barmark
-STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}F�lt
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tr�d
+STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Fält
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Träd
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stenar
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vatten
-STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen �gare
-STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}St�der
+STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen ägare
+STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Städer
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}�ken
-STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sn�
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Öken
+STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snö
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Meddelande
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Byt namn
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}F�r m�nga namn definerade
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Namnet anv�nds redan
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}För många namn definerade
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Namnet används redan
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -280,13 +280,13 @@ STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...�gs av {STRING}
+STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...ägs av {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Gods
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteter
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Gods Totalt
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}T�gets totala kapacitet:
+STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tågets totala kapacitet:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
@@ -301,11 +301,11 @@ STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorlek:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinst�llningar
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinställningar
-STR_0150_SOMEONE :n�gon{SKIP}{SKIP}
-STR_0151_MAP_OF_WORLD :V�rldskarta
-STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista med st�der
+STR_0150_SOMEONE :någon{SKIP}{SKIP}
+STR_0151_MAP_OF_WORLD :Världskarta
+STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
STR_0153_SUBSIDIES :Subventioner
STR_UNITS_IMPERIAL :Engelsk
@@ -330,24 +330,24 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10^3 lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
-STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf �ver g�ngbar inkomst
-STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf �ver inkomster
-STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf �ver levererat gods
-STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf �ver prestationshistorik
-STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf �ver f�retagets v�rde
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktf�rtj�nster
-STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell �ver ledande f�retag
+STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf över gångbar inkomst
+STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf över inkomster
+STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf över levererat gods
+STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf över prestationshistorik
+STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf över företagets värde
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Fraktförtjänster
+STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabell över ledande företag
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljerade prestandabetyg
############ range for menu ends
@@ -358,8 +358,8 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Avsluta spelet
STR_015F_QUIT :Avsluta
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Avsluta spelet
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}V�lj sorteringsordning (fallande/stigande)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}V�lj sortering
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Välj sortering
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortera efter
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Befolkning
@@ -370,17 +370,17 @@ STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Namn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Namn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst f�rra �ret
-STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i �r
-STR_SORT_BY_AGE :�lder
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :P�litlighet
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinst förra året
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinst i år
+STR_SORT_BY_AGE :Ålder
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitlighet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapacitet per godstyp
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximal hastighet
STR_SORT_BY_MODEL :
STR_SORT_BY_VALUE :
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationstyp
-STR_SORT_BY_WAITING :V�ntande last-v�rde
-STR_SORT_BY_RATING_MAX :Last V�rdering
+STR_SORT_BY_WAITING :Väntande last-värde
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Last Värdering
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Lok ID (normal sortering)
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER :Elektriskt
@@ -388,9 +388,9 @@ STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduktionsda
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftkostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftkostnad
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lastkapacitet
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last v�ntar
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inr�ttningar
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}V�lj alla last-typer (inklusive icke v�ntande last)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen sorts last väntar
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Markera alla inrättningar
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :jan
@@ -412,66 +412,66 @@ STR_016F :{TINYFONT}{STRI
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa spelet
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista �ver f�retagets stationer
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista över företagets stationer
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Visa karta
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista av st�der
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista av st�der
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation f�r f�retaget
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allm�n f�retagsinformation
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa karta, lista av städer
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Visa lista av städer
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Visa finansinformation för företaget
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Visa allmän företagsinformation
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Visa grafer
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa ledande f�retag
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av f�retagets t�g
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av f�retagagets v�gfordon
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av f�retagets skepp
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av f�retagets flygplan
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Visa ledande företag
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av företagets tåg
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av företagagets vägfordon
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av företagets skepp
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Visa lista av företagets flygplan
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma in
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma ut
-STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg j�rnv�g
-STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg v�gar
+STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
+STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vägar
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg hamnar
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flygplatser
-STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantera tr�d, placera skyltar etc.
+STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantera träd, placera skyltar etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Markinformation
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Inst�llningar
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Inställningar
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
-STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte �ndra service-intervall...
-STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}St�ng f�nster
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}F�nstertitel - dra f�r att flytta f�nstret
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markera detta f�nster s� att det finns kvar �ven fast man anv�nder 'St�ng alla f�nster' knappen
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicka och dra f�r att f�rstora f�nstret
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka h�r f�r att g� till standardkatalogen f�r spara/ladda.
-STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv ned byggnader etc. p� en ruta mark
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}S�nk ett h�rn av marken
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}H�j upp ett h�rn av marken
+STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan inte ändra service-intervall...
+STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Stäng fönster
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fönstertitel - dra för att flytta fönstret
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Markera detta fönster så att det finns kvar även fast man använder 'Stäng alla fönster' knappen
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klicka här för att gå till standardkatalogen för spara/ladda.
+STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv ned byggnader etc. på en ruta mark
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sänk ett hörn av marken
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Höj upp ett hörn av marken
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrolla listan upp/ned
-STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan h�ger/v�nster
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer p� kartan
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon p� kartan
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier p� kartan
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter p� kartan
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation p� kartan
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa mark�gare p� kartan
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}V�xla stadsnamn av/p� p� kartan
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta �r: {CURRENCY} (f�rra �ret: {CURRENCY})
+STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Visa markkonturer på kartan
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Visa fordon på kartan
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Visa industrier på kartan
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Visa transportrutter på kartan
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Visa vegetation på kartan
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Visa markägare på kartan
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Växla stadsnamn av/på på kartan
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vinst detta år: {CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} �r ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} �r ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_019C_ROAD_VEHICLE :V�gfordon
+STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vägfordon
STR_019D_AIRCRAFT :Flygplan
STR_019E_SHIP :Skepp
-STR_019F_TRAIN :T�g
-STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} b�rjar bli gammal
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} b�rjar bli v�ldigt gammal
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} b�rjar bli v�ldigt gammal och m�ste bytas ut
+STR_019F_TRAIN :Tåg
+STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} börjar bli gammal
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} börjar bli väldigt gammal
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} börjar bli väldigt gammal och måste bytas ut
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Markinformation
-STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att r�ja: {LTBLUE}N/A
-STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att r�ja: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_01A6_N_A :Otillg�nglig
-STR_01A7_OWNER :{BLACK}�gare: {LTBLUE}{STRING}
+STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
+STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_01A6_N_A :Otillgänglig
+STR_01A7_OWNER :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Ingen
STR_01AA_NAME :{BLACK}Namn
@@ -518,7 +518,7 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepter
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Ljud/musik
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikf�nster
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alla
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gammaldags
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern
@@ -528,74 +528,74 @@ STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Perso
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musikvolym
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Effektvolym
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till f�reg�ende sp�r
-STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till n�sta sp�r
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Byt till föregående spår
+STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Byt till nästa spår
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sluta spela musik
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}B�rja spela musik
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra f�r att �ndra musik- och ljudvolym
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Börja spela musik
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra för att ändra musik- och ljudvolym
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
-STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Sp�r{SETX 88}Titel
+STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Spår{SETX 88}Titel
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Slumpa
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikprogram
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sp�rindex
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Spårindex
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}T�m
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Töm
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Spara
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Nuvarande program av musik
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}V�lj spellistan 'alla'
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}V�lj spellistan 'gammaldags'
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}V�lj spellistan 'modern'
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}V�lj spellistan 'Personlig 1' (anv�ndardefinerad)
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}V�lj spellistan 'Personlig 2' (anv�ndardefinerad)
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}T�m aktuellt program (Enbart Personlig1 eller Personlig2)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spara ljudinst�llningar
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicka p� ett sp�r f�r att l�gga till den till spellistan (Enbart Personlig1 eller Personlig2)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicka p� musikstycket f�r att ta bort det fr�n den aktuella listan (endast Personlig1 och Personlig2)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}V�xla slumpning av/p�
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa f�nstret f�r val av musiksp�r
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka f�r att centrera vyn ovanf�r industrin/staden
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Sv�righetsgrad ({STRING})
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Välj spellistan 'alla'
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'gammaldags'
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Välj spellistan 'modern'
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 1' (användardefinerad)
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Välj spellistan 'Personlig 2' (användardefinerad)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Töm aktuellt program (Enbart Personlig1 eller Personlig2)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Spara ljudinställningar
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicka på ett spår för att lägga till den till spellistan (Enbart Personlig1 eller Personlig2)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicka på musikstycket för att ta bort det från den aktuella listan (endast Personlig1 och Personlig2)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Växla slumpning av/på
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Visa fönstret för val av musikspår
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klicka för att centrera vyn ovanför industrin/staden
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Svårighetsgrad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Senaste meddelandet/nyheten
-STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meddelandeinst�llningar
+STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meddelandeinställningar
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Meddelandehistorik
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinst�llningar
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meddelandeinst�llningar
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meddelandeinställningar
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meddelandetyper:
-STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst av f�rsta fordonet vid spelarens stn.
-STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst av f�rsta fordonet vid konkurrenternas stn.
+STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst av första fordonet vid spelarens stn.
+STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankomst av första fordonet vid konkurrenternas stn.
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Olyckor / katastrofer
-STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}F�retagsinformation
-STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}F�r�ndringar av ekonomin
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}R�d / information om spelarens fordon
+STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Företagsinformation
+STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Förändringar av ekonomin
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Råd / information om spelarens fordon
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nya fordon
-STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}�ndringar i godsacceptans
+STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ändringar i godsacceptans
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventioner
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell information
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Inst�llning f�r alla meddelandetyper (p�/av/summarisk)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spela upp ljud f�r summariska nyhetsmeddelanden
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...f�r l�ngt fr�n f�reg�ende destination
-STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}De b�sta f�retagen som n�dde {NUM}{}(niv� {STRING})
-STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}F�retagslista f�r {NUM}
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Inställning för alla meddelandetyper (på/av/summarisk)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spela upp ljud för summariska nyhetsmeddelanden
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...för långt från föregående destination
+STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}De bästa företagen som nådde {NUM}{}(nivå {STRING})
+STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Företagslista för {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
-STR_0213_BUSINESSMAN :Aff�rsman
-STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepren�r
+STR_0213_BUSINESSMAN :Affärsman
+STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenör
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :�rhundradets Tycoon
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundradets Tycoon
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} uppn�r '{STRING}' status!
-STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fr�n {COMPANY} uppn�r '{STRING}' status!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} uppnår '{STRING}' status!
+STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} från {COMPANY} uppnår '{STRING}' status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Nytt scenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
@@ -603,139 +603,139 @@ STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenari
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Skapa mark
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
-STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Slumpm�ssig mark
-STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}�terst�ll mark
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}�ka storlek av yta att h�ja/s�nka
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att h�ja/s�nka
-STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpm�ssig mark
-STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}�terst�ll landskapet
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}�terst�ll landskapet
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Anv�nd h�jdkarta
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Anv�nd h�jdkarta
-STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Vill du verkligen �terst�lla landskapet?
+STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Slumpmässig mark
+STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Återställ mark
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
+STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generera slumpmässig mark
+STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Återställ landskapet
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Återställ landskapet
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Använd höjdkarta
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Använd höjdkarta
+STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Vill du verkligen återställa landskapet?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Skapa landskap
-STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg st�der
+STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg städer
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bygg industrier
-STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg v�gar
-STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Skapa st�der
+STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg vägar
+STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Skapa städer
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny stad
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Bygg ny stad
-STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte bygga stad h�r...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...f�r n�ra kartans kant
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...f�r n�ra en annan stad
+STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan inte bygga stad här...
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...för nära kartans kant
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...för nära en annan stad
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...platsen passar inte
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...f�r m�nga st�der
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga n�gra st�der.
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det finns ingen plats kvar p� kartan
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}�ka stadens storlek
-STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ut�ka
-STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Slumpm�ssig stad
-STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bygg stad p� slumpm�ssig plats
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...för många städer
+STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan inte bygga några städer.
+STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det finns ingen plats kvar på kartan
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Öka stadens storlek
+STR_023C_EXPAND :{BLACK}Utöka
+STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Slumpmässig stad
+STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bygg stad på slumpmässig plats
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Bygg industrier
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kolgruva
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftstation
-STR_0242_SAWMILL :{BLACK}S�gverk
+STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sågverk
STR_0243_FOREST :{BLACK}Skog
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oljeraffinaderi
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oljerigg
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrik
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}St�lverk
-STR_0248_FARM :{BLACK}Bondg�rd
-STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}J�rnmalmsgruva
-STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljek�lla
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stålverk
+STR_0248_FARM :{BLACK}Bondgård
+STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Järnmalmsgruva
+STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljekälla
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Pappersbruk
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Livsmedelsfabrik
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tryckeri
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Guldgruva
-STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}S�gverk
+STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Sågverk
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruktplantage
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gummiplantage
-STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vattentillg�ng
+STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vattentillgång
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vattentorn
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantgruva
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Koppargruva
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sockervaddskog
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Godisfabrik
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batteribondg�rd
-STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolak�lla
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leksaksaff�r
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batteribondgård
+STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolakälla
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leksaksaffär
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leksaksfabrik
-STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastfont�ner
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}L�skfabrik
+STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastfontäner
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Läskfabrik
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bubbelgenerator
-STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Kn�ckbrott
+STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Knäckbrott
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sockergruva
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Bygg kolgruva
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Bygg kraftstation
-STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Bygg s�gverk
+STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Bygg sågverk
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantera skog
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Bygg oljeraffinaderi
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljerigg (Kan bara byggas n�ra kartans kant)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljerigg (Kan bara byggas nära kartans kant)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Bygg fabrik
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Bygg st�lverk
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg bondg�rd
-STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Bygg j�rnmalmsgruva
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljek�lla
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (Kan bara byggas i st�der med fler �n 1200 inv�nare)
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Bygg stålverk
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg bondgård
+STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Bygg järnmalmsgruva
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljekälla
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (Kan bara byggas i städer med fler än 1200 invånare)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Bygg pappersbruk
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Bygg livsmedelsfabrik
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Bygg tryckeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Bygg guldgruva
-STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (Kan bara byggas i st�der)
-STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg s�gverk (F�r att hugga ned skog och producera timmer)
+STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (Kan bara byggas i städer)
+STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg sågverk (För att hugga ned skog och producera timmer)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantera fruktplantage
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantera gummiplantage
-STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Bygg vattentillg�ng
-STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vattentorn (Kan bara byggas i st�der)
+STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Bygg vattentillgång
+STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vattentorn (Kan bara byggas i städer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Bygg diamantgruva
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bygg koppargruva
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantera Sockervaddskog
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bygg godisfabrik
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batteribondg�rd
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg kolak�lla
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leksaksaff�r
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batteribondgård
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg kolakälla
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leksaksaffär
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Bygg leksaksfabrik
-STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Bygg plastfont�ner
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Bygg l�skfabrik
+STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Bygg plastfontäner
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Bygg läskfabrik
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bygg bubbelgenerator
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bygg kn�ckbrott
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bygg knäckbrott
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Bygg sockergruva
-STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} h�r...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...m�ste bygga stad f�rst
+STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga {STRING} här...
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...måste bygga stad först
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...endast en per stad
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera tr�d
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantera träd
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placera skylt
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Slumpm�ssigt tr�d
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantera tr�d slumpm�ssigt �ver landskapet
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Slumpmässigt träd
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placera stenar i landskapet
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placera fyrtorn
-STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placera radios�ndare
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera �kenomr�de.{}Tryck och h�ll CTRL f�r att ta bort
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definiera vattenomr�de.{}Den fyller n�romr�det om det ligger i sj�niv�
+STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placera radiosändare
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll CTRL för att ta bort
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definiera vattenområde.{}Den fyller närområdet om det ligger i sjönivå
STR_0290_DELETE :{BLACK}Ta bort
-STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Ta bort staden helt och h�llet
+STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Ta bort staden helt och hållet
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Spara scenario
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :�ppna scenario
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Öppna scenario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Avsluta editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Avsluta
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, �ppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}�ppna scenario
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Öppna scenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spara scenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spela scenario
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spela h�jdkarta
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Starta ett nytt spel, och anv�nd en h�jdkarta som landskap
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spela höjdkarta
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta detta scenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Avsluta editor
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i st�der med minst 1200 inv�nare
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytta bak startdatumet 1 �r
-STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytta fram startdatumet 1 �r
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...brons �ndar m�ste b�da vara p� land
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i städer med minst 1200 invånare
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytta bak startdatumet 1 år
+STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytta fram startdatumet 1 år
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...brons ändar måste båda vara på land
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Liten
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mellan
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}V�lj stadsstorlek
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Välj stadsstorlek
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadsstorlek:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
@@ -744,28 +744,28 @@ STR_OFF :Av
STR_SUMMARY :Summering
STR_FULL :Full
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista med st�der
+STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Fordonens modellnamn
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Original
STR_02BF_CUSTOM :Egna
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Spara egna namn
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Fordonens modellnamnssortiment
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Spara egna modellnamn f�r fordon till disk
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Spara egna modellnamn för fordon till disk
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spelinst�llningar
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Sv�righetsgrad
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spelinställningar
+STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Svårighetsgrad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfigurera patchar
-STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf inst�llningar
+STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf inställningar
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stadsnamn visas
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamn visas
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skyltar visas
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Kontrollstationer visas
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animation
-STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full detaljniv�
+STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full detaljnivå
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Genomskinliga byggnader
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Genomskinliga stationsskyltar
############ range ends here
@@ -773,87 +773,87 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Genoms
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Information om mark
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Visa/d�lj konsolen
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Sk�rmdump (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Gigantisk sk�rmdump (Ctrl-G)
+STR_CONSOLE_SETTING :Visa/dölj konsolen
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skärmdump (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Gigantisk skärmdump (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Av
-STR_02DA_ON :{BLACK}P�
+STR_02DA_ON :{BLACK}På
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Visa subventioner
STR_02DD_SUBSIDIES :Subventioner
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :V�rldskarta
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vy f�nster
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Världskarta
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Nytt vy fönster
STR_SIGN_LIST :Skyltlista
-STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista med st�der
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}V�rldsbefolkning: {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vy f�nster {COMMA}
+STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista med städer
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Världsbefolkning: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vy fönster {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiera till vy
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera kartans position till detta Vyf�nster
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiera kartans position till detta Vyfönster
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Klistra in vyn
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Flytta kartans position till den h�r vyn
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Flytta kartans position till den här vyn
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenheter
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}V�lj valutaenhet
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}M�tenheter
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Välj valutaenhet
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mätenheter
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val av m�tenheter
-STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}V�gfordon
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val av mätenheter
+STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}V�lj sida av v�gen som fordonen k�r p�
-STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :K�r p� v�nster sida
-STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :K�r p� h�ger sida
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Välj sida av vägen som fordonen kör på
+STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kör på vänster sida
+STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kör på höger sida
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Stadsnamn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}V�lj typ av stadsnamn
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Välj typ av stadsnamn
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autosparning
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}V�lj intervall mellan automatiskt sparande
-STR_02F7_OFF :Avst�ngd
-STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e m�nad
-STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e m�nad
-STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e m�nad
-STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}B�rja ett nytt spel
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande
+STR_02F7_OFF :Avstängd
+STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Var 3:e månad
+STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Var 6:e månad
+STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Var 12:e månad
+STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Börja ett nytt spel
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Ladda sparat spel
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Skapa ett eget nytt spel v�rld/scenario
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}V�lj en spelare
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}V�lj n�tverksspel med 2-8 spelare
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinst�llningar
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inst�llningar f�r sv�righetsgrad
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Starta nytt spel, som anv�nder ett eget scenario
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Skapa ett eget nytt spel värld/scenario
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Välj en spelare
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Välj nätverksspel med 2-8 spelare
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Visa spelinställningar
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Visa inställningar för svårighetsgrad
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Avsluta
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Avsluta 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i st�der
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}V�lj 'tempererad' typ av landskap
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}V�lj 'sub-arktiskt' typ av landskap
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}V�lj 'sub-tropiskt' typ av landskap
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}V�lj 'leksaksland' som typ av landskap
+STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i städer
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'tempererad' typ av landskap
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' typ av landskap
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-tropiskt' typ av landskap
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'leksaksland' som typ av landskap
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bekosta byggnation av ny industri
############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_DIR :Industrif�rteckning
+STR_INDUSTRY_DIR :Industriförteckning
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Bekosta ny industri
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Bekosta ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
-STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i st�der
+STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan bara byggas i städer
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan bara byggas i regnskog
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan bara byggas i �ken
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan bara byggas i öken
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSAD * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Sk�rmdump sparades som '{STRING}'
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Sk�rmdump misslyckades!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skärmdump sparades som '{STRING}'
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skärmdump misslyckades!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}K�p mark f�r framtida anv�ndning
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Köp mark för framtida användning
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPARNING
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPARAR SPEL * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}v�nta tills det �r slutf�rt!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}V�lj 'Ezy Street style music'-program
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sparar fortfarande,{}vänta tills det är slutfört!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Välj 'Ezy Street style music'-program
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
@@ -864,16 +864,16 @@ STR_TOWNNAME_FRENCH :Franska
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tyska
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelska (Extra)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikanska
-STR_TOWNNAME_SILLY :L�jliga
+STR_TOWNNAME_SILLY :Löjliga
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svenska
-STR_TOWNNAME_DUTCH :Holl�nska
+STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollänska
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finska
STR_TOWNNAME_POLISH :Polska
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakiska
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norska
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hungarianska
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Australienska
-STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rum�nska
+STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänska
STR_TOWNNAME_CZECH :Tjeckiska
STR_TOWNNAME_SWISS :Schweiziska
STR_TOWNNAME_DANISH :Danska
@@ -882,11 +882,11 @@ STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italienska
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanska
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Pund (�)
+STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
-STR_CURR_ATS :�sterrikiska shilling (ATS)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
+STR_CURR_ATS :Österrikiska shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgiska franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Schweiziska franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tjeckiska kronor (CZK)
@@ -897,12 +897,12 @@ STR_CURR_FIM :Finska mark (FI
STR_CURR_FRF :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD :Grekiska drachmer (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungerska Forint (HUF)
-STR_CURR_ISK :Isl�ndska kronor (ISK)
+STR_CURR_ISK :Isländska kronor (ISK)
STR_CURR_ITL :Italienska lire (ITL)
-STR_CURR_NLG :Holl�ndska guilder (NLG)
+STR_CURR_NLG :Holländska guilder (NLG)
STR_CURR_NOK :Norska kronor (NOK)
STR_CURR_PLN :Polska Zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL :Rum�nsk Leu (ROL)
+STR_CURR_ROL :Rumänsk Leu (ROL)
STR_CURR_RUR :Ryska rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenska Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Svenska kronor (SEK)
@@ -910,22 +910,22 @@ STR_CURR_YTL :Turkisk Lire (Y
STR_CURR_CUSTOM :Egen...
-STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Spr�k
+STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Språk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}V�lj spr�k att anv�nda
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Välj språk att använda
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helsk�rm
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryssa i den h�r rutan f�r att spela OpenTTD i helsk�rmsl�ge
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Helskärm
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryssa i den här rutan för att spela OpenTTD i helskärmsläge
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Sk�rmuppl�sning
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skärmupplösning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}V�lj sk�rmuppl�sning att anv�nda
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Välj skärmupplösning att använda
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Sk�rmdumpsformat
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skärmdumpsformat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}V�lj filformat f�r sk�rmdump
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Välj filformat för skärmdump
-STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Varje m�nad
+STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Varje månad
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosparning misslyckades
STR_MONTH_JAN :januari
@@ -941,17 +941,17 @@ STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}P� v�g mot {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}P� v�g mot {STATION}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På väg mot {STATION}
+STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På väg mot {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Inga order
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Inga order, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passagerare
-STR_BAGS :v�skor
+STR_BAGS :väskor
STR_TONS :ton
STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :f�rem�l
-STR_CRATES :l�dor
+STR_ITEMS :föremål
+STR_CRATES :lådor
STR_RES_OTHER :annan
STR_NOTHING :
@@ -959,169 +959,169 @@ STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGH
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte dela orderlistan...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan inte kopiera orderlistan...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut p� delade order - -
+STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delade order - -
-STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}T�g {COMMA} har tappat bort sig.
-STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}T�g {COMMA}s vinst f�rra �ret var {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras och ditt land g�r �ver till den som dess enda valuta!
+STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tåg {COMMA} har tappat bort sig.
+STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tåg {COMMA}s vinst förra året var {CURRENCY}
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras och ditt land går över till den som dess enda valuta!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}T�g {COMMA} har f�r f� destinationer
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}T�g {COMMA} har en bruten destination
-STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}T�g {COMMA} har dubblerade destinationer
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}T�g {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}V�gfordon {COMMA} har f�r f� destinationer
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}V�gfordon {COMMA} har en bruten destination
-STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}V�gfordon {COMMA} har dubblerade destinationer
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}V�gfordon {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skepp {COMMA} har f�r f� destinationer
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tåg {COMMA} har för få destinationer
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tåg {COMMA} har en bruten destination
+STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tåg {COMMA} har dubblerade destinationer
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tåg {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vägfordon {COMMA} har för få destinationer
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vägfordon {COMMA} har en bruten destination
+STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vägfordon {COMMA} har dubblerade destinationer
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vägfordon {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skepp {COMMA} har för få destinationer
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skepp {COMMA} har en bruten destination
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skepp {COMMA} har dubblerade destinationer
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skepp {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flygplan {COMMA} har f�r f� destinationer
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flygplan {COMMA} har för få destinationer
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flygplan {COMMA} har en bruten destination
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flygplan {COMMA} har dubblerade destinationer
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flygplan {COMMA} har en felaktig station ibland destinationerna
# end of order system
-STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska f�rnyandet av t�g {COMMA} misslyckades (inte tillr�ckligt med pengar)
-STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska f�rnyandet av v�gfordon {COMMA} misslyckades (otillr�ckligt med pengar)
-STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska f�rnyandet av skepp {COMMA} misslyckades (otillr�ckligt med pengar)
-STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska f�rnyandet av flygplan {COMMA} misslyckades (inte tillr�ckligt med pengar)
-STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}T�g {COMMA} �r f�r l�ngt efter f�rnyandet
+STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska förnyandet av tåg {COMMA} misslyckades (inte tillräckligt med pengar)
+STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska förnyandet av vägfordon {COMMA} misslyckades (otillräckligt med pengar)
+STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska förnyandet av skepp {COMMA} misslyckades (otillräckligt med pengar)
+STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatiska förnyandet av flygplan {COMMA} misslyckades (inte tillräckligt med pengar)
+STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tåg {COMMA} är för långt efter förnyandet
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Konfigurera patchar
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Konfigurera patcharna
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Konfigurera patchar
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Av
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :P�
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Visa fordonshastighet i statusf�ltet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Till�t byggnation p� sluttningar och kuster: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Till�t mer realistiska uppsamlingsomr�den f�r stationer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Till�t borttagning av mera stads�gda v�gar etc.: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Till�t v�ldigt l�nga t�g: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Aktivera realistisk acceleration f�r t�g: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}F�rbjud t�g och skepp att g�ra 90� sv�ngar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (kr�ver NPF)
-STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Kombinera t�gstationer som byggs bredvid varandra: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}L�mna stationen n�r n�got gods �r fullt, om 'full load': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Anv�nd f�rb�ttrad algoritm: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :På
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Visa fordonshastighet i statusfältet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillåt byggnation på sluttningar och kuster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillåt borttagning av mera stadsägda vägar etc.: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillåt väldigt långa tåg: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Aktivera realistisk acceleration för tåg: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Förbjud tåg och skepp att göra 90° svängar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (kräver NPF)
+STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Kombinera tågstationer som byggs bredvid varandra: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lämna stationen när något gods är fullt, om 'full load': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Använd förbättrad algoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Leverera gods till en station enbart om n�gon fr�gar efter det: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Till�t v�ldigt l�nga broar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Till�t order att g� till dep�/bussgarage: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Till�t byggnation av r�materialsproducerande industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Till�t flera industrier av samma typ per stad: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samma typ kan byggas n�ra varandra: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Visa alltid l�ngt datum i statusf�ltet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Visa signaler p� k�rsidan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Visa finansf�nstret vid slutet av �ret: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Leverera gods till en station enbart om någon frågar efter det: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillåt väldigt långa broar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillåt order att gå till depå/bussgarage: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillåt byggnation av råmaterialsproducerande industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samma typ kan byggas nära varandra: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Visa alltid långt datum i statusfältet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Visa signaler på körsidan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Visa finansfönstret vid slutet av året: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-kompatibel nonstop-hantering: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}V�gfordonsk�er (med kvanteffekter): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scrolla vyn n�r musen �r vid kanten: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Till�t mutning av de lokala myndigheterna: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Icke-rektangul�ra stationer: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny globalt s�tt att hitta rutt (NPF, �sidos�tter NTP): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Vägfordonsköer (med kvanteffekter): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scrolla vyn när musen är vid kanten: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Icke-rektangulära stationer: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny globalt sätt att hitta rutt (NPF, åsidosätter NTP): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Till�t alltid sm� flygplatser: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Tillåt alltid små flygplatser: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varna om t�g �ker vilse: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varna om tåg åker vilse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Granska fordonens destinationer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nej
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, f�rutom stannade fordon
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ja, p� alla fordon
-STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varna om ett t�gs inkomst �r negativ: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, förutom stannade fordon
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ja, på alla fordon
+STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varna om ett tågs inkomst är negativ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fordon blir aldrig gamla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}F�rnya fordon automatiskt n�r dom blir gamla
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}F�rnya automatiskt fordon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} m�nader f�re/efter maximal �lder
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minst m�ngd pengar f�r auto-f�rnyelse av fordon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hur l�nge felmeddelanden visas: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Visa befolkningsm�ngd i stadsnamnet: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Osynliga tr�d (n�r genomskinliga byggnader �r valt): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Förnya fordon automatiskt när dom blir gamla
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Förnya automatiskt fordon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månader före/efter maximal ålder
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minst mängd pengar för auto-förnyelse av fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hur länge felmeddelanden visas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Visa befolkningsmängd i stadsnamnet: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Osynliga träd (när genomskinliga byggnader är valt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max avst�nd ifr�n kanten f�r oljeraffinaderier {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sn�linjesh�jd: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Terr�ngens sv�rhetsgrad (TerraGenesis endast) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :V�ldigt l�tt
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :L�tt
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Sv�r
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :V�ldigt sv�r
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Tr�dplacerings-algoritm: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max avstånd ifrån kanten för oljeraffinaderier {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snölinjeshöjd: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Terrängens svårhetsgrad (TerraGenesis endast) : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väldigt lätt
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lätt
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Svår
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väldigt svår
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Trädplacerings-algoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Inget
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :F�rb�ttrad
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}H�jkartans rotation: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Förbättrad
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Höjkartans rotation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Motsols
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Medsols
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Vilken niv�h�jd en platt scenario-karta f�r: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Vilken nivåhöjd en platt scenario-karta får: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max spridning av station: {ORANGE}{STRING} {RED}Varning: H�g inst�llning sl�ar ner spelet
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max spridning av station: {ORANGE}{STRING} {RED}Varning: Hög inställning slöar ner spelet
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Serva helikoptrar vid landningplattor automatiskt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koppla landskapsverktyget till �vriga verktygsf�lt: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Omv�nd scrollriktning: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Visa m�tthj�lptext vid anv�ndning av byggverktyg: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Visa f�rgschema f�r f�retag: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koppla landskapsverktyget till övriga verktygsfält: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Omvänd scrollriktning: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Visa måtthjälptext vid användning av byggverktyg: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Visa färgschema för företag: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Inga
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Egna f�retaget
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alla f�retag
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Egna företaget
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alla företag
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max antal t�g per spelare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max antal v�gfordon per spelare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max antal tåg per spelare: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max antal vägfordon per spelare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max antal flygplan per spelare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max antal skepp per spelare: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}F�rbjud t�g f�r datorn: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}F�rbjud v�gfordon f�r datorn: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}F�rbjud flygplan f�r datorn: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}F�rbjud skepp f�r datorn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Förbjud tåg för datorn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Förbjud vägfordon för datorn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Förbjud flygplan för datorn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Förbjud skepp för datorn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Dator med ny AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Till�t AI i multiplayer (expermientellt): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r t�g: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r t�g: {ORANGE}av
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r v�gfordon: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r v�gfordon: {ORANGE}av
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r flygplan: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r flygplan: {ORANGE}av
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r skepp: {ORANGE}{STRING} dagar/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall f�r skepp: {ORANGE}av
-STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Avaktivera service n�r motorstopp �r av: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Anv�nd hastighetsbegr�nsningar f�r t�gvagnar: {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}F�rgade nyheter visas i: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillåt AI i multiplayer (expermientellt): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för tåg: {ORANGE}av
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för vägfordon: {ORANGE}av
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard serviceintervall för flygplan: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för flygplan: {ORANGE}av
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}{STRING} dagar/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard serviceintervall för skepp: {ORANGE}av
+STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Avaktivera service när motorstopp är av: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Använd hastighetsbegränsningar för tågvagnar: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Färgade nyheter visas i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Avsluta spelet om: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Lugn ekonomi (flera sm� �ndringar)
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Till�t ink�p av aktier fr�n andra f�retag
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Lugn ekonomi (flera små ändringar)
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillåt inköp av aktier från andra företag
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Vid utdragning av signaler, placera en signal var: {ORANGE}{STRING} ruta
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position av verktygsraden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :V�nster
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Vänster
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centrerad
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :H�ger
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}F�nstersn�ppsradie: {ORANGE}{STRING} px
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}F�nstersn�ppsradie: {ORANGE}avaktiverad
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Höger
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}{STRING} px
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fönstersnäppsradie: {ORANGE}avaktiverad
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Gr�nssnitt
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Gränssnitt
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruktion
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Fordon
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stationer
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomi
-STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Motst�ndare
+STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Motståndare
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :Avaktiverat
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
-STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndra inst�llningsv�rde
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}N�gra eller alla av standard serviceintervalls-inst�llningarna �r felaktiga! (5-90% och 30-800 dagar �r giltiga inst�llningar)
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Anv�nd YAPF f�r skepp: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Anv�nd YAPF f�r fordon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Anv�nd YAPF f�r t�g: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra inställningsvärde
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Några eller alla av standard serviceintervalls-inställningarna är felaktiga! (5-90% och 30-800 dagar är giltiga inställningar)
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Använd YAPF för skepp: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Använd YAPF för fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Använd YAPF för tåg: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempererat landskap
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktiskt landskap
@@ -1129,83 +1129,83 @@ STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropiskt la
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Leksakslandskap
STR_CHEATS :{WHITE}Fusk
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du anv�nt det h�r fusket f�rut
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du �r p� v�g att f�rr�da dina motst�ndare. Kom ih�g att en s�dan f�rkasstlig handling aldrig gl�ms bort.
-STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}�ka pengar genom att {CURRENCY64}
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxar indikerar om du använt det här fusket förut
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att en sådan förkasstlig handling aldrig glöms bort.
+STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Öka pengar genom att {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spelar som: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}trimmad bulldozer (ta bort industrier, fyrar etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggnation i pause-l�ge: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att st�rta (frekvent) p� sm� flygplatser: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggnation i pause-läge: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsv�rden: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Till�t elektriska lok att anv�nda vanlig r�ls
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktivera modifierande produceringsvärden: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillåt elektriska lok att använda vanlig räls
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}P� v�g mot {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}P� v�g mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}På väg mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :G� via {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :G� via {WAYPOINT} utan att stanna
+STR_GO_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT}
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå via {WAYPOINT} utan att stanna
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrollstation {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrollstation {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrollstation
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}V�lj kontrollstationstyp
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Välj kontrollstationstyp
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}�ndra namn p� kontrollstation
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ändra namn på kontrollstation
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte �ndra kontrollstationens namn...
-STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}�ndra r�ls till kontrollstation
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga t�gkontrollstation h�r...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort t�gkontrollstation h�r...
+STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan inte ändra kontrollstationens namn...
+STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ändra räls till kontrollstation
+STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte bygga tågkontrollstation här...
+STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan inte ta bort tågkontrollstation här...
-STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg j�rnv�gsp�r genom att anv�nda Autorail-funktionen
+STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Autorail-funktionen
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det finns ingen stad i detta scenario
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}�r du s�ker p� att du vill generera ett slumpm�ssigt landskap?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}M�nga slumpm�ssiga st�der
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}T�ck kartan med slumpm�ssigt placerade st�der
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}M�nga slumpm�ssiga industrier
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}T�ck kartan med slumpm�ssigt placerade industrier
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Är du säker på att du vill generera ett slumpmässigt landskap?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Många slumpmässiga städer
+STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade städer
+STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Många slumpmässiga industrier
+STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan inte generera industrier...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}�ppna landskapsarkitektursverktygen f�r att bla h�ja/s�nka land, plantera tr�d, osv
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att bla höja/sänka land, plantera träd, osv
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsarkitektur
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utj�mna land
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjämna land
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tr�d av olika typ
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Placera tr�d av olika typ
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av olika typ
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Placera träd av olika typ
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler h�r...
-STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. H�ll ner CTRL f�r att bygga vid angr�nsande vatten.
+STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
+STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. Håll ner CTRL för att bygga vid angränsande vatten.
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar h�r...
+STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan inte bygga slussar här...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Bygg slussar
STR_LANDINFO_LOCK :Sluss
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen anv�nds!
+STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bojen används!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ej ta bort del av station...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera sp�rtyp h�r...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertera/Uppgradera sp�rtyp
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag loket h�r f�r att s�lja hela t�get
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Drag loket här för att sälja hela tåget
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Sl�pp
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg en station genom drag & sl�pp
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}V�lj vilken stationsklass som ska visas
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}V�lj stationstyp att bygga
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Släpp
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg en station genom drag & släpp
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Välj vilken stationsklass som ska visas
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Snabbspola spelet
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meddelandehistorik
@@ -1218,19 +1218,19 @@ STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantera
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Bygg oljerigg
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Bygg farm
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg koppargruva
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljek�lla
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljekälla
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Bygg guldgruva
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Bygg diamantgruva
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg j�rnmalmsgruva
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg järnmalmsgruva
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Plantera fruktplantage
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Plantera gummiplantage
-STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Bygg vattentillg�ng
+STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Bygg vattentillgång
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantera sockervaddskog
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Bygg batteribondg�rd
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg kolak�lla
-STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Bygg plastfont�ner
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Bygg batteribondgård
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg kolakälla
+STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Bygg plastfontäner
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Bygg bubbelgenerator
-STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Bygg kn�ckbrott
+STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Bygg knäckbrott
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Bygg sockergruva
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
@@ -1238,19 +1238,19 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporterat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... f�r n�ra en annan industri
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... för nära en annan industri
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa t�g f�r att b�ra annan godstyp
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Anpassa t�g
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lj godstyp f�r t�get att b�ra
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Anpassa t�g f�r att b�ra vald godstyp
-STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ej anpassa t�g...
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa tåg för att bära annan godstyp
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Anpassa tåg
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Anpassa tåg för att bära vald godstyp
+STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ej anpassa tåg...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Visa serviceintervall i procent: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}�ndra produktion
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ändra produktion
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}V�lkommen till denna nya AI, under uppbyggnad. Du kan r�kna med att det finns problem med den. N�r n�got s�dant h�nder, ta en sk�rmdump och l�gg ut den p� forumet. Mycket n�je!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Varning: den nya AI:n �r fortfarande i alpha-stadiet! Just nu funkar bara v�gfordon!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varning: implementeringen �r fortfarande experimentell (vid anv�ndandet den nya AI:n). V�nligen rapportera alla problem till truelight@openttd.org.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Välkommen till denna nya AI, under uppbyggnad. Du kan räkna med att det finns problem med den. När något sådant händer, ta en skärmdump och lägg ut den på forumet. Mycket nöje!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Varning: den nya AI:n är fortfarande i alpha-stadiet! Just nu funkar bara vägfordon!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varning: implementeringen är fortfarande experimentell (vid användandet den nya AI:n). Vänligen rapportera alla problem till truelight@openttd.org.
############ network gui strings
@@ -1259,20 +1259,20 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Flera sp
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Namnet som andra spelare kommer se dig under
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Anslutning:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}V�lj mellan att spela �ver internet eller det lokala n�tverket
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Välj mellan att spela över internet eller det lokala nätverket
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Starta server
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Starta en server f�r andra att ansluta till
+STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Starta en server för andra att ansluta till
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Namn
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Namn p� n�tverksspelet
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Spr�k, server version, mm
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka p� ett spel fr�n listan f�r att v�lja det
+STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Namn på nätverksspelet
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Språk, server version, mm
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klicka på ett spel från listan för att välja det
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Leta server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leta p� n�tverket efter en server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}L�gg till server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}L�gg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras f�r aktiva spel.
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leta på nätverket efter en server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Lägg till server
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
@@ -1281,31 +1281,31 @@ STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPELINFO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Spr�k: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Klimat: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorlek: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server adress: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuvarande datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}L�senordsskyddad!
-STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVST�NGD
+STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Lösenordsskyddad!
+STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER AVSTÄNGD
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER FULL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONERNA FUNKAR INTE IHOP
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}G� med i spelet
+STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Gå med i spelet
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Starta ett nytt multiplayer spel
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Namnet p� n�tverksspelet kommer att synas f�r andra spelare i multiplayer menyn
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange l�senord
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Skydda spelet med ett l�senord s� att inte andra �n dom som har l�senordet kan g� med i spelet
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}V�lj karta:
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn
+STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ange lösenord
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dom som har lösenordet kan gå med i spelet
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Välj karta:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Vilken karta vill du spela?
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal till�tna klienter:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}V�lj max antal till�tna klienter. Alla platser m�ste inte fyllas.
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Välj max antal tillåtna klienter. Alla platser måste inte fyllas.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
@@ -1323,19 +1323,19 @@ STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 spelare
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 spelare
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 spelare
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 spelare
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max f�retag:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begr�nsa antalet f�retag p� servern
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max företag:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begränsa antalet företag på servern
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max observat�rer:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begr�nsa antalet observat�rer p� servern
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max observatörer:
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begränsa antalet observatörer på servern
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Spr�k som talas:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket spr�k som talas p� servern.
+STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som talas:
+STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andra spelare kommer vara medvetna vilket språk som talas på servern.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Starta spelet
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Starta ett nytt spel med en slumpm�ssig karta eller fr�n ett scenario
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Starta ett nytt spel med en slumpmässig karta eller från ett scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda spel
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}�teruppta ett tidigare sparat spel f�r flera spelare (t�nk p� att v�lja r�tt spelare vid start)
+STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Återuppta ett tidigare sparat spel för flera spelare (tänk på att välja rätt spelare vid start)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Valfritt
@@ -1344,26 +1344,26 @@ STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tyska
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}N�tverksspel
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Nätverksspel
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}F�rbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En lista p� alla nuvarande f�retag som �r i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt p� en ledig plats
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt f�retag
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Starta ett nytt f�retag
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta p� spelet
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Titta p� spelet som en �sk�dare
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till f�retag
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hj�lp till att styra detta f�retag
+STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Förbereder att ansluta: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En lista på alla nuvarande företag som är i spelet. Du kan antingen ansluta till ett befintligt eller starta ett nytt på en ledig plats
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt företag
+STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Starta ett nytt företag
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Titta på spelet
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Titta på spelet som en åskådare
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Anslut till företag
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjälp till att styra detta företag
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Uppdatera server
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Uppdatera server info
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}F�RETAGSINFO
+STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FÖRETAGSINFO
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}F�retagsnamn: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etablerings�r: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}F�retagsv�rde: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Företagsnamn: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Etableringsår: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Företagsvärde: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Nuvarande saldo: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}F�rra �rets inkomst: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Förra årets inkomst: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestandabetyg: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Fordon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
@@ -1374,83 +1374,83 @@ STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Ansluter
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ansluter..
-STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godk�nner..
-STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) V�ntar..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Godkänner..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Väntar..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laddar hem karta..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandlar data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerar..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}H�mtar spelinfo..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}H�mtar f�retagsinfo..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hämtar spelinfo..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hämtar företagsinfo..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} f�re oss
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} före oss
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbyte nerladdat hittills
-STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Fr�nkopplad
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Frånkopplad
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Ange beloppet du vill ge
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern �r skyddad. Ange l�senord
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}F�retaget �r skyddat. Ange l�senord
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servern är skyddad. Ange lösenord
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Företaget är skyddat. Ange lösenord
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientlista
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget n�tverkskort funnet eller s� �r spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta n�gra n�tverksspel
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte p� f�rfr�gan
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}N�tverk, Spelsynkronisering misslyckades
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}N�tverk, koppling f�rlorad
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet fr�n servern
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Inget nätverkskort funnet eller så är spelet kompilerat utan ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Kunde inte hitta några nätverksspel
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Servern svarade inte på förfrågan
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Nätverk, Spelsynkronisering misslyckades
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nätverk, koppling förlorad
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunde inte ladda det sparade spelet från servern
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Kunde inte starta servern.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Kunde inte ansluta.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}N�tverkskoppling #{NUM} f�rlorad (klient slutade svara)
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ett protokollfel uppstod och anslutningen st�ngdes.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Servern har en annan version �n denna klient.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Fel l�senord.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servern �r full
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du �r bannlyst fr�n den h�r servern
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du �r utkastad fr�n servern
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Fusk �r inte till�tet p� denna server
-
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :har l�mnat spelet
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Nätverkskoppling #{NUM} förlorad (klient slutade svara)
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ett protokollfel uppstod och anslutningen stängdes.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Servern har en annan version än denna klient.
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Fel lösenord.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servern är full
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du är bannlyst från den här servern
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du är utkastad från servern
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Fusk är inte tillåtet på denna server
+
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :har lämnat spelet
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :allm�nt fel
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :allmänt fel
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfel
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :kunde inte ladda kartan
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning f�rlorad
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :anslutning förlorad
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfel
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godk�nd
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :inte godkänd
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottog konstigt paket
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :fel revision
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet anv�nds redan
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel l�senord
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet används redan
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :fel lösenord
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :fel spelar-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :utkastad av servern
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :f�rs�kte fuska
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servern �r full
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :försökte fuska
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servern är full
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :har anslutit till spelet
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gav dig en del pengar ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Du gav {STRING} en del pengar ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[F�retaget] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[F�retaget] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[F�retaget] Till {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Företaget] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Företaget] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Företaget] Till {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Till {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alla] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alla] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :har �ndrat sitt namn till
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :har ändrat sitt namn till
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Servern avslutade sessionen
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Servern startar om...{}Var v�nlig v�nta...
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :�sk�dare
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Åskådare
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kasta ut
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Ge pengar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Prata med alla
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i f�retaget
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Prata med alla i företaget
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat meddelande
@@ -1459,18 +1459,18 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Skicka
############ end network gui strings
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-storleken p� kartan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleken p� kartan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-storleken på kartan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleken på kartan: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan inte ladda landskap fr�n PNG...
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan inte ladda landskap från PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...hittar inte filen.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild kr�vs.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...n�nting gick fel. Urs�kta. (f�rmodligen korumperad fil)
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildtyp. 8 eller 24-bitars PNG-bild krävs.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...nånting gick fel. Ursäkta. (förmodligen korumperad fil)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan inte ladda landskap ifr�n BMP...
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan inte ladda landskap ifrån BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunde inte konvertera bildformat.
##id 0x0800
@@ -1484,116 +1484,116 @@ STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHIT
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Uppskattad kostnad: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Uppskattad inkomst: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte h�ja marken h�r...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte s�nka marken h�r...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte höja marken här...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan inte sänka marken här...
STR_080A_ROCKS :Stenar
STR_080B_ROUGH_LAND :Obearbetad mark
STR_080C_BARE_LAND :Barmark
-STR_080D_GRASS :Gr�s
-STR_080E_FIELDS :F�lt
-STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Sn�t�ckt land
-STR_0810_DESERT :�ken
+STR_080D_GRASS :Gräs
+STR_080E_FIELDS :Fält
+STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snötäckt land
+STR_0810_DESERT :Öken
##id 0x1000
-STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar �t fel h�ll
-STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Om�jlig kombination av sp�r
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgr�vning skulle f�rst�ra tunnel
-STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan p� havsniv�
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}F�r h�g
-STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande j�rnv�gssp�r
+STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Marken lutar åt fel håll
+STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrävning skulle förstöra tunnel
+STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Redan på havsnivå
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}För hög
+STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...redan byggd
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}M�ste ta bort j�rnv�g f�rst
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg j�rnv�g
-STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifierad j�rnv�gskonstruktion
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg järnväg
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrifierad järnvägskonstruktion
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg maglev
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}V�lj j�rnv�gsbro
-STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga dep� h�r...
-STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga j�rnv�gsstation h�r...
-STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler h�r...
-STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga j�rnv�gssp�r h�r...
-STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort j�rnv�gsp�r h�r...
-STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler h�r...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Riktning f�r dep�
-STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg j�rnv�g
-STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifierad j�rnv�gskonstruktion
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Välj järnvägsbro
+STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga depå här...
+STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsstation här...
+STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan inte bygga signaler här...
+STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte bygga järnvägsspår här...
+STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
+STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för depå
+STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg järnväg
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifierad järnvägskonstruktion
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
-STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg j�rnv�g
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg dep� (f�r att bygga eller reparera t�g)
-STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg j�rnv�gsstation
-STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg j�rnv�gssignaler
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg j�rnv�gsbro
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg j�rnv�gstunnel
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}V�xla mellan att bygga/ta bort j�rnv�g och signaler
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}V�lj bro - klicka p� vald bro f�r att bygga den
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}V�lj riktning f�r dep�
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :J�rnv�gssp�r
-STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :J�rnv�gsdep�
-STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...omr�det �gs av ett annat f�retag
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :J�rnv�g med vanliga signaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :J�rnv�g med f�r-signaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :J�rnv�g med exit-signaler
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :J�rnv�g med kombinerade signaler
+STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg järnväg
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg depå (för att bygga eller reparera tåg)
+STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg järnvägsstation
+STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg och signaler
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Välj bro - klicka på vald bro för att bygga den
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Välj riktning för depå
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Järnvägsspår
+STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Järnvägsdepå
+STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ägs av ett annat företag
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Järnväg med vanliga signaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Järnväg med för-signaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Järnväg med exit-signaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Järnväg med kombinerade signaler
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}M�ste ta bort v�g f�rst
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}V�garbete p�g�r
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg v�g
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}V�lj v�gbro
-STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga v�g h�r...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort v�g h�r...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Riktning f�r bussgarage
-STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage h�r...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga bussh�llplats...
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Måste ta bort väg först
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vägarbete pågår
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg väg
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Välj vägbro
+STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan inte bygga väg här...
+STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Riktning för bussgarage
+STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga bussgarage här...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan inte bygga busshållplats...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan inte bygga lastbilsbrygga...
-STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg v�g
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg v�g
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (f�r att bygga eller reparera v�gfordon)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussh�llplats
+STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg väg
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg väg
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg bussgarage (för att bygga eller reparera vägfordon)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busshållplats
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lastbilsbrygga
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg v�gbro
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg v�gtunnel
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}V�xla mellan att bygga/ta bort v�g
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}V�lj riktning f�r bussgarage
-STR_1814_ROAD :V�g
-STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :V�g med gatubelysning
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :V�g med tr�d
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg vägbro
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg vägtunnel
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort väg
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Välj riktning för bussgarage
+STR_1814_ROAD :Väg
+STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Väg med gatubelysning
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Väg med träd
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bussgarage
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :V�g-/J�rnv�gskorsning
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Väg-/Järnvägskorsning
##id 0x2000
-STR_2000_TOWNS :{WHITE}St�der
+STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad m�ste rivas f�rst
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Byggnad måste rivas först
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}Inv�nare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_2007_RENAME_TOWN :Byt namn p� stad
-STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn p� stad...
-STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna till�ter inte detta
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stadsnamn - klicka p� ett namn f�r att centrera vyn p� staden
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrera vyn p� staden
-STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Byt namn p� staden
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare f�rra m�naden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post f�rra m�naden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :H�gt kontor
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Invånare: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hus: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2007_RENAME_TOWN :Byt namn på stad
+STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan inte byta namn på stad...
+STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte detta
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på staden
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrera vyn på staden
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Byt namn på staden
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerare förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post förra månaden: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Högt kontor
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontor
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Sm� l�genheter
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Små lägenheter
STR_2012_CHURCH :Kyrka
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stora kontor
-STR_2014_TOWN_HOUSES :Sm�hus
+STR_2014_TOWN_HOUSES :Småhus
STR_2015_HOTEL :Hotell
STR_2016_STATUE :Staty
-STR_2017_FOUNTAIN :Font�n
+STR_2017_FOUNTAIN :Fontän
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kontorslokaler
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Aff�rer och kontor
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Affärer och kontor
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderna kontorsbyggnader
STR_201C_WAREHOUSE :Varuhus
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kontor
@@ -1602,62 +1602,62 @@ STR_201F_OLD_HOUSES :Gamla hus
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokala myndigheter
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportf�retags v�rderingar:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportföretags värderingar:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventioner
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Aktuella subventioner:
-STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fr�n {STRING} till {STRING}
+STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (tills {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Inga
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
-STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} från {STATION} till {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
-STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionen har g�tt ut:{}{}{STRING} fr�n {STRING} till {STRING} �r inte l�ngre subventionerad
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionen g�ller inte mer:{}{}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION} �r inte l�ngre subventionerad
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Ny subvention:{}{}F�rsta transporten av {STRING} fr�n {STRING} till {STRING} f�r ett �rs subvention fr�n kommunen!
-STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION} ger 50% extra n�sta �r!
-STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION} ger dubbelt s� mycket n�sta �r!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION} ger tre g�nger s� mycket n�sta �r!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} fr�n {STATION} till {STATION} ger fyra g�nger s� mycket n�sta �r!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna till�ter inte att en ny flygplats byggs i staden
+STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionen har gått ut:{}{}{STRING} från {STRING} till {STRING} är inte längre subventionerad
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionen gäller inte mer:{}{}{STRING} från {STATION} till {STATION} är inte längre subventionerad
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Ny subvention:{}{}Första transporten av {STRING} från {STRING} till {STRING} får ett års subvention från kommunen!
+STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} från {STATION} till {STATION} ger 50% extra nästa år!
+STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} från {STATION} till {STATION} ger dubbelt så mycket nästa år!
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} från {STATION} till {STATION} ger tre gånger så mycket nästa år!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention tilldelad {COMPANY}!{}{}{STRING} från {STATION} till {STATION} ger fyra gånger så mycket nästa år!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} de lokala myndigheterna tillåter inte att en ny flygplats byggs i staden
STR_2036_COTTAGES :Stuga
STR_2037_HOUSES :Hus
-STR_2038_FLATS :L�genheter
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :H�ga kontor
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Aff�rer och kontor
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Aff�rer och kontor
+STR_2038_FLATS :Lägenheter
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Höga kontor
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Affärer och kontor
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Affärer och kontor
STR_203C_THEATER :Teater
STR_203D_STADIUM :Stadium
STR_203E_OFFICES :Kontor
STR_203F_HOUSES :Hus
STR_2040_CINEMA :Biograf
STR_2041_SHOPPING_MALL :Shoppingcentrum
-STR_2042_DO_IT :{BLACK}Utf�r
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista av �tg�rder att utf�ra i staden - klicka p� en rad f�r ytterligare detaljer
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utf�r markerad �tg�rd i ovanst�ende lista
-STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Tillg�ngliga �tg�rder:
+STR_2042_DO_IT :{BLACK}Utför
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista av åtgärder att utföra i staden - klicka på en rad för ytterligare detaljer
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utför markerad åtgärd i ovanstående lista
+STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Tillgängliga åtgärder:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamkampanj
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellanstor reklamkampanj
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamkampanj
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta ombyggnation av v�gar
-STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty �ver f�retagets �gare
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Bekosta ombyggnation av vägar
+STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Bygg staty över företagets ägare
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Bekosta nya byggnader
-STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :K�p exklusiva transportr�ttigheter
+STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Köp exklusiva transporträttigheter
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Muta de lokala myndigheterna
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en liten lokal reklamkampanj, f�r att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttj�nster.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, f�r att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttj�nster.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en stor lokal reklamkampanj, f�r att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttj�nster.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bekosta ombyggnad av stadens v�gn�tverk. Orsakar ansenlig splittring f�r v�gtrafik upp till 6 m�nader.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en staty i ditt f�retags �ra.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en liten lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en mellanstor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Starta en stor lokal reklamkampanj, för att attrahera fler passagerare och gods till dina tranporttjänster.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bekosta ombyggnad av stadens vägnätverk. Orsakar ansenlig splittring för vägtrafik upp till 6 månader.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en staty i ditt företags ära.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bekosta uppbyggnad av nya kommersiella byggnader i staden.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} K�p 1 �rs exklusiv transportr�ttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara till�ta passagerare och gods till anv�ndning f�r ditt f�retags stationer.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna f�r att �ka din v�rdering, p� risken av att f� h�ga b�ter om du blir uppt�ckt.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}V�gombyggnadsprogram bekostat av {COMPANY} medf�r 6 m�nader av el�nde f�r bilister!
+STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Köp 1 års exklusiv transporträttighet i staden. Stadens myndigheter kommer bara tillåta passagerare och gods till användning för ditt företags stationer.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, på risken av att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Vägombyggnadsprogram bekostat av {COMPANY} medför 6 månader av elände för bilister!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under byggnation)
STR_2059_IGLOO :Igloo
-STR_205A_TEPEES :K�tor
+STR_205A_TEPEES :Kåtor
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekanne-Hus
STR_205C_PIGGY_BANK :Spargris
@@ -1668,252 +1668,252 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Landskapsarkitektur
-STR_2800_PLANT_TREES :Plantera tr�d
+STR_2800_PLANT_TREES :Plantera träd
STR_2801_PLACE_SIGN :Placera skylt
-STR_2802_TREES :{WHITE}Tr�d
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...tr�d redan h�r
-STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...plats ol�mplig
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera tr�d h�r...
+STR_2802_TREES :{WHITE}Träd
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...träd redan här
+STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...plats olämplig
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan inte plantera träd här...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...f�r m�nga skyltar
-STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt h�r...
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...för många skyltar
+STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan inte placera skylt här...
STR_280A_SIGN :Skylt
-STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}�ndra skylttext
-STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte �ndra skyltnamn...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}V�lj tr�dtyp att plantera
-STR_280E_TREES :Tr�d
+STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Ändra skylttext
+STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn...
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Välj trädtyp att plantera
+STR_280E_TREES :Träd
STR_280F_RAINFOREST :Regnskog
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplantor
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Val av t�gstation
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Val av tågstation
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Val av flygplats
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Riktning
-STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal sp�r
-STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}L�ngd p� plattform
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}F�r n�ra en annan j�rnv�gsstation
-STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angr�nsar till mer �n en station/h�llplats
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}F�r m�nga stationer/h�llplatser i staden
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}F�r m�nga stationer/h�llplatser
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}F�r m�nga buss h�llplatser
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}F�r m�nga lastbils stationer
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}F�r n�ra en annan stationer/h�llplatser
+STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spår
+STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längd på plattform
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}För nära en annan järnvägsstation
+STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Angränsar till mer än en station/hållplats
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser i staden
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}För många stationer/hållplatser
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}För många buss hållplatser
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}För många lastbils stationer
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}För nära en annan stationer/hållplatser
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}M�ste riva j�rnv�gsstation f�rst
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}F�r n�ra en annan flygplats
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}M�ste riva flygplats f�rst
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}För nära en annan flygplats
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Måste riva flygplats först
-STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Byt namn p� station
-STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn p� station...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}V�rderingar
+STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Byt namn på station
+STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan inte byta namn på station...
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Värderingar
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepterar
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal v�rdering av transporttj�nster:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal värdering av transporttjänster:
############ range for rating starts
-STR_3035_APPALLING :Skr�mmande
-STR_3036_VERY_POOR :V�ldigt d�lig
-STR_3037_POOR :D�lig
-STR_3038_MEDIOCRE :Medelm�ttig
+STR_3035_APPALLING :Skrämmande
+STR_3036_VERY_POOR :Väldigt dålig
+STR_3037_POOR :Dålig
+STR_3038_MEDIOCRE :Medelmåttig
STR_3039_GOOD :Bra
-STR_303A_VERY_GOOD :V�ldigt bra
-STR_303B_EXCELLENT :Utm�rkt
-STR_303C_OUTSTANDING :Enast�ende
+STR_303A_VERY_GOOD :Väldigt bra
+STR_303B_EXCELLENT :Utmärkt
+STR_303C_OUTSTANDING :Enastående
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tar inte l�ngre emot {STRING}
-STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tar inte l�ngre emot {STRING} och {STRING}
+STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING}
+STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tar inte längre emot {STRING} och {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} tar nu emot {STRING} och {STRING}
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Bussh�llplatsriktning
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busshållplatsriktning
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Lastbilsbryggsriktning
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}M�ste riva bussh�llplats f�rst
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}M�ste riva lastbilsbrygga f�rst
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Måste riva busshållplats först
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Måste riva lastbilsbrygga först
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Inga -
-STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...plats ol�mplig
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}F�r n�ra en annan hamn
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}M�ste riva hamn f�rst
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}V�lj riktning f�r j�rnv�gsstation
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}V�lj antal plattformar f�r j�rnv�gsstation
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}V�lj l�ngden p� j�rnv�gsstation
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}V�lj riktning f�r bussh�llplats
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}V�lj riktning f�r lastbilsbrygga
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrera vyn p� stationen
+STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...plats olämplig
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}För nära en annan hamn
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Måste riva hamn först
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Välj riktning för järnvägsstation
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Välj antal plattformar för järnvägsstation
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Välj längden på järnvägsstation
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Välj riktning för lastbilsbrygga
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrera vyn på stationen
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Visa stationens klassificering
-STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Byt namn p� stationen
+STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Byt namn på stationen
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Visa lista av accepterat gods
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnamn - klicka p� ett namn f�r att centrera vyn p� stationen
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}V�lj storlek/typ av flygplats
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på stationen
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Välj storlek/typ av flygplats
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_305E_RAILROAD_STATION :J�rnv�gsstation
+STR_305E_RAILROAD_STATION :Järnvägsstation
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flygplanshangar
STR_3060_AIRPORT :Flygplats
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbrygga
-STR_3062_BUS_STATION :Bussh�llplats
+STR_3062_BUS_STATION :Busshållplats
STR_3063_SHIP_DOCK :Hamn
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Markera t�ckande yta f�r stationen
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Markera inte t�ckande yta f�r stationen
-STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Markera t�ckande yta
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Markera täckande yta för stationen
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Markera inte täckande yta för stationen
+STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Markera täckande yta
STR_3068_DOCK :{WHITE}Hamn
STR_3069_BUOY :Boj
-STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boj i v�gen
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station f�r utspridd
+STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boj i vägen
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...station för utspridd
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ej enhetliga stationer inaktiverade
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}H�ll nere CTRL f�r att markera mer �n en sak
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Håll nere CTRL för att markera mer än en sak
-STR_UNDEFINED :(oidentifierad str�ng)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Grundinst�lld station
-STR_STAT_CLASS_WAYP :V�gpunkter
+STR_UNDEFINED :(oidentifierad sträng)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Grundinställd station
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Vägpunkter
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skeppsdep� riktning
-STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...m�ste byggas p� vatten
-STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdep� h�r...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}V�lj skeppsdep� riktning
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skeppsdepå riktning
+STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...måste byggas på vatten
+STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan inte bygga skeppsdepå här...
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Välj skeppsdepå riktning
STR_3804_WATER :Vatten
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kust eller flodbank
-STR_3806_SHIP_DEPOT :skeppsdep�
-STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan inte bygga p� vatten
+STR_3806_SHIP_DEPOT :skeppsdepå
+STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan inte bygga på vatten
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spara spel
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}�ppna spel
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Öppna spel
STR_4002_SAVE :{BLACK}Spara
STR_4003_DELETE :{BLACK}Ta bort
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} ledigt
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte l�sa fr�n disk
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan inte läsa från disk
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Sparandet av spelet misslyckades
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan inte ta bort filen
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}L�sningen av spelet misslyckades
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Läsningen av spelet misslyckades
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listar enheter, kataloger och sparade spel
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Valt namn f�r spelet
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Valt namn för spelet
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Ta bort markerat sparat spel
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Spara spelet med valt namn
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}V�lj typ av nytt spel
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}V�lj scenario (gr�n), f�rbest�mt spel (bl�), eller slumpm�ssigt nytt spel
-STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Skapa slumpm�ssigt nytt spel
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}L�s h�jdkarta
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Välj typ av nytt spel
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Välj scenario (grön), förbestämt spel (blå), eller slumpmässigt nytt spel
+STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Skapa slumpmässigt nytt spel
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Läs höjdkarta
##id 0x4800
-STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i v�gen
+STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vägen
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Kolgruva
STR_4803_POWER_STATION :Kraftstation
-STR_4804_SAWMILL :S�gverk
+STR_4804_SAWMILL :Sågverk
STR_4805_FOREST :Skog
STR_4806_OIL_REFINERY :Oljeraffinaderi
STR_4807_OIL_RIG :Oljerigg
STR_4808_FACTORY :Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tryckeri
-STR_480A_STEEL_MILL :St�lverk
-STR_480B_FARM :Bondg�rd
+STR_480A_STEEL_MILL :Stålverk
+STR_480B_FARM :Bondgård
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Koppargruva
-STR_480D_OIL_WELLS :Oljek�lla
+STR_480D_OIL_WELLS :Oljekälla
STR_480E_BANK :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Livsmedelsfabrik
STR_4810_PAPER_MILL :Pappersbruk
STR_4811_GOLD_MINE :Guldgruva
STR_4812_BANK :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantgruva
-STR_4814_IRON_ORE_MINE :J�rnmalmsgruva
+STR_4814_IRON_ORE_MINE :Järnmalmsgruva
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantage
-STR_4817_WATER_SUPPLY :Vattentillg�ng
+STR_4817_WATER_SUPPLY :Vattentillgång
STR_4818_WATER_TOWER :Vattentorn
STR_4819_FACTORY :Fabrik
-STR_481A_FARM :Bondg�rd
-STR_481B_LUMBER_MILL :S�gverk
+STR_481A_FARM :Bondgård
+STR_481B_LUMBER_MILL :Sågverk
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sockervaddskog
STR_481D_CANDY_FACTORY :Godisfabrik
-STR_481E_BATTERY_FARM :Batteribondg�rd
-STR_481F_COLA_WELLS :Kolak�lla
-STR_4820_TOY_SHOP :Leksaksaff�r
+STR_481E_BATTERY_FARM :Batteribondgård
+STR_481F_COLA_WELLS :Kolakälla
+STR_4820_TOY_SHOP :Leksaksaffär
STR_4821_TOY_FACTORY :Leksaksfabrik
-STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfont�ner
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :L�skfabrik
+STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontäner
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Läskfabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
-STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Kn�ckbrott
+STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Knäckbrott
STR_4826_SUGAR_MINE :Sockergruva
############ range for requires starts
-STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}
-STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
-STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Kr�ver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
+STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}
+STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
+STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Kräver: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion f�rra m�naden:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion förra månaden:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
-STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r industrin
-STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under byggnation n�ra {TOWN}!
-STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} planteras n�ra {TOWN}!
+STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrera vyn ovanför industrin
+STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under byggnation nära {TOWN}!
+STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} planteras nära {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri h�r...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bara planteras ovanf�r sn�linjen
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} meddelar att de st�nger ner snarast!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveransproblem f�r {INDUSTRY} att meddela att de st�nger ner snarast!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Avsaknad av tr�d f�r {INDUSTRY} att meddela att de st�nger ner snarast!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} �kar produktionen!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen f�rdubblas!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen f�rdubblas!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger f�rdubblad produktion!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produktionen vid {INDUSTRY} g�r ned med 50%
+STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan inte bygga denna typ av industri här...
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bara planteras ovanför snölinjen
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} meddelar att de stänger ner snarast!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveransproblem får {INDUSTRY} att meddela att de stänger ner snarast!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Avsaknad av träd får {INDUSTRY} att meddela att de stänger ner snarast!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ökar produktionen!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nya oljereserver funna vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Nya jordbruksmetoder vid {INDUSTRY} ger fördubblad produktion!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produktionen vid {INDUSTRY} går ned med 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Problem med insekter orsakar kris vid {INDUSTRY}!{}Produktionen ned med 50%
-STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan bara placeras n�ra kartans kant
+STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan bara placeras nära kartans kant
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} upp med {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produktionen av {STRING} vid {INDUSTRY} ned med {COMMA}%!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}T�g i tunnel
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}V�gfordon i tunnel
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i v�gen
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gr�va till marken p� andra sidan av tunneln
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}M�ste riva tunnel f�rst
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}M�ste riva bro f�rst
-STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte b�rja och sluta p� samma plats
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Platt land eller vatten kr�vs under bro
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt m�ste ligga i linje
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte f�r tunnelentr�
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tåg i tunnel
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vägfordon i tunnel
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En annan tunnel i vägen
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Måste riva tunnel först
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Måste riva bro först
+STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan inte börja och sluta på samma plats
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Platt land eller vatten krävs under bro
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- och slutpunkt måste ligga i linje
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platsen passar inte för tunnelentré
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Upph�ngd, St�l
-STR_500F_GIRDER_STEEL :Balkbro, St�l
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, St�l
-STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Upph�ngd, Betong
-STR_5012_WOODEN :Tr�
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Upphängd, Stål
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Balkbro, Stål
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Stål
+STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Upphängd, Betong
+STR_5012_WOODEN :Trä
STR_5013_CONCRETE :Betong
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :R�r, St�l
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :R�r, Silikon
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro h�r...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel h�r...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :J�rnv�gstunnel
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :V�gtunnel
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Upph�ngd j�rnv�gsbro av st�l
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :J�rnv�gsbro med st�lbalkar
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :J�rnv�gsbro med utskjutande st�lst�d
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :J�rnv�gsbro med f�rst�rkt betongupph�ngning
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :J�rnv�gsbro av tr�
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :J�rnv�gsbro av betong
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :V�gbro med st�lupph�ngning
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :V�gbro med st�lbalkar
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :V�gbro med utskjutande st�lst�d
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :V�gbro med f�rst�rkt betongupph�ngning
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :V�gbro av tr�
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :V�gbro av betong
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :J�rnv�gsr�rbro
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :V�gr�rbro
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rör, Stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rör, Silikon
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan inte bygga bro här...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan inte bygga tunnel här...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Järnvägstunnel
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Vägtunnel
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Upphängd järnvägsbro av stål
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Järnvägsbro med stålbalkar
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Järnvägsbro med utskjutande stålstöd
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Järnvägsbro med förstärkt betongupphängning
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Järnvägsbro av trä
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Järnvägsbro av betong
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Vägbro med stålupphängning
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Vägbro med stålbalkar
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Vägbro med utskjutande stålstöd
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Vägbro med förstärkt betongupphängning
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Vägbro av trä
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Vägbro av betong
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Järnvägsrörbro
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Vägrörbro
##id 0x5800
-STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i v�gen
-STR_5801_TRANSMITTER :Radios�ndare
+STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
+STR_5801_TRANSMITTER :Radiosändare
STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtorn
-STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :F�retagets huvudkontor
-STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...f�retagets huvudkontor i v�gen
-STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som �gs av f�retag
-STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte k�pa denna mark...
-STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du �ger den redan!
+STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Företagets huvudkontor
+STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...företagets huvudkontor i vägen
+STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Mark som ägs av företag
+STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan inte köpa denna mark...
+STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du äger den redan!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -1921,26 +1921,26 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du �g
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Inget namn
-STR_SV_TRAIN_NAME :T�g {COMMA}
-STR_SV_ROADVEH_NAME :V�gfordon {COMMA}
+STR_SV_TRAIN_NAME :Tåg {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Vägfordon {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skepp {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flygplan {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} norr
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} s�der
-STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} �ster
-STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} v�ster
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} söder
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} öster
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} väster
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} central
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} stopp
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} dalg�ng
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} h�jder
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} dalgång
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} höjder
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogar
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} sj�
-STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} v�xel
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} sjö
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} växel
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flygplats
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljef�lt
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefält
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruva
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hamnar
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} boj 1
@@ -1954,8 +1954,8 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} boj 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} boj 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} sida
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} omr�de
-STR_SV_STNAME_UPPER :�vre {STRING}
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} område
+STR_SV_STNAME_UPPER :Övre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplats
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog
@@ -1963,52 +1963,52 @@ STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skog
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Sv�righetsgrad
+STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Svårighetsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Spara
############ range for difficulty levels starts
-STR_6801_EASY :{BLACK}L�tt
+STR_6801_EASY :{BLACK}Lätt
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mellan
-STR_6803_HARD :{BLACK}Sv�r
+STR_6803_HARD :{BLACK}Svår
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Valfri
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
-STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motst�ndare: {ORANGE}{COMMA}
-STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Startpunkt f�r motst�ndare: {ORANGE}{STRING}
-STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal st�der: {ORANGE}{STRING}
+STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max antal motståndare: {ORANGE}{COMMA}
+STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Startpunkt för motståndare: {ORANGE}{STRING}
+STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal städer: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek p� l�n: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial r�nta: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}L�pande kostnader f�r fordon: {ORANGE}{STRING}
-STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet f�r motst�ndare: {ORANGE}{STRING}
-STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligens hos motst�ndare: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp f�r fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maxstorlek på lån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Initial ränta: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Löpande kostnader för fordon: {ORANGE}{STRING}
+STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Bygghastighet för motståndare: {ORANGE}{STRING}
+STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligens hos motståndare: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Motorstopp för fordon: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad f�r byggnation: {ORANGE}{STRING}
-STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terr�ng: {ORANGE}{STRING}
-STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}M�ngd sj�ar/hav: {ORANGE}{STRING}
+STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Kostnad för byggnation: {ORANGE}{STRING}
+STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ av terräng: {ORANGE}{STRING}
+STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mängd sjöar/hav: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}T�g kan v�nda: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tåg kan vända: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot omr�desombyggnad: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stadens attityd mot områdesombyggnad: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Ingen
-STR_6816_LOW :L�g
+STR_6816_LOW :Låg
STR_6817_NORMAL :Normal
-STR_6818_HIGH :H�g
+STR_6818_HIGH :Hög
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :V�ldigt l�ngsam
-STR_681C_SLOW :L�ngsam
+STR_681B_VERY_SLOW :Väldigt långsam
+STR_681C_SLOW :Långsam
STR_681D_MEDIUM :Mellan
STR_681E_FAST :Snabb
-STR_681F_VERY_FAST :V�ldigt snabb
-STR_VERY_LOW :V�ldigt l�g
-STR_6820_LOW :L�g
+STR_681F_VERY_FAST :Väldigt snabb
+STR_VERY_LOW :Väldigt låg
+STR_6820_LOW :Låg
STR_6821_MEDIUM :Mellan
-STR_6822_HIGH :H�g
+STR_6822_HIGH :Hög
STR_6823_NONE :Ingen
STR_6824_REDUCED :Reducerad
STR_6825_NORMAL :Normal
@@ -2016,20 +2016,20 @@ STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :V�ldigt platt
+STR_682A_VERY_FLAT :Väldigt platt
STR_682B_FLAT :Platt
STR_682C_HILLY :Kullig
STR_682D_MOUNTAINOUS :Bergig
STR_682E_STEADY :Stabil
STR_682F_FLUCTUATING :Fluktuerande
STR_6830_IMMEDIATE :Omedelbart
-STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 m�nader efter spelaren
-STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 m�nader efter spelaren
-STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 m�nader efter spelaren
-STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut p� linjen och vid stationer
-STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut p� linjen
+STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 månader efter spelaren
+STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 månader efter spelaren
+STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 månader efter spelaren
+STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Vid slut på linjen och vid stationer
+STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Enbart vid slut på linjen
STR_6836_OFF :Av
-STR_6837_ON :P�
+STR_6837_ON :På
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Visa highscore-lista
STR_6839_PERMISSIVE :Eftergiven
STR_683A_TOLERANT :Tolerant
@@ -2040,175 +2040,175 @@ STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(Spelare {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikte
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}F�rgval
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}F�rgval:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nytt f�rgval
-STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}F�retagsnamn
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Namn p� VD
-STR_700A_COMPANY_NAME :F�retagsnamn
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Namn p� VD
-STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte �ndra f�retagsnamn...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte �ndra namnet p� VD:n...
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Färgval
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Färgval:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nytt färgval
+STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Företagsnamn
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Namn på VD
+STR_700A_COMPANY_NAME :Företagsnamn
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Namn på VD
+STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan inte ändra företagsnamn...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan inte ändra namnet på VD:n...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Budget {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Utgifter/inkomster
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktioner
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nya fordon
-STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad f�r t�g
-STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad f�r v�gfordon
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad f�r flygplan
-STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad f�r skepp
-STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underh�ll av egendomar
-STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst fr�n t�g
-STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inkomst fr�n v�gfordon
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst fr�n flygplan
-STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst fr�n skepp
-STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}R�nta p� l�n
-STR_701D_OTHER :{GOLD}�vrigt
+STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för tåg
+STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för vägfordon
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för flygplan
+STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kostnad för skepp
+STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Underhåll av egendomar
+STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inkomst från tåg
+STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inkomst från vägfordon
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inkomst från flygplan
+STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Inkomst från skepp
+STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Ränta på lån
+STR_701D_OTHER :{GOLD}Övrigt
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totalt:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
-STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf �ver inkomster
+STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf över inkomster
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf �ver vinst
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf över vinst
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banksaldo
-STR_7027_LOAN :{WHITE}L�n
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maxl�n: {BLACK}{CURRENCY64}
+STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maxlån: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}L�na {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}�terbetala {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximal storlek p� l�net �r {CURRENCY}
-STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte l�na mer pengar...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...l�net redan �terbetalt
-STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kr�vs
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte �terbetala l�net...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som �r l�nade fr�n banken...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}V�lj nytt ansikte p� VD:n
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Byt f�rg p� f�retaget
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Låna {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Återbetala {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maximal storlek på lånet är {CURRENCY}
+STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan inte låna mer pengar...
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet redan återbetalt
+STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krävs
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan inte återbetala lånet...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan inte ge bort pengar som är lånade från banken...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Välj nytt ansikte på VD:n
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Byt färg på företaget
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Byt VD:ns namn
-STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Byt f�retagets namn
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}F�lj ny f�rg
-STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}�ka l�nets storlek
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}�terbetala en del av l�net
+STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Byt företagets namn
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Fälj ny färg
+STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Öka lånets storlek
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Återbetala en del av lånet
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(VD)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Etablerades: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Fordon:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} t�g
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} v�gfordon
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tåg
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vägfordon
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flygplan
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skepp
STR_7042_NONE :{WHITE}Inga
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}V�lj ansikte
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Välj ansikte
STR_7044_MALE :{BLACK}Man
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvinna
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikte
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Avbryt val av ansikte
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acceptera nytt ansikte
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}V�lj manliga ansikten
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}V�lj kvinnliga ansikten
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Välj manliga ansikten
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Välj kvinnliga ansikten
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Slumpa fram nytt ansikte
STR_704C_KEY :{BLACK}Nyckel
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Visa nyckel till grafer
-STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Nyckel till f�retagsgrafer
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klicka h�r f�r att visa/d�lja f�retaget i grafen
+STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Nyckel till företagsgrafer
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klicka här för att visa/dölja företaget i grafen
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Enheter levererat gods
-STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}F�retagets prestationsv�rderingar (maxv�rdering=1000)
-STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}F�retagsv�rde
-STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}F�retagstabell
+STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Företagets prestationsvärderingar (maxvärdering=1000)
+STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Företagsvärde
+STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Företagstabell
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
-STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportf�retag har problem!
-STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} kommer att s�ljas eller g� bankrutt om det inte g�r b�ttre snart!
+STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportföretag har problem!
+STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} kommer att säljas eller gå bankrutt om det inte går bättre snart!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(VD)
-STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportf�retag sl�s ihop!
-STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har s�lts till {COMPANY} f�r {CURRENCY}!
-STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi letar efter n�gon som vill k�pa och ta �ver v�rt f�retag{}{}Vill du k�pa {COMPANY} f�r {CURRENCY}?
+STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportföretag slås ihop!
+STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har sålts till {COMPANY} för {CURRENCY}!
+STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi letar efter någon som vill köpa och ta över vårt företag{}{}Vill du köpa {COMPANY} för {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrutt!
-STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har avvecklats av investerarna och tillg�ngarna har s�lts ut!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportf�retag startat!
-STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} b�rjar bygga n�ra {TOWN}!
-STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte k�pa f�retag...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Fraktf�rtj�nster
+STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har avvecklats av investerarna och tillgångarna har sålts ut!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportföretag startat!
+STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} börjar bygga nära {TOWN}!
+STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan inte köpa företag...
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Fraktförtjänster
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dagar i transit
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betalning f�r leverans 10 enheter (eller 10,000 liter) gods ett avst�nd p� 20 rutor
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}V�xla graf f�r godstyp av/p�
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betalning för leverans 10 enheter (eller 10,000 liter) gods ett avstånd på 20 rutor
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Växla graf för godstyp av/på
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :Ingenj�r
+STR_7066_ENGINEER :Ingenjör
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikledare
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Ruttkontrollant
-STR_706A_DIRECTOR :Direkt�r
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Verskt�llande chef
-STR_706C_CHAIRMAN :Ordf�rande
-STR_706D_PRESIDENT :Verkst�llande direkt�r
+STR_706A_DIRECTOR :Direktör
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Versktällande chef
+STR_706C_CHAIRMAN :Ordförande
+STR_706D_PRESIDENT :Verkställande direktör
STR_706E_TYCOON :Tycoon
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Bygg H�gkvarter
-STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg huvudkontor / visa f�retagets huvudkontor
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg om huvudkontor p� annan plats (kostar 1% av f�retagets v�rde)
-STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor h�r...
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Visa h�gkvarter
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Bygg Högkvarter
+STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg huvudkontor / visa företagets huvudkontor
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg om huvudkontor på annan plats (kostar 1% av företagets värde)
+STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan inte bygga huvudkontor här...
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Visa högkvarter
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytta huvudkontoret
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}L�senord
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}L�senordsskydda ditt f�retag f�r att f�rhindra att obeh�riga spelare ansluter.
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Ange f�retagets l�senord
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}L�gkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det v�rsta n�r ekonomin sjunker!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}L�gkonjuktur �ver!{}{}Uppsving i byteshandeln ger tillf�rsikt till industrier n�r ekonomin st�rks!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}V�xla stor/liten f�nsterstorlek
-STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}F�retagets v�rde: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}K�p 25% andelar i f�retaget
-STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}S�lj 25% andelar i f�retaget
-STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}K�p 25% andelar i detta f�retag
-STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}S�lj 25% andelar i detta f�retag
-STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte k�pa 25% andelar i detta f�retag...
-STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte s�lja 25% andelar i detta f�retag...
-STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% �gs av {COMPANY})
-STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% �gs av {COMPANY}{} {COMMA}% �gs av {COMPANY})
-STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har tagits �ver av {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Det h�r f�retaget bedriver inte aktiehandel �nnu....
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standard f�rger
-STR_LIVERY_STEAM :�nglok
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lösenord
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lösenordsskydda ditt företag för att förhindra att obehöriga spelare ansluter.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Ange företagets lösenord
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin sjunker!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Lågkonjuktur Över!{}{}Uppsving i byteshandeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
+STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Företagets värde: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Köp 25% andelar i företaget
+STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sälj 25% andelar i företaget
+STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Köp 25% andelar i detta företag
+STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sälj 25% andelar i detta företag
+STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan inte köpa 25% andelar i detta företag...
+STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan inte sälja 25% andelar i detta företag...
+STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY})
+STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ägs av {COMPANY}{} {COMMA}% ägs av {COMPANY})
+STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har tagits över av {COMPANY}!
+STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Det här företaget bedriver inte aktiehandel ännu....
+
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standard färger
+STR_LIVERY_STEAM :Ånglok
STR_LIVERY_DIESEL :Disellok
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektriskt lok
STR_LIVERY_MONORAIL :Monoraillok
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevlok
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (�nglok)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagerarvagn (Ånglok)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagerarvagn (Disel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagerarvagn (Elektrisk)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvagn
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarf�rja
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerarfärja
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskepp
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Litet flygplan
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort flygplan
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Visa generellt f�rgschema
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Visa f�rgscheman f�r t�g
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Visa f�rgscheman f�r v�gfordon
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Visa f�rgscheman f�r skepp
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa f�rgschema f�r flygplan
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}V�lj huvudf�rg f�r det aktuella schemat
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}V�lj andravalsf�rgen f�r det aktuella schemat
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}V�lj en f�rg att �ndra eller v�lj flera genom CTRL+klick. Bocka f�r rutan f�r att anv�nda scheman
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Visa generellt färgschema
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Visa färgscheman för tåg
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Visa färgscheman för vägfordon
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Visa färgscheman för skepp
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa färgschema för flygplan
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Välj en färg att ändra eller välj flera genom CTRL+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
##id 0x8000
-STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (�nga)
+STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ånga)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
-STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (�nga)
-STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (�nga)
-STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (�nga)
-STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (�nga)
+STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ånga)
+STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ånga)
+STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ånga)
+STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ånga)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
@@ -2231,10 +2231,10 @@ STR_801D_COAL_CAR :Kolvagn
STR_801E_OIL_TANKER :Oljetank
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_8020_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_8021_GRAIN_HOPPER :Spannm�lsvagn
+STR_8021_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_8022_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :J�rnmalmsvagn
-STR_8024_STEEL_TRUCK :St�lvagn
+STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvagn
STR_8025_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_8026_FOOD_VAN :Matvagn
STR_8027_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
@@ -2244,13 +2244,13 @@ STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Kn�ckvagn
+STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_802F_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
STR_8030_COLA_TANKER :Kolatank
STR_8031_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_8032_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :L�skvagn
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektricitet)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektricitet)
@@ -2261,10 +2261,10 @@ STR_803B_COAL_CAR :Kolvagn
STR_803C_OIL_TANKER :Oljetank
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_803E_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_803F_GRAIN_HOPPER :Spannm�lsvagn
+STR_803F_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_8040_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :J�rnmalmsvagn
-STR_8042_STEEL_TRUCK :St�lvagn
+STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvagn
STR_8043_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_8044_FOOD_VAN :Matvagn
STR_8045_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
@@ -2274,13 +2274,13 @@ STR_8048_FRUIT_TRUCK :Frukvagn
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gummivagn
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sockervagn
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Kn�ckvagn
+STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_804D_BUBBLE_VAN :Bubblevagn
STR_804E_COLA_TANKER :Kolatank
STR_804F_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_8050_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :L�skvagn
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektricitet)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektricitet)
@@ -2293,10 +2293,10 @@ STR_805B_COAL_CAR :Kolvagn
STR_805C_OIL_TANKER :Oljetank
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Boskapsvagn
STR_805E_GOODS_VAN :Godsvagn
-STR_805F_GRAIN_HOPPER :Spannm�lsvagn
+STR_805F_GRAIN_HOPPER :Spannmålsvagn
STR_8060_WOOD_TRUCK :Timmervagn
-STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :J�rnmalmsvagn
-STR_8062_STEEL_TRUCK :St�llastvagn
+STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Järnmalmsvagn
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Stållastvagn
STR_8063_ARMORED_VAN :Bepansrad vagn
STR_8064_FOOD_VAN :Matvagn
STR_8065_PAPER_TRUCK :Pappersvagn
@@ -2306,13 +2306,13 @@ STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruktvagn
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gummilastvagn
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sockerlastvagn
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sockervaddsvagn
-STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Kn�ckvagn
+STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Knäckvagn
STR_806D_BUBBLE_VAN :Bubbelvagn
STR_806E_COLA_TANKER :Kolatank
STR_806F_CANDY_VAN :Godisvagn
STR_8070_TOY_VAN :Leksaksvagn
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivagn
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :L�skvagn
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Läskvagn
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastvagn
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Buss
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Buss
@@ -2339,18 +2339,18 @@ STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Boskapsb
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Godslastbil
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Godslastbil
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Godslastbil
-STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannm�lslastare
-STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannm�lslastare
-STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannm�lslastare
+STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Spannmålslastare
+STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Spannmålslastare
+STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Spannmålslastare
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timmerlastare
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timmerlastare
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timmerlastare
-STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS J�rnmalmsdumper
-STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl J�rnmalmsdumper
-STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy J�rnmalmsdumper
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh St�ldumper
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl St�ldumper
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling St�ldumper
+STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Järnmalmsdumper
+STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Järnmalmsdumper
+STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Järnmalmsdumper
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Ståldumper
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Ståldumper
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Ståldumper
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Bepansrad lastbil
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Bepansrad lastbil
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Bepansrad lastbil
@@ -2381,9 +2381,9 @@ STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolala
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sockervaddslastare
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sockervaddslastare
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sockervaddslastare
-STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Kn�cklastare
-STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Kn�cklastare
-STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Kn�cklastare
+STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Knäcklastare
+STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Knäcklastare
+STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Knäcklastare
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leksaksbil
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leksaksbil
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leksaksbil
@@ -2393,9 +2393,9 @@ STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Godisl
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterilastare
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterilastare
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterilastare
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover L�sklastbil
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught L�sklastbil
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow L�sklastbil
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Läsklastbil
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Läsklastbil
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Läsklastbil
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastlastare
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastlastare
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastlastbil
@@ -2404,11 +2404,11 @@ STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bub
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubbellastbil
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Oljetanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oljetanker
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarf�rja
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarf�rja
-STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 sv�vfarkost
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarf�rja
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarf�rja
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagerarfärja
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagerarfärja
+STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 svävfarkost
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagerarfärja
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagerarfärja
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Godsskepp
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Godsskepp
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Godsskepp
@@ -2454,311 +2454,311 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meddelande fr�n fordonstillverkare
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - �r du intresserad av ett �rs exklusiv anv�ndning av detta fordon, s� vi kan se hur det fungerar innan vi sl�pper det p� marknaden?
-STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :j�rnv�gslokomotiv
-STR_8103_ROAD_VEHICLE :v�gfordon
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meddelande från fordonstillverkare
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har just designat ett nytt {STRING} - är du intresserad av ett års exklusiv användning av detta fordon, så vi kan se hur det fungerar innan vi släpper det på marknaden?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :järnvägslokomotiv
+STR_8103_ROAD_VEHICLE :vägfordon
STR_8104_AIRCRAFT :flygplan
STR_8105_SHIP :skepp
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} t�gdep�
-STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inv�narna firar . . .{}F�rsta t�get ankommer till {STATION}!
+STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} tågdepå
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första tåget ankommer till {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details)
-STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}T�g i v�gen
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tåg i vägen
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
-STR_8806_GO_TO :�k till {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :�k till {STATION} (Lasta om och p�)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :�k till {STATION} (Lasta av)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :�k till {STATION} (Lasta om men inte p�)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :�k till {STATION} (Lasta p�)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :�k till {STATION} (Lasta om och v�nta p� full last)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :�k nonstop till {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :�k nonstop till {STATION} (Lasta om och p�)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :�k nonstop till {STATION} (Lasta av)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :�k nonstop till {STATION} (Lasta om men inte p�)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :�k nonstop till {STATION} (Lasta p�)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :�k nonstop till {STATION} (Lasta om och v�nta p� full last)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :�k till {TOWN}s t�gdep�
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Servning vid {TOWN} t�gdep�
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :�k non-stop till {TOWN}s t�gdep�
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Servning non-stop {TOWN} t�gdep�
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s t�gdep�
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s t�gdep�, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s t�gdep�
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s t�gdep�, {VELOCITY}
+STR_8806_GO_TO :Åk till {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Åk till {STATION} (Lasta om och på)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Åk till {STATION} (Lasta av)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Åk till {STATION} (Lasta om men inte på)
+STR_880A_GO_TO_LOAD :Åk till {STATION} (Lasta på)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Åk till {STATION} (Lasta om och vänta på full last)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Åk nonstop till {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Åk nonstop till {STATION} (Lasta om och på)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Åk nonstop till {STATION} (Lasta av)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Åk nonstop till {STATION} (Lasta om men inte på)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Åk nonstop till {STATION} (Lasta på)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Åk nonstop till {STATION} (Lasta om och vänta på full last)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Åk till {TOWN}s tågdepå
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Servning vid {TOWN} tågdepå
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Åk non-stop till {TOWN}s tågdepå
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Servning non-stop {TOWN} tågdepå
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s tågdepå, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ogiltig order)
-STR_UNKNOWN_DESTINATION :ok�nd destination
+STR_UNKNOWN_DESTINATION :okänd destination
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fr�n {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}T�g {COMMA} v�ntar i dep�
+STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} från {STATION}
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tåg {COMMA} väntar i depå
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nytt fordon
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}T�g f�r l�ngt
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}T�g kan bara �ndras n�r det st�r still inuti en dep�
-STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} T�g
-STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt t�gfordon
-STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nya elektriska j�rnv�gsfordon
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tåg för långt
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå
+STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tåg
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt tågfordon
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nya elektriska järnvägsfordon
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt monorail-fordon
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nytt maglevfordon
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Bygg fordon
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona fordon
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av fordonet. Control-klickning g�r s� att de delar order
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av ett fordon. Tryck p� den h�r knappen och sen p� ett v�gfordon inuti eller utanf�r dep�n. Control-klickning g�r s� att de delar order
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona t�g
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av t�get inklusive alla vagnar. Control-klickning g�r s� att de delar order
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av ett t�g inklusive alla vagnar. Tryck p� den h�r knappen och sen p� ett t�g inuti eller utanf�r dep�n. Control-klickning g�r s� att de delar order
-STR_8820_RENAME :{BLACK}Byt namn p�
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av fordonet. Control-klickning gör så att de delar order
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon inuti eller utanför depån. Control-klickning gör så att de delar order
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tåg
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Control-klickning gör så att de delar order
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Tryck på den här knappen och sen på ett tåg inuti eller utanför depån. Control-klickning gör så att de delar order
+STR_8820_RENAME :{BLACK}Byt namn på
STR_8823_SKIP :{BLACK}Skippa
STR_8824_DELETE :{BLACK}Ta bort
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_8826_GO_TO :{BLACK}G� Till
+STR_8826_GO_TO :{BLACK}Gå Till
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Lasta
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lasta av
STR_REFIT :{BLACK}Anpassa
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Till vilken godstyp ska anpassningen ska g�ras i denna order. CTRL+klick f�r att tabort anpassningsordern
-STR_REFIT_ORDER :(Anpassa f�r {STRING})
+STR_REFIT_TIP :{BLACK}Till vilken godstyp ska anpassningen ska göras i denna order. CTRL+klick för att tabort anpassningsordern
+STR_REFIT_ORDER :(Anpassa för {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
-STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut p� order - -
+STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på order - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Servning
-STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga j�rnv�gfordon...
-STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rde: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} V�rde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga järnvägfordon...
+STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / lastar av
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}T�get m�ste stoppas inne i dep�n
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka t�g till dep�...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats f�r order
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}F�r m�nga order
-STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte s�tta in ny order...
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tåget måste stoppas inne i depån
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka tåg till depå...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ingen mer plats för order
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}För många order
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan inte sätta in ny order...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ta bort denna order...
-STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte �ndra denna order...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan inte ändra denna order...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte flytta fordon...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid f�lja med det tillh�rande fr�mre loket
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Det bakre loket kommer alltid följa med det tillhörande främre loket
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
-STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte s�lja j�rnv�gfordon...
-STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta v�gen till n�rmaste dep�
-STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta t�g...
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja järnvägfordon...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan inte hitta vägen till närmaste depå
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan inte stoppa/starta tåg...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Senaste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}T�g - klicka p� t�g f�r information
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt t�g (kr�ver dep�)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}T�g - klicka p� t�g f�r info, drag vagn f�r att l�gga till/ta bort fr�n t�g
-STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Bygg ny t�gvagn
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra t�gvagn hit f�r att s�lja den
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrera vyn p� dep�n
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista av t�gvagnar - klicka p� t�gvagn f�r information
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för information
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt tåg (kräver depå)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för info, drag vagn för att lägga till/ta bort från tåg
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Bygg ny tågvagn
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrera vyn på depån
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista av tågvagnar - klicka på tågvagn för information
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Lok
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagnar
-STR_BLACK_BOTH :{BLACK}B�da
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klicka f�r att endast se lok
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klicka f�r att endast se vagnar
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klicka f�r att se b�de lok och vagnar
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bygg markerad t�gvagn
-STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Byt namn p� t�gvagn
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuell t�gorder - klicka h�r f�r att stoppa/starta t�g
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Visa t�gets order
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r t�get
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka t�g till dep�
-STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tvinga t�g att forts�tta utan att v�nta p� signal
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Byt t�gets riktning
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Visa t�gdetaljer
-STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}�ka serviceintervall
+STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Båda
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klicka för att endast se lok
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klicka för att endast se vagnar
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klicka för att se både lok och vagnar
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bygg markerad tågvagn
+STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Byt namn på tågvagn
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuell tågorder - klicka här för att stoppa/starta tåg
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Visa tågets order
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrera vyn ovanför tåget
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka tåg till depå
+STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Byt tågets riktning
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Visa tågdetaljer
+STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Öka serviceintervall
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Minska serviceintervall
-STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Visa detaljer f�r lastat gods
-STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Visa detaljer f�r t�gfordon
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Visa kapaciteter f�r varje fordon
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Visa t�gets totala kapacitet, separera f�r typ av gods
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Orderlista - klicka p� order f�r att markera det
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Skippa nuvararande order och b�rja med n�sta
+STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Visa detaljer för lastat gods
+STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Visa detaljer för tågfordon
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Visa kapaciteter för varje fordon
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Visa tågets totala kapacitet, separera för typ av gods
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Skippa nuvararande order och börja med nästa
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ta bort markerad order
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}G�r markerad order non-stop
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Infoga ny order f�re markerad order, eller l�gg till i slutet av listan
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}G�r markerad order att tvinga fordonet att v�nta p� full last
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}G�r markerad order att tvinga fordonet att v�nta p� tom last
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Skippa den h�r ordern om inte servning beh�vs
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt {STRING} nu tillg�ngligt!
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gör markerad order non-stop
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gör markerad order att tvinga fordonet att vänta på full last
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gör markerad order att tvinga fordonet att vänta på tom last
+STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Skippa den här ordern om inte servning behövs
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt {STRING} nu tillgängligt!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER}{}L�pande kostnad: {CURRENCY}/�r{}Kapacitet: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vikt: {WEIGHT_S}{}Hastighet: {VELOCITY} Effekt: {POWER}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Motorstopp
-STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�lder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} L�pande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Löpande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vikt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tophastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (f�rra �ret: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillf�rlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppat
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte till�ta t�g att passera signal under fara...
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan inte tillåta tåg att passera signal under fara...
STR_8863_CRASHED :{RED}Kraschad!
-STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Byt namn p� t�g
-STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn p� t�g...
-STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Byt namn p� t�g
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}T�gkrash!{}{COMMA} dog i eldklot efter kollision
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan inte byta t�gets riktning...
-STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Byt namn p� t�gets fordonstyp
-STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn p� t�gets fordonstyp...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}G�r s� att den markerade ordern tvingar fordonet att lasta av
+STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Byt namn på tåg
+STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta namn på tåg...
+STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Byt namn på tåg
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tågkrash!{}{COMMA} dog i eldklot efter kollision
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
+STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
+STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gör så att den markerade ordern tvingar fordonet att lasta av
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Lasta om
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stannar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stannar, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel j�rnv�gstyp
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen str�m
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Loket kan inte starta f�r att detta sp�r saknar elledningar
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Fel järnvägstyp
+STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen ström
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Loket kan inte starta för att detta spår saknar elledningar
##id 0x9000
-STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}V�gfordon i v�gen
-STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} V�gfordon
+STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vägfordon i vägen
+STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vägfordon
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} V�gfordon Dep�
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Vägfordon Depå
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nytt Fordon
-STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nytt V�gfordon
+STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nytt Vägfordon
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Bygg Fordon
-STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga v�gfordon...
+STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte bygga vägfordon...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�lder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} L�pande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Löpande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Tophastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (f�rra �ret: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillf�rlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...m�ste stoppas inuti ett bussgarage
-STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte s�lja v�gfordon...
-STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta v�gfordon...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}V�gfordon {COMMA} v�ntar i dep�n
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s v�gdep�
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s v�gdep�, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s v�gdep�
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s v�gdep�, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till dep�...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal dep�
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}V�gfordon - klicka p� fordon f�r information
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nytt v�gfordon (kr�ver bussgarage)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka h�r till stoppa/starta fordon
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...måste stoppas inuti ett bussgarage
+STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
+STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vägfordon {COMMA} väntar i depån
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s vägdepå, {VELOCITY}
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka fordon till depå...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vägfordon - klicka på fordon för information
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nytt vägfordon (kräver bussgarage)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Nuvarande fordonsaktivitet - Klicka här till stoppa/starta fordon
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Visa fordonets order
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r fordonet
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka fordon till dep�. CTRL + klick servar endast
-STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tvinga fordonet att v�nda om
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Visa v�gfordonsdetaljer
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Fordon - klicka p� fordon f�r information
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt v�gfordon
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra v�gfordon hit f�r att s�lja det
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r bussgaraget
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}V�gfordonslista - klicka p� fordon f�r information
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg markerat v�gfordon
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt v�gfordon tillg�ngligt!
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrera vyn ovanför fordonet
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka fordon till depå. CTRL + klick servar endast
+STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Fordon - klicka på fordon för information
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt vägfordon
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrera vyn ovanför bussgaraget
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vägfordonslista - klicka på fordon för information
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg markerat vägfordon
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt vägfordon tillgängligt!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY}{}Hastighet: {VELOCITY}{}L�pande kostnad: {CURRENCY}/�r{}Kapacitet: {CARGO}
-
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Byt namn p� v�gfordon
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn p� v�gfordon...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byt namn p� v�gfordon
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inv�narna firar . . .{}F�rsta bussen ankommer till {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inv�narna firar . . .{}F�rsta lastbilen ankommer till {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}V�gfordonskrash!{}f�rare d�r i eldklot efter kollision med t�g
-STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}V�gfordonskrash!{}{COMMA} d�r i eldklot efter kollision med t�g
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan inte tvinga fordonet att v�nda om...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan inte v�nda fordon best�ende av flera delar
-STR_9034_RENAME :{BLACK}Byt namn p�
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Byt namn p� v�gfordon typ
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Byt namn p� v�gfordon typ
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn p� v�gfordon typ...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :G� till {TOWN} v�gfordonsdep�
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servning vid {TOWN} v�gfordonsdep� Depot
+STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY}{}Hastighet: {VELOCITY}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Byt namn på vägfordon
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Byt namn på vägfordon
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första bussen ankommer till {STATION}!
+STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första lastbilen ankommer till {STATION}!
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Vägfordonskrash!{}förare dör i eldklot efter kollision med tåg
+STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Vägfordonskrash!{}{COMMA} dör i eldklot efter kollision med tåg
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan inte tvinga fordonet att vända om...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan inte vända fordon bestående av flera delar
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Byt namn på
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Byt namn på vägfordon typ
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Byt namn på vägfordon typ
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan inte byta namn på vägfordon typ...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Gå till {TOWN} vägfordonsdepå
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servning vid {TOWN} vägfordonsdepå Depot
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa fordon att frakta annat gods
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anpassa fordon
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Anpassa fordon att frakta markerat gods
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan inte anpassa fordon
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lj lasttyp f�r fordon
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hamnbyggnation
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hamnbyggnation
-STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn h�r...
-STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} skeppsdep�
+STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan inte bygga hamn här...
+STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} skeppsdepå
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nytt skepp
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} skepp
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nytt skepp
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Bygg skepp
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skepp
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av skeppet. Control-klickning g�r s� att de delar order
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av ett skepp. Tryck p� den h�r och sedan p� ett skepp inuti eller utanf�r dep�n. Control-klickning g�r att de delar order
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skepp m�ste vara stoppat i dep�
-STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte s�lja skepp...
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av skeppet. Control-klickning gör så att de delar order
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett skepp. Tryck på den här och sedan på ett skepp inuti eller utanför depån. Control-klickning gör att de delar order
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skepp måste vara stoppat i depå
+STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan inte bygga skepp...
-STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i v�gen
+STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skepp i vägen
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�lder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} L�pande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Löpande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Tophastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (f�rra �r: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillf�rlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra år: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till dep�...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte finna en lokal dep�
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s Skeppsdep�
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}P� v�g mot {TOWN}s Skeppsdep�, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdep�
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdep�, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skepp {COMMA} v�ntar i dep�
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan inte finna en lokal depå
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå, {VELOCITY}
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skepp {COMMA} väntar i depå
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Bygg hamn
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg skeppsdep� (f�r byggnad och lagning av skepp)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skepp - klicka p� skepp f�r information
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg skeppsdepå (för byggnad och lagning av skepp)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Bygg nytt skepp
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skepp hit f�r att s�lja det
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r skeppets depot
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skepp - klicka p� skepp f�r information
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt skepp (kr�ver skeppsdep�)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skeppslista - klicka p� skepp f�r information
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skepp hit för att sälja det
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppets depot
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt skepp (kräver skeppsdepå)
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skeppslista - klicka på skepp för information
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Bygg markerat skepp
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuvarande skeppsaktion - Klicka h�r till stoppa/starta skepp
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Nuvarande skeppsaktion - Klicka här till stoppa/starta skepp
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Visa skeppets order
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r skeppet
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka skepp till dep�. CTRL + klick servar endast
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrera vyn ovanför skeppet
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Skicka skepp till depå. CTRL + klick servar endast
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Visa skeppdetaljer
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt skepp tillg�ngligt!
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt skepp tillgängligt!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Tophastighet: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}L�pande kostnad: {CURRENCY}/�r
-STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Byt namn p� skepp
-
-STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Byt namn p� skepp
-STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn p� skepp...
-STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inv�narna firar . . .{}F�rsta skeppet ankommer till {STATION}!
-STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan anv�ndas f�r ytterligare v�gpunkter
-STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj h�r...
-STR_9836_RENAME :{BLACK}Byt namn p�
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Byt namn p� skeppstyp
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Byt namn p� skeppstyp
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn p� skeppstyp...
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Tophastighet: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år
+STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Byt namn på skepp
+
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Byt namn på skepp
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan inte byta namn på skepp...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första skeppet ankommer till {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboj, som kan som kan användas för ytterligare vägpunkter
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan inte placera boj här...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Byt namn på
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Byt namn på skeppstyp
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Byt namn på skeppstyp
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på skeppstyp...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa godsskepp att frakta en annan godstyp
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Anpassa skepp
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lj typ av gods f�r skepp att frakta
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Välj typ av gods för skepp att frakta
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Anpassa skepp att frakta markerad godstyp
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}V�lj godstyp att frakta:
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Anpassningens kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan inte anpassa skepp...
STR_9842_REFITTABLE :(anpassningsbart)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :�k till {TOWN}s b�tdep�
-SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service vid {TOWN} b�tdep�
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Åk till {TOWN}s båtdepå
+SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Service vid {TOWN} båtdepå
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flygplatser
-STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats h�r...
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan inte bygga flygplats här...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} flygplanshangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nytt flygplan
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flygplan
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av flygplanet. Control-klickning g�r s� de delar order
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Det h�r bygger en kopia av ett flygplan. Tryck p� den h�r knappen och sedan p� ett flygplan inuti eller utanf�r hangaren. Control-klickning g�r s� de delar order
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Det här bygger en kopia av flygplanet. Control-klickning gör så de delar order
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan inuti eller utanför hangaren. Control-klickning gör så de delar order
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nytt flygplan
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg flygplan
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte bygga flygplan...
@@ -2766,81 +2766,81 @@ STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Order)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�lder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} L�pande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/�r
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ålder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Löpande kostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Tophastighet: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta �r: {LTBLUE}{CURRENCY} (f�rra �ret: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillf�rlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} V�rde: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinst detta år: {LTBLUE}{CURRENCY} (förra året: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tillförlitlighet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Motorstopp sedan senaste service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Byggt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Värde: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}P� v�g mot {STATION}s hangar
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}P� v�g mot {STATION}s hangar, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flygplan {COMMA} v�ntar i flygplanshangar
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i v�gen
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flygplan {COMMA} väntar i flygplanshangar
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flygplan i vägen
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte stoppa/starta flygplan...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan �r i luften
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flygplan är i luften
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flygplan m�ste stoppas i hangar
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte s�lja flygplan...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flygplan måste stoppas i hangar
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte sälja flygplan...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flygplatsbyggnation
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Bygg flygplats
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flygplan - Klicka p� flygplan f�r information
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt flygplan (kr�ver flygplats med hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flygplan - Klicka p� flygplan f�r information
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt flygplan (kräver flygplats med hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellerflyg
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetflyg
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikoptrar
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klicka f�r att se propellerplan
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klicka f�r att se jetplan
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klicka f�r att se helikoptrar
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Klicka för att se propellerplan
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Klicka för att se jetplan
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Klicka för att se helikoptrar
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg nytt flygplan
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra flygplan hit f�r att s�lja det
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r hangaren
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flygplanslista - Klicka p� flygplan f�r information
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrera vyn ovanför hangaren
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flygplanslista - Klicka på flygplan för information
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg markerat flygplan
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuvarande flygplansaktion - Klicka h�r till stoppa/starta flygplan
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuvarande flygplansaktion - Klicka här till stoppa/starta flygplan
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Visa flygplanets order
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrera vyn ovanf�r flygplanet
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrera vyn ovanför flygplanet
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. CTRL + klick servar endast
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Visa flygplan detaljer
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt flygplan tillg�ngligt!
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt flygplan tillgängligt!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Tophastighet: {VELOCITY}{}Kapacitet: {COMMA} passagerare, {COMMA} posts�ckar{}L�pande kostnad: {CURRENCY}/�r
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Byt namn p� flygplan
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn p� flygplan...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Byt namn p� flygplan
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Inv�narna firar . . .{}F�rsta flygplanet ankommer till {STATION}!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}{COMMA} d�r i eldklot p� {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut p� br�nsle, {COMMA} d�r i eldklot!
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Tophastighet: {VELOCITY}{}Kapacitet: {COMMA} passagerare, {COMMA} postsäckar{}Löpande kostnad: {CURRENCY}/år
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Byt namn på flygplan
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplan...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Byt namn på flygplan
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första flygplanet ankommer till {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}{COMMA} dör i eldklot på {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flygplanskrasch!{}Flygplanet fick slut på bränsle, {COMMA} dör i eldklot!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}Byt namn p�
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Byt namn p� flygplanstyp
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Byt namn p� flygplanstyp
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn p� flygplanstyp...
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Byt namn på
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Byt namn på flygplanstyp
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Byt namn på flygplanstyp
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på flygplanstyp...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta en annan godstyp
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Anpassa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Anpassa flygplan
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}V�lj godstyp f�r flygplan att frakta
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Välj godstyp för flygplan att frakta
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Anpassa flygplan att frakta markerad godstyp
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}V�lj godstyp att frakta:
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Välj godstyp att frakta:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kostnad av anpassning: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan inte anpassa flygplan...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :G� till {STATION}s hangar
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Gå till {STATION}s hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Service vid {STATION} hangar
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinare-katastrof p� {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}V�gfordon f�rst�rt i 'UFO'-kollision!
-STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oljeraffinaderi exploderade n�ra {TOWN}!
-STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik f�rst�rd i misst�nkta omst�ndigheter n�ra {TOWN}!
-STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landar n�ra {TOWN}!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Kolgruva sjunker - l�mnar sp�r av katastrof n�ra {TOWN}!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�versv�mning!{}Minst {COMMA} f�rmodas saknade eller d�da efter d�dlig �versv�mning!
-
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsf�rs�k har blivit
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinare-katastrof på {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vägfordon förstört i 'UFO'-kollision!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oljeraffinaderi exploderade nära {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik förstörd i misstänkta omständigheter nära {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landar nära {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Kolgruva sjunker - lämnar spår av katastrof nära {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Översvämning!{}Minst {COMMA} förmodas saknade eller döda efter dödlig översvämning!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt mutningsförsök har blivit
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppdagat av en regional utredare.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2851,7 +2851,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}V�gfordon:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vägfordon:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inkomst:
@@ -2859,37 +2859,37 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ink
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levererat:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Gods:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}L�n:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Totalt antal fordon. Inkluderar v�gfordon, t�g, skepp och flygplan.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antalet stationsdelar. Varje del av en station (ex: t�gstation, bush�llplats, flygplats) �r r�knad, �ven om dom �r ihopkopplade till en station.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Vinsten f�r det fordon med l�gst inkomst (av alla fordon �ldre �n 2 �r).
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}M�ngden tj�nade pengar den m�nad med l�gst vinst de senaste 12 kvartalen.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}M�ngden tj�nade pengar den m�nad med h�gsta vinsten de senaste 12 kvartalen.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Totalt antal fordon. Inkluderar vägfordon, tåg, skepp och flygplan.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antalet stationsdelar. Varje del av en station (ex: tågstation, bushållplats, flygplats) är räknad, även om dom är ihopkopplade till en station.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Vinsten för det fordon med lägst inkomst (av alla fordon äldre än 2 år).
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Mängden tjänade pengar den månad med lägst vinst de senaste 12 kvartalen.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Mängden tjänade pengar den månad med högsta vinsten de senaste 12 kvartalen.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Enheter av gods levererat de senaste fyra kvartalen.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Typer av gods levererat det senaste kvartalet.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}M�ngden pengar p� hand
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Har du ett stort l�n?
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totalt antal po�ng utav m�jligt antal po�ng
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Mängden pengar på hand
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Har du ett stort lån?
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totalt antal poäng utav möjligt antal poäng
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf inst�llningar
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara �ndringar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf inställningar
+STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Spara ändringar
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametrar
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En lista av alla Newgrf som du har installerade. Clicka p� en f�r att �ndra inst�llningar.
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Det finns f�r n�rvarande inga newgrf filer installerade! V�nligen kolla manualen hur man installerar ny grafik.
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En lista av alla Newgrf som du har installerade. Clicka på en för att ändra inställningar.
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Det finns för närvarande inga newgrf filer installerade! Vänligen kolla manualen hur man installerar ny grafik.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnamn:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}V�xlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Växlingskurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Avskiljare:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix:
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}G�r �ver till Euro: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}G�r �ver till Euro: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}F�rhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}�ndra valutaparametrar
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Går över till Euro: {ORANGE}aldrig
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Förhandsgranska: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ändra valutaparametrar
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2897,104 +2897,104 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} T�g
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} V�gfordon
+STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tåg
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vägfordon
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flygplan
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skepp
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Visa alla t�g d�r denna station finns med i rutten
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Visa alla v�gfordon d�r denna station finns med i rutten
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa alla flygplan d�r denna station finns med i rutten
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa alla skepp d�r denna station finns med i rutten
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delade order med {COMMA} Fordon{P "" s}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Visa alla fordon med samma k�rschema
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Visa alla fordon med samma körschema
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
-STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�er
-STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�er
-STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Dep�er
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depåer
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depåer
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depåer
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarer
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Skicka till {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Skicka alla t�g i listan till dep�er. CTRL+klick servar endast
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Skicka alla fordon i listan till dep�er. CTRL+klick servar endast
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Skicka alla skepp i listan till dep�er. CTRL+klick servar endast
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Skicka alla tåg i listan till depåer. CTRL+klick servar endast
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Skicka alla fordon i listan till depåer. CTRL+klick servar endast
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Skicka alla skepp i listan till depåer. CTRL+klick servar endast
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Skicka alla flygplan i listan till hangarer. CTRL+klick servar endast
### depot strings
-STR_SELL :{BLACK}S�lj
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du �r p� v�g att s�lja alla fordon i dep�n.
-STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}�r du s�ker?
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekr�fta att du vill s�lja alla t�g i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bekr�fta att du vill s�lja alla fordon i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bekr�fta att du vill s�lja alla skepp i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bekr�fta att du vill s�lja alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}S�lj inte alla t�g i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}S�lj inte alla fordon i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}S�lj inte alla skepp i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}S�lj inte alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}S�lj alla t�g i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}S�lj alla fordon i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}S�lj alla skepp i dep�n
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}S�lj alla flygplan i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla t�g som har denna dep� i dess k�rschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna dep� i dess k�rschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna dep� i dess k�rschema
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess k�rschema
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ers�tt alla t�g i dep�n
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ers�tt alla fordon i dep�n
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ers�tt alla skepp i dep�n
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ers�tt alla flygplan i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} T�g
-STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} V�gfordon
+STR_SELL :{BLACK}Sälj
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du är på väg att sälja alla fordon i depån.
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Är du säker?
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla tåg i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla fordon i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla skepp i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bekräfta att du vill sälja alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Sälj inte alla tåg i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sälj inte alla fordon i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Sälj inte alla skepp i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sälj inte alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sälj alla tåg i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sälj alla fordon i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sälj alla skepp i depån
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla tåg som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depå i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersätt alla tåg i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersätt alla fordon i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersätt alla skepp i depån
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersätt alla flygplan i hangaren
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tåg
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skepp
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flygplan
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Byt ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Byt ut {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}B�rja byta ut fordon
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Sluta byta ut fordon
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}V�lj fordonstyp att byta ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}V�lj den nya fordonstyp du vill anv�nda i st�llet f�r den till v�nster valda typen
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck f�r att sluta byta ut fordonstypen vald p� v�nster sida
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck f�r att b�rja byta ut fordonstypen vald p� v�nster sida med fordonstypen p� h�ger sida
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}V�lj j�rnv�gstyp f�r att byta ut fordon
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det v�nstra fordonet byts ut till, om n�got
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Detta g�r det m�jligt att byta ut en fordonstyp med en annan typ, n�r t�gen av den ursprungliga typen anl�nder till en dep�
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fordonstyp att byta ut
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryck för att sluta byta ut fordonstypen vald på vänster sida
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon, det vänstra fordonet byts ut till, om något
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Detta gör det möjligt att byta ut en fordonstyp med en annan typ, när tågen av den ursprungliga typen anländer till en depå
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}G�r s� att automatiskt utbytning beh�ller ett t�gs l�ngd genom att ta bort vagnar (med b�rjan l�ngst fram) om utbytandet av loket skulle g�ra t�get l�ngre.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ers�tter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTIELL FEATURE {}V�lj mellan lok och vagn ers�ttnings-f�nster.{}Vagns-ers�ttning kommer endast ske om den nya vagnen kan bli omrustad till att b�ra samma typ av last som den gamla. Detta kollas f�r varje vagn n�r den faktiska ers�ttningen sker
-STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Loket g�r inte att bygga
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gör så att automatiskt utbytning behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersätter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTIELL FEATURE {}Välj mellan lok och vagn ersättnings-fönster.{}Vagns-ersättning kommer endast ske om den nya vagnen kan bli omrustad till att bära samma typ av last som den gamla. Detta kollas för varje vagn när den faktiska ersättningen sker
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Loket går inte att bygga
STR_ENGINES :Lok
STR_WAGONS :Vagnar
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klicka f�r att stanna alla t�g i dep�n
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klicka f�r att stanna alla fordon i dep�n
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klicka f�r att stanna alla skepp i dep�n
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klicka f�r att stanna alla flygplan i hangaren
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla tåg i depån
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla fordon i depån
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla skepp i depån
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klicka för att stanna alla flygplan i hangaren
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klicka f�r att starta alla t�g i dep�n
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klicka f�r att starta alla fordon i dep�n
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klicka f�r att starta alla skepp i dep�n
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klicka f�r att starta alla skepp i dep�n
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla tåg i depån
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i depån
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla skepp i depån
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klicka f�r att stoppa alla fordon i listan
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klicka f�r att starta alla fordon i listan
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klicka för att stoppa alla fordon i listan
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klicka för att starta alla fordon i listan
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
@@ -3003,8 +3003,8 @@ STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Misslyck
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :J�rnv�gsfordon
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska j�rnv�gsfordon
+STR_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-fordon
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevfordon
@@ -3015,14 +3015,14 @@ STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFON
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/�r
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftkostnader: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Design�r: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livsl�ngd: {GOLD}{COMMA} �r
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillf�rlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designår: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livslängd: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. tillförlitlighet: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vikt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{COMMA} passagerare, {COMMA} s�ckar post
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{COMMA} passagerare, {COMMA} säckar post
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserade vagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vikt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Upprustningsbar till: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alla last-typer
@@ -3032,44 +3032,44 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alla utom {GOLD
STR_GENERATE :{WHITE}Generera
STR_RANDOM :{BLACK}Slumpa
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}�ndra slump-nummer som anv�nds f�r terr�ng-generering
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}V�rldsgenerering
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändra slump-nummer som används för terräng-generering
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Världsgenerering
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Slump-nummer:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka f�r att mata in ett slump-nummer
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klicka för att mata in ett slump-nummer
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Tr�d algoritm:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation p� h�jdkarta:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ av terr�ng:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsniv�
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Träd algoritm:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation på höjdkarta:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ av terräng:
+STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havsnivå
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Framkomlighet:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sn�linjens h�jd:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snölinjens höjd:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal st�der:
+STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal städer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytta sn�linjens h�jd upp ett steg
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytta sn�linjens h�jd ner ett steg
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndra sn�linjens h�jd
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt �r f�r start
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytta snölinjens höjd upp ett steg
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytta snölinjens höjd ner ett steg
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra snölinjens höjd
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt år för start
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skala-varning
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}F�r stora storleks�ndringar av k�llkarta �r inte rekomenderat. Forts�tt med generering?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn p� h�jdkarta:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Namn på höjdkarta:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storlek: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar v�rld...
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererar värld...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av v�rlden
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt generering av världen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vill du verkligen avbryta genereringen?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% f�rdigt
+STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% färdigt
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}V�rldsgenerering
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tr�d generering
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Världsgenerering
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Träd generering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Icke flyttbar generering
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Sv�r och stenig markgenerering
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}St�ller in spel
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}K�r tile-loop
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}F�rbereder spel
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna �tg�rd �ndrade sv�righetsgraden till egen-inst�lld
+STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Svår och stenig markgenerering
+STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ställer in spel
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kör tile-loop
+STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Förbereder spel
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plant land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generera ett plant land
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Slumpat land
@@ -3077,11 +3077,11 @@ STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa et
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenarotyp
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytta den platta landytan ner ett steg
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytta den platta landytan upp ett steg
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}�ndra h�jden p� den platta landytan
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Landh�jd (endast platt):
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändra höjden på den platta landytan
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Landhöjd (endast platt):
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera den lilla kartan p� den nuvarande positionen
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrera den lilla kartan på den nuvarande positionen
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
@@ -3094,16 +3094,16 @@ STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopt
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterhangar
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplatta
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Sm� flygf�lt
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flygfält
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stora flygplatser
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Flygterminaler
-STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterf�lt
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterfält
############ Tooltip measurment
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}L�ngd: {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Längd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}L�ngd: {NUM}{}H�jdskillnad: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}H�jdskillnad: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Längd: {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Yta: {NUM} x {NUM}{}Höjdskillnad: {NUM} m
########
diff --git a/lang/turkish.txt b/lang/turkish.txt
index 1ba3e8936..65b7ca184 100644
--- a/lang/turkish.txt
+++ b/lang/turkish.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Turkish
-##ownname T�rk�e
-##isocode tr_TR
+##ownname Türkçe
+##isocode tr_TR.UTF-8
##plural 1
##id 0x0000
@@ -11,7 +11,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Para Yet
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yerin d�zlestirilmesi lazim
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yerin düzlestirilmesi lazim
STR_0008_WAITING :{BLACK}Bekleyen: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (aktarma:
@@ -20,7 +20,7 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}istenen:
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}istenen: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Yolcu
-STR_0010_COAL :K�m�r
+STR_0010_COAL :Kömür
STR_0011_MAIL :Posta
STR_0012_OIL :Petrol
STR_0013_LIVESTOCK :Hayvan
@@ -28,8 +28,8 @@ STR_0014_GOODS :Esya
STR_0015_GRAIN :Tahil
STR_0016_WOOD :Odun
STR_0017_IRON_ORE :Demir
-STR_0018_STEEL :�elik
-STR_0019_VALUABLES :M�cevher
+STR_0018_STEEL :Çelik
+STR_0019_VALUABLES :Mücevher
STR_001A_COPPER_ORE :Bakir
STR_001B_MAIZE :Misir
STR_001C_FRUIT :Meyve
@@ -39,7 +39,7 @@ STR_001F_PAPER :Kagit
STR_0020_GOLD :Altin
STR_0021_WATER :Su
STR_0022_WHEAT :Un
-STR_0023_RUBBER :Kau�uk
+STR_0023_RUBBER :Kauçuk
STR_0024_SUGAR :Seker
STR_0025_TOYS :Oyuncak
STR_0026_CANDY :Tatli
@@ -49,10 +49,10 @@ STR_0029_BUBBLES :Balon
STR_002A_TOFFEE :Bonbon
STR_002B_BATTERIES :Pil
STR_002C_PLASTIC :Plastik
-STR_002D_FIZZY_DRINKS :i�ecek
+STR_002D_FIZZY_DRINKS :içecek
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Yolcu
-STR_0030_COAL :K�m�r
+STR_0030_COAL :Kömür
STR_0031_MAIL :Posta
STR_0032_OIL :Petrol
STR_0033_LIVESTOCK :Hayvan
@@ -60,8 +60,8 @@ STR_0034_GOODS :Esya
STR_0035_GRAIN :Tahil
STR_0036_WOOD :Odun
STR_0037_IRON_ORE :Demir
-STR_0038_STEEL :�elik
-STR_0039_VALUABLES :M�cevher
+STR_0038_STEEL :Çelik
+STR_0039_VALUABLES :Mücevher
STR_003A_COPPER_ORE :Bakir
STR_003B_MAIZE :Misir
STR_003C_FRUIT :Meyve
@@ -71,7 +71,7 @@ STR_003F_PAPER :Kagit
STR_0040_GOLD :Altin
STR_0041_WATER :Su
STR_0042_WHEAT :Un
-STR_0043_RUBBER :Kau�uk
+STR_0043_RUBBER :Kauçuk
STR_0044_SUGAR :Seker
STR_0045_TOY :Oyuncak
STR_0046_CANDY :Tatli
@@ -81,29 +81,29 @@ STR_0049_BUBBLE :Balon
STR_004A_TOFFEE :Bonbon
STR_004B_BATTERY :Pil
STR_004C_PLASTIC :Plastik
-STR_004D_FIZZY_DRINK :i�ecek
+STR_004D_FIZZY_DRINK :içecek
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} yolcu
-STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} k�m�r
-STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} �anta posta
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kömür
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} çanta posta
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} petrol
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} tane hayvan
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasa esya
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} tahil
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} odun
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} demir
-STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} �elik
-STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} �anta m�cevher
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} çelik
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} çanta mücevher
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} bakir
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} misir
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} meyve
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} canta elmas
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} yiyecek
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} kagit
-STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} �anta altin
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} çanta altin
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} su
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} un
-STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kau�uk
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauçuk
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} seker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} oyuncak
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} canta tatli
@@ -113,10 +113,10 @@ STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balon
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} bonbon
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
-STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} i�ecek
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} içecek
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}YL
-STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}K�
+STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KÖ
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PE
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}HV
@@ -124,8 +124,8 @@ STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ES
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}TH
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}OD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}DM
-STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}�E
-STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}M�
+STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ÇE
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}MÜ
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}BK
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}MV
@@ -145,7 +145,7 @@ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}PH
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}PI
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
-STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}i�
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}iç
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}YOK
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}HEPSI
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -157,28 +157,28 @@ STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mesaj:
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Yapilamaz....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Burasi temizlenemez....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orjinal kopyalama hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her Hakki Saklidir
-STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD s�r�m� {REV}
+STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD sürümü {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD takimi
-STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} �evirenler -
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Çevirenler -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
-STR_00C7_QUIT :{WHITE}�ikis
+STR_00C7_QUIT :{WHITE}Çikis
STR_00C8_YES :{BLACK}Evet
STR_00C9_NO :{BLACK}Hayir
-STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Oyundan �ikip {STRING} sisteminize d�nmek istediginizden emin misiniz?
+STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Oyundan çikip {STRING} sisteminize dönmek istediginizden emin misiniz?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
-STR_00D0_NOTHING :Hi�bir sey
+STR_00D0_NOTHING :Hiçbir sey
STR_00D1_DARK_BLUE :Koyu Mavi
STR_00D2_PALE_GREEN :Soluk Yesil
STR_00D3_PINK :Pembe
STR_00D4_YELLOW :Sari
STR_00D5_RED :Kirmizi
-STR_00D6_LIGHT_BLUE :A�ik Mavi
+STR_00D6_LIGHT_BLUE :Açik Mavi
STR_00D7_GREEN :Yesil
STR_00D8_DARK_GREEN :Koyu Yesil
STR_00D9_BLUE :Mavi
@@ -189,12 +189,12 @@ STR_00DD_ORANGE :Turuncu
STR_00DE_BROWN :Kahverengi
STR_00DF_GREY :Gri
STR_00E0_WHITE :Beyaz
-STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Oyunda �ok fazla ara� var
+STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Oyunda çok fazla araç var
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
-STR_00E4_LOCATION :{BLACK}G�ster
+STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Göster
STR_00E5_CONTOURS :Dis Hatlar
-STR_00E6_VEHICLES :Ara�lar
+STR_00E6_VEHICLES :Araçlar
STR_00E7_INDUSTRIES :Fabrikalar
STR_00E8_ROUTES :Rotalar
STR_00E9_VEGETATION :Bitkiler
@@ -203,7 +203,7 @@ STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFON
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Raylar
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Garlar/Havalimanlari/Limanlar
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Binalar/Fabrikalar
-STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Ara�lar
+STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Araçlar
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
@@ -212,65 +212,65 @@ STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFON
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenler
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Karayolu Tasitlari
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Gemiler
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}U�aklar
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Uçaklar
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Tasima Rotalari
-STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}K�m�r Madeni
+STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kömür Madeni
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrik Santrali
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Orman
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Keresteci
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Petrol Rafinerisi
-STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}�iftlik
+STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Çiftlik
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrika
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Basimevi
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Petrol Kuyulari
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Demir Madeni
-STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}�elik Fabrikasi
+STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Çelik Fabrikasi
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Kagit Fabrikasi
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Altin Madeni
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Yemek Fabrikasi
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Elmas Madeni
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Bakir Madeni
-STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Meyve Aga�lari
-STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kau�uk Bah�esi
+STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Meyve Agaçlari
+STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kauçuk Bahçesi
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Su Kaynagi
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Su Kulesi
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Keresteci
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Pamukhelva Ormani
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tatli Fabrikasi
-STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Pil �iftligi
+STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Pil Çiftligi
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kola Kuyulari
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Oyuncak�i
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Oyuncakçi
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Oyuncak Fabrikasi
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastik Fiskiyesi
-STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}i�ecek Fabrikasi
+STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}içecek Fabrikasi
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Balon Yapici
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Bonbon Madeni
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Seker Madeni
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Tren istasyonu
-STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Kamyon Y�kleme Yeri
-STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Otob�s Duragi
+STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Kamyon Yükleme Yeri
+STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Otobüs Duragi
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Havalimani/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}iskele
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Engebeli Yer
-STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}�imlik Yer
-STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}�iplak Yer
+STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Çimlik Yer
+STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Çiplak Yer
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Meralar
-STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Aga�lar
+STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Agaçlar
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kayalar
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Su
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sahipsiz
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Sehirler
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Fabrikalar
-STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}��l
+STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Çöl
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Karli
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mesaj
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}iptal
STR_012F_OK :{BLACK}Tamam
STR_0130_RENAME :{BLACK}Yeni ad
-STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}�ok fazla adlandirma
-STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Se�ilen isim kullanimda
+STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Çok fazla adlandirma
+STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Seçilen isim kullanimda
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
@@ -289,9 +289,9 @@ STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapasite
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Bu trenin toplam kapasitesi:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Yeni Oyun
-STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Y�kle
+STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yükle
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Tek Oyunculu
-STR_MULTIPLAYER :{BLACK}�ok Oyunculu
+STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Çok Oyunculu
STR_64 :64
STR_128 :128
@@ -301,10 +301,10 @@ STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Harita boyutu:
STR_BY :{BLACK}*
-STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Se�enekler
+STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
STR_0150_SOMEONE :birisi{SKIP}{SKIP}
-STR_0151_MAP_OF_WORLD :D�nya haritasi
+STR_0151_MAP_OF_WORLD :Dünya haritasi
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Sehir Listesi
STR_0153_SUBSIDIES :ihaleler
@@ -336,7 +336,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m
-STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
@@ -346,51 +346,51 @@ STR_0155_INCOME_GRAPH :Gelir grafigi
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Tasinan kargo grafigi
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Performans tarihi grafigi
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Sirket degeri grafigi
-STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Kargo �deme tablosu
+STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Kargo ödeme tablosu
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Sirketler ligi
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detayli Performans
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD Hakkinda
STR_015C_SAVE_GAME :Kaydet
-STR_015D_LOAD_GAME :Y�kle
+STR_015D_LOAD_GAME :Yükle
STR_015E_QUIT_GAME :Bitir
-STR_015F_QUIT :�ikis
+STR_015F_QUIT :Çikis
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Oyunu bitirmek istediginizden emin misiniz?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Oyunu Bitir
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Siralama t�r� se�in (azalan/artan)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Siralama kriteri se�in
+STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Siralama türü seçin (azalan/artan)
+STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Siralama kriteri seçin
STR_SORT_BY :{BLACK}Sirala
-STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}N�fus
-STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}�retim
-STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}T�r
+STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Nüfus
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Üretim
+STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tür
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Tasinan
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}isim
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :isim
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Tarih
STR_SORT_BY_NUMBER :Numara
-STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Ge�en seneki kar
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Geçen seneki kar
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Bu seneki kar
STR_SORT_BY_AGE :Yas
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :G�venilirlik
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Her kargo i�in toplam kapasite
-STR_SORT_BY_MAX_SPEED :En y�ksek hiz
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Güvenilirlik
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Her kargo için toplam kapasite
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :En yüksek hiz
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Fiyat
-STR_SORT_BY_FACILITY :istasyon t�r�
+STR_SORT_BY_FACILITY :istasyon türü
STR_SORT_BY_WAITING :Bekleyen kargo degeri
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kargo reytingi
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Lokoismi (klasik sira)
STR_ENGINE_SORT_COST :Fiyat
-STR_ENGINE_SORT_POWER :G��
+STR_ENGINE_SORT_POWER :Güç
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Piyasaya Girisi
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Bakim Gideri
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :G��/Bakim Gideri
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Güç/Bakim Gideri
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kapasite
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hi� kargo yok
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}T�m t�rleri se�
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}T�m kargo t�rlerini se� (hi� beklemeyenler dahil)
+STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Hiç kargo yok
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tüm türleri seç
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tüm kargo türlerini seç (hiç beklemeyenler dahil)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Oca
@@ -411,19 +411,19 @@ STR_016E :{TINYFONT}{STRI
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Duraklat
-STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Kaydet, bitir, �ik
-STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sirket istasyonlarinin listesini g�ster
-STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Haritayi g�ster
-STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Haritayi, sehir listesini g�ster
-STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sehir listesini g�ster
-STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sirket ekonomisini g�ster
-STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Genel sirket bilgisi g�ster
-STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikleri g�ster
-STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sirket ligini g�ster
-STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Tren listesini g�ster
-STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Karayolu tasiti listesini g�ster
-STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Gemi listesini g�ster
-STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}U�ak listesnii g�ster
+STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Kaydet, bitir, çik
+STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sirket istasyonlarinin listesini göster
+STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Haritayi göster
+STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Haritayi, sehir listesini göster
+STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sehir listesini göster
+STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sirket ekonomisini göster
+STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Genel sirket bilgisi göster
+STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikleri göster
+STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sirket ligini göster
+STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Tren listesini göster
+STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Karayolu tasiti listesini göster
+STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Gemi listesini göster
+STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Uçak listesnii göster
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Yaklas
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uzaklas
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ray yapimi
@@ -432,28 +432,28 @@ STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}iskele y
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Havalimani yapimi
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Agac dik, tabela koy vs.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Yer bilgisi
-STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Se�enekler
+STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Seçenekler
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servis gecikmesini degistiremiyor...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pencereyi kapat
-STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Pencere basligi - pencereyi g�t�rmek i�in s�r�kle
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}'T�m pencereleri kapat' tusuyla kapanmasin
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak i�in tiklayip s�r�kle
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Su anki varsayilan kayit/y�kleme dizinine gitmek i�in tiklayin
+STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Pencere basligi - pencereyi götürmek için sürükle
+STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}'Tüm pencereleri kapat' tusuyla kapanmasin
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pencereyi boyutlandirmak için tiklayip sürükle
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Su anki varsayilan kayit/yükleme dizinine gitmek için tiklayin
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Bir karedeki binalari vb. yik
-STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bir k�seyi al�alt
-STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bir k�seyi y�kselt
+STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bir köseyi alçalt
+STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bir köseyi yükselt
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydirma cubugu - listeyi asagi/yukari kaydir
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kaydirma cubugu - listeyi saga/sola kaydir
-STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Haritanin anahatlarini g�ster
-STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Haritada araclari g�ster
-STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Haritada fabrikalari g�ster
-STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Haritada tasima rotalarini g�ster
-STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Haritada bitkileri g�ster
-STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Haritada arsa sahiplerini g�ster
-STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Haritada sehir isimlerini a�/kapa
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kar: {CURRENCY} (ge�en sene: {CURRENCY})
+STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Haritanin anahatlarini göster
+STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Haritada araclari göster
+STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Haritada fabrikalari göster
+STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Haritada tasima rotalarini göster
+STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Haritada bitkileri göster
+STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Haritada arsa sahiplerini göster
+STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Haritada sehir isimlerini aç/kapa
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bu seneki kar: {CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} sene ({COMMA})
@@ -461,19 +461,19 @@ STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} se
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Karayolu tasiti
-STR_019D_AIRCRAFT :U�ak
+STR_019D_AIRCRAFT :Uçak
STR_019E_SHIP :Gemi
STR_019F_TRAIN :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} eskidi
-STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} �ok eskidi
-STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} �ok eskidi, artik hurdaya ayrilmasi lazim
+STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} çok eskidi
+STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} çok eskidi, artik hurdaya ayrilmasi lazim
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Yer Bilgisi
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Temizleme fiyati: {LTBLUE}Yok
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Temizleme fiyati: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Yok
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Sahibi: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_01A9_NONE :Hi�biri
+STR_01A9_NONE :Hiçbiri
STR_01AA_NAME :{BLACK}isim
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
@@ -517,22 +517,22 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}istenen:
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Caz Paketi
-STR_01D3_SOUND_MUSIC :Ses/m�zik
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ses/m�zik penceresini g�ster
+STR_01D3_SOUND_MUSIC :Ses/müzik
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Hepsi
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Eski Stil
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Yeni Stil
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Sokagi
-STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}�zel 1
-STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}�zel 2
-STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}M�zik Sesi
+STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Özel 1
+STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Özel 2
+STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Müzik Sesi
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Efekt Sesi
-STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}D�s�k ' ' ' ' ' ' Y�ksek
-STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}�nceki sarki
+STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}Düsük ' ' ' ' ' ' Yüksek
+STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Önceki sarki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sonraki sarki
-STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}M�zigi kes
-STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}M�zigi �al
-STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Sesi ayarlamak i�in s�r�kleyin
+STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Müzigi kes
+STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Müzigi çal
+STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Sesi ayarlamak için sürükleyin
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
@@ -541,47 +541,47 @@ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYF
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Sarki{SETX 88}Basligi
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Rastgele
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
-STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}M�zik Programi Se�imi
+STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Müzik Programi Seçimi
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
-STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Par�a Listesi
+STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Parça Listesi
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Temizle
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Kaydet
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Su anki program
-STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'t�m sarkilar' programini se�
-STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'eski stil' programini se�
-STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'yeni stil' programini se�
-STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'�zel 1' (kullanici-tanimli) programi se�
-STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'�zel 2' (kullanici-tanimli) programi se�
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Simdiki programi temizle (Sadece �zel1 ve �zel2 i�in)
-STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}M�zik ayarlarini kaydet
-STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Su anki programa eklenecek m�zige tiklayin (Sadece �zel1 ve �zel2 i�in)
-STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kullanilan programdan kaldirilacak m�zige tiklayin(Custom1 veya Custom2 i�in ge�erli)
-STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Rastgele programi a�/kapa
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sarki se�im penceresini g�ster
-STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}G�r�nt�y� ortalamak i�in servisi tiklayin
+STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}'tüm sarkilar' programini seç
+STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}'eski stil' programini seç
+STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}'yeni stil' programini seç
+STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}'Özel 1' (kullanici-tanimli) programi seç
+STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}'Özel 2' (kullanici-tanimli) programi seç
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Simdiki programi temizle (Sadece özel1 ve özel2 için)
+STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Müzik ayarlarini kaydet
+STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Su anki programa eklenecek müzige tiklayin (Sadece özel1 ve özel2 için)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kullanilan programdan kaldirilacak müzige tiklayin(Custom1 veya Custom2 için geçerli)
+STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Rastgele programi aç/kapa
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sarki seçim penceresini göster
+STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için servisi tiklayin
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Zorluk ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Son mesaj/haber
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Mesaj ayarlari
-STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaj Ge�misi
-STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Son mesaji/haberi g�ster, mesaj ayarlarini g�ster
-STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Mesaj Se�enekleri
-STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mesaj t�rleri:
+STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaj Geçmisi
+STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Son mesaji/haberi göster, mesaj ayarlarini göster
+STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Mesaj Seçenekleri
+STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Mesaj türleri:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Oyuncunun duragina ilk aracin gelisi
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Rakibin duragina ilk aracin gelisi
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Kazalar / felaketler
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Sirket bilgisi
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomi degisimleri
-STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Oyuncunun ara�lariyla ilgili �g�t / bilgi
-STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Yeni ara�lar
+STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Oyuncunun araçlariyla ilgili ögüt / bilgi
+STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Yeni araçlar
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Kargo istegindeki degisiklik
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}ihaleler
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Genel bilgiler
-STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}T�m mesajlar (kapali/�zet/tam)
-STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}�zet ge�erken ses �ikar
-STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...�nceki hedeften �ok uzak
+STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Tüm mesajlar (kapali/özet/tam)
+STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Özet geçerken ses çikar
+STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...önceki hedeften çok uzak
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK} {NUM}{} yilina kalan en iyi sirketler ({STRING} Seviye)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK} {NUM} senesindeki sirket ligi
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
@@ -591,27 +591,27 @@ STR_0215_INDUSTRIALIST :Sanayici
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Patron
STR_0218_MOGUL :Uzman isadami
-STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Asrin En B�y�k isadami
+STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Asrin En Büyük isadami
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} '{STRING}' �nvanini kazandi!
+STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} '{STRING}' ünvanini kazandi!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} - {COMPANY} '{STRING}' unvanini kazandi!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Senaryo Yap
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senaryo Edit�r�
+STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Senaryo Editörü
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Yer Yapimi
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Rastgele Yerler
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Yerleri Sifirla
-STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}y�kseltme/al�altma alanini arttir
-STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}y�kseltme/al�altma alanini arttir
+STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanini arttir
+STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}yükseltme/alçaltma alanini arttir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Rastgele harita yap
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Haritayi sifirla
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Haritayi Sifirla
-STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Y�kseklik Haritasi Kullan
-STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Y�kseklik Haritasi Kullan
+STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik Haritasi Kullan
+STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Haritasi Kullan
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Her taraf su olsun mu?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Harita yapimi
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Sehir yapimi
@@ -621,26 +621,26 @@ STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Sehir Ya
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Yeni Sehir
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Yeni sehir yap
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Buraya sehir yapilamiyor...
-STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...haritanin kenarina �ok yakin
-STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...baska bir sehre �ok yakin
+STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...haritanin kenarina çok yakin
+STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...baska bir sehre çok yakin
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...yer uygun degil
-STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...�ok fazla sehir var
+STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...çok fazla sehir var
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Sehir kurulamaz
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...haritada bos yer yok
-STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Sehrin boyutunu b�y�lt
+STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Sehrin boyutunu büyült
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Genislet
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Rastgele Sehir
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Rastgele bir yere sehir yap
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Fabrika Yapimi
-STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}K�m�r Madeni
+STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kömür Madeni
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrik Santrali
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Keresteci
STR_0243_FOREST :{BLACK}Orman
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Petrol Rafinerisi
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Petrol Platformu
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrika
-STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}�elik Fabrikasi
-STR_0248_FARM :{BLACK}�iftlik
+STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Çelik Fabrikasi
+STR_0248_FARM :{BLACK}Çiftlik
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Demir Madeni
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Petrol Kuyusu
STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
@@ -649,121 +649,121 @@ STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Yemek Fa
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Basimevi
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Altin Madeni
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Oduncu
-STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Mehve Bah�esi
-STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kau�uk Bah�esi
+STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Mehve Bahçesi
+STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kauçuk Bahçesi
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Su Kaynagi
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Su Kulesi
-STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}G�m�s Madeni
+STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Gümüs Madeni
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bakir Madeni
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Pamukhelva Ormani
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Tatli Fabrikasi
-STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Pil �iftligi
+STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Pil Çiftligi
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kola Kuyusu
-STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Oyuncak�i
+STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Oyuncakçi
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Oyuncak Fabrikasi
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastik Fiskiyesi
-STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}i�ecek Fabrikasi
+STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}içecek Fabrikasi
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Balon Yapici
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bonbon Madeni
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Seker Madeni
-STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}K�m�r Madeni Yap
+STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Kömür Madeni Yap
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Elektrik Santrali Yap
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Keresteci Yap
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Orman Yap
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Petrol Rafinerisi Yap
-STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Petrol Platformu Yap (Haritanin k�selerine yapilabilir)
+STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Petrol Platformu Yap (Haritanin köselerine yapilabilir)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Fabrika Yap
-STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}�elik Fabrikasi Yap
-STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}�iftlik Yap
+STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Çelik Fabrikasi Yap
+STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Çiftlik Yap
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Demir Mdeni Yap
-STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Petrol Kuyusu A�
-STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Banka Kur (N�fusu 1200'den fazla olan sehirlerde kurulabilir)
+STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Petrol Kuyusu Aç
+STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Banka Kur (Nüfusu 1200'den fazla olan sehirlerde kurulabilir)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Kagit Fabrikasi Yap
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Yemek Fabrikasi Yap
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Basimevi Yap
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Altin Madeni Yap
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Banka Kur (Sadece sehirlerde kurulabilir)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Oduncu Yap (yagmurormanlarindan odun yapar)
-STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Mehve Bah�esi A�
-STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kau�uk Bah�esi Yap
+STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Mehve Bahçesi Aç
+STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kauçuk Bahçesi Yap
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Su Kaynagi Yap
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Su Kulesi Yap (Sadece sehirlere yapilabilir)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Elmas Madeni Yap
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bakir Mdeni Yap
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Pamukhelva Ormani Yap
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Tatli Fabrikasi Yap
-STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Pil �iftligi Kur
-STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Kola Kuyusu A�
-STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Oyuncak�i A�
+STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Pil Çiftligi Kur
+STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Kola Kuyusu Aç
+STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Oyuncakçi Aç
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Oyuncak Fabrikasi Kur
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastik Fiskiyesi Yap
-STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}i�ecek Fabrikasi Kur
+STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}içecek Fabrikasi Kur
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Balon Yapici Kur
-STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bonbon Madeni A�
-STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Seker Madeni A�
+STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bonbon Madeni Aç
+STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Seker Madeni Aç
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Buraya {STRING} yapilamaz...
-STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...�nce sehir yapilmali
+STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...önce sehir yapilmali
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...her sehirde bir tane olabilir
-STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Aga� dik
+STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Agaç dik
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Tabela Koy
-STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Rastgele aga�lar
-STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Haritaya rastgele aga� dik
+STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Rastgele agaçlar
+STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Haritaya rastgele agaç dik
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Haritaya kayalik koy
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Deniz feneri koy
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Verici koy
-STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}��l yap, kaldirmak i�in CTRL'ye basili tut
+STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Çöl yap, kaldirmak için CTRL'ye basili tut
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Su yap, deniz seviyesindeki yerler suyla dolar
STR_0290_DELETE :{BLACK}Sil
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Sehri tamamen sil
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Kaydet
-STR_0293_LOAD_SCENARIO :Y�kle
-STR_0294_QUIT_EDITOR :Edit�rden �ik
+STR_0293_LOAD_SCENARIO :Yükle
+STR_0294_QUIT_EDITOR :Editörden Çik
STR_0295 :
-STR_0296_QUIT :Oyundan �ik
-STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senaryo kaydet, senaryo y�kle, edit�rden �ik, oyundan �ik
-STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Senaryo Y�kle
+STR_0296_QUIT :Oyundan Çik
+STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Senaryo kaydet, senaryo yükle, editörden çik, oyundan çik
+STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Senaryo Yükle
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Senaryo Kaydet
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Senaryo Oyna
-STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Y�kseklik Hairtasi Oyna
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Y�kseklik haritasini kullanarak yeni oyun baslat
-STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bu senaryodan �ikmak istediginizden emin misiniz ?
-STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Edit�rden �ik
-STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...n�fusu en az 1200 olan sehirlere yapilabilir
-STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Baslama yilini d�s�r
+STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Yükseklik Hairtasi Oyna
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Yükseklik haritasini kullanarak yeni oyun baslat
+STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bu senaryodan çikmak istediginizden emin misiniz ?
+STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Editörden Çik
+STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nüfusu en az 1200 olan sehirlere yapilabilir
+STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Baslama yilini düsür
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Baslama yilini arttir
-STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...k�pr�n�n u�lari karada olmali
-STR_02A1_SMALL :{BLACK}K���k
+STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...köprünün uçlari karada olmali
+STR_02A1_SMALL :{BLACK}Küçük
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Orta
-STR_02A3_LARGE :{BLACK}B�y�k
-STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Sehir b�y�kl�g� se�
-STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Sehir b�y�kl�g�:
+STR_02A3_LARGE :{BLACK}Büyük
+STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Sehir büyüklügü seç
+STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Sehir büyüklügü:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
-STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Son mesaji ya da haberi g�ster
+STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Son mesaji ya da haberi göster
STR_OFF :Kapali
-STR_SUMMARY :�zet
+STR_SUMMARY :Özet
STR_FULL :Tam
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Sehir listesi
-STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Ara� isimleri
+STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Araç isimleri
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Varsayilan
-STR_02BF_CUSTOM :�zel
-STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}�zel isimleri kaydet
-STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Ara� isimleri se�imi
-STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}�zellestirilmis ara� isimlerini kaydet
+STR_02BF_CUSTOM :Özel
+STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Özel isimleri kaydet
+STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Araç isimleri seçimi
+STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Özellestirilmis araç isimlerini kaydet
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Se�enekler
+STR_02C3_GAME_OPTIONS :Seçenekler
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Zorluk Ayarlari
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Yamalari D�zenle
+STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Yamalari Düzenle
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf ayarlari
STR_GAMEOPTMENU_0A :
-STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Sehir isimlerini g�ster
-STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}istasyon isimlerini g�ster
-STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tabelalari g�ster
-STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Yolimlerini g�ster
+STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Sehir isimlerini göster
+STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}istasyon isimlerini göster
+STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Tabelalari göster
+STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Yolimlerini göster
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Tam hareketli
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Tam detay
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Transparan binalar
@@ -773,87 +773,87 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Transp
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Arazi bilgisi
STR_02D6 :
-STR_CONSOLE_SETTING :Konsol A�/Kapa
-STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekran G�r�nt�s� (Ctrl-S)
-STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Dev Ekran G�r�nt�s� (Ctrl-G)
+STR_CONSOLE_SETTING :Konsol Aç/Kapa
+STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Ekran Görüntüsü (Ctrl-S)
+STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Dev Ekran Görüntüsü (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' Hakkinda
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Kapa
-STR_02DA_ON :{BLACK}A�
-STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}ihaleleri g�ster
+STR_02DA_ON :{BLACK}Aç
+STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}ihaleleri göster
STR_02DD_SUBSIDIES :ihaleler
-STR_02DE_MAP_OF_WORLD :D�nya haritasi
-STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra g�r�n�m
+STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Dünya haritasi
+STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra görünüm
STR_SIGN_LIST :Tabela listesi
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Sehir listesi
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}D�nya n�fusu: {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}G�r�n�m {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}G�r�n�m� kopyala
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}K�resel g�r�n�m� buraya kopyala
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}G�r�n�m� yapistir
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bu g�r�n�m� k�resel g�r�n�me yapistir
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Görünüm {COMMA}
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Görünümü kopyala
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Küresel görünümü buraya kopyala
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Görünümü yapistir
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Bu görünümü küresel görünüme yapistir
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Para birimleri
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Para birimi se�imi
-STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}�l�� Birimleri
+STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Para birimi seçimi
+STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Ölçü Birimleri
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}�l�� birimi se�imi
+STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Ölçü birimi seçimi
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Karayolu tasitlari
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Trafik akis y�n�n� se�in
+STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Trafik akis yönünü seçin
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Soldan gidisli
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Sagdan gidisli
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Sehir isimleri
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Sehir isimlerini stilini se�in
+STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Sehir isimlerini stilini seçin
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Otokaydet
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Otokaydetme araligini se�in
+STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Otokaydetme araligini seçin
STR_02F7_OFF :Kapali
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :3 ay
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :6 ay
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :12 ay
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Yeni oyuna basla
-STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Oyun y�kle
-STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Kendi d�nyani/senoryonu yap
-STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Tek kisilik bir oyun se�in
-STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}2-8 oyunculu bir oyun se�in
-STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Se�enekleri g�ster
-STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zorluk ayarlarini g�ster
-STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}�zel bir senaryo kullanarak yeni oyun baslat
-STR_0304_QUIT :{BLACK}�ikis
-STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}'OpenTTD' den �ik
+STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Oyun yükle
+STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Kendi dünyani/senoryonu yap
+STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Tek kisilik bir oyun seçin
+STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}2-8 oyunculu bir oyun seçin
+STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seçenekleri göster
+STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zorluk ayarlarini göster
+STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Özel bir senaryo kullanarak yeni oyun baslat
+STR_0304_QUIT :{BLACK}Çikis
+STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}'OpenTTD' den çik
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...sadece sehirde yapilabilir
-STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'iliman' yer stilini se�
-STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'soguk' yer stilini se�
-STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'tropik' yer stilini se�
-STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'oyuncak' yer stilini se�
-STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Yeni bir fabrika a�
+STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'iliman' yer stilini seç
+STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'soguk' yer stilini seç
+STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'tropik' yer stilini seç
+STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'oyuncak' yer stilini seç
+STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Yeni bir fabrika aç
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Fabrika Listesi
-STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Yeni fabrika a�
+STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Yeni fabrika aç
############ range ends here
-STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Yeni fabrika a�
+STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Yeni fabrika aç
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...sadece sehirlere yapilabilir
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sadece yagmur ormanlarina yapilabilir
-STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sadece �ollere yapilabilir
+STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sadece çollere yapilabilir
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * DURAKLATILDI * *
-STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran g�r�nt�s� '{STRING}' olarak kaydedildi
-STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekran g�r�nt�s� alinamadi!
+STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekran görüntüsü '{STRING}' olarak kaydedildi
+STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekran görüntüsü alinamadi!
-STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Gelecek i�in arazi al
+STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Gelecek için arazi al
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}OTOKAYDET
STR_SAVING_GAME :{RED}* * KAYDEDiYOR * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Kayit islemi s�r�yor,{}l�tfen bitene kadar bekleyin!
-STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Sokagi stili muzik' programini se�
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Kayit islemi sürüyor,{}lütfen bitene kadar bekleyin!
+STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Sokagi stili muzik' programini seç
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
@@ -864,32 +864,32 @@ STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransizca
STR_TOWNNAME_GERMAN :Almanca
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :ingilizce (Modifiye)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikanca
-STR_TOWNNAME_SILLY :Sa�ma ingilizce
-STR_TOWNNAME_SWEDISH :isve��e
+STR_TOWNNAME_SILLY :Saçma ingilizce
+STR_TOWNNAME_SWEDISH :isveççe
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandaca
STR_TOWNNAME_FINNISH :Fince
STR_TOWNNAME_POLISH :Polonca
-STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovak�a
-STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norve��e
+STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakça
+STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norveççe
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Macarca
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Avusturyaca
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romanca
-STR_TOWNNAME_CZECH :�ek�e
-STR_TOWNNAME_SWISS :isvi�rece
+STR_TOWNNAME_CZECH :Çekçe
+STR_TOWNNAME_SWISS :isviçrece
STR_TOWNNAME_DANISH :Danimarkaca
-STR_TOWNNAME_TURKISH :T�rk�e
+STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkçe
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italyanca
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanca
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Sterlin (�)
+STR_CURR_GBP :Sterlin (£)
STR_CURR_USD :Dolar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Yen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Avusturya Silini (ATS)
STR_CURR_BEF :Belcika Frangi (BEF)
-STR_CURR_CHF :isvi�re Frangi (CHF)
-STR_CURR_CZK :�ek Koruna (CZK)
+STR_CURR_CHF :isviçre Frangi (CHF)
+STR_CURR_CZK :Çek Koruna (CZK)
STR_CURR_DEM :Alman marki (DEM)
STR_CURR_DKK :Danimarka Kronu (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
@@ -900,30 +900,30 @@ STR_CURR_HUF :Macar Forinti (
STR_CURR_ISK :Iceland Kronasi (ISK)
STR_CURR_ITL :italyan Lirasi (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollanda Guilder (NLG)
-STR_CURR_NOK :Norwe� Krone (NOK)
+STR_CURR_NOK :Norweç Krone (NOK)
STR_CURR_PLN :Polon Zilotu (PLN)
STR_CURR_ROL :Romanya Leusu (ROL)
STR_CURR_RUR :Rus Rublesi (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenya Tolari (SIT)
-STR_CURR_SEK :isve� Kronasi (SEK)
-STR_CURR_YTL :T�rk Lirasi (YTL)
+STR_CURR_SEK :isveç Kronasi (SEK)
+STR_CURR_YTL :Türk Lirasi (YTL)
-STR_CURR_CUSTOM :�zel...
+STR_CURR_CUSTOM :Özel...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Dil
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}G�r�nen dili se�in
+STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Görünen dili seçin
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tam ekran
-STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Tam ekran oynamak i�in bunu isaretleyin
+STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Tam ekran oynamak için bunu isaretleyin
-STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ekran ��z�n�rl�g�
+STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Ekran Çözünürlügü
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Kullanilacak ekran ��z�n�rl�g�n� se�in
+STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Kullanilacak ekran çözünürlügünü seçin
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekran g�r�nt�s� bi�imi
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekran görüntüsü biçimi
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Kullanilacak ekran g�r�nt�s� bi�imini se�in
+STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Kullanilacak ekran görüntüsü biçimini seçin
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Her ay
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Otokayit basarisiz
@@ -936,7 +936,7 @@ STR_MONTH_MAY :Mayis
STR_MONTH_JUN :Haziran
STR_MONTH_JUL :Temmuz
STR_MONTH_AUG :Agustos
-STR_MONTH_SEP :Eyl�l
+STR_MONTH_SEP :Eylül
STR_MONTH_OCT :Ekim
STR_MONTH_NOV :Kasim
STR_MONTH_DEC :Aralik
@@ -947,7 +947,7 @@ STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Talimat
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Talimat yok, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :yolcu
-STR_BAGS :�anta
+STR_BAGS :çanta
STR_TONS :ton
STR_LITERS :litre
STR_ITEMS :tane
@@ -963,26 +963,26 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Pa
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA} yolunu bulamiyor.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA} aracinin gecen yilki kari {CURRENCY}
-STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Avrupa Birligi Karar Aldi!{}{}Artik �lkemizde para birimi olarak Euro kullanilacak!
+STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Avrupa Birligi Karar Aldi!{}{}Artik ülkemizde para birimi olarak Euro kullanilacak!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} �ok az talimat almis
-STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} ge�ersiz bir talimat almis
+STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} çok az talimat almis
+STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} geçersiz bir talimat almis
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} cifte talimat almis
-STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} talimatlarinda ge�ersiz bir istasyon adi var
-STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Araba {COMMA} �ok az talimat almis
-STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Araba {COMMA} ge�ersiz bir talimat almis
+STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} talimatlarinda geçersiz bir istasyon adi var
+STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Araba {COMMA} çok az talimat almis
+STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Araba {COMMA} geçersiz bir talimat almis
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Araba {COMMA} cifte talimat almis
-STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Araba {COMMA} talimatlarinda ge�ersiz bir istasyon adi var
-STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ship {COMMA} �ok az talimat almis
-STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} ge�ersiz bir talimat almis
+STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Araba {COMMA} talimatlarinda geçersiz bir istasyon adi var
+STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Ship {COMMA} çok az talimat almis
+STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA} geçersiz bir talimat almis
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} cifte talimat almis
-STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} talimatlarinda ge�ersiz bir istasyon adi var
-STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aircraft {COMMA} �ok az talimat almis
-STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aircraft {COMMA} ge�ersiz bir talimat almis
+STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} talimatlarinda geçersiz bir istasyon adi var
+STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aircraft {COMMA} çok az talimat almis
+STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aircraft {COMMA} geçersiz bir talimat almis
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aircraft {COMMA} cifte talimat almis
-STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aircraft {COMMA} talimatlarinda ge�ersiz bir istasyon adi var
+STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aircraft {COMMA} talimatlarinda geçersiz bir istasyon adi var
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Su tren yenilenemedi: {COMMA} (para yetmedi)
@@ -991,123 +991,123 @@ STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Su gemi
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Su ucak yenilenemedi: {COMMA} (para yetmedi)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tren {COMMA} degistirildikten sonra uzadi
-STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Yamalari D�zenle
-STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Yamalari D�zenle
-STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Yamalari D�zenle
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Yamalari Düzenle
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Yamalari Düzenle
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Yamalari Düzenle
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Kapa
-STR_CONFIG_PATCHES_ON :A�
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Durum �ubugunda arabanin hizini g�ster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ON :Aç
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Durum çubugunda arabanin hizini göster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Sahil ve egimli araziye insaat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Daha gercekci kapsama alani: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Sehrin yollarini, k�pr�lerini yikma izinli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}�ok uzun trenlere izin ver: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Ger�ek�i tren hizlanmasi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Tren ve gemilerin 90 derece d�nmesini yasakla: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF gerektirir)
+STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Sehrin yollarini, köprülerini yikma izinli: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Çok uzun trenlere izin ver: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Gerçekçi tren hizlanmasi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Tren ve gemilerin 90 derece dönmesini yasakla: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF gerektirir)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Yanyana yapilan tren istasyonlarini birlestir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}'tam doldur' etkinse istasyonu tam dolunca terket: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Gelistirilmis yukleme algoritmasi kullan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Enflasyon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Sadece istek varsa kargo kabul edilsin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}�ok uzun k�pr�lere izin ver: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Çok uzun köprülere izin ver: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Garaja git talimati etkin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Hammadde �reten tesisleri a�mak izinli: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Hammadde üreten tesisleri açmak izinli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Bir sehirde birden fazla ayni fabrika olmasi izinli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Ayni t�r fabrikalar yan yana yapilabilir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Durum �ubugunda uzun tarih g�ster: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sinyalizasyon s�r�s y�n�nde olsun: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sene sonunda ekonomik durumu g�ster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Ayni tür fabrikalar yan yana yapilabilir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Durum çubugunda uzun tarih göster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sinyalizasyon sürüs yönünde olsun: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sene sonunda ekonomik durumu göster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch uyumlu ekspress trenler: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Karayolu tasitlari kuyruga girsin (i�i�e ge�erek): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Karayolu tasitlari kuyruga girsin (içiçe geçerek): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Fare kenardayken pencere etkin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Belediye r�sveti izinli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}�zel istasyonlar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Yeni evrensel yol bulma (NPF, NTP �zerinde): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Belediye rüsveti izinli: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Özel istasyonlar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Yeni evrensel yol bulma (NPF, NTP üzerinde): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}K���k havalimani her zaman etkin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Küçük havalimani her zaman etkin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Tren kaybolunca uyar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Arac talimatlarini �nizle: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Arac talimatlarini önizle: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :hayir
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :evet, ama durmus ara�lar hari�
-STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :t�m ara�lar i�in
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :evet, ama durmus araçlar hariç
+STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :tüm araçlar için
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Tren para kaybediyorsa uyar: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Eski ara�lar s�rekli �retilsin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Ara� eskiyince otomatik olarak yenile
-STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Ara� �mr�ne su kadar ay yaklasinca yenile: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
+STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Eski araçlar sürekli üretilsin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Araç eskiyince otomatik olarak yenile
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Araç ömrüne su kadar ay yaklasinca yenile: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Yenileme icin gerekli en az parayi otomatik yenile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hata mesaji g�r�nme s�resi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sehir n�fusunu isminin yanina yaz: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}G�r�nmez aga�lar (transparan binalarla): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hata mesaji görünme süresi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sehir nüfusunu isminin yanina yaz: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Görünmez agaçlar (transparan binalarla): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Arazi �retici: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :�zg�n
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Arazi üretici: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Özgün
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Petrol Rafinerilerinin kenardan mak. uzakligi{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Kar kalinligi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Arazinin engebesi (sadece TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :D�md�z
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :D�zg�n
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Dümdüz
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Düzgün
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Engebeli
-STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :�ok Engebeli
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Aga� �retme algoritmasi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Hi�biri
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :�zg�n
+STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Çok Engebeli
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Agaç üretme algoritmasi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Hiçbiri
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Özgün
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Gelismis
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Y�kseklik haritasini d�nd�r: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Saat y�n�n�n tersi
-STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Saat y�n�
-STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}D�zl�k bir senaryonun y�kseklik seviyesi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Yükseklik haritasini döndür: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Saat yönünün tersi
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Saat yönü
+STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Düzlük bir senaryonun yükseklik seviyesi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}istasyon genisleme siniri: {ORANGE}{STRING} {RED}Uyari: Y�ksek degerler oyunu yavaslatir
+STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}istasyon genisleme siniri: {ORANGE}{STRING} {RED}Uyari: Yüksek degerler oyunu yavaslatir
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopterler helipadlerde otomatik servise girsin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Arazi ara� �ubugunu diger ara� �ubuklarina bagla: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Fareyle kaydirma hareketini ters �evir: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}insa ara�lari kullanilirken �l��m ipucu g�ster: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Hi�biri
+STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Arazi araç çubugunu diger araç çubuklarina bagla: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Fareyle kaydirma hareketini ters çevir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}insa araçlari kullanilirken ölçüm ipucu göster: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Hiçbiri
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Sirketi al
-STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :T�m sirketler
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tüm sirketler
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Her oyuncu i�in en fazla tren: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Her oyuncu i�in en fazla araba: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Her oyuncu i�in en fazla u�ak: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Her oyuncu i�in en fazla gemi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla tren: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla araba: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla uçak: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Her oyuncu için en fazla gemi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Bilgisayar tren kullanmasin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Bilgisayar araba kullanmasin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Bilgisayar u�ak kullanmasin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Bilgisayar uçak kullanmasin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Bilgisayar gemi kullanmasin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Yeni yapay zeka etkin (alfa): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}�ok oyunculuda yapay zeka olsun (denemede): {ORANGE}{STRING}
-
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Trenler i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} g�n/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Trenler i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Arabalar i�in varsayilan servis gecikmesi:: {ORANGE}{STRING} g�n/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Arabalar i�in varsayilan servis gecikmesi:: {ORANGE}kapali
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}U�aklar i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} g�n/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}U�aklar i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Gemiler i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} g�n/%
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Gemiler i�in varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
+STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Çok oyunculuda yapay zeka olsun (denemede): {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Trenler için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} gün/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Trenler için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Arabalar için varsayilan servis gecikmesi:: {ORANGE}{STRING} gün/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Arabalar için varsayilan servis gecikmesi:: {ORANGE}kapali
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Uçaklar için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} gün/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Uçaklar için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Gemiler için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}{STRING} gün/%
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Gemiler için varsayilan servis gecikmesi: {ORANGE}kapali
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Bozulmalar kapaliysa sevisler kapali olsun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Vagonlarin yavaslatmasi izinli: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Renkli gazete su senede �iksin: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Baslangi� tarihi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Renkli gazete su senede çiksin: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Baslangiç tarihi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Bitis tarihi: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Y�zeysel ekonomi (daha �ok ve k���k �apta degisiklikler)
+STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Yüzeysel ekonomi (daha çok ve küçük çapta degisiklikler)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Diger sirketlerin hisseleri alinabilsin
-STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}S�r�klerken her: {ORANGE}{STRING} karede bir sinyal koy
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Ana ara� �ubugu pozisyonu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Sürüklerken her: {ORANGE}{STRING} karede bir sinyal koy
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Ana araç çubugu pozisyonu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sol
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Orta
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Sag
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Pencere yapisma yari�api: {ORANGE}{STRING} piksel
-STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Pencere yapisma yari�api: {ORANGE}kapali
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Pencere yapisma yariçapi: {ORANGE}{STRING} piksel
+STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Pencere yapisma yariçapi: {ORANGE}kapali
-STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Aray�z
+STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Arayüz
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}insaat
-STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Ara�lar
+STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Araçlar
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}istasyonlar
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomi
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Rakipler
@@ -1117,42 +1117,42 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Ayar degerini degistir
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Bazi servis gecikmeleri aralik disinda: %5-%90 veya 30-800 g�n arasinda olmali
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Gemiler i�in YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Arabalar i�in YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Trenler i�in YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Bazi servis gecikmeleri aralik disinda: %5-%90 veya 30-800 gün arasinda olmali
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Gemiler için YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Arabalar için YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Trenler için YAPF kullan: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :ILIMAN iklim
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Soguk iklim
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropik iklim
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Oyun bah�esi
+STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Oyun bahçesi
STR_CHEATS :{WHITE}Hileler
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Onay kutulari bu hileyi daha �nce kullanip kullanmadigini bildirir.
-STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyari! Rakiplerine ihanet etmek �zeresin. B�yle bir davranisi sonsuza dek unutmayacaklarini akilda tut.
+STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Onay kutulari bu hileyi daha önce kullanip kullanmadigini bildirir.
+STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uyari! Rakiplerine ihanet etmek üzeresin. Böyle bir davranisi sonsuza dek unutmayacaklarini akilda tut.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Parayi {CURRENCY64} kadar arttir
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Oyuncunun yerine gecme: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buld�zer (normalde silinemeyen binalari siler): {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}T�neller kesisebilir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Sihirli buldözer (normalde silinemeyen binalari siler): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tüneller kesisebilir: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Duraklama zamaninda insaat yap: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetler k�c�k havalimanlarinda d�smesin: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetler kücük havalimanlarinda düsmesin: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}iklimi degistir: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Tarihi degistir: {ORANGE} {DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}�retim degerlerini degistir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Üretim degerlerini degistir: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Elektrikli trenler normal raylarda da gidebilsin
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Gidiyor -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} �zerinden git
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} �zerinden durmaksizin git
+STR_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden git
+STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT} üzerinden durmaksizin git
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Yerimi {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Yerimi {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Yerimi
STR_WAYPOINT :{WHITE}Yerimi
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Yerimi t�r� se�
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Yerimi türü seç
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
@@ -1166,22 +1166,22 @@ STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Tren yer
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Otoray modunda ray yap
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...Bu senaryoda hi� sehir yok
+STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...Bu senaryoda hiç sehir yok
-STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Arazinin rasgele d�zenlenmesini istediginizden emin misiniz?
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Bir�ok rastgele sehir
+STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Arazinin rasgele düzenlenmesini istediginizden emin misiniz?
+STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Birçok rastgele sehir
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Haritayi rastgele sehirlerle doldur
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Bircok rastgele fabrika
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Haritayi rastgele fabrikalarla doldur
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapilamiyor...
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Arazi d�zenleme ara� �ubugunu a� (aga� dikme, al�altma/y�kseltme vb. i�in).
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi d�zenleme
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}D�zlestir
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Arazi düzenleme araç çubugunu aç (agaç dikme, alçaltma/yükseltme vb. için).
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Arazi düzenleme
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Düzlestir
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Rastgele t�rde aga�lar
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Rastgele t�rde aga�lar koy
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Rastgele türde agaçlar
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Rastgele türde agaçlar koy
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Buraya kanal yapilamaz...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanal Yap
@@ -1195,38 +1195,38 @@ STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...saman
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatlar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}istasyonun par�asi kaldirilamaz...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ray t�r� degistirilemiyor...
-STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Ray t�r�n� d�n�st�r/gelistir
+STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}istasyonun parçasi kaldirilamaz...
+STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ray türü degistirilemiyor...
+STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Ray türünü dönüstür/gelistir
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trenin hepsini satmak i�in lokomotifi buraya s�r�kle
+STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trenin hepsini satmak için lokomotifi buraya sürükle
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}S�r�kle Birak
-STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}S�r�kle birak teknigiyle istasyon kur
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}G�r�nt�lenecek istasyon t�r�n� se�in
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Yapilacak istasyon t�r�n� se�in
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Sürükle Birak
+STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Sürükle birak teknigiyle istasyon kur
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Görüntülenecek istasyon türünü seçin
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Yapilacak istasyon türünü seçin
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Oyunu hizlandir
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaj Ge�misi
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En son haberlerin �zetleri
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaj Geçmisi
+STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En son haberlerin özetleri
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Hepsini kapa
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Hepsini a�
+STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Hepsini aç
-STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}K�m�r Madeni A�
+STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kömür Madeni Aç
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Orman Kur
-STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Petrol Kuyusu A� (denizde)
-STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}�iftlik islet
-STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bakir Madeni A�
-STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Petrol Kuyusu a�
-STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Altin Madeni A�
-STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Elmas Madeni A�
-STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Demir Madeni A�
-STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Meyve Bah�esi A�
-STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Kau�uk Bah�esi Yap
+STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Petrol Kuyusu Aç (denizde)
+STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Çiftlik islet
+STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bakir Madeni Aç
+STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Petrol Kuyusu aç
+STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Altin Madeni Aç
+STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Elmas Madeni Aç
+STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Demir Madeni Aç
+STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Meyve Bahçesi Aç
+STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Kauçuk Bahçesi Yap
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Su Kaynagi islet
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pamukhelvasi Ormani Kur
-STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Pil �iftligi Kur
-STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Kola Kuyusu A�
+STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Pil Çiftligi Kur
+STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Kola Kuyusu Aç
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Plastik Fiskiyesi Kur
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Balon Yapici Kur
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Bonbon Madeni Kur
@@ -1237,41 +1237,41 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} (%{COMMA}/%{COMMA} tasindi)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...baska bir fabrikaya �ok yakin
+STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...baska bir fabrikaya çok yakin
-STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Treni baska bir kargo tasimasi i�in modifiye et
+STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Treni baska bir kargo tasimasi için modifiye et
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Modifiye
-STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Trenin tasiyacagi kargo t�r�n� se�in
-STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treni se�ilen kargoyu tasiyacak sekilde modifiye et
+STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Trenin tasiyacagi kargo türünü seçin
+STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treni seçilen kargoyu tasiyacak sekilde modifiye et
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Modifiye edilemiyor...
-STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Servis gecikmeleri y�zde ile: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}�retimi degistir
+STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Servis gecikmeleri yüzde ile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Üretimi degistir
-TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Yeni yapay zekaya hos geldiniz, hen�z devam etmekte olan bir is. Mutlaka sorunlar yasayacaksiniz. ilgin� bir sey g�r�rseniz fotosunu foruma g�ndermeyi unutmayin. Hadi iyi oyunlar!
-TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Uyari: Yeni yapay zeka hen�z alfa s�r�m�nde! Su an sadece kamyonlar ve otob�sler �alisabilir!
-TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Uyari: Bu �zellik hen�z deneme asamasindadir. L�tfen ilgili sorunlarinizi truelight@openttd.org adresine bildirin.
+TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Yeni yapay zekaya hos geldiniz, henüz devam etmekte olan bir is. Mutlaka sorunlar yasayacaksiniz. ilginç bir sey görürseniz fotosunu foruma göndermeyi unutmayin. Hadi iyi oyunlar!
+TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Uyari: Yeni yapay zeka henüz alfa sürümünde! Su an sadece kamyonlar ve otobüsler çalisabilir!
+TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Uyari: Bu özellik henüz deneme asamasindadir. Lütfen ilgili sorunlarinizi truelight@openttd.org adresine bildirin.
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}�ok Oyunculu
+STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Çok Oyunculu
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Oyuncu adi:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Oyuncularin g�recegi adinizi se�in
+STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Oyuncularin görecegi adinizi seçin
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Baglanti:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}internet ya da yerel ag baglantisi (LAN) oyunundan birini se�in
+STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}internet ya da yerel ag baglantisi (LAN) oyunundan birini seçin
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Sunucu baslat
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Kendi sunucunu baslat
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}isim
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Oyunun ismi
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Dil, sunucu s�r�m�, vb.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Se�mek i�in listeden bir oyun tiklayin
+STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Dil, sunucu sürümü, vb.
+STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Seçmek için listeden bir oyun tiklayin
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Sunucu bul
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Sunucu bulmak i�in bir agi ara
+STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Sunucu bulmak için bir agi ara
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Sunucu ekle
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Her zaman �alisan oyunlarina bakabilmek i�in bir sunucu ekle.
+STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Her zaman çalisan oyunlarina bakabilmek için bir sunucu ekle.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sunucunun ip'sini ve portunu girin
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
@@ -1283,28 +1283,28 @@ STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}istemci
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Dil: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Set: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Harita boyutu: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Sunucu s�r�m�: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Sunucu sürümü: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Sunucu adresi: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Baslama tarihi: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Simdiki tarih: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Sifre korumali!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SUNUCU KAPALI
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SUNUCU DOLU
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}S�R�M UYUSMAZLIGI
+STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}SÜRÜM UYUSMAZLIGI
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Oyuna gir
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Yeni �ok oyunculu oyun baslat
+STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Yeni çok oyunculu oyun baslat
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Oyun adi:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Bu oyun adi diger oyuncularin server listesinde g�r�necek
+STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Bu oyun adi diger oyuncularin server listesinde görünecek
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Parola koy
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Erisimi kisitlamak i�in oyuna sifre koy
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Harita se�:
+STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Erisimi kisitlamak için oyuna sifre koy
+STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Harita seç:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hangi haritada oynamak istiyorsun?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}izin verilen en fazla oyuncu:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}izin verilen en fazla oyuncu sayisini se�. Her yerin dolmasi gerekmez
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}izin verilen en fazla oyuncu sayisini seç. Her yerin dolmasi gerekmez
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :internet
@@ -1332,7 +1332,7 @@ STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Konusula
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Diger oyuncular sunucuda hangi dilin konusulacagini bilecek
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Oyunu Baslat
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Rastgele harita ya da senaryoda network oyunu a�
+STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Rastgele harita ya da senaryoda network oyunu aç
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Oyun Yukle
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Kayitli oyunu devam ettir (dogru oyuncu olarak baglandigindan emin ol)
@@ -1343,16 +1343,16 @@ STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Almanca
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransizca
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}�ok oyunculu oyun lobisi
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Çok oyunculu oyun lobisi
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Katilmaya hazirlaniyor: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Oyundaki t�m sirketlerin listesi. Birine katilabilir ya da bos yer varsa yeni bir tane a�abilirsiniz
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Oyundaki tüm sirketlerin listesi. Birine katilabilir ya da bos yer varsa yeni bir tane açabilirsiniz
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Yeni sirket
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Yeni bir sirket kur
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Oyunu izle
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oyuna izlemek i�in katil
+STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oyuna izlemek için katil
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Sirkete Katil
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Sirket y�netimine yardim et
+STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Sirket yönetimine yardim et
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Sunucuyu tazele
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Sunucu bilgisini tazele
@@ -1362,10 +1362,10 @@ STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Sirket
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Kurulus: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Sirket degeri: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Simdiki dengesi: {WHITE}{CURRENCY64}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ge�en seneki geliri: {WHITE}{CURRENCY64}
+STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Geçen seneki geliri: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performans: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Ara�lar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Araçlar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}istasyon: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Oyuncular: {WHITE}{STRING}
@@ -1382,7 +1382,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Ka
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Oyun bilgisi aliniyor..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Sirket bilgisi aliniyor..
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} -> �n�nde olan oyuncular
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} -> önünde olan oyuncular
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB indirildi
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Baglantiyi kes
@@ -1396,50 +1396,50 @@ STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Network
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Network oyunu bulunamadi
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Sunucu istege cevap vermedi
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Network-Oyunu senkronizasyonu basarisiz
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Network-Oyunu baglatisi d�st�
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kayitli oyun y�klenemedi
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Network-Oyunu baglatisi düstü
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kayitli oyun yüklenemedi
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Sunucu baslatilamadi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Baglanamadi
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Baglanti #{NUM} zaman asimina ugradi
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Protokol hatasi yapildi ve baglanti koparildi
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Bu istemcinin d�zeltmesi sunucununkiyle ayni degil
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Bu istemcinin düzeltmesi sunucununkiyle ayni degil
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Yanlis parola
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Sunucu dolu
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sunucuya girmeniz yasaklandi
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Oyundan atildiniz
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Bu sunucuda hileler kapali
-STR_NETWORK_ERR_LEFT :oyundan �ikti
+STR_NETWORK_ERR_LEFT :oyundan çikti
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :genel hata
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync hatasi
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :harita y�klenemiyor
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :harita yüklenemiyor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :baglanti kaybedildi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol hatasi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :izin Verilmedi
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ilgin� paket alindi
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :yanlis d�zeltme
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ilginç paket alindi
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :yanlis düzeltme
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :isim zaten kullanimda
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :yanlis oyun-parola
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :DoCommand'da yanlis oyuncu bilgisi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :sunucu tarafindan atildi
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hile yapmaya �alisti
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hile yapmaya çalisti
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :sunucu dolu
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :oyuna katildi
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :sana para verdi ({CURRENCY})
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :para g�nderildi: {STRING} <-- ({CURRENCY})
+STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :para gönderildi: {STRING} <-- ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Takim] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Takim] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Takim] -> {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[�zel] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[�zel] {STRING}: {GRAY}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[�zel] -> {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Özel] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Özel] {STRING}: {GRAY}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Özel] -> {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Herkes] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Herkes] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ismini degistirdi:
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Sunucu kapandi
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sunucu bastan baslatiliyor...{}L�tfen bekleyin...
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sunucu bastan baslatiliyor...{}Lütfen bekleyin...
STR_NETWORK_SERVER :Sunucu
STR_NETWORK_CLIENT :istemci
@@ -1450,10 +1450,10 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :At
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Para ver
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Herkesle konus
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Sirketle konus
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :�zel mesaj
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Özel mesaj
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}G�nder
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Gönder
############ end network gui strings
@@ -1464,104 +1464,104 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Haritan
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}PNG'den y�kseklik haritasi y�klenemedi...
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}PNG'den yükseklik haritasi yüklenemedi...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...dosya bulunamadi.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim t�r� islenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü islenemiyor. 8 veya 24-bit PNG resmi gerekli.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...yanlis bir seyler oldu. (dosya bozuk olabilir)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}arazi BMP'den y�klenemedi...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim t�r� �evrilemedi.
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}arazi BMP'den yüklenemedi...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...resim türü çevrilemedi.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Gider: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Gider: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Gelir: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}G�nder: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}G�nder: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Gönder: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Beklenen Fiyat: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Beklenen Gider: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Beklenen Gelir: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Beklenen Gelir: {CURRENCY}
-STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Burasi y�kseltilemez...
-STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Burasi al�altilamaz...
+STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Burasi yükseltilemez...
+STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Burasi alçaltilamaz...
STR_080A_ROCKS :Kayalar
STR_080B_ROUGH_LAND :Engebeli arazi
-STR_080C_BARE_LAND :�iplak arazi
+STR_080C_BARE_LAND :Çiplak arazi
STR_080D_GRASS :Otlak
STR_080E_FIELDS :Mera
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Karli arazi
-STR_0810_DESERT :��l
+STR_0810_DESERT :Çöl
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Arazi meyilli
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}imkansiz ray birlesimi
-STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kazi t�nele hasar verebilir
+STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kazi tünele hasar verebilir
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Zaten deniz seviyesinde
-STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}�ok y�ksek
+STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Çok yüksek
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Uygun ray yok
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...zaten yapildi
-STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}�nce ray kaldirilmali
+STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Önce ray kaldirilmali
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Demiryolu Yapimi
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrikli Ray Yapimi
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Monoray Yapimi
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev Yapimi
-STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Tren k�pr�s� se�
+STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Tren köprüsü seç
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Buraya tren gari yapilamiyor...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Buraya tren istasyonu yapilamiyor...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Buraya sinyal yapilamiyor...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Buraya ray yapilamiyor...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ray kaldirilamiyor...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Sinyaller kaldirilamiyor...
-STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tren Gari Y�n�
+STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tren Gari Yönü
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Demiryolu yapimi
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrikli Ray Yapimi
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monoray yapimi
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev yapimi
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ray yap
-STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren gari yap (tren yapimi ve bakimi i�in)
+STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tren gari yap (tren yapimi ve bakimi için)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yap
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Demiryolu sinyali yap
-STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu k�pr�s� yap
-STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu t�neli yap
-STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu yapiminda sil/yap arasinda ge�is
-STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}K�pri se�imi - yapacaginiz k�pr�y� se�in
-STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Tren gari y�n�n� se�in
+STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Demiryolu köprüsü yap
+STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Demiryolu tüneli yap
+STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Trenyolu yapiminda sil/yap arasinda geçis
+STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Köpri seçimi - yapacaginiz köprüyü seçin
+STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Tren gari yönünü seçin
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ray
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Tren gari
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...alan baska bir sitkete ait
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Normal sinyalli ray
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :�n-sinayalli ray
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :�ikis-sinyalli ray
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :�n+�ikis-sinyalli ray
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ön-sinayalli ray
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Çikis-sinyalli ray
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :ön+çikis-sinyalli ray
##id 0x1800
-STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}�nce yol silinmeli
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol �alismalari
+STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Önce yol silinmeli
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çalismalari
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Yol Yapimi
-STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}K�pr� Se�
+STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Köprü Seç
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Yol yapilamiyor...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Yol kaldirilamiyor...
-STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garaj Y�n�
+STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Garaj Yönü
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Buraya Garaj yapilamaz...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Otob�s duragi yapilamaz...
+STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Otobüs duragi yapilamaz...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kamyon duragi yapilamaz...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Yol yapimi
-STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol b�lmesi yap
-STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yap (ara� alimi ve bakimlar i�in)
-STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Otob�s duragi yap
-STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon y�kleme b�lgesi yap
-STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}K�pr� yap
-STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}T�nel Yap
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Yol yap/sil arasinda ge�is yap
-STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj y�n�n� se�
+STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Yol bölmesi yap
+STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yap (araç alimi ve bakimlar için)
+STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Otobüs duragi yap
+STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi yap
+STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Köprü yap
+STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Tünel Yap
+STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Yol yap/sil arasinda geçis yap
+STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garaj yönünü seç
STR_1814_ROAD :Yol
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Lambali yol
-STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Aga�li yol
+STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Agaçli yol
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Araba gari
-STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Hemzemin ge�it
+STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Hemzemin geçit
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Sehirler
@@ -1570,20 +1570,20 @@ STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}�nce bina yikilmali
+STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Önce bina yikilmali
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
-STR_2006_POPULATION :{BLACK}N�fus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ev: {ORANGE}{COMMA}
+STR_2006_POPULATION :{BLACK}Nüfus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ev: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :isim degistir
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}isim degistirilemiyor...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} belediyesi izin vermiyor
-STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Sehir isimleri - sehre bakmak i�in ismine tiklayin
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Ana g�r�nt�y� sehrin �zerine ortala
+STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Sehir isimleri - sehre bakmak için ismine tiklayin
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Ana görüntüyü sehrin üzerine ortala
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Sehrin ismini degistir
-STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Ge�en ayki yolcular: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Ge�en ayki posta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
-STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Y�ksek ofis binasi
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Geçen ayki yolcular: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Geçen ayki posta: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mak: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Yüksek ofis binasi
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Ofis binasi
-STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :K���k apartman
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Küçük apartman
STR_2012_CHURCH :Kilise
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Genis ofis binasi
STR_2014_TOWN_HOUSES :Evler
@@ -1592,14 +1592,14 @@ STR_2016_STATUE :Heykel
STR_2017_FOUNTAIN :Fiskiye
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Ofis binasi
-STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :D�kkanlar ve ofisler
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Dükkanlar ve ofisler
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modern ofis binasi
STR_201C_WAREHOUSE :Depo
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Ofis binasi
STR_201E_STADIUM :Stadyum
STR_201F_OLD_HOUSES :Eski evler
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Belediye
-STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Belediye hakkinda bilgi g�ster
+STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Belediye hakkinda bilgi göster
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} belediyesi
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Tasima sirketi reytingleri:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
@@ -1612,19 +1612,19 @@ STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Verilen
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} {STATION} -> {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}ihale zamani doldu: {}{}{STRING} {STRING} -> {STRING} artik fazla gelir getirmeyecek.
-STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}ihale geri �ekildi:{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} arasinda fazla gelir getirmeyecek.
-STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Servis ihalesi �nerildi: {}{} ilk {STRING} servisi {STRING} -> {STRING} arasinda belediyeden prim alacak!
+STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}ihale geri çekildi:{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} arasinda fazla gelir getirmeyecek.
+STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Servis ihalesi önerildi: {}{} ilk {STRING} servisi {STRING} -> {STRING} arasinda belediyeden prim alacak!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca %50 fazla gelir saglayacak!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca iki kat fazla gelir saglayacak!
-STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca �� kat fazla gelir saglayacak!
-STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca d�rt kat fazla gelir saglayacak!
-STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu sehir i�in baska havalimanina izin vermiyor
-STR_2036_COTTAGES :Kul�be
+STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca üç kat fazla gelir saglayacak!
+STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}ihale {COMPANY} sirketine verildi!{}{}{STRING} servisi {STATION} -> {STATION} araliginda bir yil boyunca dört kat fazla gelir saglayacak!
+STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} belediyesi bu sehir için baska havalimanina izin vermiyor
+STR_2036_COTTAGES :Kulübe
STR_2037_HOUSES :Evler
STR_2038_FLATS :Apartman
-STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Y�ksek ofis binasi
-STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :D�kkan ve ofisler
-STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :D�kkan ve ofisler
+STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Yüksek ofis binasi
+STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Dükkan ve ofisler
+STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Dükkan ve ofisler
STR_203C_THEATER :Tiyatro
STR_203D_STADIUM :Stadyum
STR_203E_OFFICES :Ofisler
@@ -1632,32 +1632,32 @@ STR_203F_HOUSES :Evler
STR_2040_CINEMA :Sinema
STR_2041_SHOPPING_MALL :Alisveris merkezi
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Yap
-STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Bu sehirde yapilabileceklerin listesi - ayrintilar i�in �zerine tiklayin
-STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Se�ilen seyi yap
+STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Bu sehirde yapilabileceklerin listesi - ayrintilar için üzerine tiklayin
+STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seçilen seyi yap
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Yapilabilecekler:
-STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :K���k reklam kampanyasi
+STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Küçük reklam kampanyasi
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Orta reklam kampanyasi
-STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :B�y�k reklam kampanyasi
-STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Yol tamirleri i�in para bagisla
+STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Büyük reklam kampanyasi
+STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Yol tamirleri için para bagisla
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Sirket sahibinin heykelini dik
-STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Yeni binalar yapilmasi i�in para ver
+STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Yeni binalar yapilmasi için para ver
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Ulasim haklarini satin al
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Belediyeye r�svet ver
-STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} M�steri �ekmek i�in duvarlara poster yapistir.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} M�steri �ekmek i�in radyoya reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} M�steri �ekmek i�in televizyona reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yol tamirleri i�in belediyeye bagis yap. 6 ay boyunca sehrin yollari kullanilamaz.{} Fiyat: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Belediyeye rüsvet ver
+STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için duvarlara poster yapistir.{} Fiyat: {CURRENCY}
+STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için radyoya reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
+STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Müsteri çekmek için televizyona reklam ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
+STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yol tamirleri için belediyeye bagis yap. 6 ay boyunca sehrin yollari kullanilamaz.{} Fiyat: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Sirket sahibinin heykelini dik.{} Fiyati: {CURRENCY}
-STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Sehirde ticari binalarin yapimi i�in bagis yap.{} Fiyati: {CURRENCY}
+STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Sehirde ticari binalarin yapimi için bagis yap.{} Fiyati: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bir yillik nakliyat haklarini satin al. Belediye yalnizca senin sirkete izin verir.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yakalanma riskini g�ze alrak belediyeye r�svet ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
-STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK} {TOWN} sehrinde trafik durdu!{}{} {COMPANY} sirketinin yol yapim �alismlari basladi!
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Yakalanma riskini göze alrak belediyeye rüsvet ver.{} Fiyat: {CURRENCY}
+STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK} {TOWN} sehrinde trafik durdu!{}{} {COMPANY} sirketinin yol yapim çalismlari basladi!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (insa halinde)
STR_2059_IGLOO :Eskimo Evi
-STR_205A_TEPEES :�adir
-STR_205B_TEAPOT_HOUSE :�aydanlik ev
+STR_205A_TEPEES :Çadir
+STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Çaydanlik ev
STR_205C_PIGGY_BANK :Domuz bankasi
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
@@ -1667,40 +1667,40 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Arazi
-STR_2800_PLANT_TREES :Aga� dik
+STR_2800_PLANT_TREES :Agaç dik
STR_2801_PLACE_SIGN :Tabela dik
-STR_2802_TREES :{WHITE}Aga�lar
-STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...burada zaten aga� var
+STR_2802_TREES :{WHITE}Agaçlar
+STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...burada zaten agaç var
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...yer uygun degil
-STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Buraya aga� dikilemez...
+STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Buraya agaç dikilemez...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...�ok fazla tabela
+STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...çok fazla tabela
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Buraya tabela konulamiyor...
STR_280A_SIGN :Tabela
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Tabelayi degistir
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Tabela adi degistirilemiyor...
-STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Dikilecek aga� t�r�n� se�in
-STR_280E_TREES :Aga�lar
+STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Dikilecek agaç türünü seçin
+STR_280E_TREES :Agaçlar
STR_280F_RAINFOREST :Yagmur Ormani
-STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kakt�s Bitkileri
+STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktüs Bitkileri
##id 0x3000
-STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Tren istasyonu Se�imi
-STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Havalimani se�imi
-STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Y�n
+STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Tren istasyonu Seçimi
+STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Havalimani seçimi
+STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Yön
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}ray sayisi
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platform uzunlugu
-STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Baska tren istasyonuna �ok yakin
+STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Baska tren istasyonuna çok yakin
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Birden fazla istasyona bitisik
-STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Bu sehirde �ok fazla istasyon var
-STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Haritada �ok fazla istasyon var
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}�ok fazla durak var
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}�ok fazla kamyon y�kleme yeri var
-STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ba�ka bir istasyona �ok yakin
+STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Bu sehirde çok fazla istasyon var
+STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Haritada çok fazla istasyon var
+STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Çok fazla durak var
+STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Çok fazla kamyon yükleme yeri var
+STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Baþka bir istasyona çok yakin
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}�nce tren istasyonu yikilmali
-STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Baska bir havalimanina �ok yakin
-STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}�nce havalimani yikilmali
+STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Önce tren istasyonu yikilmali
+STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Baska bir havalimanina çok yakin
+STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Önce havalimani yikilmali
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :istasyonu yeniden adlandir
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}isim degistirilemiyor...
@@ -1710,13 +1710,13 @@ STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}yerel na
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Berbat
-STR_3036_VERY_POOR :�ok k�t�
-STR_3037_POOR :K�t�
+STR_3036_VERY_POOR :Çok kötü
+STR_3037_POOR :Kötü
STR_3038_MEDIOCRE :Normal
STR_3039_GOOD :iyi
-STR_303A_VERY_GOOD :�ok iyi
+STR_303A_VERY_GOOD :Çok iyi
STR_303B_EXCELLENT :Harika
-STR_303C_OUTSTANDING :M�kemmel
+STR_303C_OUTSTANDING :Mükemmel
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
@@ -1724,83 +1724,83 @@ STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} artik {STRING} ve {STRING} istemiyor
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} artik {STRING} istiyor
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} artik {STRING} ve {STRING} istiyor
-STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Otob�s Duragi Y�n�
-STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Kamyon Duragi Y�n�
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}�nce otob�s duragi yikilmali
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}�nce kamyon duragi yikilmali
+STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Otobüs Duragi Yönü
+STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Kamyon Duragi Yönü
+STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Önce otobüs duragi yikilmali
+STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Önce kamyon duragi yikilmali
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} istasyonlari
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Yok -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...yer uygun degil
-STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Baska bir limana �ok yakin
-STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}�nce liman yikilmali
-STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu y�n�n� se�
-STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Tren istasyonu i�in peron sayisi se�
-STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Tren istasyonu uzunlugu se�
-STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Otob�s duragi y�n�n� se�
-STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon duragi y�n�n� se�
+STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Baska bir limana çok yakin
+STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Önce liman yikilmali
+STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tren istasyonu yönünü seç
+STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Tren istasyonu için peron sayisi seç
+STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Tren istasyonu uzunlugu seç
+STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Otobüs duragi yönünü seç
+STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Kamyon duragi yönünü seç
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Duragin oldugu yere git
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}istasyonun reytinglerini g�ster
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}istasyonun reytinglerini göster
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}istasyonun ismini degistir
-STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}istenen kargolarin listesini g�ster
-STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}istasyon isimleri - gitmek i�in istasyon ismini tiklayin
-STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Havalimani boyutunu se�
+STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}istenen kargolarin listesini göster
+STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}istasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tiklayin
+STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Havalimani boyutunu seç
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Tren istasyonu
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Havalimani
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Kamyon duragi
-STR_3062_BUS_STATION :Otob�s duragi
+STR_3062_BUS_STATION :Otobüs duragi
STR_3063_SHIP_DOCK :iskele
-STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Kapsama alanini g�ster
-STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Kapsama alanini g�sterme
+STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Kapsama alanini göster
+STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Kapsama alanini gösterme
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Kapsama alani
STR_3068_DOCK :{WHITE}iskele
STR_3069_BUOY :Samandira
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...yolda samandira var
-STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...istasyon �ok yayilmis
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...�zel istasyon ayari kapali
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla sey se�mek i�in CTRL'yi basili tutun
+STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...istasyon çok yayilmis
+STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...özel istasyon ayari kapali
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Birden fazla sey seçmek için CTRL'yi basili tutun
-STR_UNDEFINED :(tanimlanmamis s�zc�k)
+STR_UNDEFINED :(tanimlanmamis sözcük)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Varsayilan istasyon
STR_STAT_CLASS_WAYP :Yerimleri
##id 0x3800
-STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tershane Y�n�
+STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tershane Yönü
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...suya yapilmali
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Buraya tershane yapilamaz...
-STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}imalathane y�n�n� se�
+STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}imalathane yönünü seç
STR_3804_WATER :Su
-STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya g�l kenari
+STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Sahil veya göl kenari
STR_3806_SHIP_DEPOT :Gemi imalathanesi
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Suya yapilamaz
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Kaydet
-STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Y�kle
+STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Yükle
STR_4002_SAVE :{BLACK}Kaydet
STR_4003_DELETE :{BLACK}Sil
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB bos
-STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}S�r�c� okunamiyor
+STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Sürücü okunamiyor
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Oyun kaydedilemedi
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Dosya silinemedi
-STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Dosya y�klenemedi
-STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}S�r�c�, klas�r ve kayitli oyun listesi
-STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Kaydetmek i�in kullanilacak dosya adi
-STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Se�ili oyunu sil
-STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Oyunu se�ilen isimle kaydet
-STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Yeni oyun t�r� se�
-STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Senaryo (yesil), kurulu oyun (mavi) veya yeni oyun se�
+STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Dosya yüklenemedi
+STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Sürücü, klasör ve kayitli oyun listesi
+STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Kaydetmek için kullanilacak dosya adi
+STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Seçili oyunu sil
+STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Oyunu seçilen isimle kaydet
+STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Yeni oyun türü seç
+STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Senaryo (yesil), kurulu oyun (mavi) veya yeni oyun seç
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Rastgele haritada oyna
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Y�kseklik haritasi y�kle
+STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Yükseklik haritasi yükle
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}yolda {STRING} var
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
-STR_4802_COAL_MINE :K�m�r Madeni
+STR_4802_COAL_MINE :Kömür Madeni
STR_4803_POWER_STATION :Elektrik Santrali
STR_4804_SAWMILL :Kerestecisi
STR_4805_FOREST :Ormani
@@ -1808,8 +1808,8 @@ STR_4806_OIL_REFINERY :Petrol Rafineri
STR_4807_OIL_RIG :Petrol Platformu
STR_4808_FACTORY :Fabrikasi
STR_4809_PRINTING_WORKS :Basimevi
-STR_480A_STEEL_MILL :�elik Fabrikasi
-STR_480B_FARM :�iftligi
+STR_480A_STEEL_MILL :Çelik Fabrikasi
+STR_480B_FARM :Çiftligi
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Bakir Madeni
STR_480D_OIL_WELLS :Petrol Kuyulari
STR_480E_BANK :Bankasi
@@ -1819,21 +1819,21 @@ STR_4811_GOLD_MINE :Altin Madeni
STR_4812_BANK :Bankasi
STR_4813_DIAMOND_MINE :Elmas Madeni
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Demir Madeni
-STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Meyve Bah�esi
-STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kau�uk Bah�esi
+STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Meyve Bahçesi
+STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kauçuk Bahçesi
STR_4817_WATER_SUPPLY :Su Kaynagi
STR_4818_WATER_TOWER :Su Kulesi
STR_4819_FACTORY :Fabrikasi
-STR_481A_FARM :�iftligi
+STR_481A_FARM :Çiftligi
STR_481B_LUMBER_MILL :Oduncusu
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Pamukhelva Ormani
STR_481D_CANDY_FACTORY :Tatli Fabrikasi
-STR_481E_BATTERY_FARM :Pil �iftligi
+STR_481E_BATTERY_FARM :Pil Çiftligi
STR_481F_COLA_WELLS :Kola Kuyulari
-STR_4820_TOY_SHOP :Oyuncak�isi
+STR_4820_TOY_SHOP :Oyuncakçisi
STR_4821_TOY_FACTORY :Oyuncak Fabrikasi
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastik Fiskiyesi
-STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :i�ecek Fabrikasi
+STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :içecek Fabrikasi
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Balon Yapicisi
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Bonbon Madeni
STR_4826_SUGAR_MINE :Seker Madeni
@@ -1844,65 +1844,65 @@ STR_4828_REQUIRES :{BLACK}istenenl
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}istenenler: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
-STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Ge�en ayki �retim:
+STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Geçen ayki üretim:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} (%{COMMA} tasindi)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Fabrikaya git
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir {STRING}, {TOWN} sehri yakinlarinda kuruldu!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir {STRING}, {TOWN} sehri yakinlarinda kuruldu!
STR_482F_COST :{BLACK}Fiyat: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapilamaz...
-STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Orman sadece kar siniri �zerinde olabilir
-STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} t�kendi, kapaniyor!
-STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} kaynak sorunlari y�z�nden kapaniyor!
-STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Yakinda aga� olmadigi i�in {INDUSTRY} kapaniyor!
-STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} �retimi arttirdi!
-STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nde yeni k�m�r tabakasi bulundu!{} �retimin ikiye katlanmasi bekleniyor!
-STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nda yeni petrol rezervi bulundu!{} �retimin ikiye katlanmasi bekleniyor!
-STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}ndeki yeni tarim tekniklerinin �retimi ikiye katlamasi bekleniyor!
-STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} �retimi %50 d�s�rd�
-STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} b�lgesine b�cek s�r�s� girdi !{} �retim %50 d�st�
+STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Orman sadece kar siniri üzerinde olabilir
+STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} tükendi, kapaniyor!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} kaynak sorunlari yüzünden kapaniyor!
+STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Yakinda agaç olmadigi için {INDUSTRY} kapaniyor!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} üretimi arttirdi!
+STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nde yeni kömür tabakasi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanmasi bekleniyor!
+STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}nda yeni petrol rezervi bulundu!{} Üretimin ikiye katlanmasi bekleniyor!
+STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY}ndeki yeni tarim tekniklerinin üretimi ikiye katlamasi bekleniyor!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} üretimi %50 düsürdü
+STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bölgesine böcek sürüsü girdi !{} Üretim %50 düstü
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sadece haritanin kenarlarina yapilabilir
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} �retimi surada artti: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} �retimi surada d�st�: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} üretimi surada artti: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} üretimi surada düstü: {INDUSTRY} > %{COMMA}!
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}T�nelde tren var
-STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}T�nelde tasit var
-STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda baska bir t�nel var
-STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}T�nelin diger ucunda d�zeltme yapilmasi gerekiyor
-STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}�nce t�nel yikilmali
-STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}�nce k�pr� yikilmali
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tünelde tren var
+STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Tünelde tasit var
+STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda baska bir tünel var
+STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Tünelin diger ucunda düzeltme yapilmasi gerekiyor
+STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Önce tünel yikilmali
+STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Önce köprü yikilmali
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ayni noktada baslayip bitemez
-STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}K�pr� altinin d�z olmasi lazim
-STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Baslangi� ve bitis ayni �izgi �zerinde olmali
-STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Yer t�nel girisi i�in uygun degil
+STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Köprü altinin düz olmasi lazim
+STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Baslangiç ve bitis ayni çizgi üzerinde olmali
+STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Yer tünel girisi için uygun degil
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :�elik, Asma
-STR_500F_GIRDER_STEEL :�elik, Kirisli
-STR_5010_CANTILEVER_STEEL :�elik, Ag
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Çelik, Asma
+STR_500F_GIRDER_STEEL :Çelik, Kirisli
+STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Çelik, Ag
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Beton, Asma
STR_5012_WOODEN :Odun
STR_5013_CONCRETE :Beton
-STR_5014_TUBULAR_STEEL :�elik, T�pl�
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, T�pl�
-STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Buraya k�pr� yapilamaz...
-STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Buraya t�nel yapilamaz...
-STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Demiryolu T�neli
-STR_5018_ROAD_TUNNEL :Karayolu T�neli
-STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :�elik asma demiryolu k�pr�s�
-STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :�elik kirisli demiryolu k�pr�s�
-STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :�elik ag demiryolu k�pr�s�
-STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Destekli beton asma demiryolu k�pr�s�
-STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Odun demiryolu k�pr�s�
-STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Beton demiryolu k�pr�s�
-STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :�elik asma karayolu k�pr�s�
-STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :�elik kirisli karayolu k�pr�s�
-STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :�elik ag karayolu k�pr�s�
-STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Destekli beton asma karayolu k�pr�s�
-STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Odun karayolu k�pr�s�
-STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Beton karayolu k�pr�s�
-STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :T�pl� demiryolu k�pr�s�
-STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :T�pl� karayolu k�pr�s�
+STR_5014_TUBULAR_STEEL :Çelik, Tüplü
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Silikon, Tüplü
+STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Buraya köprü yapilamaz...
+STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Buraya tünel yapilamaz...
+STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Demiryolu Tüneli
+STR_5018_ROAD_TUNNEL :Karayolu Tüneli
+STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Çelik asma demiryolu köprüsü
+STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Çelik kirisli demiryolu köprüsü
+STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Çelik ag demiryolu köprüsü
+STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Destekli beton asma demiryolu köprüsü
+STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Odun demiryolu köprüsü
+STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Beton demiryolu köprüsü
+STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Çelik asma karayolu köprüsü
+STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Çelik kirisli karayolu köprüsü
+STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Çelik ag karayolu köprüsü
+STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Destekli beton asma karayolu köprüsü
+STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Odun karayolu köprüsü
+STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Beton karayolu köprüsü
+STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Tüplü demiryolu köprüsü
+STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Tüplü karayolu köprüsü
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda birsey var
@@ -1923,11 +1923,11 @@ STR_SV_UNNAMED :isimsiz
STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Araba {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Gemi {COMMA}
-STR_SV_AIRCRAFT_NAME :U�ak {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Uçak {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Kuzey
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} G�ney
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Güney
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Dogu
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Bati
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Merkez
@@ -1936,7 +1936,7 @@ STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Asagis
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vadisi
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Tepesi
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Korulugu
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} G�l�
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Gölü
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Santrali
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Havalimani
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Kuyusu
@@ -1969,7 +1969,7 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Kaydet
STR_6801_EASY :{BLACK}Kolay
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Orta
STR_6803_HARD :{BLACK}Zor
-STR_6804_CUSTOM :{BLACK}�zel
+STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Özel
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
@@ -1978,45 +1978,45 @@ STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Rakip b
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Sehirler: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Sanayi: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}En fazla kredi: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Baslangi� faizi: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Bakim �cretleri: {ORANGE}{STRING}
+STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Baslangiç faizi: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Bakim ücretleri: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rakip insa hizi: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Rakip zekasi: {ORANGE}{STRING}
-STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Ara� bozulmalari: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}ihale �arpani: {ORANGE}{STRING}
+STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Araç bozulmalari: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}ihale çarpani: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}insa fiyatlari: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Yer tipi: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Su miktari: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tren ters d�n�s�: {ORANGE}{STRING}
+STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tren ters dönüsü: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Felaketler: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Belediyenin t�leransi: {ORANGE}{STRING}
+STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Belediyenin töleransi: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :Hi�
-STR_6816_LOW :D�s�k
+STR_26816_NONE :Hiç
+STR_6816_LOW :Düsük
STR_6817_NORMAL :Normal
-STR_6818_HIGH :Y�ksek
+STR_6818_HIGH :Yüksek
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_681B_VERY_SLOW :�ok Yavas
+STR_681B_VERY_SLOW :Çok Yavas
STR_681C_SLOW :Yavas
STR_681D_MEDIUM :Orta
STR_681E_FAST :Hizli
-STR_681F_VERY_FAST :�ok Hizli
-STR_VERY_LOW :�ok D�s�k
-STR_6820_LOW :D�s�k
+STR_681F_VERY_FAST :Çok Hizli
+STR_VERY_LOW :Çok Düsük
+STR_6820_LOW :Düsük
STR_6821_MEDIUM :Orta
-STR_6822_HIGH :Y�ksek
-STR_6823_NONE :Hi�
+STR_6822_HIGH :Yüksek
+STR_6823_NONE :Hiç
STR_6824_REDUCED :Azaltilmis
STR_6825_NORMAL :Normal
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
-STR_682A_VERY_FLAT :�ok D�zg�n
-STR_682B_FLAT :D�zg�n
+STR_682A_VERY_FLAT :Çok Düzgün
+STR_682B_FLAT :Düzgün
STR_682C_HILLY :Tepeli
STR_682D_MOUNTAINOUS :Dagli
STR_682E_STEADY :Durgun
@@ -2028,10 +2028,10 @@ STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 ay sonra
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ray Sonunda ve Duraklarda
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Sadece Ray Sonunda
STR_6836_OFF :Kapali
-STR_6837_ON :A�ik
-STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Punalari G�ster
+STR_6837_ON :Açik
+STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Punalari Göster
STR_6839_PERMISSIVE :izin verici
-STR_683A_TOLERANT :T�leransli
+STR_683A_TOLERANT :Töleransli
STR_683B_HOSTILE :Kati
##id 0x7000
@@ -2043,24 +2043,24 @@ STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Renk
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Renk:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Yeni Renk
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Sirket ismi
-STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}M�d�r ismi
+STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Müdür ismi
STR_700A_COMPANY_NAME :Sirketin ismi
-STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Y�neticinin ismi
+STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Yöneticinin ismi
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Sirket ismi degistirilemez...
-STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}M�d�r ismi degitirilemez...
+STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Müdür ismi degitirilemez...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Hesaplar {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gider/Gelir
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}insaat
-STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni ara�lar
+STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Yeni araçlar
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tren Bakimlari
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Araba Bakimlari
-STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}U�ak Bakimlari
+STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Uçak Bakimlari
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Gemi Bakimlari
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}insaat bakimlari
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tren Geliri
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Araba Geliri
-STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}U�ak Geliri
+STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Uçak Geliri
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Gemi Geliri
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kredi Faizi
STR_701D_OTHER :{GOLD}Diger
@@ -2071,47 +2071,47 @@ STR_7021 :{COMPANY}{PLAYE
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gelir Grafigi
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
-STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}�alistirma Geliri Grafigi
+STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Çalistirma Geliri Grafigi
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banka Hesabi
STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredi
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Mak Kredi: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
-STR_7029_BORROW :{BLACK}�d�n� al {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_702A_REPAY :{BLACK}�de {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_7029_BORROW :{BLACK}Ödünç al {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_702A_REPAY :{BLACK}Öde {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimum kredi miktari {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daha fazla kredi alinamaz...
-STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...�denecek kredi yok
+STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ödenecek kredi yok
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} gerekli
-STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredi �denemiyor...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankadan �d�n� alinan para verilemez...
-STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}M�d�r i�in yeni surat se�
-STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ara� renklerini degistir
-STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}M�d�r�n ismini degistir
+STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredi ödenemiyor...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Bankadan ödünç alinan para verilemez...
+STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Müdür için yeni surat seç
+STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Araç renklerini degistir
+STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Müdürün ismini degistir
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Sirket ismini degistir
-STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}istediginiz rengi se�in
+STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}istediginiz rengi seçin
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Kredi miktarini arttir
-STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Krediyi �de
+STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Krediyi öde
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Kurulus: {WHITE}{NUM}
-STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Ara�lar:
+STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Araçlar:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} araba
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} u�ak
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} uçak
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} gemi
STR_7042_NONE :{WHITE}Yok
-STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Surat Se�imi
+STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Surat Seçimi
STR_7044_MALE :{BLACK}Erkek
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Bayan
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Yeni Surat
-STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Se�imi iptal et
-STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Se�imi Kabul et
-STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Erkek suratlarini se�
-STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Bayan suratlarini se�
+STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Seçimi iptal et
+STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Seçimi Kabul et
+STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Erkek suratlarini seç
+STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Bayan suratlarini seç
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Rastgele surat yap
STR_704C_KEY :{BLACK}Anahtar
-STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Grafik anahtarini g�ster
+STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Grafik anahtarini göster
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Sirket grafikleri anahtari
-STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Grafikte sirketi g�stermek/gizlemek i�in tikla
+STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Grafikte sirketi göstermek/gizlemek için tikla
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Tasinan kargo
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Performans (en fazla=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Sirket Degerleri
@@ -2129,17 +2129,17 @@ STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Yeni sirket kuruldu!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}, {TOWN} yakinlarinda insaata basladi!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Sirket satin alinamaz...
-STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Kargo �demeleri
-STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tasima s�resi
-STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}20 karelik yolda 10 birim i�in �deme (ya da 10,000 litre)
-STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Kargo t�r�n� g�ster/gizle
+STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Kargo ödemeleri
+STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tasima süresi
+STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}20 karelik yolda 10 birim için ödeme (ya da 10,000 litre)
+STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Kargo türünü göster/gizle
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
-STR_7066_ENGINEER :M�hendis
-STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafik M�d�r�
+STR_7066_ENGINEER :Mühendis
+STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafik Müdürü
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Nakliyeci
-STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Rota Y�neticisi
-STR_706A_DIRECTOR :Y�netmen
-STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Bas Y�netici
+STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Rota Yöneticisi
+STR_706A_DIRECTOR :Yönetmen
+STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Bas Yönetici
STR_706C_CHAIRMAN :Baskan
STR_706D_PRESIDENT :Basbakan
STR_706E_TYCOON :Kodaman(Tycoon)
@@ -2150,11 +2150,11 @@ STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Sirket b
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Binaya Bak
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Bina Tasi
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Parola
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Baskalarinin girmemesi i�in parola koy.
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Baskalarinin girmemesi için parola koy.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Sirket parolasi
-STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}D�nyada Kriz!{}{}�ok b�y�k bir ekonomik kriz yasanacagi �ng�r�ld�!
-STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Kriz Atlatildi!{}{}Ekonomi yine eski g�zel g�nlerine d�nd�!
-STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu b�y�lt/k���lt
+STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Dünyada Kriz!{}{}Çok büyük bir ekonomik kriz yasanacagi öngörüldü!
+STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Kriz Atlatildi!{}{}Ekonomi yine eski güzel günlerine döndü!
+STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pencere boyutunu büyült/küçült
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Sirket degeri: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}%25'ini satin al
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}%25'ini geri ver
@@ -2167,7 +2167,7 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}, {COMPANY} tarafindan alindi!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Bu sirket hisselerini satacak kadar eski degil...
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standart Ara�
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standart Araç
STR_LIVERY_STEAM :Buharli Lokomotif
STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotif
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrikli Lokomotif
@@ -2178,22 +2178,22 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Tramvay (Buhar)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Tramvay (Dizel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Tramvay (Elektrik)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Y�k Vagonu
-STR_LIVERY_BUS :Otob�s
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Yük Vagonu
+STR_LIVERY_BUS :Otobüs
STR_LIVERY_TRUCK :Kamyon
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Yolcu Vapuru
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Y�k Gemisi
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Yük Gemisi
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :K���k U�ak
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :B�y�k U�ak
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Küçük Uçak
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Büyük Uçak
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Genel renk semalarini g�ster
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Tren renk d�zenlerini g�ster
-STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Araba renk d�zenlerini g�ster
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Gemi renk d�zenlerini g�ster
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}U�aklarin renk semalarini g�ster
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Se�ili d�zen i�in birincil rengi se�
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Se�ili d�zen i�in ikincil rengi se�
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Genel renk semalarini göster
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Araba renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Uçaklarin renk semalarini göster
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Buhar)
@@ -2225,21 +2225,21 @@ STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elekt
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrik)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
STR_801C_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_801D_COAL_CAR :K�m�r Vagonu
+STR_801D_COAL_CAR :Kömür Vagonu
STR_801E_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
STR_8020_GOODS_VAN :Esya Vagonu
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tahil Vagonu
STR_8022_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_8024_STEEL_TRUCK :�elik Vagonu
+STR_8024_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
STR_8025_ARMORED_VAN :Zirhli Vagon
STR_8026_FOOD_VAN :Yiyecek Vagonu
STR_8027_PAPER_TRUCK :Kagit Vagonu
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Bakir Vagonu
STR_8029_WATER_TANKER :Su Vagonu
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kau�uk Vagonu
+STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Seker Vagonu
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamukhelva Vagonu
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Bonbon Vagonu
@@ -2248,28 +2248,28 @@ STR_8030_COLA_TANKER :Kola Tankeri
STR_8031_CANDY_VAN :Tatli Vagonu
STR_8032_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :i�ecek Vagonu
+STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :içecek Vagonu
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrik)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrik)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
STR_803A_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_803B_COAL_CAR :K�m�r Vagonu
+STR_803B_COAL_CAR :Kömür Vagonu
STR_803C_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
STR_803E_GOODS_VAN :Esya Vagonu
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tahil Vagonu
STR_8040_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_8042_STEEL_TRUCK :�elik Vagonu
+STR_8042_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
STR_8043_ARMORED_VAN :Zirhli Vagon
STR_8044_FOOD_VAN :Yiyecek Vagonu
STR_8045_PAPER_TRUCK :Kagit Vagonu
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Bakir Vagonu
STR_8047_WATER_TANKER :Su Tankeri
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kau�uk Vagonu
+STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Seker Vagonu
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamukhelva Vagonu
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Bonbon Vagonu
@@ -2278,7 +2278,7 @@ STR_804E_COLA_TANKER :Kola Tankeri
STR_804F_CANDY_VAN :Tatli Vagonu
STR_8050_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :i�ecek Vagonu
+STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :içecek Vagonu
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrik)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrik)
@@ -2287,21 +2287,21 @@ STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera'
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Yolcu Vagonu
STR_805A_MAIL_VAN :Posta Vagonu
-STR_805B_COAL_CAR :K�m�r Vagonu
+STR_805B_COAL_CAR :Kömür Vagonu
STR_805C_OIL_TANKER :Petrol Tankeri
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Hayvan Vagonu
STR_805E_GOODS_VAN :Esya Vagonu
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tahil Vagonu
STR_8060_WOOD_TRUCK :Odun Vagonu
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Demir Vagonu
-STR_8062_STEEL_TRUCK :�elik Vagonu
+STR_8062_STEEL_TRUCK :Çelik Vagonu
STR_8063_ARMORED_VAN :Zirhli Vagon
STR_8064_FOOD_VAN :Yiyecek Vagonu
STR_8065_PAPER_TRUCK :Kagit Vagonu
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Bakir Vagonu
STR_8067_WATER_TANKER :Su Tankeri
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Meyve Vagonu
-STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kau�uk Vagonu
+STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kauçuk Vagonu
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Seker Vagonu
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Pamukhelva Vagonu
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Bonbon Vagonu
@@ -2310,18 +2310,18 @@ STR_806E_COLA_TANKER :Kola Tankeri
STR_806F_CANDY_VAN :Tatli Vagonu
STR_8070_TOY_VAN :Oyuncak Vagonu
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Pil Vagonu
-STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :i�ecek Tankeri
+STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :içecek Tankeri
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastik Vagonu
-STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Otob�s
-STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Otob�s
-STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Otob�s
-STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII S�perb�s
-STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Otob�s
-STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Otob�s
-STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Otob�s
-STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh K�m�r Kamyonu
-STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl K�m�r Kamyonu
-STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW K�m�r Kamyonu
+STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Otobüs
+STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Otobüs
+STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Otobüs
+STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Süperbüs
+STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Otobüs
+STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Otobüs
+STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Otobüs
+STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kömür Kamyonu
+STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kömür Kamyonu
+STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kömür Kamyonu
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posta Arabasi
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posta Arabasi
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posta Arabasi
@@ -2346,12 +2346,12 @@ STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Odun K
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Demir Kamyonu
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Demir Kamyonu
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Demir Kamyonu
-STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh �elik Kamyonu
-STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl �elik Kamyonu
-STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling �elik Kamyonu
-STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Zirhli Ara�
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Zirhli Ara�
-STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Zirhli Ara�
+STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Çelik Kamyonu
+STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Çelik Kamyonu
+STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Çelik Kamyonu
+STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Zirhli Araç
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Zirhli Araç
+STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Zirhli Araç
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Yiyecek Arabasi
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Yiyecek Arabasi
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Yiyecek Arabasi
@@ -2367,9 +2367,9 @@ STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Su Tankeri
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Meyve Kamyonu
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Meyve Kamyonu
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Meyve Kamyonu
-STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kau�uk Kamyonu
-STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kau�uk Kamyonu
-STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kau�uk Kamyonu
+STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kauçuk Kamyonu
+STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kauçuk Kamyonu
+STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kauçuk Kamyonu
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Seker Kamyonu
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Seker Kamyonu
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Seker Kamyonu
@@ -2391,9 +2391,9 @@ STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Tatli
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Pil Kamyonu
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Pil Kamyonu
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Pil Kamyonu
-STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover i�ecek Tankeri
-STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught i�ecek Tankeri
-STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow i�ecek Tankeri
+STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover içecek Tankeri
+STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught içecek Tankeri
+STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow içecek Tankeri
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastik Kamyonu
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastik Kamyonu
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Kamyonu
@@ -2405,8 +2405,8 @@ STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petrol
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Yolcu Vapuru
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Yolcu Vapuru
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hoverkraft
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Deniz otob�s�
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Deniz otob�s�
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Deniz otobüsü
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Deniz otobüsü
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Kargo gemisi
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Kargo gemisi
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Kargo gemisi
@@ -2452,11 +2452,11 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Ara� yapimcisindan mesaj
-STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Yeni bir ara� dizayn ettik: {STRING} - bizim i�in bunu bir yil denemeyi kabul ediyor musunuz?
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Araç yapimcisindan mesaj
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Yeni bir araç dizayn ettik: {STRING} - bizim için bunu bir yil denemeyi kabul ediyor musunuz?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotif
STR_8103_ROAD_VEHICLE :araba
-STR_8104_AIRCRAFT :u�ak
+STR_8104_AIRCRAFT :uçak
STR_8105_SHIP :gemi
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoray lokomotifi
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotifi
@@ -2471,13 +2471,13 @@ STR_8805 :{RIGHTARROW}{SE
STR_8806_GO_TO :Git: {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Aktar: {STATION} (Kargoyu al)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Git: {STATION} (Bosalt)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Aktar: {STATION} (Bos d�n)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Aktar: {STATION} (Bos dön)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Git: {STATION} (Doldur)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Aktar: {STATION} (Tam doldur)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Durmadan git: {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Durmadan aktar: {STATION} (Kargoyu al)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Durmadan git: {STATION} (Bosalt)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Durmadan aktar: {STATION} (Bos d�n)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Durmadan aktar: {STATION} (Bos dön)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Durmadan git: {STATION} (Doldur)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Durmadan aktar: {STATION} (Tam doldur)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Git: {TOWN} Tren Gari
@@ -2496,10 +2496,10 @@ STR_UNKNOWN_DESTINATION :bilinmeyen hede
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Bos
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} - {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tren {COMMA} garda bekliyor
-STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Yeni Ara�
+STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Yeni Araç
STR_8816 :{BLACK}-
-STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren �ok uzun
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Sadece garda durdurulmus trenler �zerinde islem yapilabilir
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren çok uzun
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Sadece garda durdurulmus trenler üzerinde islem yapilabilir
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Yeni Tren
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
@@ -2508,10 +2508,10 @@ STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Yeni Mag
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Satin Al
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arabayi kopyala
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. �nce bu d�gmeye sonra da garin i�indeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Treni kopyala
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}T�m vagonlarla birlikte treni kopyalar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}T�m vagonlarla birlikte treni kopyalar. �nce bu d�gmeye sonra da garin i�indeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_8820_RENAME :{BLACK}Yeni isim
STR_8823_SKIP :{BLACK}Atla
STR_8824_DELETE :{BLACK}Sil
@@ -2528,85 +2528,85 @@ STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Tren sat
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Y�kleme / Bosaltma
+STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Yükleme / Bosaltma
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Tren garda durdurulmali
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tren gara g�nderilemiyor...
-STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}�ok fazla talimat var
-STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}�ok fazla talimat
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Tren gara gönderilemiyor...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat var
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Çok fazla talimat
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat silinemez...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Bu talimat degistirilemez...
-STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ara� hareket edemiyor...
-STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Arkadaki lokomotif daime �n�ndekini takip edecek
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
+STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Arkadaki lokomotif daime önündekini takip edecek
STR_8838_N_A :yok{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Tren satilamaz...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Yakindaki bir gara gidecek yol yok
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Tren durdurulamaz/baslatilamaz...
-STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bakim zamani: {LTBLUE}{COMMA}g�nde bir{BLACK} Son bakim: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bakim zamani: {LTBLUE}{COMMA}günde bir{BLACK} Son bakim: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bakim zamani: {LTBLUE}%{COMMA}{BLACK} Son bakim: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi i�in trene tiklayin
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenlar - daha fazla bilgi için trene tiklayin
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Tren satin al (tren gari gerekli)
-STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenlar - bilgi i�in trene tiklayin., trene vagon eklemek/kaldirmak i�in s�r�kleyin
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenlar - bilgi için trene tiklayin., trene vagon eklemek/kaldirmak için sürükleyin
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Yeni tren satin al
-STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Satmak i�in araci buraya s�r�kleyin
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Tren garini g�ster
-STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tren se�im listesi - daha fazla bilgi i�in araca tiklayin
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Satmak için araci buraya sürükleyin
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Tren garini göster
+STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Tren seçim listesi - daha fazla bilgi için araca tiklayin
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Lokomotifler
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vagonlar
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}ikisi de
-STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Sadece lokomotifleri g�rmek i�in tikla
-STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Sadece vagonlari g�rmek i�in tikla
-STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Lokomotifleri ve vagonlari g�rmek i�in tikla
-STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Se�ili treni satin al
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Sadece lokomotifleri görmek için tikla
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Sadece vagonlari görmek için tikla
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Lokomotifleri ve vagonlari görmek için tikla
+STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Seçili treni satin al
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Treni yeniden adlandir
-STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/baslatmak i�in buraya tiklayin
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Trenin talimatlarini g�ster
-STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Treni g�ster
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Treni gara g�nder
+STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tren durumu - treni durdurmak/baslatmak için buraya tiklayin
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Trenin talimatlarini göster
+STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Treni göster
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Treni gara gönder
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
-STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Treni ters �evir
-STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Tren ayrintilarini g�ster
+STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Treni ters çevir
+STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Tren ayrintilarini göster
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Bakim zamanini ertele
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Bakim zamanini azalt
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Tasinan kargonun ayrintilari
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Trenin ayrintilari
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Her aracin kapasitesi
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Trenin kargo t�rlerine ayrilmis toplam kapasitesini g�ster
-STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Komut listesi - se�mek i�in komutu tiklayin. CTRL + tiklama istasyona kaydirir
-STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Simdiki komutu atlayip siradakine ge�
-STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Se�ili komutu sil
-STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Se�ili komutu durmadan yap
-STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Se�ili komutun �n�ne ya da listenin sonuna komut ekle
-STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Se�ili komutu yaparken tren dolana kadar beklesin
-STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Se�ili komutu yaparken tren mutlaka y�k�n� bosaltsin
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Trenin kargo türlerine ayrilmis toplam kapasitesini göster
+STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Komut listesi - seçmek için komutu tiklayin. CTRL + tiklama istasyona kaydirir
+STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Simdiki komutu atlayip siradakine geç
+STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seçili komutu sil
+STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Seçili komutu durmadan yap
+STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Seçili komutun önüne ya da listenin sonuna komut ekle
+STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Seçili komutu yaparken tren dolana kadar beklesin
+STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Seçili komutu yaparken tren mutlaka yükünü bosaltsin
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Bakim gerekmiyorsa bunu atla
-STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir ara� �retildi: {STRING}
+STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir araç üretildi: {STRING}
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Agirlik: {WEIGHT_S}{}Hiz: {VELOCITY} G��: {POWER}{}Bakim: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
+STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Agirlik: {WEIGHT_S}{}Hiz: {VELOCITY} Güç: {POWER}{}Bakim: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Bozuldu
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Agirlik: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}G��: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (ge�en sene: {CURRENCY})
-STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}g�venilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son servisteki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Agirlik: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son servisteki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Durdu
-STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali ge�emez...
-STR_8863_CRASHED :{RED}�arpti!
+STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
+STR_8863_CRASHED :{RED}Çarpti!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Treni adlandir
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Tren adlandirilamiyor...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Treni adlandir
-STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tren Kazasi!{}{COMMA} �l� var.
-STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Tren �evrilemez...
+STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tren Kazasi!{}{COMMA} ölü var.
+STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Tren çevrilemez...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Tren yeniden adlandirilamaz
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Tren yeniden adlandirilamaz...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Se�ili talimatta araci kargoyu bosaltmaya zorla
+STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Seçili talimatta araci kargoyu bosaltmaya zorla
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Aktar
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Frenliyor
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Uyumsuz ray t�rleri
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Uyumsuz ray türleri
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Elektrik yok
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Bu rayda elektrik olmadigi i�in bu tren �alisamaz
+STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Bu rayda elektrik olmadigi için bu tren çalisamaz
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda araba var
@@ -2620,8 +2620,8 @@ STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba al
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (ge�en sene: {CURRENCY})
-STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}g�venilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Yapim yili: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...bir araba garajinda duruyor olmali
@@ -2632,47 +2632,47 @@ STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}{TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakima Gir
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Garajinda Bakim, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ara� garaja gidemiyor...
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel garaj bulunamadi
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Arabalar - bilgi i�in arabaya tiklayin
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tiklayin
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Yeni araba al (araba garaji gerekir)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aracin durumu - durdurmak/baslatmak i�in tiklayin
-STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Aracin komutlarini g�rmek i�in tiklayin
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Arabayi g�ster
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Araci garaja g�nder
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aracin durumu - durdurmak/baslatmak için tiklayin
+STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Aracin komutlarini görmek için tiklayin
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Arabayi göster
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Araci garaja gönder
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Araci etrafta dolasmaya zorla
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Araba detaylarini g�ster
-STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Arabalar - ayrintili bilgi i�in araca tiklayin
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Araba detaylarini göster
+STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Arabalar - ayrintili bilgi için araca tiklayin
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Yeni araba al
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Satmak i�in arabayi buraya s�r�kle
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Araba garajini g�ster
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Araba listesi - bilgi i�in arabayi tiklayin
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Se�ili arabayi al
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir araba �retildi!
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Satmak için arabayi buraya sürükle
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Araba garajini göster
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Araba listesi - bilgi için arabayi tiklayin
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Seçili arabayi al
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir araba üretildi!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY}{}Hiz: {VELOCITY}{}Bakim: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Arabayi adlandir
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araba adlandirilamiyor...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Arabayi adlandir
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kez otob�s geldi: {STATION}!
+STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kez otobüs geldi: {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kamyon geldi {STATION}!
-STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}Trenle �arpisan aracin sof�r� feci sekilde can verdi
+STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}Trenle çarpisan aracin soförü feci sekilde can verdi
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}{COMMA} kisi patlamadan kurtulamadi
-STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ara� d�nd�r�lemiyor...
-STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Birden fazla birimden olusan ara�lar �evrilemez
+STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Araç döndürülemiyor...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Birden fazla birimden olusan araçlar çevrilemez
STR_9034_RENAME :{BLACK}isim
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Ara� t�r�n� yeniden adlandir
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ara� t�r�n� yeniden adlandir
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ara� t�r� yeniden adlandirilamiyor...
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandir
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandir
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Araç türü yeniden adlandirilamiyor...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Garaja git: {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servise git: {TOWN} Garaji
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Kamyonu baska t�rde kargo tasiyabilmesi i�in modifiye et
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Kamyonu baska türde kargo tasiyabilmesi için modifiye et
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kamyonu modifiye et
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kamyonu se�ili kargoyu tasiyabilmesi i�in modifiye et
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu tasiyabilmesi için modifiye et
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kamyon modifiye edilemiyor...
-STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Kamyonun tasiyacagi kargo t�r�n� se�in
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Kamyonun tasiyacagi kargo türünü seçin
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :iskele yapimi
@@ -2685,7 +2685,7 @@ STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Yeni gem
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Gemi yap
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Gemiyi kopyala
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. �nce bu d�gmeye sonra da tershanenin i�indeki veya disindaki bir gemiye tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da tershanenin içindeki veya disindaki bir gemiye tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Gemi tershanede durdurulmali
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Gemi satilamaz...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Yemi yapilamaz...
@@ -2694,12 +2694,12 @@ STR_980F :{WHITE}{VEHICLE
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Mak. Hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (ge�en sene: {CURRENCY})
-STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}G�ven: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son yolculuktaki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güven: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son yolculuktaki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Yapim yili: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Gemi durdurulamaz/baslatilamaz...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tershaneye g�nderilemez...
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Gemi tershaneye gönderilemez...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Yerel tershane bulunamadi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi, {VELOCITY}
@@ -2707,21 +2707,21 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{TOWN} Tershanesinde Bakim, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Gemi {COMMA} tershanede bekliyor
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}iskele yap
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tershane yap (gemi yapmak ve bakimlari i�in)
-STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Gemiler - bilgi i�in gemiye tikla
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tershane yap (gemi yapmak ve bakimlari için)
+STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tikla
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Yeni gemi yap
-STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Satmak i�in gemiyi buraya s�r�kle
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Tershaneyi g�ster
-STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Gemiler - bilgi i�in gemiye tikla
+STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Tershaneyi göster
+STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tikla
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Gemi yap (tershane gerektirir)
-STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Gemi se�im listesi - bilgi i�in gemiye tikla
-STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Se�ili gemiyi yap
-STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/baslatmak i�in buraya tikla
-STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Geminin talimatlarini g�ster
-STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Gemiyi g�ster
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Tershaneye g�nder
-STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Gemi detaylarini g�ster
-STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni gemi �retildi!
+STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tikla
+STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Seçili gemiyi yap
+STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/baslatmak için buraya tikla
+STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Geminin talimatlarini göster
+STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Gemiyi göster
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Tershaneye gönder
+STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Gemi detaylarini göster
+STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni gemi üretildi!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Fiyati: {CURRENCY} Mak. Hiz: {VELOCITY}{}Kapasite: {CARGO}{}Bakim: {CURRENCY}/sene
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Gemiyi adlandir
@@ -2732,15 +2732,15 @@ STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir samandira yerlestir
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Samandira yerlestirilemez...
STR_9836_RENAME :{BLACK}isim
-STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Gemi t�r�n� adlandir
-STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi t�r�n� adlandir
-STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi t�r� adlandirilamaz...
-STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Baska bir y�k tasimasi i�in modifiye et
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Gemi türünü adlandir
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi türünü adlandir
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Gemi türü adlandirilamaz...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Baska bir yük tasimasi için modifiye et
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}modifiye
-STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Tasinacak kargoyu se�in
-STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Se�ili kargoyu tasimak i�in modifiye et
-STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Tasinacak kargo t�r�n� se�in:
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Tasinacak kargoyu seçin
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Seçili kargoyu tasimak için modifiye et
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Tasinacak kargo türünü seçin:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Modifiye fiyati: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Modifiye edilemez...
STR_9842_REFITTABLE :(modifiyeli)
@@ -2751,93 +2751,93 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Servis: {TOWN}
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Havalimanlari
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Buraya havalimani yapilamaz...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangari
-STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Yeni U�ak
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}U�agi kopyala
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}U�agin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}U�agin bir kopyasini olusturur. �nce bu d�gmeye sonra da hangarin i�indeki veya disindaki bir u�aga tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
-STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Yeni U�ak
-STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}U�ak Yap
-STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}U�ak alinamaz...
-STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} U�ak
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Yeni Uçak
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Uçagi kopyala
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da hangarin içindeki veya disindaki bir uçaga tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Yeni Uçak
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Uçak Yap
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak alinamaz...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Uçak
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (ge�en sene: {CURRENCY})
-STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}G�venilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son servisten beri bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY} (geçen sene: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA} {BLACK}Son servisten beri bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Yapim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Hangara g�nderilemiyor...
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Bakim
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Bakim, {VELOCITY}
-STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}U�ak {COMMA} hangarda bekliyor
-STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda u�ak var
-STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}U�ak durdurulamaz/baslatilamaz...
-STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Su an u�usta
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Uçak {COMMA} hangarda bekliyor
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Yolda uçak var
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak durdurulamaz/baslatilamaz...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Su an uçusta
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{CARGO}
-STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}U�ak hangarda durdurulmali
-STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}U�ak satilamiyor...
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Uçak hangarda durdurulmali
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak satilamiyor...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Havalimani binasi
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Havalimani yap
-STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}U�ak - click ayrintili bilgi i�in u�agi tikla
-STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Yeni u�ak al (requires airport with hangar)
-STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}U�ak - bilgi i�in u�aga tikla
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Uçak - click ayrintili bilgi için uçagi tikla
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Yeni uçak al (requires airport with hangar)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Uçak - bilgi için uçaga tikla
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Pervaneliler
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetler
STR_BLACK_HELICOPTERS :{BLACK}Helikopterler
-STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pervaneli u�aklari g�rmek i�in tikla
-STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Jet u�aklarini g�rmek i�in tikla
-STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Helikopterleri g�rmek i�in tikla
-STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Yeni u�ak al
-STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Satmak i�in u�agi buraya s�r�kleyin
-STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Hangari g�ster
-STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}U�ak listesi - bilgi i�in u�aga tiklayin
-STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Se�ili u�aktan al
-STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}U�agin durumu - u�agi durdurmak/baslatmak i�in tikla
-STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}U�agin talimatlarini g�ster
-STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}U�agi g�ster
-STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}U�agi hangara g�nder
-STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}U�ak detylarini g�ster
-STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir u�ak yapildi!
+STR_BUILD_PLANES_TIP :{BLACK}Pervaneli uçaklari görmek için tikla
+STR_BUILD_JETS_TIP :{BLACK}Jet uçaklarini görmek için tikla
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP :{BLACK}Helikopterleri görmek için tikla
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Yeni uçak al
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Satmak için uçagi buraya sürükleyin
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Hangari göster
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tiklayin
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Seçili uçaktan al
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Uçagin durumu - uçagi durdurmak/baslatmak için tikla
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Uçagin talimatlarini göster
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Uçagi göster
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Uçagi hangara gönder
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Uçak detylarini göster
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir uçak yapildi!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Mak. Hiz: {VELOCITY}{}Kapasite: {COMMA} yolcu, {COMMA} �anta posta{}Bakim: {CURRENCY}/sene
-
-STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}U�agi adlandir
-STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}U�ak adlandirilamaz...
-STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}U�agi adlnadir
-STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez u�ak geldi!
-STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}U�ak Kazasi!{}{COMMA} �l� var - {STATION}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}U�ak Kazasi!{}Benzin yetmedi, {COMMA} kisi �ld�!
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Mak. Hiz: {VELOCITY}{}Kapasite: {COMMA} yolcu, {COMMA} çanta posta{}Bakim: {CURRENCY}/sene
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Uçagi adlandir
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Uçak adlandirilamaz...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Uçagi adlnadir
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez uçak geldi!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}{COMMA} ölü var - {STATION}
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}Benzin yetmedi, {COMMA} kisi öldü!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}isim
-STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}U�ak t�r�n� adlandir
-STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}U�ak t�r�n� adlandir
-STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}U�ak t�r� adlandirilamaz...
-STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baska bir y�k tasimak i�in modifiye et
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Uçak türünü adlandir
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak türünü adlandir
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Uçak türü adlandirilamaz...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baska bir yük tasimak için modifiye et
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Modifiye
-STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Tasinacak kargo t�r�n� se�in
-STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Se�ili kargoyu tasimasi i�in u�agi modifiye et
-STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Tasinacak kargoyu se�in:
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Tasinacak kargo türünü seçin
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Seçili kargoyu tasimasi için uçagi modifiye et
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Tasinacak kargoyu seçin:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Modifiye fiyati: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Modifiye edilemez...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :{STATION} Hangarina git
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Servis: {STATION} Hangari
##id 0xB000
-STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeplin d�st� - {STATION}!
-STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}UFO'ya �arpan araba par�alandi!
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeplin düstü - {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}UFO'ya çarpan araba parçalandi!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakinlarindaki petrol rafinerisi patladi!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakinlarindaki fabrika kundaklandi!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakinlarina UFO kondu!
-STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakinlarindaki k�m�r madeninda patlama oldu!
-STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Sel baskini!{}En az {COMMA} kayip var, hepsinin �ld�g� tahmin ediliyor!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} yakinlarindaki kömür madeninda patlama oldu!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Sel baskini!{}En az {COMMA} kayip var, hepsinin öldügü tahmin ediliyor!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}R�svet tesebbusunuzu
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}Reha Muhtar a�iga �ikardi
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Rüsvet tesebbusunuzu
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}Reha Muhtar açiga çikardi
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Yapim: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detayli performans
@@ -2847,7 +2847,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ara�lar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Araçlar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}istasyonlar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. kar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. gelir:
@@ -2858,13 +2858,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Para:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredi:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Toplam:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Ara� sayisi; araba, tren u�ak ve gemiler dahil
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}istasyon par�alari. Tek bir istasyon halinde olsa bile istasyonun her par�asi ayri olarak sayilir (�r: tren istasyonu, otob�s duragi, havalimani)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}En az gelirli aracin kari (2 yildan yasli t�m ara�lar i�in)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Son 12 �eyrekte en az karli aydaki gelir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Son 12 �eyrekte en �ok karli aydaki gelir
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Son 4 �eyrekte tasinan kargo miktari
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Son �eyrekte tasinan farkli kargo t�rleri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Araç sayisi; araba, tren uçak ve gemiler dahil
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}istasyon parçalari. Tek bir istasyon halinde olsa bile istasyonun her parçasi ayri olarak sayilir (ör: tren istasyonu, otobüs duragi, havalimani)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}En az gelirli aracin kari (2 yildan yasli tüm araçlar için)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Son 12 çeyrekte en az karli aydaki gelir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Son 12 çeyrekte en çok karli aydaki gelir
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Son 4 çeyrekte tasinan kargo miktari
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Son çeyrekte tasinan farkli kargo türleri
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Bu sirketin bankadaki para miktari
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Bu sirketin bankadan aldigi kredi miktari
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Toplam puan
@@ -2872,20 +2872,20 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Toplam p
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf ayarlari
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Uygula
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parametreler
-STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Y�klediginiz t�m Newgrf'lerin listesi. Ayarlari degistirmek i�in bir sete tiklayin
-STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Y�klenmis newgrf dosyasi yok! Newgrf y�klemek i�in kilavuza basvurun
+STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Yüklediginiz tüm Newgrf'lerin listesi. Ayarlari degistirmek için bir sete tiklayin
+STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Yüklenmis newgrf dosyasi yok! Newgrf yüklemek için kilavuza basvurun
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dosya adi:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}�zel Para Birimi
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}�arpan: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayra�:
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}�nek:
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Özel Para Birimi
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Çarpan: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ayraç:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Önek:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sonek:
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euro'ya ge�: {ORANGE}{NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euro'ya ge�: {ORANGE}hi�bir zaman
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}�nizleme: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}�zel para birimini degistir
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Euro'ya geç: {ORANGE}hiçbir zaman
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Önizleme: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Özel para birimini degistir
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2895,16 +2895,16 @@ STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trenler
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Arabalar
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} U�aklar
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Uçaklar
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Gemiler
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan trenleri listele
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan arabalari listele
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan u�aklari listele
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan uçaklari listele
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan gemileri listele
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} Aracin paylasilan talimatlari
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip b�t�n ara�lari g�ster
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip bütün araçlari göster
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2914,83 +2914,83 @@ STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Garajlar
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Tershaneler
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarlar
-STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}G�nder {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Gönder {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Listedeki t�m trenleri garlara g�nder. CTRL+tiklama sadece bakim i�in
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Listedeki t�m arabalari garajlara g�nder. CTRL+tiklama sadece bakim i�in
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Listedeki b�t�n gemileri tersanelere g�nder. CTRL+tiklama sadece servis i�in
-STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Listedeki b�t�n u�aklari hangarlara g�nder. CTRL+tiklama sadece servis i�in
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Listedeki tüm trenleri garlara gönder. CTRL+tiklama sadece bakim için
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Listedeki tüm arabalari garajlara gönder. CTRL+tiklama sadece bakim için
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Listedeki bütün gemileri tersanelere gönder. CTRL+tiklama sadece servis için
+STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Listedeki bütün uçaklari hangarlara gönder. CTRL+tiklama sadece servis için
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Garajdaki t�m ara�lari satmak �zeresiniz.
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satmak üzeresiniz.
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Emin misiniz?
-STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki t�m trenleri satmayi onaylayin
-STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari satmayi onaylayin
-STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri satmayi onaylayin
-STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki b�t�n u�aklari satmayi onayla
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri satmayi onaylayin
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satmayi onaylayin
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satmayi onaylayin
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki bütün uçaklari satmayi onayla
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki t�m trenlari satma
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari satma
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri satma
-STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki b�t�n u�aklari satma
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenlari satma
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satma
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satma
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki bütün uçaklari satma
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki b�t�n trenleri sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari sat
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki bütün trenleri sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari sat
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri sat
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki butun hava araclarini sat
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Bu gari talimat listesinde i�eren trenleri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bu garaji talimat listesinde i�eren arabalari listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde i�eren gemileri listele
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bu havalimanindaki hangarlardan birini talimat listesinde i�eren u�aklari listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Bu gari talimat listesinde içeren trenleri listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bu garaji talimat listesinde içeren arabalari listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Bu tersaneyi talimat listesinde içeren gemileri listele
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bu havalimanindaki hangarlardan birini talimat listesinde içeren uçaklari listele
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki t�m trenleri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri otomatik yenile
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki t�m u�aklari otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri otomatik yenile
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari otomatik yenile
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Araba
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Gemi
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} U�ak
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Uçak
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ara�lari Degistir
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Araçlari Degistir
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Degistir
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Ara�lari Degistirmeye Basla
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ara�lari degistirmeyi durdur
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçlari Degistirmeye Basla
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Araçlari degistirmeyi durdur
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Degistirilmiyor
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hi� Ara� Se�ilmedi
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Degistirilecek T�r� se�in
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Degistirilecek t�r�n yerine ge�ecek t�r� se�in
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Degistirme islemini durdurmak i�in basin
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Degistirme islemini baslatmak i�in basin
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini degistirecegin ray t�r�n� se�
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki degistiriliyorsa neyle degistirildigini g�ster
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tren gara girdiginde se�ilen t�rle degistirilir
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Hiç Araç Seçilmedi
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Degistirilecek Türü seçin
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Degistirilecek türün yerine geçecek türü seçin
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Degistirme islemini durdurmak için basin
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Degistirme islemini baslatmak için basin
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Lokomatiflerini degistirecegin ray türünü seç
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Soldaki degistiriliyorsa neyle degistirildigini göster
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tren gara girdiginde seçilen türle degistirilir
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon kaldirma: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artmasi gerekiyorsa vagonlari kaldir(en �nden baslayarak yeterli sayida vagon silinir).
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Otomatik yenilemede tren boyutunun artmasi gerekiyorsa vagonlari kaldir(en önden baslayarak yeterli sayida vagon silinir).
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Degistiriyor: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} DENEYSEL �ZELLiK {}Lokomotif ve vagon degisimi pencereleri arasinda ge�is yap.{}Vagon degisimi sadece yeni vagon eskisinin tasidigi t�rde y�k� tasiyabiliyorsa yapilir. Degistirme islemi sirasinda t�m vagonlar i�in bu durum kontrol edilir.
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} DENEYSEL ÖZELLiK {}Lokomotif ve vagon degisimi pencereleri arasinda geçis yap.{}Vagon degisimi sadece yeni vagon eskisinin tasidigi türde yükü tasiyabiliyorsa yapilir. Degistirme islemi sirasinda tüm vagonlar için bu durum kontrol edilir.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Lokomotif alinamaz
STR_ENGINES :Lokomotifler
STR_WAGONS :Vagon
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki t�m trenleri durdurmak i�in tikla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari durdurmak i�in tikla
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri durdurmak i�in tikla
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki t�m u�aklari durdurmak i�in tikla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tikla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari durdurmak için tikla
+STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tikla
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari durdurmak için tikla
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki t�m trenleri baslatmak i�in tikla
-STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki t�m arabalari baslatmak i�in tikla
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki t�m gemileri baslatmak i�in tikla
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki t�m u�aklari baslatmak i�in tikla
+STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri baslatmak için tikla
+STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari baslatmak için tikla
+STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri baslatmak için tikla
+STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari baslatmak için tikla
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki t�m ara�lari durdurmak i�in bas
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki t�m ara�lari baslatmak i�in bas
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari durdurmak için bas
+STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari baslatmak için bas
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Tabela Listesi - {COMMA} Tabela
@@ -2998,57 +2998,57 @@ STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Tabela L
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Ara�lari
+STR_RAIL_VEHICLES :Demiryolu Araçlari
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrikli Trenler
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Ara�lari
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Ara�lari
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoray Araçlari
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Araçlari
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Agirlik: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hiz: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} G��: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hiz: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hiz: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Bakim: {GOLD}{CURRENCY}/sene
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Yapim yili: {GOLD}{NUM}{BLACK} �m�r: {GOLD}{COMMA} sene
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Mak. G�venilirlik: {GOLD}%{COMMA}
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Yapim yili: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Mak. Güvenilirlik: {GOLD}%{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Agirlik: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hiz: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{COMMA} yolcu, {COMMA} �anta posta
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}G�� Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Agirlik: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :T�m kargo t�rleri
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD} hari� hepsi
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{COMMA} yolcu, {COMMA} çanta posta
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Güç Veren Vagonlar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Agirlik: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tüm kargo türleri
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{GOLD} hariç hepsi
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Olustur
STR_RANDOM :{BLACK}Rastgele
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Harita yapimi i�in kullanilan rastgele sayiyi degistir
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Harita �retimi
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Harita yapimi için kullanilan rastgele sayiyi degistir
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Harita üretimi
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Rastgele Sayi:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Rastgele bir sayi girmek i�in tiklayin
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Harita �retici:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Aga� algoritmasi:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Y�kseklik haritasi d�nd�r:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Arazi t�r�:
+STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Rastgele bir sayi girmek için tiklayin
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Harita üretici:
+STR_TREE_PLACER :{BLACK}Agaç algoritmasi:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Yükseklik haritasi döndür:
+STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Arazi türü:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Deniz seviyesi:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}D�zl�k seviyesi:
+STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Düzlük seviyesi:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Kar yuksekligi:
STR_DATE :{BLACK}Tarih:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Sehir sayisi:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fabrika sayisi:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Kar y�ksekligini bir arttir
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Kar y�ksekligini bir azalt
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar y�ksekligini degistir
+STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Kar yüksekligini bir arttir
+STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Kar yüksekligini bir azalt
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kar yüksekligini degistir
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Baslangic yilini degistir
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}�lcek uyarisi
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu degistirmek �nerilmex. Harita olusturmaya devam edilsin mi?
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ölcek uyarisi
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Kaynak haritanin boyutunu degistirmek önerilmex. Harita olusturmaya devam edilsin mi?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Y�kseklik haritasi adi:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Yükseklik haritasi adi:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Boyut: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Harita olusturuluyor...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}iptal
@@ -3056,31 +3056,31 @@ STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Harita Y
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Olusturmayi iptal etmek istediginizden emin misiniz?
STR_PROGRESS :{WHITE}%{NUM} tamamlandi
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita �retimi
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Aga� �retimi
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tasinmaz �retimi
+STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Harita üretimi
+STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Agaç üretimi
+STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tasinmaz üretimi
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Engebeli ve kayalik alan olustur
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Oyun ayarlaniyor
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop �alistiriliyor
+STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}tile-loop çalistiriliyor
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Oyun hazirlaniyor
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Bu islem zorluk seviyesini �zel'e getirdi
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}D�zl�k alan
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}D�zl�k alan olustur
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Bu islem zorluk seviyesini özel'e getirdi
+STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Düzlük alan
+STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Düzlük alan olustur
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Rastgele alan
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Yeni senaryo olustur
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Senaryo t�r�
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}D�zl�g� bir al�alt
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}D�zl�g�n y�ksekligini bir arttir
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}D�zl�g�n y�ksekligini degistir
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}D�zl�g�n Y�ksekligi:
+STR_SE_CAPTION :{WHITE}Senaryo türü
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Düzlügü bir alçalt
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Düzlügün yüksekligini bir arttir
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Düzlügün yüksekligini degistir
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Düzlügün Yüksekligi:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}K���k haritayi burada ortala
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Küçük haritayi burada ortala
########### String for new airports
-STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}K���k
+STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Küçük
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Sehirlerarasi
-STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}B�y�ksehir havalimani
+STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Büyüksehir havalimani
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Uluslararasi havalimani
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Abonman
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Kitalararasi
@@ -3088,8 +3088,8 @@ STR_HELIPORT :{BLACK}Heliport
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Heligaraj
STR_HELISTATION :{BLACK}Helistasyon
-STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}K���k havalimanlari
-STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}B�y�k Havalimanlari
+STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Küçük havalimanlari
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Büyük Havalimanlari
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Merkezi havalimanlari
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter havalimanlari
@@ -3097,7 +3097,7 @@ STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopt
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Uzunluk: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Y�kseklik farki: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Y�kseklik farki: {NUM} m
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Uzunluk: {NUM}{}Yükseklik farki: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Alan: {NUM} x {NUM}{}Yükseklik farki: {NUM} m
########
diff --git a/lang/unfinished/frisian.txt b/lang/unfinished/frisian.txt
index 9d3e94305..1b40c512d 100644
--- a/lang/unfinished/frisian.txt
+++ b/lang/unfinished/frisian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Frisian
##ownname Frysk
-##isocode fy_NL
+##isocode fy_NL.UTF-8
##plural 0
##id 0x0000
@@ -28,11 +28,11 @@ STR_0020_GOLD :Goud
STR_0021_WATER :Wetter
STR_0022_WHEAT :Weet
STR_0023_RUBBER :Rubber
-STR_0024_SUGAR :S�ker
+STR_0024_SUGAR :Sûker
STR_0025_TOYS :Boartersguod
STR_0026_CANDY :Snobbersguod
STR_0027_COLA :Cola
-STR_0028_COTTON_CANDY :S�kerspin
+STR_0028_COTTON_CANDY :Sûkerspin
STR_0029_BUBBLES :Bubbels
STR_002A_TOFFEE :Toffee
STR_002B_BATTERIES :Batterijen
@@ -43,7 +43,7 @@ STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Oalje
STR_0033_LIVESTOCK :Fee
STR_0034_GOODS :Guod
-STR_0035_GRAIN :N�t
+STR_0035_GRAIN :Nôt
STR_0036_WOOD :Hout
STR_0037_IRON_ORE :Izer Erts
STR_0038_STEEL :Stiel
@@ -57,7 +57,7 @@ STR_003F_PAPER :Papier
STR_0040_GOLD :Goud
STR_0041_WATER :Wetter
STR_0043_RUBBER :Rubber
-STR_0044_SUGAR :S�ker
+STR_0044_SUGAR :Sûker
STR_0045_TOY :Boartesguod
STR_0046_CANDY :Snobbersguod
STR_0047_COLA :Cola
@@ -95,7 +95,7 @@ STR_00D8_DARK_GREEN :Tsjuster Grien
STR_00D9_BLUE :Blauw
STR_00DC_PURPLE :Pears
STR_00DD_ORANGE :Oranje
-STR_00DE_BROWN :Br�n
+STR_00DE_BROWN :Brún
STR_00DF_GREY :Griis
STR_00E0_WHITE :Wyt
diff --git a/lang/unfinished/japanese.txt b/lang/unfinished/japanese.txt
index 12689f7a6..5d223abb8 100644
--- a/lang/unfinished/japanese.txt
+++ b/lang/unfinished/japanese.txt
@@ -1,2 +1,2 @@
##name Japanese
-##ownname 日�
+##ownname 日æœ
diff --git a/lang/unfinished/latvian.txt b/lang/unfinished/latvian.txt
index 3af5f2fc0..90041b7fa 100644
--- a/lang/unfinished/latvian.txt
+++ b/lang/unfinished/latvian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Latvian
-##ownname Latvie�u valoda
-##isocode lv_LV
+##ownname Latviešu valoda
+##isocode lv_LV.UTF-8
##plural 3
##id 0x0000
@@ -154,7 +154,7 @@ STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zin'oju
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zin'ojums no {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ta' nevar dari't....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}S'o laukumu nevar noli'dzina't....
-STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Org'�ina'la's autortiesi'bas {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visas tiesi'bas rezerve'tas
+STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Org'ìina'la's autortiesi'bas {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visas tiesi'bas rezerve'tas
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 OpenTTD grupa
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tulkota'js(i) - Leo Selavo
@@ -210,16 +210,16 @@ STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFON
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vilcieni
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cel'u transporta li'dzekl'i
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Kug'i
-STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Lidma�i'na
+STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Lidmaši'na
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transporta mars'ruti
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Ogl'u raktuve
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrostacija
-STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Me�s
+STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Mežs
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Koku za'g'e'tava
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Naftas apstra'des stacija
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferma
-STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Rupn�ca
-STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipogr�fija
+STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Rupnîca
+STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipogrâfija
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Naftas atradnes
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dzelzs ru'das raktuves
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Te'rauda lietuve
@@ -238,8 +238,8 @@ STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFON
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Saldumu ru'pni'ca
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bateriju ferma
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolas akas
-STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Rota�lietu Veikals
-STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Rota�lietu Rupn�ca
+STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Rotaïlietu Veikals
+STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Rotaïlietu Rupnîca
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastmasas stru'klakas
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Burbul'u'den'u ru'pni'ca
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Burbul'u g'enera'tors
@@ -351,8 +351,8 @@ STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Mai
-STR_0167_JUN :J�n
-STR_0168_JUL :J�l
+STR_0167_JUN :Jûn
+STR_0168_JUL :Jûl
STR_0169_AUG :Aug
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
@@ -392,7 +392,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nevar ma
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Aiztaisi't logu
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Loga virsraksts - velc s'o lai pa'rvietotu logu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Atzi'me' s'o logu ka' neaiztaisa'mu ar
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Uzklik��ini un velc lai main�tu �� loga izm�rus
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Uzklikðíini un velc lai mainîtu ðî loga izmçrus
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik te lai ietu uz tekos'o saglaba's'anas un iela'de's'anas direktorju
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demole't celtnes un tml. uz zemes laucin'a
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemina't zemes stu'ri
@@ -839,10 +839,10 @@ STR_TOWNNAME_SWISS :S'veices
STR_TOWNNAME_DANISH :Da'n'u
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Ma'rcin'as (�)
+STR_CURR_GBP :Ma'rcin'as (£)
STR_CURR_USD :Dola'ri ($)
-STR_CURR_EUR :Eiro (�)
-STR_CURR_YEN :Jenas (�)
+STR_CURR_EUR :Eiro (€)
+STR_CURR_YEN :Jenas (¥)
STR_CURR_ATS :Austrijas s'ilin'i (ATS)
STR_CURR_BEF :Bel'g'ijas franki (BEF)
STR_CURR_CHF :S'veices franki (CHF)
@@ -989,7 +989,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automa'
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automa'tiski atjaunot transporta li'dzekli {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} me'nes'us pirms/pe'c maksima'la' vecuma
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automa'tiski atjaunot minima'lo naudu kas nepiecies'ama atjaunos'anai: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Kl'u'das zin'ojuma ilgums: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}R�d�t pils�tas iedz�vot�ju skaitu pie pils�tas nosaukuma: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Râdît pilsçtas iedzîvotâju skaitu pie pilsçtas nosaukuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neredzami koki (ar caurspi'di'ga'm celtne'm): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sniega li'nijas augstums: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksima'lais staciju izkaisijums: {ORANGE}{STRING} {RED}Uzmani'bu: augsts li'menis pale'lina spe'li
@@ -1000,9 +1000,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksima
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Aizliedz servisu kad saboja's'ana's izsle'gta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Nobeidz spe'li: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}At�auj akciju pirk�anu no cit�m komp�nij�m
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Atïauj akciju pirkðanu no citâm kompânijâm
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Pa kreisi
-STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centr�
+STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centrâ
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Pa labi
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacijas
@@ -1027,7 +1027,7 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlidzin�t zemi
+STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlidzinât zemi
@@ -1042,7 +1042,7 @@ STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industr�jas
+STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrîjas
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
@@ -1052,10 +1052,10 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Maini't
############ network gui strings
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spel�t�ja v�rds:
+STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelçtâja vârds:
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}V�rds
+STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Vârds
STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
@@ -1073,10 +1073,10 @@ STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internets
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 clienti
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Sakt sp�li
+STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Sakt spçli
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ang�u
+STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angïu
############ End of leave-in-this-order
@@ -1093,10 +1093,10 @@ STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Savienoj
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Nepareiza Parole
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} J�s esat izraid�ts no �� servera
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jûs esat izraidîts no ðî servera
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :�o v�rdu jau lieto
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :ðo vârdu jau lieto
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER :Serveris
@@ -1113,16 +1113,16 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}kartes
##id 0x0800
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Pa'rved: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Pa'rved: {CURRENCY}
-STR_080A_ROCKS :Akme�i
+STR_080A_ROCKS :Akmeòi
##id 0x1000
-STR_1021_RAILROAD_TRACK :Dzelzce�a ce�s
+STR_1021_RAILROAD_TRACK :Dzelzceïa ceïs
##id 0x1800
-STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Autoce�a Construction
-STR_1814_ROAD :Autoce��
+STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Autoceïa Construction
+STR_1814_ROAD :Autoceïð
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Pilse'tas
@@ -1156,13 +1156,13 @@ STR_201E_STADIUM :Stadions
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidijas
STR_202A_NONE :{ORANGE}Neviens
-STR_2036_COTTAGES :Koted�i
+STR_2036_COTTAGES :Kotedži
STR_203D_STADIUM :Stadions
-STR_203F_HOUSES :M�jas
+STR_203F_HOUSES :Mâjas
STR_2040_CINEMA :Coca-Cola Plaza
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_205C_PIGGY_BANK :C�ku-Banka
+STR_205C_PIGGY_BANK :Cûku-Banka
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
@@ -1171,7 +1171,7 @@ STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
-STR_280A_SIGN :Z�me
+STR_280A_SIGN :Zîme
STR_280E_TREES :Koki
##id 0x3000
@@ -1187,7 +1187,7 @@ STR_3032_RATINGS :{BLACK}Reitingi
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_3059_SMALL :{BLACK}Mazs
-STR_305A_LARGE :{BLACK}Pils�tas
+STR_305A_LARGE :{BLACK}Pilsçtas
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_3060_AIRPORT :Lidosta
@@ -1197,7 +1197,7 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Osta
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...neregula'ras stacijas nav atl'autas
##id 0x3800
-STR_3804_WATER :�dens
+STR_3804_WATER :Ûdens
##id 0x4000
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
@@ -1205,19 +1205,19 @@ STR_4004 :{COMPANY}, {DAT
##id 0x4800
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4804_SAWMILL :Gateris
-STR_4805_FOREST :Me�s
+STR_4805_FOREST :Mežs
STR_480B_FARM :Ferma
STR_4812_BANK :Banka
-STR_4819_FACTORY :R�pn�ca
+STR_4819_FACTORY :Rûpnîca
############ range for requires starts
############ range for requires ends
##id 0x5000
-STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vilciens tunel�
+STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vilciens tunelî
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Van�u, Terauda
+STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, Terauda
##id 0x5800
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmas Ofiss
@@ -1230,12 +1230,12 @@ STR_SV_EMPTY :
STR_SV_TRAIN_NAME :Vilciens {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Me�s
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Mežs
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Saglab�t
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Saglabât
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Viegls
@@ -1246,7 +1246,7 @@ STR_6801_EASY :{BLACK}Viegls
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
-STR_6824_REDUCED :Samazin�ts
+STR_6824_REDUCED :Samazinâts
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
@@ -1257,9 +1257,9 @@ STR_6830_IMMEDIATE :Uzreiz
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Jauna Seja
-STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Krasas sh�ma
-STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Krasas sh�ma:
-STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Jaun� Krasas sh�ma
+STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Krasas shçma
+STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Krasas shçma:
+STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Jaunâ Krasas shçma
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_701D_OTHER :{GOLD}Citi
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
@@ -1272,8 +1272,8 @@ STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maksmala
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Naudu, kas ir bankas aizn'e'mums, nevar dot prom...
STR_7042_NONE :{WHITE}Neviens
-STR_7044_MALE :{BLACK}Virie�u
-STR_7045_FEMALE :{BLACK}Sievie�u
+STR_7044_MALE :{BLACK}Viriešu
+STR_7045_FEMALE :{BLACK}Sieviešu
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrots!
@@ -1327,14 +1327,14 @@ STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Sup
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Autobuss
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Autobuss
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Autobuss
-STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Koku Ved�js
-STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Br��otais Auto
+STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Koku Vedçjs
+STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Brûòotais Auto
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Cukura Auto
-STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Pasa�ieru Pramis
-STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Pasa�ieru Pramis
+STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Pasažieru Pramis
+STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Pasažieru Pramis
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
-STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Pasa�ieru Pramis
-STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Pasa�ieru Pramis
+STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Pasažieru Pramis
+STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Pasažieru Pramis
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
@@ -1376,7 +1376,7 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzz
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
-STR_8104_AIRCRAFT :lidma��na
+STR_8104_AIRCRAFT :lidmaðîna
##id 0x8800
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
@@ -1396,14 +1396,14 @@ STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Uz {TOWN} Vilci
-STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tuk�s
+STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tukšs
STR_8816 :{BLACK}-
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Serviss
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vilciens ja'apsta'dina kad tas ierodas depo
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Sv�rs: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Power: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Svârs: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Power: {LTBLUE}{COMMA}hp{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppets
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nosaukt vilcienu
@@ -1414,34 +1414,34 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Tranzi't
##id 0x9000
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacit�te: {LTBLUE}{STRING}
+STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitâte: {LTBLUE}{STRING}
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Atrums: {VELOCITY}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr{}Capacity: {STRING}
-STR_9034_RENAME :{BLACK}P�rsaukt
+STR_9034_RENAME :{BLACK}Pârsaukt
##id 0x9800
-STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ku�i
+STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Kuìi
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Uzb�vet jauno ku�i
+STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Uzbûvet jauno kuìi
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_9836_RENAME :{BLACK}P�rsaukt
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Pârsaukt
##id 0xA000
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lidma��nas av�rija!{}Lidma��nai pietr�ka degviela, {COMMA} nogalin�ti!
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Lidmaðînas avârija!{}Lidmaðînai pietrûka degviela, {COMMA} nogalinâti!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-STR_A037_RENAME :{BLACK}P�rsaukt
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Uz {STATION} Ang�ru
-SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serviss {STATION} Angar�
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Pârsaukt
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Uz {STATION} Angâru
+SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Serviss {STATION} Angarâ
##id 0xB000
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Deta�as
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaïas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
@@ -1463,31 +1463,31 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Ku�i
+STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Kuìi
-STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Nomaini transporta l�dzek�us
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomaini transporta l�dzek�us
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}S�c nomain�t transporta l�dzek�us
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}P�rtrauc nomain�t transporta l�dzek�us
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomain�ts
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Neviens transporta l�dzeklis nebija izv�l�ts
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izv�lies lokomat�ves tipu kuru tu gribi nomain�t
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izv�lies jaun�s lokomat�ves tipu kuru tu gribi lietot kreis� pus� atz�m�t�s lokomat�ves viet�
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospied lai aptur�tu kreis� pus� atz�m�t�s lokomat�ves aizvieto�anu
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospied lai s�ktu kreis� pus� atz�m�t�s lokomat�ves aizvieto�anu
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izv�lies slie�u tipu kur�m tu gribi nomain�t lokomat�ves
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Par�da kura lokomat�ve no pa kreisi atz�m�taj�m tiek nomain�ta, ja vien k�da ir
-STR_REPLACE_HELP :{BLACK}�is at�auj nomain�t vienu lokomat�ves tipu pret citu kad vilcieni ien�k depo
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Nomaini transporta lîdzekïus
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomaini transporta lîdzekïus
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Sâc nomainît transporta lîdzekïus
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Pârtrauc nomainît transporta lîdzekïus
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Netiks nomainîts
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Neviens transporta lîdzeklis nebija izvçlçts
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izvçlies lokomatîves tipu kuru tu gribi nomainît
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izvçlies jaunâs lokomatîves tipu kuru tu gribi lietot kreisâ pusç atzîmçtâs lokomatîves vietâ
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nospied lai apturçtu kreisâ pusç atzîmçtâs lokomatîves aizvietoðanu
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nospied lai sâktu kreisâ pusç atzîmçtâs lokomatîves aizvietoðanu
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izvçlies slieþu tipu kurâm tu gribi nomainît lokomatîves
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Parâda kura lokomatîve no pa kreisi atzîmçtajâm tiek nomainîta, ja vien kâda ir
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}ðis atïauj nomainît vienu lokomatîves tipu pret citu kad vilcieni ienâk depo
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zi'mju saraksts- {COMMA} Zi'mes
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Slie�u transporta l�dzek�i
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoslie�u transporta l�dzek�i
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev transporta l�dzek�i
+STR_RAIL_VEHICLES :Slieþu transporta lîdzekïi
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoslieþu transporta lîdzekïi
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglev transporta lîdzekïi
############ End of list of rail types
diff --git a/lang/unfinished/lithuanian.txt b/lang/unfinished/lithuanian.txt
index 019ec4971..85ec74d47 100644
--- a/lang/unfinished/lithuanian.txt
+++ b/lang/unfinished/lithuanian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Lithuanian
##ownname Lietuviu
-##isocode lt_LT
+##isocode lt_LT.UTF-8
##plural 5
##id 0x0000
@@ -11,7 +11,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Neuztenk
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
-STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Reikia lygaus pavir�iaus
+STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Reikia lygaus paviršiaus
STR_0008_WAITING :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (marsrutas is
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano v
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Nusipirkti zeme velesniam naudojimui
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
STR_SAVING_GAME :{RED}* * Issaugomas zaidimas * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta i�saugojimas,{}palaukite kol baigsis!
+STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink 'Ezy Street' muzikos stiliaus programa
STR_0335_6 :{BLACK}6
@@ -873,10 +873,10 @@ STR_TOWNNAME_DANISH :Daniski
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turkiski
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Svarai sterlingai (�)
+STR_CURR_GBP :Svarai sterlingai (£)
STR_CURR_USD :Doleriai ($)
-STR_CURR_EUR :Eurai (�)
-STR_CURR_YEN :Jenos (�)
+STR_CURR_EUR :Eurai (€)
+STR_CURR_YEN :Jenos (¥)
STR_CURR_ATS :Austru silingai (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgijos frankai (BEF)
STR_CURR_CHF :Sveicarijos frankai (CHF)
@@ -2803,7 +2803,7 @@ STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Failo va
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priesdelis:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas:
diff --git a/lang/unfinished/russian.txt b/lang/unfinished/russian.txt
index 2fbc719ab..aab3ee9d3 100644
--- a/lang/unfinished/russian.txt
+++ b/lang/unfinished/russian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Russian
##ownname Russkiy
-##isocode ru_RU
+##isocode ru_RU.UTF-8
##plural 6
#@charset utf-8
diff --git a/lang/unfinished/slovenian.txt b/lang/unfinished/slovenian.txt
index d45a91d08..3808d4172 100644
--- a/lang/unfinished/slovenian.txt
+++ b/lang/unfinished/slovenian.txt
@@ -1,6 +1,6 @@
##name Slovenian
##ownname Slovenscina
-##isocode sl_SL
+##isocode sl_SL.UTF-8
##plural 8
##id 0x0000
@@ -327,11 +327,11 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
-STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m�
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litrov{P "" s}
-STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m�
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
############ range for menu starts
@@ -419,7 +419,7 @@ STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri ok
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - premakni to, da premaknes okno
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznaci to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikni in dragaj to, da zmanjsas okno
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok na mapo shrani/nalo�i
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok na mapo shrani/naloži
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Podri zgradbe itd. na kvadratu zemlje
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znizaj rob teren
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvisaj rob teren
@@ -497,7 +497,7 @@ STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovor sp
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
-STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Poka�i okno za zvok/glasbo
+STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži okno za zvok/glasbo
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vsi
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Star stil
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novi stil
@@ -525,7 +525,7 @@ STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBL
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Spisek skladb
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
-STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zbri�i
+STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zbriši
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Shrani
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Trenutni program glasbe
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
@@ -533,13 +533,13 @@ STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi g
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
-STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbri�i trenuten glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
+STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbriši trenuten glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Shrani glasbene nastavitve
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikni na skladbo da jo dodats na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj Mesaj on/off
-STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Poka�i okno z izborom glasbe
+STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži okno z izborom glasbe
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na servis za centrirat pogled na industrijo/mesto
-STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Te�avnost ({STRING})
+STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Težavnost ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporocilo/novica
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporocil
@@ -797,7 +797,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angleska (Originalna)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francoska
-STR_TOWNNAME_GERMAN :Nem�ka
+STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemška
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angleska (Dodatna)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Ameriska
STR_TOWNNAME_SILLY :Neumna
@@ -814,10 +814,10 @@ STR_TOWNNAME_SWISS :Svicarska
STR_TOWNNAME_DANISH :Danska
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Funt (�)
+STR_CURR_GBP :Funt (£)
STR_CURR_USD :Dolar ($)
-STR_CURR_EUR :Euro (�)
-STR_CURR_YEN :Jen (�)
+STR_CURR_EUR :Euro (€)
+STR_CURR_YEN :Jen (¥)
STR_CURR_ATS :Avstrijski Siling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgijski Frank (BEF)
STR_CURR_CHF :Svicarski Frank (CHF)
@@ -1000,7 +1000,7 @@ STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Previsok
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nobene uporabne tracnice
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ze zgrajeno
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej moras odstraniti tracnice
-STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja �eleznice
+STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja železnice
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrificirana Zeleznica
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Izberi zelezniski most
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Tu ne morete zgraditi zelezniskega skladisca...
@@ -1227,7 +1227,7 @@ STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING}
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Rudnik premoga
STR_4803_POWER_STATION :Termoelektrarna
-STR_4804_SAWMILL :�aga
+STR_4804_SAWMILL :Žaga
STR_4805_FOREST :Gozd
STR_4806_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija
STR_4807_OIL_RIG :Naftna ploscad
@@ -1420,8 +1420,8 @@ STR_706A_DIRECTOR :Direktor
STR_706C_CHAIRMAN :Minister
STR_706D_PRESIDENT :Predsednik
STR_706E_TYCOON :Velekapitalist
-STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Izgradi sede� podjetja
-STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Poglej sede� podjetja
+STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Izgradi sedež podjetja
+STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Poglej sedež podjetja
##id 0x8000
STR_804F_CANDY_VAN :Tovornjak slascic
@@ -1480,9 +1480,9 @@ STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling kamion
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh oklepni kamion
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl oklepni kamion
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster oklepni kamion
-STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster kamion �ivil
-STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry kamion �ivil
-STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy kamion �ivil
+STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster kamion živil
+STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry kamion živil
+STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy kamion živil
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl kamion papirja
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh kamion papirja
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS kamion papirja