diff options
-rw-r--r-- | src/lang/indonesian.txt | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/korean.txt | 54 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/frisian.txt | 53 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/marathi.txt | 31 |
4 files changed, 114 insertions, 29 deletions
diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index 7b42d1edb..f015fddcf 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -293,10 +293,10 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMesin (klasik STR_SORT_BY_COST :Biaya STR_SORT_BY_POWER :Daya STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Gaya traksi -STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tanggal Perkenalan +STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Tanggal perkenalan STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Biaya Operasional STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Daya/Biaya operasional -STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapasitas muatan +STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapasitas muatan/kargo STR_SORT_BY_RANGE :Jangkauan STR_SORT_BY_POPULATION :Populasi STR_SORT_BY_RATING :Peringkat @@ -2547,6 +2547,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Muatan diterima: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Batasan kecepatan rel: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Batasan kecepatan jalan: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Bebatuan diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 867e57896..f19a90096 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -346,9 +346,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}도시를 생성합니다. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}산업시설을 건설합니다. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}도로를 건설합니다. -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무를 심습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}나무를 심습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}팻말을 답니다. -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}오브젝트를 설치합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}오브젝트를 설치합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :시나리오 저장 @@ -2270,14 +2270,14 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :자기부상열 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}자동건설 모드로 선로를 건설합니다. CTRL 키를 누르면 건설/철거모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}선로에 경유지를 설치합니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 경유지를 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL 키를 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할 수 있습니다. CTRL을 누른채 드래그하면 다음 분기점까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL을 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}선로에 경유지를 설치합니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 경유지를 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL 키를 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할 수 있습니다. CTRL을 누른채 드래그하면 다음 분기점까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL 키를 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}선로, 신호기, 경유지, 역 등의 철도 시설 건설/철거 모드를 켜거나 끌 수 있습니다. CTRL 키를 누르고 있어도 선로에서 경유지와 역을 제거할 수 있습니다. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :철도 STR_RAIL_NAME_ELRAIL :전기철도 @@ -2350,18 +2350,18 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}전찻 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}자동건설 모드로 도로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}전차 차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. CTRL 키를 누르고 있으면 건설/제거 모드를 바꿀 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}전차 차고지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}버스 정류장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 정류장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}여객 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 적하장과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}화물 전차역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}일방통행 도로 건설 모드를 켜거나 끕니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}전차교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}전찻길 건설/제거 툴 켜기/끄기 @@ -2384,12 +2384,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}화물 # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}수로 건설 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}항만 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박 구입과 점검을 위한 정박소를 만듭니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}갑문을 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}선박 구입과 점검을 위한 정박소를 만듭니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}항구 건설. CTRL 키를 사용하면 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}경유지로 사용할 부표를 설치합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}경유지로 사용할 부표를 설치합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}수도교를 짓습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}해수면 높이에서 CTRL 키를 누른 채로 사용하면 벽 없이 물을 만들어 바다나 호수를 만들 수 있습니다. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}강을 만듭니다. @@ -2402,7 +2402,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}항구 # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}공항 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항 건설. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}공항 건설. CTRL 키를 사용하면 같은 이름의 역을 서로 떨어진 곳에 지을 수 있습니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}공항 선택 @@ -2432,7 +2432,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}지형 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 낮춥니다. 드래그하면 시작점의 땅을 낮추고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}땅의 모퉁이를 높입니다. 드래그하면 시작점의 땅을 높이고 선택한 영역의 도착점까지 지형을 적절히 맞춥니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}처음 선택한 모퉁이의 고도에 맞추어 땅을 평평하게 고릅니다. CTRL 키를 누르면 대각선 방향의 영역을 선택할 수 있습니다. SHIFT 키를 누른 채로 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 구입합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}나중에 그 땅을 사용하기 위해 소유권을 구입합니다. SHIFT 키를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}오브젝트 선택 @@ -2448,7 +2448,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :송신기 STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}나무 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}심고싶은 나무의 종류를 선택합니다. 이미 나무가 심어져있는 경우에는 선택한 나무의 크기를 키웁니다. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}여러 종류의 나무 같이 심기 -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 종류의 나무를 심습니다. SHIFT를 누르고 나무를 심으면 예상 가격을 볼 수 있습니다. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}여러 종류의 나무를 심습니다. SHIFT 키를 누르고 나무를 심으면 예상 가격을 볼 수 있습니다. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}무작위로 나무 심기 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}전 지역에 걸쳐 무작위로 나무를 심습니다. @@ -3517,7 +3517,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 선 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 다른 종류의 화물을 실을 수 있도록 개조합니다. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 U턴시킵니다. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 유턴시킵니다. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 열차의 시간표를 보여줍니다. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. CTRL+클릭하면 차량의 시간표를 보여줍니다. @@ -4091,9 +4091,9 @@ STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 이 # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 산업시설이 너무 많습니다! -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}산업시설을 생성할 수 없습니다. +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}산업시설을 생성할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}여기에 {STRING}{G 0 "을" "를"} 건설할 수 없습니다... -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}여기는 산업시설을 건설할 수 없는 곳입니다. +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}여기는 산업시설을 건설할 수 없는 곳입니다... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 다른 산업시설과 너무 가깝습니다. STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 도시를 먼저 만드십시오 STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... 한 도시에 하나만 건설 가능합니다! diff --git a/src/lang/unfinished/frisian.txt b/src/lang/unfinished/frisian.txt index d45be42d5..0bbaa1977 100644 --- a/src/lang/unfinished/frisian.txt +++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt @@ -1080,6 +1080,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Ynstellings dy' STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta bepaalde ynstellingtypes STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle ynstellingtypes +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliïntynstellings (wurdt net per spul opslein; hat ynvloed op alle spullen) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw) STR_CONFIG_SETTING_OFF :út STR_CONFIG_SETTING_ON :oan @@ -1097,6 +1102,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lofts STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rjochts +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimale startersliening: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimale bedrach hokker troch in bedriuw lient wurde kin {sûnder acht te slaan op de ynflaasje) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rinte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rinte op lienings; behearsket ek ynflaasje at dizze oan stiet STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploitaasjekosten: {STRING} @@ -1110,18 +1117,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stel yn hoefoll STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bouwkosten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Stel hichte bouw- en oankeapkosten yn STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :By ynskeakeljen kinne der om de safolle jier resesjes plakfine. Under in resesje nim de produksje op alle flakken ôf (sadree in resesje oergean is giet de produkje wer nei it âlde nivo omheech) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ferbied treinen te draaien yn stasjons: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :By ynskeakeljen sille treinen net draaie op net kopstasjons, ek net as der in koarter paad is nei de folgjende bestimming by it wol omdraaien STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Rampen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skeakel rampen oan/út. Rampen kinne sa no en dan fiertugen en ynfrastruktuer sawolblokearje as ferneatigje STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Hâlding gemeenten tsjinoer werstrukturearring: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Kies hoe grut ympact fan lûdsoerlêst en omwrâldskea toch bedriuwen is op har reputaasje by de lokale bestjoeren en takomstige konstruksje yn harren mêd STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :It boue op in helling tastean: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :By ynskeakeljen kinne spoarbanen en stasjon op de measte skeantes bout wurde. Oars meie sy allinich bout wurde op skeantes dy't in oerienkommende rjochting hawwe en dêrtroch gjin fûndearrings nedich binne STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean (autoslope): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Stean lânskipsbewurkings ta ûnder gebouwen en spoarbanen sûnder dat dizze ferwidere wurde STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebrûk meer realistyske hannelsgebieten: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Brûk ferskillende opheinbewâlden foar ferskillende typen stasjons en fleanfjilden STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brêgen en tunnels ta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Meitsje it makliker om gebouwen en ynfrastruktuer dy't yn it besit fan in stêd binne te ferwiderjen STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimale treinlingte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stelt de maksimale lingte fan treinen yn +STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} teil{P 0 "" en} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Utjefte fan steam/fonken by treinen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Stel yn hoefolle smoke as fonken fiertugen útstjitte STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trein akselerasje model: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selektearje it natuerkundige model foar de treinfersnelling. It 'orizjinele' model straffet alle fiertugen itselde op skeantes. It 'realistyske' model straffet fiertugen op skeantes en yn bochten op basis fan feskate eigenskippen sa as lingte en lûkkrêft STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Dyk reau akselerasje model: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Steitle skeanten foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% @@ -2276,19 +2294,31 @@ STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Befet meardere Aksje-8 fermeldings (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ein fan pseudo-ôfbylding lêze (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}It hjoeddeiske basisôfbyldingspakket misset in oantal ôfbylding.{}Besykje dit ôfbyldingspakket te fernijen +STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Oanfrege GRF-bron is net beskikber (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wie útskeakele troch {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Unjildich/ûnbekind ôfbyldingsútlisformaat (sprite {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging! +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jo stean op it punt oanpassings te meitsjen yn in aktyf spul. Dit kin OpenTTD in flater oprinne litte of de it spul brekke. Fier gjin flatermeldings yn oer dizze probelem.{}Witte jo wierlik seker dat dat jo dit wolle? +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kin bestând net tafoege: duplikaat GRF ID +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Keppele bestân koe net fûn wurde (kompatibel GRF ynladen) +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kin bestând net tafoege: NewGRF bestânslimyt berikke +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibile GRF(s) ynladen foar de missende bestânen +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Missende GRF bestânen binne útskeakele +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Missende GRF-bestânen +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Ferfetsje fan it spul kin in flater yn OpenTTD feroarsaaksje. Fier gjin flatermeldings yn at dit bart.{}Witte jo seker dat jo it spul ferfetjse wolle? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :gjin STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestânnen oanwêzig +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompatibile bestânen fûn STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dêr misse bestânen # NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}It gedrach fan NewGRF '{0:STRING}' sil wierskynlik desyngronisaasjes en/of flater feroarsaakje # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -2303,21 +2333,40 @@ STR_INVALID_VEHICLE :<ûnjildich fie # NewGRF scanning window # Sign list window +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Boerdenlist - {COMMA} Boerd{P "" en} +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Haadletters meinimme +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wol as net op haadletters lette by it filterjen fan de boerden # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei it folgjende boerd +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gean ne it foarige boerd +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Fier in namme yn foar it boerd # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden +STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op de stêd lokaasje +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Wrâldpopulaasje: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Guod nedich foar stêdsgroei: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} ferplichte +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ferplichte yn de winter +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} ôflevere +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (noch nedich) +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (ôflevere) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Stêd groeit eltse {ORANGE}{COMMA}{BLACK} {P dei dagen} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Stêd groeit eltse {ORANGE}{COMMA}{BLACK} {P dei dagen} (subsidearre) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Stêd groeit{RED}net{BLACK} +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lûdslimyt yn dizze stêd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente @@ -2345,11 +2394,15 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasj STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keapje eksklusive ferfiersrjochten +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Keapje it lokale bestjoer om STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Subsidearje de fernijing fan it dikenstelsel yn dizze stêd. Jout tsjin de seis moannen grutte oerlêst foar it ferkear {}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Subsidearje de bou fan nije kommersjele gebouwen yn dizze stêd.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalde doelen diff --git a/src/lang/unfinished/marathi.txt b/src/lang/unfinished/marathi.txt index 3d1a16a1f..23dffb986 100644 --- a/src/lang/unfinished/marathi.txt +++ b/src/lang/unfinished/marathi.txt @@ -306,6 +306,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}प् STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}आलेख दाखवा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}दाखवा कंपनी लीग तक्ता STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}नवीन उद्योगाचे फंड बांधकाम +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}कंपनीच्या गाड्या प्रदर्शन यादी.Ctrl+Click गट / वाहन सूची उघडणे +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}कंपनीच्या रस्त्याच्या वाहने प्रदर्शन यादी.Ctrl+Click गट / वाहन सूची उघडणे +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}कंपनीच्या जहाजे प्रदर्शन यादी.Ctrl+Click गट / वाहन सूची उघडणे +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK} कंपनीच्या विमानाची प्रदर्शन यादी.Ctrl+Click गट / वाहन सूची उघडणे STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}द्श्य मोठे करा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}द्श्य छोटे करा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK} लोहमार्ग बांधा @@ -313,6 +317,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}रस STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}बोटींचा धक्का बांधा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}विमानतळ बांधा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}आवाज/संगीत खिडकी दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}शेवटचा संदेश अहवाल दर्शवा, संदेश पर्याय दर्शवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}साधनपट्टी बदला # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}ओपेन टीटीडी @@ -320,27 +326,39 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}सु STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}सुरुवातीची तारीख एक वर्ष पुढे न्या STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}सुरुवातीचं वर्ष पुरवण्यासाठी क्लिक करा STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}नकाशा, शहरांची यादी दाखवा +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}प्रदेश उत्पन्न करणे +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}गावे उत्पन्न करणे +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}इंडस्ट्री उत्पन्न करणे STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}रस्तेबांधणी STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}चिन्ह लावा ############ range for SE file menu starts +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :उद्देश जतन +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :उद्देश उघडा STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :बंद करा ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :खेळाचे पर्याय +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :प्रगत सेटिंग +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :ए.आय. / गेम स्क्रिप्ट सेटिंग्ज STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF पर्याय STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :पारदर्शकता पर्याय STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :शहरांची नावे दाखवा STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :स्थानकांची नावे दाखवा +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :दिशा नावे दर्शविली STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :चिन्ह दाखवा +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :स्पर्धक चिन्हे आणि दर्शविले नावे +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :पूर्ण अॅनिमेशन STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :पूर्ण तपशील STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :इमारती पारदर्शक STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :स्थानकांची नावे पारदर्शक ############ range ends here ############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :खेळ वाचवणे +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :खेळ उघडा STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :खेळ सोडून द्या STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :बाहेर पडा @@ -356,16 +374,28 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :सापडल ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :अनुदान ############ range ends here ############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :चालू असले नफा आलेख STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :आवक आलेख +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :वितरित मालवाहू आलेख +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :कामगिरी इतिहास आलेख +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :कंपनी मूल्य आलेख +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :मालवाहू देयक दर ############ range ends here ############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :कंपनी लीग तक्ता +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :तपशीलावर कामगिरी रेटिंग +STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :उच्च स्कोअर तक्ता ############ range ends here ############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :उद्योग निर्देशिका +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :इंडस्ट्री बंदिवासात +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :नवीन उद्योग फंड ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts @@ -398,6 +428,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :ध्वनी ############ range ends here ############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :शेवटचा संदेश/बातम्या अहवाल STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :निरोपांचा इतिहास ############ range ends here |