summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-02-27 18:45:34 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-02-27 18:45:34 +0000
commitbf9806c594f92469b166ab1d680a329ad431f528 (patch)
tree08f667a6663f3587fbdd7a9389f401135529e0f0 /src
parent566f87b2deca7c08582e0ed59d173b9c71304e0b (diff)
downloadopenttd-bf9806c594f92469b166ab1d680a329ad431f528.tar.xz
(svn r19280) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 10 changes by arnau esperanto - 89 changes by Ailanto, kristjan finnish - 1 changes by jpx_ greek - 17 changes by vesnikos hebrew - 1 changes by dnd_man hungarian - 507 changes by IPG russian - 1 changes by Lone_Wolf slovenian - 1 changes by ntadej turkish - 1 changes by niw3 ukrainian - 6 changes by Madvin
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lang/catalan.txt18
-rw-r--r--src/lang/esperanto.txt175
-rw-r--r--src/lang/finnish.txt1
-rw-r--r--src/lang/greek.txt28
-rw-r--r--src/lang/hebrew.txt1
-rw-r--r--src/lang/hungarian.txt983
-rw-r--r--src/lang/russian.txt1
-rw-r--r--src/lang/slovenian.txt1
-rw-r--r--src/lang/turkish.txt1
-rw-r--r--src/lang/ukrainian.txt10
10 files changed, 638 insertions, 581 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt
index dfbd455e3..6c0c87c7d 100644
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -940,14 +940,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de captures de pantalla
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el format per les captures de pantalla
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics bàsics
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics bàsics a utilitzar
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} faltant{P "" s}/corromput{P "" s}
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics bàsics
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics base
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons bàsics
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons bàsics a utilitzar
-STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació additional sobre el joc de sons bàsics
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons base
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació additional sobre el joc de sons base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de músiques base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de músiques base a utilitzar
@@ -1824,13 +1824,13 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts!
# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics bàsics
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics base
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Llibreria IA
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons bàsics
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base
# Content downloading progress window
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquest poble...{}Hi ha una estació o una cotxera al poble o una cel·la pertanyent al poble no pot ser eliminada
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... massa indústries
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
@@ -3426,6 +3427,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es po
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primer has de treure la parada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt
index 5ca697812..40053eb70 100644
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -226,10 +226,11 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu o
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Loko
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomu
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Alinomi
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
+STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
@@ -560,7 +561,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas vojveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezite en la plej malaltenspeza monato de la lasta 12 kvaronoj
@@ -743,8 +744,8 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vojveturila Kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
@@ -1100,7 +1101,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Novaj t
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :proksima fino
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meza
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fora fino
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Vojveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Stratveturila vicigo (kun kvantum-efektoj): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {ORANGE}{STRING}
@@ -1210,12 +1211,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupigu
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Montru konstruilojn kiam ne haveblas taŭgaj veturiloj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Stratveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Malebligu trajnojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Malebligu vojveturilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Malebligu aviadilojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Malebligu ŝipojn por la komputilo: {ORANGE}{STRING}
@@ -1225,8 +1226,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcode
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Prizorgintervala procentaĵo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por trajnoj: {ORANGE}malaktiva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por vojveturiloj: {ORANGE}malaktiva
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por stratveturiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por stratveturiloj: {ORANGE}malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por aviadiloj: {ORANGE}malaktiva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Defaŭlta prizorgintervalo por ŝipoj: {ORANGE}{STRING} tagoj/%
@@ -1305,7 +1306,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industr
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Padtrovilo por trajnoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendita)
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Padtrovilo por vojveturiloj: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Padtrovilo por stratveturiloj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendita)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Padtrovilo por ŝipoj: {ORANGE}{STRING}
@@ -1402,7 +1403,7 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova Kol
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo
@@ -1865,7 +1866,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui relojn per Aŭtomata Relreĝimo. Stir baskuligas konstrui/forviŝi por fervoja konstruo.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (por konstrui kaj prizorgi trajnojn)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relon al vojpunkto. Stir-butono permesas ligi vojpunktojn.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstruu stacidomon
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon
@@ -1921,15 +1922,17 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrua
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Stir permesas ligi staciojn.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstruu ŝarĝaŭtan ŝarĝejon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Stir-butonon por ligi haltejojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Stir-butonon por ligi ŝarĝejojn.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la vojveturila garaĝo
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la vojveturila garaĝo
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la stratveturila garaĝo
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la stratveturila garaĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de Tramgaraĝo
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de tramgaraĝo
@@ -1949,7 +1952,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Akvovojo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu havenon
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Kunstrui akvedukton
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
@@ -1964,7 +1967,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Kreu flughavenon
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Premu Stir-butonon por ligi flughavenojn.
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
@@ -2098,7 +2101,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strato
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strato kun lampoj
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strato kun arboj apude
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila garaĝo
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Kruciĝo inter strato kaj relo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvojo
@@ -2348,7 +2351,7 @@ STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renomu Urbon
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Alinomi urbon
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
@@ -2381,7 +2384,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Subaĉe
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neniu
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
@@ -2427,11 +2430,11 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujnvojveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomu stacion/ŝarĝejon
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alinomi stacion/ŝarĝejon
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
@@ -2449,12 +2452,12 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnaj Irkostoj
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vojveturilaj Irkostoj
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stratveturilaj irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadilaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipaj Irkostoj
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Posedaĵa Konservado
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Trajna Enspezo
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Vojveturila Enspezo
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Stratveturila enspezo
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Aviadila Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ŝipa Enspezo
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
@@ -2479,7 +2482,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭguri
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vojveturilo{P "" j}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
@@ -2540,12 +2543,12 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadiloj
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
@@ -2579,19 +2582,19 @@ STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Ĉiuj aviadiloj
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Sengrupaj trajnoj
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj vojveturiloj
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj stratveturiloj
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Sengrupaj ŝipoj
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Sengrupaj aviadiloj
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupoj - klaku grupon por listigi ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu la sektitan grupon
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aldonu kunhavajn veturilojn
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn veturilojn
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renomu grupon
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
@@ -2599,8 +2602,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj El
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vojveturiloj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Novaj stratveturiloj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novaj Ŝipoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novaj Aviadiloj
@@ -2623,38 +2626,38 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {GOLD
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vojveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Ŝipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kreu Aviadilon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Ŝipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Aviadilon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan trajnan veturilon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan vojveturilon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu elektitan ŝipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomu
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu trajnveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu vojveturilan tipon
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu ŝiptipon
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomu aviadiltipon
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu trajnan veturiltipon
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu ŝiptipon
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomu aviadiltipon
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Trajngaraĝo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Garaĝo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Stratveturila garaĝo
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ŝipgaraĝo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangaro
@@ -2669,19 +2672,19 @@ STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj -
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru vojveturilon ĉi tien por vendi
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
@@ -2701,27 +2704,27 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝ
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de vojveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Stir+Klak kunhavigas la itineron.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Stir+Klak kunhavigas la ordonojn.
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn vojveturilojn en la garaĝo
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
@@ -2745,7 +2748,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stratveturilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
@@ -2788,7 +2791,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝ
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la vojveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron.
@@ -2808,7 +2811,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri o
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru vojveturilajn detalojn
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
@@ -2838,8 +2841,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al Hangaro de {STATION}
@@ -2847,8 +2850,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉeTrajngaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Trajngaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Vojveturila Garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe stratveturila garaĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe Ŝipgaraĝo de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
@@ -2919,7 +2922,7 @@ STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝ
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la vojveturilo
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
@@ -3015,7 +3018,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Prizorgu senhal
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Vojveturila Garaĝo
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
@@ -3058,7 +3061,7 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri o
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - Klaku ordonon por emfazi.
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" s}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" j}
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
@@ -3196,7 +3199,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon....
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... posedata de {STRING}
@@ -3223,7 +3226,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} necesas
@@ -3237,9 +3240,9 @@ STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas renomi urbon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas alinomi urbon...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la mapa rando
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tro proksime al la maprando
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...spaco mankas sur la mapo
@@ -3252,7 +3255,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...tro proksime al alia industrio
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...antaŭe konstruu urbon
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nur unu permesiĝas en ĉiu urbo
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nur konstruebla en praarbaraj regionoj
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
@@ -3279,7 +3282,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Tro prok
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Tro proksime al alia stacioj/ŝarĝejoj
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas renomi stacion...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas alinomi stacion...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... strato direktiĝas malĝuste
@@ -3320,7 +3323,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trajno estu haltita en garaĝo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en vojveturila garaĝo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo devas halti en garaĝo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
@@ -3401,7 +3404,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi j
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas renomi grupon...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas alinomi grupon...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo...
@@ -3413,7 +3416,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo ok
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi vojveturilon...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
@@ -3433,14 +3436,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti vojveturilon
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti stratveturilon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi trajnan veturiltipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi stratveturilon...
@@ -3576,7 +3579,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukerminejo
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sennoma
STR_SV_TRAIN_NAME :Trajno {COMMA}
-STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Vojveturilo {COMMA}
+STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Stratveturilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Ŝipo {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aviadilo {COMMA}
diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt
index db08f152b..3eb443cde 100644
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -3380,6 +3380,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Tietyöt
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kaupunkia ei voida poistaa...{}Asema tai varikko viittaa kaupunkiin tai kaupungin omistamaa ruutua ei voida poistaa
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liian paljon teollisuutta
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Teollisuusaluetta ei voi luoda...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING}: tähän ei voi rakentaa...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Teollisuustyyppiä ei voi rakentaa tähän...
diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt
index 451138920..200d90a6e 100644
--- a/src/lang/greek.txt
+++ b/src/lang/greek.txt
@@ -656,7 +656,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Χρήμ
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Δάνειο:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Σύνολο:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός οχημάτων που είχαν κέρδος, αυτό περιλαμβάνει οχήματα δρόμου, τρένα, πλοία και αεροπλάνα
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Απαρίθμηση των οχημάτων που ανέφεραν κέρδος πέρσι. Περιλαμβανομένων των επιγείων οχημάτων, τρένων, πλοίων και αεροσκαφών.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων κομματιών σταθμών. Κάθε κομμάτι ενός σταθμού (π.χ. στάθμος τρένου, στάση λεωφορείου, αεροδρόμιο) προσμετριέται, ακόμα και αν είναι συνδεμένα ως ένας σταθμός
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν σε ένα τρίμηνο με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τριμήνων
@@ -1579,7 +1579,7 @@ STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλά
STR_FACE_EYEBROWS :Φρύδια:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε φρύδια
STR_FACE_EYECOLOUR :Χρώμα ματιών:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε χρώμα ματιών
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή χρώμα ματιών
STR_FACE_GLASSES :Γυαλιά:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Βάλτε γυαλιά
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Αλλάξτε γυαλιά
@@ -2216,6 +2216,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντ
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Κλάση στάθμου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Τύπος σταθμού: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Όνομα αεροδρομίου: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Αποδεκτό Εμπόρευμα: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
@@ -2473,7 +2474,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Διάβασμ
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνεται αλλαγές σε ενα παιχνίδι σε εξέλιξη, αυτο μπορεί να κρασάρει το OpenTTD.{} Είστε απολύτα σίγουρος/η για αυτό;
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνετε αλλαγές σε ένα παιχνίδι σε εξέλιξη· αυτό μπορεί να κρασάρει το OpenTTD.{}Είστε απόλυτα σίγουρος/η για την ενέργεια αυτή;
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθηκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Δεν βρέθηκε αρχείο ταυτοποιημένο (φορτώθηκε συμβατό GRF)
@@ -2996,18 +2997,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Εξαν
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του τρένου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του οχήματος δρόμου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του πλοίου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του αεροπλάνου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του πλοίου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του χρονοδιαγράμματος
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του αεροσκάφους. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του χρονοδιαγράμματος
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών τρένου
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων οχήματος δρόμου
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων πλοίου
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων αεροπλάνου
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών οχήματος δρόμου
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών πλοίου
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερειών αεροπλάνου
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροπλάνου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το αεροπλάνο
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροπλάνου - κάντε κλικ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το αεροσκάφος. Ctrl + Κλικ για να κυλήσετε στον προορισμό
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση
@@ -3319,6 +3320,8 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλα
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ξαναφορτώση AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε το AI, ξαναφορτώστε το σενάριο και ξαναεκκινήστε το AI
+STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Στο OpenTTD δεν ενσωματώθηκε υποστήριξη ΤΝ...
+STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... καμία ΤΝ δεν είναι διαθέσιμη!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου"
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ένα από τα AI που εκτελούνται κράσαρε. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα του AI με μια φωτογραφία οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI.
@@ -3406,6 +3409,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... αδ
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Προειδοποιήση κλίμακας
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Αλλάγη μεγέθους του πηγαίου χάρτη δεν συνίσταται. Να προχωρήσω με την δημιουργία;
+# Soundset messages
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Μόνο το έκτακτο σετ ήχου βρέθηκε.Αν θέλετε ήχους,εγκαταστήστε ένα πακέτο ήχων μέσω του συστήματος μεταφόρτωσης υλικού.
+
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας απέτυχε!
@@ -3472,6 +3478,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... πά
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη
+STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο αναφέρεται στην πόλη ή ένα κομμάτι της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες...
@@ -3484,6 +3491,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... μπ
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε χαμηλές περιοχές
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... το δάσος μπορεί να φυτευτεί μόνο πάνω από την γραμμή χιονιού
@@ -3518,6 +3526,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Αδύν
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο στάθμος φορτηγών...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η στάση επιβατών τραμ...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο στάθμος εμπορευμάτων τραμ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση του οδικού STOP πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα
@@ -3571,6 +3580,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(χρηματι
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Πρέπει να γίνει αφαίρεση του σήματος πρώτα
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος
diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt
index 2b36a62aa..721730ca6 100644
--- a/src/lang/hebrew.txt
+++ b/src/lang/hebrew.txt
@@ -3439,6 +3439,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}לא נ
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת משאיות...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת חשמלית לנוסעים...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת חשמלית למטען...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}יש להסיר שלטי כביש תחילה
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}יש להרוס תחנת רכבת תחילה
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}יש להסיר את תחנת האוטובוס תחילה
diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt
index 1b27abf69..8c807f881 100644
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -29,102 +29,132 @@ STR_JUST_NOTHING :semmi
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Utas
-STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :Utast
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :utast
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Szén
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.t :Szenet
-STR_CARGO_PLURAL_COAL.ba :Szénbe
+STR_CARGO_PLURAL_COAL.t :szenet
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Levél
-STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t :Levelet
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t :levelet
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olaj
-STR_CARGO_PLURAL_OIL.t :Olajat
+STR_CARGO_PLURAL_OIL.t :olajat
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Állat
-STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t :Állatot
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t :állatot
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Áru
-STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t :Árut
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t :árut
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Búza
-STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.t :Búzát
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.t :búzát
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Fa
-STR_CARGO_PLURAL_WOOD.t :Fát
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD.t :fát
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Vasérc
-STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t :Vasércet
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t :vasércet
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Acél
-STR_CARGO_PLURAL_STEEL.t :Acélt
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL.t :acélt
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Értéktárgyak
-STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.t :Értéktárgyakat
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.t :értéktárgyakat
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Rézérc
-STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t :Rézércet
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t :rézércet
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukorica
-STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t :Kukoricát
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t :kukoricát
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Gyümölcs
-STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.t :Gyümölcsöt
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.t :gyümölcsöt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Gyémánt
-STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t :Gyémántot
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t :gyémántot
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Étel
-STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t :Ételt
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t :ételt
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papír
-STR_CARGO_PLURAL_PAPER.t :Papírt
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER.t :papírt
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Arany
-STR_CARGO_PLURAL_GOLD.t :Aranyat
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD.t :aranyat
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Víz
-STR_CARGO_PLURAL_WATER.t :Vízet
+STR_CARGO_PLURAL_WATER.t :vizet
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Búza
-STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t :Búzát
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t :búzát
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gumi
-STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.t :Gumit
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.t :gumit
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukor
-STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.t :Cukort
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.t :cukrot
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Játék
-STR_CARGO_PLURAL_TOYS.t :Játékot
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS.t :játékot
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Cukorka
-STR_CARGO_PLURAL_CANDY.t :Cukorkát
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY.t :cukorkát
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kóla
-STR_CARGO_PLURAL_COLA.t :Kólát
+STR_CARGO_PLURAL_COLA.t :kólát
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Vattacukor
-STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t :Vattacukrot
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t :vattacukrot
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Buborék
-STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t :Buborékot
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t :buborékot
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Tejkaramella
-STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t :Tejkaramellát
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t :tejkaramellát
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Elem
-STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.t :Elemet
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.t :elemet
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Műanyag
-STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t :Műanyagot
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t :műanyagot
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Szénsavas ital
-STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.t :Szénsavas italt
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.t :szénsavas italt
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :utas
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t :utast
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :szén
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL.t :szenet
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :levél
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t :levelet
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :olaj
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t :olajat
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :állat
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t :állatot
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :áru
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.t :árut
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :búza
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.t :búzát
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :fa
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.t :fát
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :vasérc
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t :vasércet
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :acél
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.t :acélt
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :értéktárgy
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.t :értéktárgyat
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :rézérc
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t :rézércet
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukorica
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t :kukoricát
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :gyümölcs
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.t :gyümölcsöt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :gyémánt
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.t :gyémántot
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :étel
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t :ételt
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papír
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.t :papírt
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :arany
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.t :aranyat
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :víz
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t :vizet
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :búza
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t :búzát
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :gumi
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.t :gumit
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :cukor
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.t :cukrot
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :játék
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t :játékot
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :cukorka
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t :cukorkát
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kóla
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t :kólát
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :vattacukor
+STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t :vattacukrot
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :buborék
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.t :buborékot
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :tejkaramella
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t :tejkaramellát
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :elem
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t :elemet
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :műanyag
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t :műanyagot
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :szénsavas ital
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t :szénsavas italt
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
@@ -159,7 +189,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} tejkar
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} elem
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} műanyag
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} szénsavas ital
-STR_QUANTITY_N_A :Nincs
+STR_QUANTITY_N_A :N/A
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -230,9 +260,9 @@ STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mf/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} LE
-STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} LE
-STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}LE
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}LE
+STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
@@ -250,7 +280,7 @@ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Kulcsszó megadása a szűréshez
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Írd ide a kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Írj ide egy kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Szűrendő kifejezés:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Csökkenő/növekvő sorbarendezés
@@ -260,10 +290,10 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rendezé
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Megnéz
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Átnevez
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Az ablak bezárása
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Ablak bezárása
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezatjuk
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezárjuk
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
@@ -301,14 +331,14 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Tavalyi profit
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Idei profit
STR_SORT_BY_AGE :Életkor
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Megbízhatóság
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány szerinti összkapacitás
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Rakomány sz. összkapacitás
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximum sebesség
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
STR_SORT_BY_VALUE :Érték
STR_SORT_BY_LENGTH :Hossz
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Élettartamból hátralévő idő
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Menetrendi késés
-STR_SORT_BY_FACILITY :Állomás típus
+STR_SORT_BY_FACILITY :Állomástípus
STR_SORT_BY_WAITING :Várakozó rakomány értéke
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Legtöbb áru szerint
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Legkevesebb áru szerint
@@ -316,8 +346,8 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :JárműID
STR_SORT_BY_COST :Ár
STR_SORT_BY_POWER :Telj.
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Bevezetési dátum
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési k.
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési k.
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési ktsg.
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési ktsg.
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Szállítási kapacitás
# Tooltips for the main toolbar
@@ -332,34 +362,34 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Állomá
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Pénzügyi adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Általános adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikonok
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A cégek helyezése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}A vállalatok helyezése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+Klikkel válszthatsz a csoport/jármű lista között.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+Klikkel válszthatsz a csoport/jármű lista között.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+Klikkel válszthatsz a csoport/jármű lista között.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+Klikkel válszthatsz a csoport/jármű lista között.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Közelítés
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Távolítás
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vasúti pálya építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Út építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi utak építése
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Vízi út építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Repülőtér építése
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj növeléshez/csökkentéshez, faültetéshez, stb.
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállítás
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez, stb.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hang/zene beállításai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Terület-információ, konzol, MI debug, képmentések, az OpenTTD-ről
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Eszköztár változás
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Eszköztár váltás
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}pályaszerkesztő
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum visszább állítása egy évvel
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Pályaszerkesztő
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Térkép, városlista
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Táj szerkesztése
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Település-generálás
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület készítése
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gazdasági épület-generálás
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Út építése
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Faültetés
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Felirat lerakása
@@ -420,7 +450,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Rakományok sz
############ range ends here
############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :A cégek helyezése
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Vállalatok helyezései
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Teljesítményértékelések részletezése
############ range ends here
@@ -442,7 +472,7 @@ STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Villamospálya
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vízi utak építése
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vízi út építése
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
@@ -548,12 +578,12 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Működési nyereség grafikon
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Jövedelem grafikon
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Cégek teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Vállalatok teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vállalatok értéke
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Rakományok szállítási díja
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}ÚTON TÖLTÖTT NAPOK
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}FIZETSÉG 10 EGYSÉGNYI (VAGY 10000 LITER) ÁRU 20 NÉGYZET TÁVOLSÁGRA VALÓ SZÁLLÍTÁSÁÉRT
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) áru 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Az adott áru grafikonjának mutatása be/ki
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
@@ -564,7 +594,7 @@ STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Jelmagya
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
# Company league window
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A cégek helyezése
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}A vállalatok helyezése
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Mérnök
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Forgalomigazgató
@@ -601,20 +631,20 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legnagyobb profitnál az utolsó 12 negyedévben
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított áruk típusa
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Elérhető készpénz
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A cég által felvett hitelösszeg
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Vállalat elérhető készpénzmennyisége a bankban
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat által felvett hitelösszeg
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhető pontokból
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz zenegép
-STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}MIND
-STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}RÉGI STILUS
-STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}ÚJ STILUS
-STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}SZÉP AZ ÉLET
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}SAJÁT 1
-STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}SAJÁT 2
-STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}ZENE HANGEREJE
-STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}HANGOK HANGEREJE
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Mind
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Régi Stílus
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Új Stílus
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Szép az Élet
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Saját 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Saját 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Zene Hangereje
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Hangok Hangereje
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
@@ -622,10 +652,10 @@ STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
-STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}SZÁM
-STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}CIM
-STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}KEVER
-STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}MÜSOR
+STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Szám
+STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Cím
+STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Kever
+STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Műsor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Előző szám
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Következő szám
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zene leállítása
@@ -637,33 +667,33 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Az 'új
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}A műsor megkeverése be/ki
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A zenekiválasztó ablak megjelenítése
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Véletlen sorrendű lejátszás be/ki
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}A számkiválasztó ablak megjelenítése
-STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Egy zeneszámokat nem tartalmazó zenei alapcsomag lett kiválasztva. A játékban nem lesz zene.
+STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Egy zeneszámokat nem tartalmazó zenei alapcsomag lett kiválasztva. A játékban nem lesz zene
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Zenei műsor kiválasztása
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
-STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}SZÁMLISTA
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" MÜSORA
-STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}TÖRLÉS
-STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}MENTÉS
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális műsor kiürítése (csak Saját 1 és Saját 2)
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Számlista
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" Műsora
+STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Törlés
+STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Mentés
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Az aktuális műsor törlése (csak Saját 1 és Saját 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zenei beállítások elmentése
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Egy számra kattintva hozzáadod azt a kiválasztott zenei műsorhoz (csak Saját 1 és Saját 2)
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak aktuális listából való eltávolításához (csak Egyéni 1 és Egyéni 2 esetén)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra a zenei műsorhoz való hozzáadására (csak Saját 1 és Saját 2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak az aktuális zenei műsorból való eltávolításához (csak Saját 1 és Saját 2 esetén)
# Highscore window
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb cégek melyek elérték a {NUM}{}({STRING} Szintet)
-STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Cégdicsőség tábla {NUM}
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb vállalatok melyek elérték {NUM}-t{}({STRING} Szinten)
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Vállalatok helyezései {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Üzletember
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Vállalkozó
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Iparos
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Tőkés
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Mágnás
-STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Fejes
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Nagytőkés
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mágnás
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Az évszázad iparmágnása
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
@@ -757,7 +787,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Üzenetf
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Első jármű megérkezése a játékos megállójába
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Céginformációk
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Vállalati információk
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Új gazdasági épületek megjelenése
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gazdasági épületek bezárása
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Gazdasági változások
@@ -766,7 +796,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Termel
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Más gazdasági termelési változások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}A vállalat járműveire vonatkozó ötletek / információk
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Új járművek
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásának változásai
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Áruk elfogadásainak változásai
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Támogatások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Általános információk
@@ -774,15 +804,15 @@ STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra!
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközés során
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközésben
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Légibaleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a lezuhanásban!
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Légibaleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanás során!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
@@ -790,18 +820,18 @@ STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltünt a halálos áradás következtében!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltűnt a halálos áradás következtében!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szállítási cég bajban van!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} csődöt jelent vagy el kell adni, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Szállítási cégek egyesülése!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING} {CURRENCY}-ért!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Egy szállítási vállalat bajban van!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} el lesz árverezve vagy felszámolásra kerül, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Szállítási vállalatok egyesülése!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} fel lett vásárolva {STRING} által {CURRENCY}-ért!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Csőd!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget bezáratták a hitelezői és minden vagyonát elárverezték!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalatot alapítottak!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felszámolásra került a hitelezői által és minden vagyonát elárverezték!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalat alakult!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} céget felvásárolta {STRING}!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME} {}(Elnök)
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felvásárlásra került {STRING} által!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Ügyvezető)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatásával új várost alapítottak {TOWN} néven!
@@ -812,12 +842,12 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Európai Pénzügyi Unió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Európai Monetáris Unió!{}{}Az Euró bevezetésre került mint kizárólagos valuta a mindennapos pénzügyi tranzakciókhoz az országodban!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági visszaesés!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Vége a visszaesésnek!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} növeli a termelését!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszereződik!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Új szénrétegeket találtak {INDUSTRY} tárnáiban!{}A termelés megkétszereződik!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszereződik!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal többet termel!
@@ -833,7 +863,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} üres utasítással rendelkezik
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} érvénytelen utasítással rendelkezik
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
# end of order system
@@ -843,7 +873,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi bevétele {CURRENCY} volt
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi profitja {CURRENCY} volt
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Az automata felújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}
@@ -852,10 +882,10 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Új {STRING} elérhető! - {ENGINE}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t} és {STRING.t}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t} és {STRING.t}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott.
@@ -865,14 +895,14 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között háromszoros hasznot hoz neki!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között négyszeres hasznot hoz neki!
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útfelújítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}{COMMA}. látkép
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Látkép aktualizálása
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Ezt a látképet a fő nézet pozíciójára állítja be
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Látkép visszatöltése
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}A fő nézetet a látkép pozíciójára állítja be
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beállítások
@@ -897,14 +927,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Görög Drachma
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Magyar Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Izlandi Korona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Olasz Líra (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holland Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holland Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvég Korona (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Legyel Zlotyi (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Román Lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Orosz Rubel (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Szlovén Tolár (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svéd Korona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Török Lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Török Líra (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Szlovák Korona (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazil Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Észt Korona (EKK)
@@ -921,7 +951,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Közúti járművek
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, hogy az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Balra hajtás
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jobbra hajtás
@@ -933,7 +963,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angol (Eredeti)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Német
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angol (További)
-STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikai
+STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-amerikai
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Komolytalan
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svéd
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holland
@@ -965,9 +995,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Nyelv
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Válassz nyelvet
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Teljes képernyő
-STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél OpenTTD-zni
+STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}A képernyő felbontása
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Képernyő felbontás
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Képmentés formátuma
@@ -992,7 +1022,7 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Teljesk
# Custom currency window
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Saját pénznem
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Átváltási arány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány csökkentése egy Fonthoz (£) képest
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest
@@ -1002,7 +1032,7 @@ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Elválas
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Utótag: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Utótag beállítása a pénznemedhez
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{NUM}
@@ -1111,7 +1141,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Járművek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Lejtőre és partokra építés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Építmények alatti tereprendezés engedélyezése (autoslope): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Élethűbben méretezett befogadókörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Élethűbben méretezett állomási vonzáskörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Települési tulajdonú utak/hidak/alagutak rombolásának engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Vonatok gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING}
@@ -1131,23 +1161,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Kézi n
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nincs
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :mint általában
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :kutatás támogatása
-STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Több hasonló gazdasági épület egy településenként: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Több ugyanolyan gazdasági épület településenként: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Több ugyanolyan gazdasági épület építhető közel egymáshoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mindig teljes dátum a képernyőn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Jelzők a menetirány szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pénzügyi összesítés minden év végén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Minden új utasítás alapból 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}A vonatok a peronok {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} állnak meg
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}A vonatok az állomások {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} állnak meg
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :elején
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :közepén
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :végén
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Közúti járművek sorbanállása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Ablakmozgatás, ha az egér a képernyő szélén van: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Önkormányzatok lefizethetősége: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Lehessen kizárólagos szállítási jogot venni: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Lehessen más vállalatoknak pénzt küldeni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Kizárólagos szállítási jogok vételének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Pénz küldésének engedélyezése másik vállalatok részére: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Különböző vágánytípusok engedélyezése egy állomáson: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Tömegszorzó tehervonatoknak (szimulációs célból): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Tömegszorzó tehervonatoknak nehéz vonatok szimulációjára: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Repülőgép sebességszorzó: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Lezuhanó repülőgépek száma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nincs
@@ -1169,15 +1199,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :minden járműr
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Figyelmeztetés veszteséges jármű esetén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Járművek sosem avulnak el: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autom. járműfelújítás {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max életkora előtt/után
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autom. járműfelújítás {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max. életkora előtt/után
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autom. felújításhoz szükséges min. pénz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a lakosságot a feliratban: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mutassa a település lakosságát a feliratban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Térkép generálás: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Eredeti
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Olajfinomítók max távolsága a szélektől: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Olajfinomítók max. távolsága a szélektől: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}A terep durvasága (csak TerraGenesisnél) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Nagyon sima
@@ -1191,7 +1221,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Javított
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Magasságtérkép forgatása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Órairánnyal szemben
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Órairányban
-STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A sima térképhez hozzáadandó magasság: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A sík térképhez hozzáadandó magasság: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}A térkép határain lévő táj rendezésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Az északi határnál egy vagy több mező nem üres
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Az egyik határnál egy vagy több mező nem víz
@@ -1202,14 +1232,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Tájren
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Föld színe a térképen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zöld
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Sötétzöld
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Lila
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Sötétkék
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Egeres mozgáskor a táj a másik irányba mozdul el: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Finomított nézőpont-görgetés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Területinformációk mutatása építési eszközök használatakor: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Cégek járműveinek mutatása: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Vállalati járművek egyedi színezésének mutatása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Egyikét sem
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Csak a sajátét
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Minden cégét
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Minden vállalatét
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Alapesetben csapatban beszélsz <ENTER>-re: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Scrollgomb funkció: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Térkép nagyítás
@@ -1217,19 +1247,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Térkép mozgat
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Ki
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Scrollgomb sebessége a térképen: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Jobb-klikk emuláció: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klikk
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+klikk
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Jobb egérgomb emuláció: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Parancs+Kattintás
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Kattintás
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Görgetés bal egérgombbal: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Bal gombos térképmozgatás: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Dátum formátum a mentett játékok nevében: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :hosszú (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :rövid (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
-STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatikus pause-mode új játék esetén: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatikus szünettel kezdés új játék esetén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Továbbfejlesztett járműlista használata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Saját vállalat
@@ -1242,7 +1272,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Időala
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Menetrendi idő-alapegység tick a nap helyett: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Indulás és érkezés megjelenítése a menetrendekben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Gyors menetrend-készítés: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Alapértelmezett vasúti pályatipus: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Alapértelmezett vasúti pályatípus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Első elérhető
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Utolsó elérhető
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Legutoljára használt
@@ -1261,17 +1291,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Közút
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Repülőgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban (béta): {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}MI felfüggesztéséhez szükséges opcode mennyiség: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Szervízintervallumok százalékban: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti járműveknek: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti járműveknek: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti járműveknek: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}kikapcsolva
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}{STRING} naponta
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Ne legyen szervízelés ha lerobbanások sincsenek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}A vagonok sebessége korlátozható: {ORANGE}{STRING}
@@ -1280,10 +1310,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Villamo
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Másik cégekből részvényt lehet vásárolni: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Más vállalatokból lehet részvényt vásárolni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Kifizetendő profitszázalék a ráhordó rendszereknek: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen jelzőket minden {ORANGE}{STRING}. mezőre
-STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatikusan alakjelző épüljön eddig: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatikusan alakjelző épüljön {ORANGE}{STRING}-ig.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Alapértelmezett jelzőtípus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normál
@@ -1294,7 +1324,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Csak normál
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Csak fejlett (PBS)
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Mind
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Új települések útépítési szerkezete: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Új települések útépítési mintája: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :alapértelmezett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :jobb utak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2-es háló
@@ -1327,7 +1357,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normális
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Gyors
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Nagyon gyors
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Dupla gyorsan növekvő települések aránya: {ORANGE}{STRING} településből 1
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Dupla gyorsan növekvő települések aránya: {ORANGE}Nincsennek
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Dupla gyorsan növekvő települések aránya: {ORANGE}Nincsenek
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Kezdeti városméret-szorzó: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása (települési tul. utakon): {ORANGE}{STRING}
@@ -1383,7 +1413,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Letölth
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}MI beállítások
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Kilépés
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+klikkel átugorhatod a térkép beállításokat
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+Kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Mentett játék betöltése
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
@@ -1431,16 +1461,16 @@ STR_CHEATS :{WHITE}Csaláso
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY}
-STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított cég: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, stb): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Alagutak keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Építés szünet módban: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Klíma változtatás: {ORANGE} {STRING}
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :mérsékelt táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :sarkköri táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :trópusi táj
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :játék táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Mérsékelt táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Szubarktikus táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Szubtrópusi táj
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Játékvilág táj
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Dátum módosítás: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}A nyersanyagüzemek termelése változtatható: {ORANGE}{STRING}
@@ -1449,7 +1479,7 @@ STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Új szí
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Általános színsémák mutatása
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mutasd a közúti járművek színsémáit
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához
@@ -1498,37 +1528,37 @@ STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszer
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Betölt
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arc szám
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Játékos arc-számának megtekintését/módosítását teszi lehetővé
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arcszám
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Játékos arcszámának megtekintése/módosítása
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Játékos arcszámának megtekintése/módosítása
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új arcszám-kód beállítása megtörtént.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Játékos arc-szám beállítás sikertelen - A megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 közé eső számnak kell lennie!
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Játékos arcszám beállítás sikertelen - A megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 közé eső számnak kell lennie!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Mentés
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod fog az OpenTTD konfig-fájlba elmentődni.
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod kerül az OpenTTD konfig-fájlba mentésre.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Európai
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Európai arc választása
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikai
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrikai arc választása
STR_FACE_YES :Igen
STR_FACE_NO :Nem
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Engedélyezi a bajuszt és/vagy a fülbevalót
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Engedélyez bajuszt vagy a fülbevalót
STR_FACE_HAIR :Haj:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Haj váltása
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Haj cseréje
STR_FACE_EYEBROWS :Szemöldök:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Szemöldök módosítása
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Szemöldök cseréje
STR_FACE_EYECOLOUR :Szemszín:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Szemszín cseréje
STR_FACE_GLASSES :Szemüveg:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Szemüveg engedélyezése
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Szemüveg váltása
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Szemüveg cseréje
STR_FACE_NOSE :Orr:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Orr váltása
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Orr cseréje
STR_FACE_LIPS :Ajkak:
STR_FACE_MOUSTACHE :Bajusz:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ajkak vagy bajusz váltása
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ajkak vagy bajusz cseréje
STR_FACE_CHIN :Áll:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Áll váltása
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Áll cseréje
STR_FACE_JACKET :Kabát
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Kabát cseréje
STR_FACE_COLLAR :Gallér
@@ -1544,13 +1574,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Válassz
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Helyi hálózat
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Játékos neve:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos ilyen nével fog ismerni Téged.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos ilyen néven fog ismerni Téged.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Név
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Játék neve
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliens
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliens online / kliens max{}Cég online / cég max
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliens online / kliens max.{}Vállalat online / vállalat max.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Térkép méret
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}A játék térképének mérete{}Kattints ide a rendezéshez
@@ -1568,7 +1598,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}JÁTÉK
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliensek: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Nyelv: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Tájtípus: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}A pálya nagysága: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}A térkép nagysága: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Szerver verzió: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}A szerver címe: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Kezdési dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -1586,7 +1616,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Szerver
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Saját szervert indít
@@ -1599,7 +1629,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Új ját
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Játék neve:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Jelszó beállítása
-STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak
+STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval, ha nem akarod hogy illetéktelenek csatlakozzanak
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Válassz egy térképet:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Melyik terképen akarsz játszani?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Véletlenszerű új játék
@@ -1610,16 +1640,16 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kl
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Játékosok max. száma:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki hány játékos kapcsolódhat maximum. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} vállalat
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max cégszám:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}A cégek maximális száma
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. vállalatszám:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}A vállalatok maximális száma a szerveren
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} megfigyelő
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max megfigyelő:
-STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}A megfigyelők maximális száma
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max. megfigyelő:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}A megfigyelők maximális száma a szerveren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Beszélt nyelv:
-STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren.
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Játék elindítása
-STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen térképpel vagy saját pályával
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Új hálózati játék kezdése véletlen vagy saját pályával
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Játék betöltése
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Korábban elmentett többfelhasználós játék folytatása (győződj meg, hogy megfelelő játékosként kapcsolódtál)
@@ -1666,15 +1696,15 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lett
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hálózati-játék beállítások
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hálózati játék előszoba
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Egy lista az összes cégről aki játékban van. Alapíthatsz újat, beléphetsz egybe, vagy csak nézheted őket megfigyelőként
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Egy lista az összes vállalatról aki játékban van. Alapíthatsz újat, beléphetsz egybe, vagy csak nézheted őket megfigyelőként
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}CÉG INFÓ
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}A cég neve: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}VÁLLALAT INFÓ
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}A vállalat neve: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Beiktatás: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}A cég értéke: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}A vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Jelenlegi összeg: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Előző évi bevétel: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Teljesítmény: {WHITE}{NUM}
@@ -1687,8 +1717,8 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Új vál
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Új vállalatot alapít
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Játék megvizsgálása
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Megtekinted a játékot mint megfigyelő
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a cégbe
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítesz valakinek egy cégben (többen irányítottok egy céget)
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Belépés a vállalatba
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítesz a vállalatirányításban
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kapcsolódás...
@@ -1702,7 +1732,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Ad
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Játékinfó lekérése..
-STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Céginfó lekérése..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Vállalat infó lekérése..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lett eddig letöltve
@@ -1710,7 +1740,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Megszakít
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A szerver jelszóval van védve. Írd be
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A cég jelszóval van védve. Írd be
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}A vállalat jelszóval van védve. Írd be
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Kliens lista
@@ -1722,7 +1752,7 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kirúgás
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Kitiltás
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Pénz adományozása
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Üzenet mindenkinek
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a cégnek
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Üzenet a vállalatnak
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privát üzenet
STR_NETWORK_SERVER :Szerver
@@ -1733,14 +1763,14 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Add meg
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Új jelszó megadása a céghez
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cég jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett cég jelszó
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ezen jelszó mint alapjelszó használata az új cégeknél
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Add meg az új vállalati jelszót
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Vállalati jelszó
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Alapértelmezett vállalati jelszó
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ez a jelszó legyen az alapértelmezett jelszó az új vállalatoknál
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Csatlakozás
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz ezen vállalat vezetőjeként
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz és vezetsd a vállalatot
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
@@ -1761,8 +1791,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Add meg
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nem található a hálózati csatoló, vagy a játékban nincs hálózati támogatás (ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nem található semmilyen hálózati játék
-STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A szerver nem reagált a kérésre
-STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF eltérés(ek) miatt nem sikerült kapcsolódni
+STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}A szerver nem válaszolt a kérésre
+STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF eltérés miatt nem sikerült kapcsolódni
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Hálózat - Játék szinkronizáció sikertelen
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Hálózat - Játék kapcsolat elveszett
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nem sikerült a szerver játékmentés betöltése
@@ -1789,7 +1819,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ismeretlen csom
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :rossz verzió
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :a név már használva van
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rossz jelszó
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :hibás cég azonosító (wrong company-id in DoCommand)
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :hibás vállalat azonosító (wrong company in DoCommand)
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :a szerver kirúgott
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :csalni próbált
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :a szerver megtelt
@@ -1815,8 +1845,8 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} cs
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} új vállalatot alapított (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} kilépett a játékból ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} nevet változtatott. Új neve: {STRING}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a következő összeget utalta cégednek: {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} cégnek sikeresen átutaltál {2:CURRENCY}-t
+STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a következő összeget utalta vállalatodnak: {2:CURRENCY}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} vállalatnak sikeresen átutaltál {2:CURRENCY}-t
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} A szerver leállította a játékot
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} A szerver újraindul...{}Türelem...
@@ -1857,14 +1887,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Az OpenT
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... nem lehet letölteni a tartalmat!
# Order of these is important!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alap grafika
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikus alapcsomag
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :MI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :MI könyvtár
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Térkép
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Pálya
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Magasságtérkép
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Alap hangok
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Alap zene
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Hang alapcsomag
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Zenei alacsomag
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Tartalom letöltése...
@@ -1882,15 +1912,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sike
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. CTRL+kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. CTRL+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
# Base for station construction window(s)
@@ -1915,15 +1945,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Villamos
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Egysínű vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}MagLev vasút építése
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Sín lerakása. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között.
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti remíz építése (vonatok vételére és karbantartására)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl a szemafor/fénysorompó között vált{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. A Ctrl a következő kereszteződésig épít jelzőket{}Ctrl+klikkel válthatod a jelző választás ablak megnyitását
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Vasúti híd építése
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Vasúti alagút építése
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás felszedés/lerakás között vasúti pályák, szemaforok, útocélok és állomások építésekor. A Ctrl nyomvatartásával az állomásokból és úticélokból is felbontható a sín.
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Váltás felszedés és építés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra
# Rail depot construction window
@@ -1932,10 +1962,10 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ellenőrző pont
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz ellenőrző-pont tipust
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz ellenőrző pont típust
# Rail station construction window
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vasútállomás beállítása
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vasútállomás kiválasztása
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Helyzet
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Vágányok száma
@@ -1945,30 +1975,30 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}A vasút
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Fogd és dobd
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válasz egy megjelenítendő állomásfajtát
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomásfajtát
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Válassz egy megjelenítendő állomásfajtát
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomástípust
STR_STATION_CLASS_DFLT :Alapértelmezett állomás
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Útipontok
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Ellenőrző pontok
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Jelző választó
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS alakjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A jelzők feladata a vonatok összeütközésének megakadályozása a többvonatos vasúti hálózatokon.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig zöld, amíg van legalább egy zöld kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként vöröset jelez.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével bejárati jelzőkből lehet nagy "fákat" kialakítani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. A fejlett jelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú fejlett jelző (PBS fényjelző){}Egy fejlett jelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás sűrűsége
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség csökkentése
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőlerakás-sűrűség növelése
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
@@ -1994,17 +2024,17 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Közút
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Egyirányú utak ki/be kapcsolása
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Közúti híd építése
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Villamos-híd építése
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Közúti alagút építése
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Villamos-alagút építése
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építő/bontó üzemmód váltása a villamospályához
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Építés és felszedés közötti váltás utaknál
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Építés és bontás közötti váltás villamospályáknál
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garázs helyzete
@@ -2017,21 +2047,21 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buszmeg
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Rakodóhely helyzete
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Utasszállító villamos irány
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Villamosmegálló helyzete
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Teherszállító-villamos irány
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Villamosmegálló helyzete
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vízi utak építése
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vízi utak
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése (vagy rosszabb esetben terület elárasztása!)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Csatorna építése
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Zsilip építése
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bója lerakása, ellenőrzőpontként használható
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Akvadukt építése
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten CTRL-t lenyomva hívod meg, ekkor elárasztja a területet
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombott lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Folyók elhelyezése
# Ship depot construction window
@@ -2043,7 +2073,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Kikötő
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Reptér
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal.
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Repülőtér beállítása
@@ -2090,12 +2120,12 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Adótoro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új küldetés létrehozása
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Új pálya létrehozása
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}A táj törlése
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eltávolít minden, játékos által birtokolt elemet a térképről
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Táj törlése
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarod távolítani a játékosokat?
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarsz távolítani minden játékos által birtolokt elemet?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Városkészítés
@@ -2121,8 +2151,8 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}A telep
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Város
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Beállítástól függően nagyobbak alapításkor
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési módja:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati sémát ehhez a városhoz
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Település úthálózat építési mintája:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Válassz úthálózati mintát ehhez a városhoz
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Eredeti
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Jobb utak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2-es háló
@@ -2152,7 +2182,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}A vasút
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nincs
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Építve: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Reptér mező név: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2174,30 +2204,30 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vasúti pálya
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vasúti pálya bejárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vasúti pálya kijárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vasúti pálya fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egyirányú fejlett jelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vasúti pálya irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vasúti pálya normál és bejárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vasúti pálya normál és kijárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya normál és kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vasúti pálya normál és fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya normál és egyirányú fejlett jelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vasúti pálya normál és irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya normál és egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vasúti pálya be- és kijárati jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya bejárati- és kombinált jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vasúti pálya bejárati- és fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya bejárati- és egyirányú fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és bejárati jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya kijárati- és egyirányú fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kombinált és fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egy- és kétirányú fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egy- és kétirányú fejlett jelzőkkel
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Járműtelep
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya bejárati és kombinált jelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vasúti pálya bejárati és irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya bejárati és egyirányú irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vasúti pálya kijárati és kombinált jelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kijárati és irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya kijárati és egyirányú irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vasúti pálya kombinált és irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya kombinált és egyirányú irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vasúti pálya egy- és kétirányú irányjelzőkkel
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vasúti járműtelep
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Út közvilágítással
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Fával szegélyezett út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garázs
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Út/vasút kereszteződés
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Közúti-vasúti átjáró
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Villamospálya
# Houses come directly from their building names
@@ -2246,15 +2276,15 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cső közúti h
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Rádióadó torony
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Rádióadó-torony
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Világítótorony
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Vállalat székháza
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Cég által lefoglalt föld
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Vállalat által birtokolt föld
# About OpenTTD window
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Az OpenTTD-ről
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Eredeti copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD {REV} verzió
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 Az OpenTTD csapat
# Save/load game/scenario
@@ -2276,7 +2306,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Add meg
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Térkép létrehozása
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Méret:
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Térkép méret:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Várossűrűség:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dátum:
@@ -2318,7 +2348,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Hóhatá
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása
# SE Map generation
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Küldetés típusa
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Pálya típusa
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lapos térkép
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lapos térképet generál
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Véletlen térkép
@@ -2337,7 +2367,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% k
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Térkép létrehozása
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Fák generálása
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Világítótornyok létrehozása
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Durva és köves területek generálása
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Játék beállítása
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Mezők véglegesítése
@@ -2359,7 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Fel
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et felfelé mozgatja a listán
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Le
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et lefelé mozgatja a listán
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A feltelepített NewGRF-ek listája. Kattints a fileokra azok beállításához
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}A feltelepített NewGRF-ek listája. Kattints a fileokra azok paraméterezéséhez
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Paraméterek beállítása
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palettaváltás
@@ -2379,7 +2409,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nem érh
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fájl nem található
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Kikapcsolva
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Add meg a NewGRF paramétereket
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Adj meg NewGRF paramétereket
# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Elérhető NewGRF fileok
@@ -2396,7 +2426,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Végzetes
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Végzetes NewGRF hiba történt: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy ezzel lesz használva: {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
@@ -2404,8 +2434,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} csak
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{STRING} betöltése mint statikus NewGRF {STRING} mellett ütközést okozhat.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite-hiba
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID-használati kisérlet.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
@@ -2418,15 +2448,15 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Te épp
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Pontosan megegyező fájlt nem találtam (kompatibilis GRF-fel helyettesítve)
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRF(ek) betöltve a hiányzó fájl(ok) helyett
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájl(oka)t kikapcsoltam
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájl(ok)
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilis GRFek betöltve a hiányzó fájlok helyett
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Hiányzó GRF fájlokat kikapcsoltam
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Hiányzó GRF fájlok
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatja '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nincs bent a járműtelepen.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' cég '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban.
@@ -2446,7 +2476,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Felirat
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Városok
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nincs -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára.
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
# Town view window
@@ -2460,7 +2490,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges télen
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} szállítva a múlt hónapban
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára.
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Önkormányzat
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
@@ -2474,10 +2504,10 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Város átnevez
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekről:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vélemény a szállítási vállalatokról:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}A várossal tehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}A városban megtehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Tedd meg
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
@@ -2485,7 +2515,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kis reklámhadj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Közepes reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Nagy reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :A helyi utak helyreállíttatása
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a cég tulajdonosának
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építtetése a vállalat tulajdonosának
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat megvesztegetése
@@ -2493,7 +2523,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása. Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{}Ára: {CURRENCY}
@@ -2506,11 +2536,11 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}---
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Már támogatást kap
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára.
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
# Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára.
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a CTRL-t
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2545,7 +2575,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :kiváló
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :kimagasló
############ range for rating ends
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára.
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
@@ -2557,9 +2587,9 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Állomás/rakod
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit az ellenőrző pont pozíciójára.
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a bója pozíciójára.
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a bója pozíciójára
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Bója átnevezése
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
@@ -2574,7 +2604,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vonat mű
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Közúti jármű műk. költség
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Repülőgép műk. költség
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Hajó működtetési költség
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Tulajdon fenntartása
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ingatlanok karbantartása
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vonatok bevétele
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Közúti járművek bevétele
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Repülőgépek bevétele
@@ -2589,13 +2619,13 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Kölcsö
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+klikkeléssel amennyivel csak lehet
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Ügyvezető)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Színséma:
@@ -2605,34 +2635,34 @@ STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} repülőgép
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} hajó
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nincs
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Cég értéke: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház építése
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Székház építése
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat székházának felépítése
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Székház
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Székház megtekintése
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}SZH áthelyezése
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A cég székházának újraépítése máshol a cég értékének 1%-áért
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Új arc választása az ügyvezetőnek
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Színséma
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A cég járművei színének megváltoztatása
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat járműszíneinek megváltoztatása
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A cég nevének megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Elnök neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}A vállalat nevének megváltoztatása
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ügyvezető neve
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Az ügyvezető nevének megváltoztatása
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% megvétele ebből a cégből
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% eladása ebből a cégből
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% eladása a vállalatból
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :A vállalat neve
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Az elnök neve
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ügyvezető neve
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Cégünk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} céget {CURRENCY}-ért?
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vállalatunk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} vállalatot {CURRENCY}-ért?
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gazdasági épületek
@@ -2646,7 +2676,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Gazdasá
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Múlt havi termelés:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a gazdasági épület pozíciójára.
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a gazdasági épület pozíciójára
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2661,7 +2691,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gyárt:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása (8-tól 2040-ig)
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Termelés megváltoztatása (8 többszörösei 2040-ig)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} vonatai - {COMMA}
@@ -2674,7 +2704,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Közúti
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}IDEI NYERESÉG: {CURRENCY} (TAVALYI: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Elérhető vonatok
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Elérhető közúti járművek
@@ -2710,9 +2740,9 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Csoportosítatl
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Csoportok - Kattints a csoport nevére a járművek listázásához
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Csoport létrehozásához kattints ide
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoportosítás törlése
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport törlése
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport automata csere alóli mentességének beállításához katt.ide
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Csoport teljes listás automata csere alóli mentessége
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Megosztott jármű hozzáadása
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Összes jármű eltávolítása
@@ -2721,7 +2751,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Csoport
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Új vasúti járművek
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Új villamosvasúti járművek
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Új villamos vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Új egysínű járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Új MagLev járművek
@@ -2801,55 +2831,55 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dobj ide
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Összes vonat eladása a járműtelepen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Összes garázsbeli jármű eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Összes dokkbeli hajó eladása
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Összes hangárbéli repülő eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Összes járműtelepen tartózkodó vonat eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Összes garázsban tartózkodó jármű eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Összes dokkban tartózkodó hajó eladása
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Összes hangárban tartózkodó repülő eladása
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen lévő összes vonat automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A garázsban lévő összes jármű automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}A dokkban lévő összes hajó automatikus cseréje
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}A hangárban lévő összes repülő automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}A garázsban tartózkodó összes jármű automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}A dokkban tartózkodó összes hajó automatikus cseréje
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}A hangárban tartózkodó összes repülő automatikus cseréje
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új járművek
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új hajók
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Új repülőgépek
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új vasúti jármű
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új közúti jármű
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új hajó
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új repülőgépek
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új vasúti járművek vétele
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új közúti járművek vétele
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új hajók vétele
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Új repülőgépek vétele
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Jármű másolása
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repülőgép másolása
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre. Ctrl+klikkel a menetrendet is megosztod
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó hajóra. Ctrl+klikkel a menetrendet is megoszthatod
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repülőgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a járműtelep pozíciójára.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a garázs pozíciójára.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a dokk pozíciójára.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a hangár pozíciójára.
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a járműtelep pozíciójára
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a garázs pozíciójára
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a dokk pozíciójára
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a hangár pozíciójára
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen járműtelepet menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a járműtelepet menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításában a járműtelepen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításához a járműtelepen
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó leállításához
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő leállításához
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hajó leállításához a dokkban
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes repülőgép leállításához a hangárban
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes vonat elindításához a járműtelepről
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű elindításához a garázsból
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes dokkbeli hajó elindításához
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hangárbeli repülő elindításához
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes hajó elindításához a dokkból
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Kattints ide az összes repülő elindításához a hangárból
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Biztosan eladod a járműtelepen lévő összes járművet?
@@ -2863,7 +2893,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :hajó
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :egysínű mozdony
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :MagLev mozdony
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Erő: {POWER} Maximális Vonóerő: {6:FORCE}{}Üzemeltetési költségeit: {4:CURRENCY}/év{}Capacity: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}, {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
@@ -2876,23 +2906,23 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :hajó
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :repülőgép
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott egységek ilyen típusuakra lesznek lecserélve
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Válaszd ki milyen típusra cseréljük le a bal oldalon kiválaszott járműveket
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott egységet lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nem cserélendő
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Járműcsere befejezése
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott egység cseréjét
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélő ablak között
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti kocsi-cserélő ablak között
STR_REPLACE_ENGINES :Mozdonyok
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonok
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál Vasutak
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Normál vasúti járművek
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Villamosított vasúti járművek
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasutak
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
@@ -2903,45 +2933,45 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az autom
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintás esetén mozgás közben is követheted a járművet.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+klikkel mozgás közben is követheted.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintás esetén mozgás közben is követheted a járművet.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintás esetén mozgás közben is követheted a járművet.
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a vonat követése a fő nézetben
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a jármű követése a fő nézetben
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a hajó követése a fő nézetben
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+Kattintással csak javításra
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+Kattintással csak javításra
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+Kattintással csak javításra
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+Kattintással csak javításra
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+klikkel a menetrendet is megosztod
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen jármű másolatát készítheted el. Ctrl+klikkel a menetrendet is megosztja
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ezzel egy hajó másolatát készítheted el. Ctrl+klikkel a menetrendet is megoszthatod
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+klikkel a menetrendet is megoszthatod.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ezzel a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta áru szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta rakomány szállítására
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása másfajta rakomány szállítására
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}A vonat megfordítása
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Visszafordítja a járművet
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vonat megfordítása
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+klikk a menetrendet mutatja.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+klikk a menetrendet mutatja.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+klikk a menetrendet mutatja.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+klikk mutatja a menetrendjét.
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A vonat adatai
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű adatai
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A hajó adatai
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép adatai
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+Klikkel az úticélok váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+Klikkel az úticélok váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+Klikkel az úticélok váltása
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+Klikkel az úticélok váltása
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
@@ -2995,8 +3025,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} év ({C
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tömeg: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
@@ -3011,8 +3041,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Szállí
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK} Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-el. A ctrl+klikk 5-el növeli.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-el. A ctrl+klikk 5-el csökkenti.
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+Kattintással 5-tel növeli.
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattináts 5-tel csökkenti.
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Vonat átnevezése
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
@@ -3047,20 +3077,20 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a vonat
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a vonat által szállítandó rakományt
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülőgép
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a hajó által szállítandó rakományt
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki a repülőgép által szállítandó rakományt
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Vonat átalakítása
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Teherautó átalakítása
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Közúti jármű átalakítása
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hajó átalakítása
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Repülőgép átalakítása
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}A repülőgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vonat átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Közúti jármű átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
@@ -3077,9 +3107,9 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Megosztott
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO :Menj
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Nonstop - Megállás nélkül menj
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Non-stop - Megállás nélkül menj
STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállás nélkül menj át
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Nonstop via - Megállás nélkül menj és hajts át
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Non-stop via - Megállás nélkül menj és hajts át
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telerakodás bármiből
@@ -3097,7 +3127,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nincs kirakodá
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást.
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki milyen rakomány szállítására legyen átalakítva. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Javítás
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj javítani
@@ -3106,7 +3136,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Töltöttségi állapot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Rakodási állapot
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Megbízhatóság
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximális sebesség
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Életkor (év)
@@ -3127,16 +3157,16 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Az ért
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Kihagy
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. CTRL+kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+Kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi depóba
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangár
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi járműtelepre
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Legközelebbi hangárba
STR_ORDER_CONDITIONAL :Feltételes ugrás
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére. A ctrl+klikk állomásoknál 'Telerekodás'-t, úticéloknál 'Non-stop'-ot, garázsoknál 'Szervíz' parancsot ad a célponthoz.
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Új célpont beillesztése a kijelölt elé vagy a lista végére. Ctrl+Kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet
@@ -3145,14 +3175,14 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Megmutat
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Menj át a(z) {WAYPOINT}on
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Megállás nélkül menj a(z) {WAYPOINT}hoz
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Ha javítás szükséges, menj
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Ha javítás szükséges megállás nélkül menj
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Javításra menj
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Javításra megállás nélkül menj
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :a legközelebbi
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :a legközelebbi hangárba
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :járműtelepre
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garázs
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokk
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garázsba
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokkba
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION}i reptér hangárjába
@@ -3186,7 +3216,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Ugorj a(z) {COM
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha a '{STRING}' feltétel {STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend)
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás utasítás)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
@@ -3198,13 +3228,13 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetren
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nincs utazás
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING.t}ig
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :állomásra és maradj ott {STRING}ig
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :és menj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} nap
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje: {STRING}
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ezen menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje: {STRING}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} késéssel közlekedik
@@ -3225,7 +3255,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Késés
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatikus kitöltés
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (CTRL-lal megtartja a várakozási időket)
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+Kattintással megtartja a várakozási időket)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Várható
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Tervezett
@@ -3307,7 +3337,7 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}{CURRENCY} kiadás
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} BEVÉTEL
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}ELSZÁLLIT: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Eleszállít: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
@@ -3365,7 +3395,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nem tisz
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...már van itt
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... {STRING} tulajdona
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más cégé
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a terület más vállalaté
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}A névnek egyedinek kell lennie
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}...{1:STRING} van az útban
@@ -3386,20 +3416,20 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Túl mag
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... már sík
# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a cég nevét...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nem változtathatod meg a vállalat nevét...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nem változtathatod meg az ügyvezető nevét...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön.
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nincs visszafizetendő kölcsönöd
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} kellene hozzá
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} kellene hozzá
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a céget...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nem veheted meg a vállalatot...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebből a cégből...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebből a cégből...
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ez a cég egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nem vehetsz 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ez a vállalat egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
@@ -3414,6 +3444,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarba
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nem törölheted ezt a várost...{}Egy állomás vagy járműtelep hivatkozik a városra, vagy egy városi tulajdonú mező nem eltávolítható
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... túl sok a gazdasági épület
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
@@ -3423,7 +3454,7 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...váro
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...csak 1200-nál nagyobb lakosságszámú településeken építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...csak esőerdőben építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...csak sivatagban építhető
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településben építhető
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...csak településen építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... csak alacsony terepen építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhető
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdő csak a hóhatár fölé ültethető
@@ -3432,8 +3463,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...erdő
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet villamos utasvárót építeni...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet tehervillamos-állomást építeni...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide villamos-utasvárót...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem építhetsz ide tehervillamos-állomást...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
@@ -3443,28 +3474,28 @@ STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...csak
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Túl sok buszmegálló
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok kamion megálló
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Túl sok teherautó-rakodóhely
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ez egy városi tulajdonú út
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...az út másik irányba vezet
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...az út a másik irányba vezet
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó megállót...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos utasvárót eltávolítani...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-rakodóhelyet...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a villamos-utasvárót eltávolítani...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Előbb el kell távolítanod a megállóhelyet
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos utasvárót
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos-utasvárót
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret
@@ -3496,15 +3527,15 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A hangá
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Túl hosszú a vonat
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatibilis sintípusok
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani...
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatibilis síntípusok
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A mozdony első felének mindig elöl kell lennie
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A mozdony első felének mindig elől kell lennie
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz depó típus
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz járműteleptípus
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
@@ -3516,9 +3547,9 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nem lehe
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Először el kell távolítani a jelzőket
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Az út egy irányú vagy blokkolt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem rakhatsz ide jelzőt...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem rakhatsz ide vasúti pályát...
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Az út egyirányú vagy blokkolt
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nem helyezhetsz ide jelzőt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
@@ -3527,8 +3558,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Itt nem
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egy irányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... egyirányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ide nem lehet utat építeni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
@@ -3544,10 +3575,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ide nem
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...már van itt fa
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ide nem lehet fát ültetni...
# Bridge related errors
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ide nem lehet hidat építeni...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Hídfők nem egy szinten vannak
@@ -3564,8 +3595,8 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Az alag
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
# Unmovable related errors
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tárgy van az útban
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objektum van az útban
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... vállalat székháza van az útban
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...már a tiéd!
@@ -3593,10 +3624,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem neve
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a vonatot...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a közúti járművet...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a hajót...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a repülőgépet...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
@@ -3618,10 +3649,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adha
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet...
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető.
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A hajó nem elérhető.
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A repülő nem elérhető.
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A jármű nem elérhető
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A hajó nem elérhető
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}A repülő nem elérhető
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...
@@ -3727,7 +3758,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FARM.t :farmot
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rézércbánya
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.t :rézércbányát
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Olajkút
-STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.t :olajkútat
+STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.t :olajkutat
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.t :bankot
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Konzervgyár
@@ -3790,33 +3821,33 @@ STR_SV_SHIP_NAME :Hajó {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Repülő {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
-STR_SV_STNAME_NORTH :Észak-{STRING}
-STR_SV_STNAME_SOUTH :Dél-{STRING}
-STR_SV_STNAME_EAST :Kelet-{STRING}
-STR_SV_STNAME_WEST :Nyugat-{STRING}
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}i központ
-STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}i átszálló
-STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}i megálló
-STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}i völgy
-STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}i hegy
-STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}i erdő
-STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}i tópart
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Észak
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Dél
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Kelet
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Nyugat
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Központ
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Átszálló
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Megálló
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Völgy
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hegy
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Erdő
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Tópart
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Átrakó
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}i reptér
-STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}i olajmező
-STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}i bánya
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}i kikötő
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Reptér
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olajmező
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Bányák
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Kikötő
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
-STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} mellék
-STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}i rakodó
-STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} mellékág
-STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING}-felső
-STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING}-alsó
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}i helikopter-leszálló
-STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}i erdőség
-STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. állomás
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Külső
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Rakodó
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Fogadó
+STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Felső
+STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Alsó
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helileszálló
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Erdőség
+STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. Állomás
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
@@ -4085,13 +4116,13 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} bója
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. bója
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bója
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} {COMMA}. Bója
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA}. vállalat)
STR_FORMAT_GROUP_NAME :{COMMA} csoport
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}i {STRING}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}i ellenőrző pont
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. ellenőrző pont
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}i Ellenőrző pont
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN}i {COMMA}. Ellenőrző pont
STR_UNKNOWN_STATION :ismeretlen állomás
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Felirat
diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt
index 2e350f71b..970615d72 100644
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -3559,6 +3559,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать промышленность...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt
index d9f8edbf0..5536da25f 100644
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -3422,6 +3422,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna d
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... preveliko število industrij
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno zgraditi {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije...
diff --git a/src/lang/turkish.txt b/src/lang/turkish.txt
index 0aabea86d..554475c83 100644
--- a/src/lang/turkish.txt
+++ b/src/lang/turkish.txt
@@ -3381,6 +3381,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Yol çal
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Bu kasaba silinemiyor...{}Bir istasyon ya da garaj kasabaya atıfta bulunuyor ya da bir kasaba karesi kaldırılamıyor
# Industry related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... çok fazla fabrika var
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Fabrika yapılamıyor...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Buraya {STRING} yapılamaz...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Buraya bu fabrikadan yapılamaz...
diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt
index ab998e192..2e8be4ac7 100644
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -686,7 +686,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Кошт
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Кредит:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Підсумок:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік; враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік. Враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Найменший квартальний прибуток за останні 12 кварталів
@@ -2246,6 +2246,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Коор
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Рік випуску: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас станції: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станції: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Назва ділянки аеропорту: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приймає: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
@@ -2503,7 +2504,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Читання
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі; це може привести до зависання OpenTTD.{}Ви впевнені що хочете зробити це?
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ви хочете зробити зміни у вже запущеній грі. Це може привести до аварійної відмови OpenTTD.{}Ви точно впевнені, що хочете це зробити?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не можу додати файл: однакові GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Відповідного GRF-файлу не знайдено (завантажено сумісний файл)
@@ -3432,6 +3433,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Завелике значення
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Розміри дуже великі. Продовжити генерацію?
+# Soundset messages
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Був знайдений тільки запасний набір звуків. Якщо вам потрібні звуки, встановіть набір звуків через систему завантаження вмісту.
+
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екран збережено в '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Помилка збереження екрану!
@@ -3546,6 +3550,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не м
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести пасажирську трамвайну станцію...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не можна знести вантажну трамвайну станцію...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть зупинку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спочатку зруйнуйте залізничну станцію
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спочатку зруйнуйте зупинку
@@ -3599,6 +3604,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(бракує
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Неможливе з'єднання колії
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спочатку приберіть сигнали
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невідповідний тип колії
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спочатку приберіть колію
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога з одностороннім рухом або блокована