summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/lang/croatian.txt228
-rw-r--r--src/lang/hungarian.txt52
-rw-r--r--src/lang/traditional_chinese.txt2
3 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt
index bd3f87674..abf172ca3 100644
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -283,7 +283,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali listu
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali popis
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Znak za filter:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
@@ -296,10 +296,10 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenu
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promjenu veličine prozora
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - pomiči listu lijevo/desno
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista lijevo/desno
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje
# Query window
@@ -357,7 +357,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
@@ -368,7 +368,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik aktivira otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaž popis brodova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži popis brodova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži popis zrakoplova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
@@ -457,7 +457,7 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena
############ range ends here
############ range for industry menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Lista industrija
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Popis industrija
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
############ range ends here
@@ -465,7 +465,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja MagLeva
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja Magleva
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
@@ -581,7 +581,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednost tvrtki
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednosti tvrtke
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
@@ -772,7 +772,7 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {S
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke poruka
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve tipove poruka na: Isključeno/Ukratko/Potpuno
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Postavi sve vrste poruka na: Isključeno / Ukratko / Potpuno
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW} Pusti zvuk za sve skraćene novinske poruke
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažetak
@@ -789,7 +789,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promjen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produkcijske promjene industrija od strane tvrtke
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Izmjene u produktivnosti industrija djelovanjem suparnika
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ostale izmjene u produktivnosti industrija
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima poduzeća
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima tvrtke
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
@@ -850,8 +850,8 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom hangaru
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u željezničkom spremištu
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
@@ -866,7 +866,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put da nastavi
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put za nastavak
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
@@ -1112,7 +1112,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova je akcija promjenila razinu težine na proizvoljno
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova je radnja promjenila razinu težine na proizvoljno
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne postavke
@@ -1147,7 +1147,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industr
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Uvijek pokaži dugi datum u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Pokaži signale na vozačkoj strani: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pokaži financijski prozor na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Za nove naredbe početna je vrijednost 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Za nove naredbe početna je vrijednost 'neprekidno': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Naredbe za nove vlakove su zaustavljanje kod {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} platforme
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početka
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredine
@@ -1166,7 +1166,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dopusti
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Omogući više NewGRF setova strojeva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Mjenjanje ovih postavki nije moguće kad postoje vozila
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Zrakoplovne luke nikad ne ističu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Zračne luke nikad ne ističu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Upozori ako se vlak izgubio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Pregledaj naredbe vozila: {ORANGE}{STRING}
@@ -1243,7 +1243,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Vlastita tvrtka
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Sve tvrtke
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Omogući vozni red za vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokaži vozni red u otkucajima rađe nego u danima: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Prikazuj dolaske i odlaske u voznim redovima: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Pokaži dolaske i odlaske u voznim redovima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Brzo kreiranje naredbi vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Inicijalna vrsta pruge (poslije nove igre/podizanja igre): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalna pruga
@@ -1268,7 +1268,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Isklju
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Isključi zrakoplove za računalo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Isključi brodove za računalo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Dozvoli UI u mrežnoj igri: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Dopusti UI u mrežnoj igri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#operativnih zahvata prije suspendiranja UI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Servisni su intervali u postotcima: {ORANGE}{STRING}
@@ -1295,7 +1295,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Predodr
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokirajući signali
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putni signali
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmjerni putni signali
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Kruži kroz tipove signala: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Kruži kroz vrste signala: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo blokirajući signali
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putni signali
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve
@@ -1310,8 +1310,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Gradovi
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Omogući određivanje razine buke za zračne luke od strane gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Osnivanje gradova tijekom igre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zabranjeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dozvoljeno
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dozvoljeno, proizvoljan raspored grada
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dopušteno
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dopušteno, proizvoljan raspored grada
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Položaj glavne alatne trake: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Lijevo
@@ -1330,7 +1330,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Vrlo brzo
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Omjer gradova koji će postati metropole: {ORANGE}1 od {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Omjer gradova koji će postati metropole: {ORANGE}Nijedan
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Početni množitelj veličine grada: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ukloni apsurdne cestovne elemente tijekom konstrukcije prometnica: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Ukloni besmislene cestovne elemente tijekom izgradnje prometnica: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Sučelje
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
@@ -1338,7 +1338,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Postaje
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomija
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
-STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Opcije prikaza
+STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Postavke prikaza
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interakcija
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signali
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Tretiranje tereta
@@ -1393,7 +1393,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blag' stil krajolika
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blagi' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračaka' za stil krajolika
@@ -1450,28 +1450,28 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omoguć
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova boja
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalne sheme boja
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za vlak
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za cestovno vozilo
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za brod
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sheme boja za zrakoplov
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži generalne sheme boja
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za vlak
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za cestovno vozilo
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za brod
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za zrakoplov
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću CTRL+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću Ctrl+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnički vagon (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnički vagon (Maglev)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička kola (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička kola (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
@@ -1495,9 +1495,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan odabir lica.
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan izbor lica.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica.
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan izbor lica.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
@@ -1553,7 +1553,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klijenti
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrki maks.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina karte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
@@ -1564,8 +1564,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Broj god
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server kojemu st ezadnji put pristupili:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao server koji si igrao zadnji put
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi izabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O IGRI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1774,7 +1774,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE} Nije se
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE} Istekla je veza #{NUM}
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE} Napravljena je greška u protokolu te se veza prekinula
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revizija ovog klijenta ne slaže se s revizijom poslužitelja
-STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Pogrešna zaporka
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna zaporka
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE} Poslužitelj je pun
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE} Zabranjen ti je pristup ovom poslužitelju
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Izbačen si iz igre
@@ -1819,7 +1819,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je izašao iz igre ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dao si {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Poslužitelj je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
@@ -1842,7 +1842,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni p
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrali ste ovo za preuzimanje
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrao si ovo za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
@@ -1856,7 +1856,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veliči
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške "zlib"
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
# Order of these is important!
@@ -1883,16 +1883,16 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dato
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
# Transparency settings window
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcije prozirnosti
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. CTRL+klik za zaključavanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Postavke prozirnosti
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. Ctrl+klik za zaključavanje.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
# Base for station construction window(s)
@@ -1915,7 +1915,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Izgradi
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednotračne željeznice
-STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja MagLeva
+STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja Magleva
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice.
@@ -1967,7 +1967,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabrani tip i varijantu, CRTL+klik mijenja postojeću varijantu.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+klik mijenja postojeću varijantu.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
@@ -2005,8 +2005,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/brisanje za izgradnju tramvaja
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju tramvaja
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
@@ -2033,7 +2033,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako CTRL nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke.
# Ship depot construction window
@@ -2087,7 +2087,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svjetionik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži CTRL za uklanjanje
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži Ctrl za uklanjanje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi odašiljač
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
@@ -2264,7 +2264,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
@@ -2352,7 +2352,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši i
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku u listu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteku na popis
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
@@ -2383,17 +2383,17 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite
# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u selekciju
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj u izabrano
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi listu dostupnih NewGRF datoteka
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa inačicom zakrpe u OpenTTD-u.
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne će raditi sa TTDPatch inačicom prijavljenom u OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevažeći parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
@@ -2427,7 +2427,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mije
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija tereta/obnavljanja za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon konstrukcije. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o teretu/obnovi za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije.
# Sign list window
@@ -2476,7 +2476,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPAN
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši akcije označene na gornjem popisu
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši označene radnje na gornjem popisu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja oglasna kampanja
@@ -2491,7 +2491,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pokreni srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Pokreni veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiraj popravak gradske mreže prometnica. Uzrokuje značajne poremećaje u cestovnom prometu do 6 mjeseci.{} Trošak: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Izgradi kip u čast svoje tvrke.{} Trošak: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Izgradi kip u čast svoje tvrtke.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY}
@@ -2507,7 +2507,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni n
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL kako bi odabrao više od jedne stavke
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2523,7 +2523,7 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvaća
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži popis tereta koji se prihvaća
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži popis tereta koji se prihvaća
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
@@ -2546,17 +2546,17 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrira
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centiraj glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju čvorišta.
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju čvorišta.
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrira glavni pogled na lokaciju plutače. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju plutače.
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju plutače. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju plutače.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promijeni ime plutače
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
@@ -2720,7 +2720,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova jednotračna željeznička vozila
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova maglev vozila
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova vozila Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Nova pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestovna vozila
@@ -2806,7 +2806,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj s
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u spremištu
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u hangaru
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
@@ -2823,9 +2823,9 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. CTRL-klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. Ctrl+klik će dijeliti naredbe
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. Ctrl+klik će dijeliti naredbe
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta vlakova.
@@ -2852,7 +2852,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirali novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
@@ -2873,14 +2873,14 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novi tip lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabranog tipa lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranim tipom
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabranog tipa lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
@@ -2892,7 +2892,7 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuj
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev željeznička vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Željeznička vozila Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
@@ -2906,9 +2906,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrira
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju zrakoplova. Ctrl+klik slijedi zrakoplov u glavni prozor
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. Ctrl+klik će samo servisirati
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control-klik će dijeliti naredbe
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Control-klik će dijeliti naredbe
@@ -3072,7 +3072,7 @@ STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj naredb
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj dijeljenih naredbi - -
# Order bottom buttons
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprestano
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprekidno
STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
@@ -3094,7 +3094,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. CTRL+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. Ctrl+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
@@ -3133,7 +3133,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl će zadati naredbe za postaju 'puni ukrcaj bilo kojeg tereta', za čvorište 'non-stop' i za spremište 'servisiraj'
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije odabrane naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl će zadati naredbe za postaju 'puni ukrcaj bilo kojeg tereta', za čvorište 'neprekidno' i za spremište 'servisiraj'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
@@ -3249,7 +3249,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI,
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i ne će ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedan od UI igrača se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa kopijom slike prozora za debugiranje UI.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}UI prozor za debugiranje je dozvoljen samo serveru
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za debugiranje UI je dopušten samo za poslužitelj
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracija UI
@@ -3264,7 +3264,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigur
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupni UI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni da odabereš UI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor UI
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
@@ -3317,12 +3317,12 @@ STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}...ne postoje prigodne lokacije za gradove
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...u ovom scenariju nema gradova
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nemoguće je učitati krajolik iz PNG-a...
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije pronađena.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne mogu učitati krajolik iz BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne mogu pretvoriti vrstu slike.
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
@@ -3348,14 +3348,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije mog
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...neprikladno mjesto
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...u vlasništvu {STRING}
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrke
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...područje je u vlasništvu druge tvrtke
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na putu
# Local authority errors
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dozvoliti
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dozvoliti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dozvoljava izgradnju zrakoplovne luke zbog brige o buci
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dopustiti
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dopustiti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dopušta izgradnju zračne luke zbog brige o buci
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja
@@ -3377,12 +3377,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije mog
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema zajma za otplatu
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne možeš dati novac koji je pozajmljen od banke...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nije moguće dati novac koji je pozajmljen od banke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrtka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
@@ -3401,7 +3401,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje ni
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugoj industriji
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...najprije je potrebno napraviti grad
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljen je samo jedan po gradu
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dopušten je samo jedan po gradu
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1200 stanovnika
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
@@ -3454,10 +3454,10 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Pridruž
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Preblizu drugom čvorištu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nije moguće staviti plutaču ovdje...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće staviti plutaču...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavde...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničko čvorište
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...plutača na putu
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plutača je u uporabi!
@@ -3476,7 +3476,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zrakoplo
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće promjeniti smjer vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vozila koja se sastoje od više jedinica...
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
@@ -3498,9 +3498,9 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavdje...
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće konvertirati signale...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavde...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavde...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti signale...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
@@ -3509,13 +3509,13 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavdje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavdje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavde...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavde...
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne mogu postaviti rijeku ovdje...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti rijeku...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nije moguće graditi na vodi
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
@@ -3605,8 +3605,8 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplo
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati uništeno vozilo...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti uništeno vozilo...
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
@@ -3624,11 +3624,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije mog
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Neije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do svih postaja
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}...vozilo ne može doći do te postaje
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}...vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te postaje
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do te postaje
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te postaje
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
@@ -3643,7 +3643,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozi
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše znakova
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Znak nije moguće obrisati...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
##id 0x2000
# Town building names
diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt
index 35bf9e567..e67bd0bdf 100644
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -317,7 +317,7 @@ STR_SORT_BY_POWER :Telj.
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Bevezetési dátum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési k.
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési k.
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Teherkapacitás
+STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Szállítási kapacitás
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése
@@ -1100,7 +1100,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Valósághű
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tesznek 90°-os kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE}(nem NTP-vel)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Meglévő vasútállomás utólag bővíthető: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telepakolása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Járművek fokozatos rakodása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Csak igény esetén kerüljön áru az állomásra: {ORANGE}{STRING}
@@ -2909,7 +2909,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuáli
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépesemény - kattints ide a repülőgép elindításához/megállításához
# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
@@ -3047,19 +3047,19 @@ STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállá
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Nonstop via - Megállás nélkül menj és hajts át
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyikből
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol mindent
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyikből
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem vesz fel semmit
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telerakodás bármiből
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Berakodás, ha lehetséges
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Telerakodás mindenből
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Telerakodás bármiből
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nincs berakodás
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a berakodási szokások beállítása
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Teljes kirakodás
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kirakodás ha fogadott
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Teljes kirakodás
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Elszállítás
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nincs kirakodás
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
@@ -3131,17 +3131,17 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATI
STR_ORDER_FULL_LOAD :(mindenből teljes rakományra vár)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár)
STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt)
-STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy)
-STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Kirakodás és rakományfelvétel)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lerakodás és mindenből teljes rakományra várakozás)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lerakodás és bármiből teljes rakományra várakozás)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lerakodás és üresen indulás)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Elszállítás és rakományfelvétel)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Elszállítás és mindenből teljes rakományra várakozás)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Elszállítés és bármiből teljes rakományra várakozás)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Elszállítés és üresen indulás)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ki nem rakodás és rakományfelvétel)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ki nem rakodás és mindenből teljes rakományra várakozás)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ki nem rakodás és bármiből teljes rakományra várakozás)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[közeli vég]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép]
diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt
index 5316f0384..0ee80fdec 100644
--- a/src/lang/traditional_chinese.txt
+++ b/src/lang/traditional_chinese.txt
@@ -3097,7 +3097,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATI
STR_ORDER_FULL_LOAD :(滿載)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(滿載任一種類客貨)
STR_ORDER_NO_LOAD :(不裝載)
-STR_ORDER_UNLOAD :(裝卸客貨)
+STR_ORDER_UNLOAD :(卸載後裝載客貨)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸載後等待滿載)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸載後等待任一種類滿載)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸載後空車離開)