diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2013-07-04 17:46:01 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2013-07-04 17:46:01 +0000 |
commit | 021cc1567263cdd8e101b22fa2a49c273a1d89e3 (patch) | |
tree | 051009c1d932f7e97372a3cf0695b49198038cff /src | |
parent | 4c443bce5cf042265099d5239d8958d2e61a6793 (diff) | |
download | openttd-021cc1567263cdd8e101b22fa2a49c273a1d89e3.tar.xz |
(svn r25556) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 83 changes by smauleon
simplified_chinese - 44 changes by siu238X
traditional_chinese - 52 changes by siu238X
french - 2 changes by glx
galician - 50 changes by Michi
hungarian - 2 changes by Brumi
japanese - 936 changes by guppy
polish - 3 changes by p0358
slovak - 2 changes by Milsa
thai - 2 changes by nirakanz
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/catalan.txt | 92 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/french.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/galician.txt | 57 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/hungarian.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/japanese.txt | 1812 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/polish.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/simplified_chinese.txt | 54 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/thai.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/traditional_chinese.txt | 70 |
10 files changed, 1226 insertions, 874 deletions
diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index cd45e71a5..7ff547d60 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -200,21 +200,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tones{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{G=Femenin}{COMMA} ton{P a es} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{G=Masculin}{COMMA}m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galons{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{G=Masculin}{COMMA} litre{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{G=Masculin}{COMMA} m³ +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{G=Masculin}{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{G=Masculin}{COMMA} m # Common window strings @@ -222,6 +229,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena d STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix una cadena de filtre STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecciona ordre d'agrupament STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona l'ordre de classificació (descendent/ascendent) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de classificació STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge @@ -278,6 +286,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Llargada STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Temps de vida restant STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retràs de l'horari STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estació +STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Càrrega en espera total +STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Càrrega en espera disponible STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega més alt STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rati de càrrega més baix STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (ordre clàssic) @@ -303,6 +313,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra l STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informació financera de la companyia STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informació general de la companyia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra llista d'objectius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria @@ -1555,12 +1566,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandària m STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mode de distribució per la classe de càrrega BLINDADA: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de càrrega BLINDADA conté objectes de valor a la zona temperada, diamants a la subtropical o or al clima subàrtic. Els NewGRF poden canviar això. "simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat d'aquesta càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries d'aquesta càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquesta càrrega. Es recomana indicar asimètric o manual en clima subàrtic, doncs els bancs no enviaran or de tornada a les mines. Pels climes temperat i subtropical podeu també seleccionar simètric, doncs els bancs enviaran objectes de valor de tornada al banc d'origen de certa quantitat d'aquests. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Mode de distribució per altres classes de càrrega: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat de càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries de càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquestes càrregues. Probablement voldreu indicar "asimètric" o manual. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisió de la distribució: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Com més alt el valor indicat, més temps de processador requerirà el càlcul del graf de connexions. Si requereix massa temps podeu notar ralentització. Si indiqueu un valor baix, però, la distribució serà poc acurada, i us podeu trobar que la càrrega no és enviada als llocs que espereu. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecte de la distància sobre les demandes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si indiqueu un valor major de 0, la distància entre l'estació d'origen A d'una càrrega i la possible destinació B, tindrà efecte en la quantitat de càrrega enviada de A a B. Com més lluny és B de A menys càrrega s'hi enviarà. Com més alt el valor, menys càrrega s'enviarà a estacions llunyanes i més càrrega a estacions properes. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantitat de càrrega retornada per mode simètric: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Indicant menys del 100% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu 0% la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturació de camins curts abans d'usar camins d'alta capacitat: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100% per evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada. + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitats de velocitat: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Quan es mostren velocitats a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Mètric (km/h) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitats de potència dels vehicles: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Quan es mostra la potència d'n vehicle a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Mètric (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitats dels pesos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren pesos a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t curta/tona) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Mètric (t/tona) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitats de volums: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Quan es mostren volums a la interfície d'usuari, presenta'ls en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Mètric (l) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitats de força de tracció: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quan es mostri força de tracció a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Mètric (kgf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitats de les alçades: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren alçades a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (peu) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Mètric (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfície +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localització STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcció STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicles STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estacions STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economia +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Distribució de la Càrrega STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidors STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Opcions de pantalla STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interacció @@ -2898,9 +2959,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Compra STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}Cost: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objectius +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objectius globals STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Objectius globals: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Cap - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- No aplicable - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectius de la companyia: @@ -2973,7 +3037,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra e STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) - +STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupa per +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estació: En espera +STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantitat: En espera +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estació: Planejada +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantitat: Planejada +STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} des de {STATION} +STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION} +STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cap a {STATION} +STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} des d'estació desconeguda +STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} cap a qualsevol estació +STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualsevol estació +STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} des d'aquesta estació +STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} s'atura en aquesta estació +STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} cap aquesta estació +STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sense parar + +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origen-Via-Destinació +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origen-Destinació-Via +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Origen-Destinació +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinació-Origen +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinació-Origen-Via +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destincació-Via-Origen ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pèssim @@ -3720,6 +3805,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Aquest h STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Aquest horari començarpa a {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data de partida +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una data com a punt de partida d'aquest Horari. Ctrl+Click fixa el punt de partida d'aquest Horari i distribueix tots els vehicles que comparteixen aquest ordre equitativament en base al seu ordre relatiu, si l'ordre és totalment inclòs a l'Horari STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre @@ -4210,6 +4296,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es po STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle està destruït +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar un nou joc desprès de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporciona vehicles primerencs + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren... @@ -4710,6 +4799,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index a8a468f4c..9ea0cf799 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -4317,6 +4317,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossib STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... véhicule détruit +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Il n'y a pas encore de véhicules disponibles +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Commencer un nouvelle partie après {DATE_SHORT} ou utiliser un NewGRF qui propose des véhicules plus tôt + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour... diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index e63299f61..3b12b3779 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -200,21 +200,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonelada{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonelada{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galón{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} pés +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings @@ -1560,6 +1567,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Relación entre STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Elimina-los elementos absurdos das estradas en construción: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Eliminar tramos de estrada sen saída durante a reconstrución financiada das estradas +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimétrica +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrica STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisión da distribución: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Canto máis alto sexa o valor, máis tempo de CPU levará o cálculo de distribución. Se leva demasiado tempo podes experimentar retraso. Se sen embargo o fixas nun valor baixo, a distribución será imprecisa, e pode que a carga non sexa enviada aos destinos que ti queres. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecto da distancia na demanda: {STRING} @@ -1569,7 +1579,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Fixar esta opci STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturación de rutas curtas antes de empregar rutas con capacidade: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frecuentemente hai múltiples rutas posíbeis entre dúas estacións dadas. En primero lugar intentarase satura-la ruta máis curta, para posteriormente satura-la segunda máis curta e así sucesivamente. A saturación está determinada por unha estimación de capacidade e uso planificado. Unha vez saturadas tódalas rutas, se aínda queda demanda, sobrecargaranse as rutas comezando por aquelas de maior capacidade. A maior parte das veces, o algoritmo non estimará a capacidade con precisión. Esta opción permite especificar ata que porcentaxe de saturación pode ter unha ruta curta na primeira volta do algoritmo antes de escolle-la seguinte máis curta. Fíxao en menos do 100% para evitar estacións sobrecargadas no caso de que se sobreestime a capacidade. +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cando unha velocidade apareza na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unidades de potencia dos vehículos: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Cando a potencia dun vehículo se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Métrico (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unidades de peso: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Cando se amosen pesos na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t/ton curta) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Métrica (t/tonne) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unidades de volume: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Cando se amosen volumes na interfaz do usuario, facelo nas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Métrico (l) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unidades para o esforzo tractor: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Cando o esforzo tractor, tamén coñecido coma forza tractriz, se amose na interfaz de usuario, facelo nas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Métrico (kgf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unidades para a altura (cota): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Cando as cotas se amosen na interfaz de usuario, facelo coas unidades seleccionadas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ft) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Métrico (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) + STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localización STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construción STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehículos STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estacións @@ -2960,6 +3007,12 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha n # Story book window STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Historial global +STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} +STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Páxina {NUM} +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina anterior +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Seguinte +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir á páxina seguinte # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación @@ -4250,6 +4303,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se p STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... o vehículo está destruído +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Aínda non hai vehículos dispoñíbeis +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Comezar unha partida nova a partires de {DATE_SHORT} ou empregar un NewGRF que proporcione vehículos antigos + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non se pode facer que o tren rebase un sinal en perigo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren... @@ -4750,6 +4806,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index d29ea4417..b3cbe2d12 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -4380,6 +4380,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nem vál STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... jármű megsemmisült +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Még nincsenek elérhető járművek. +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Indíts új játékot {DATE_SHORT} után, vagy használj olyan NewGRF-et, ami tartalmaz megfelelően korai járműveket! + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot... diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index 6790b7b4e..14ffd2602 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -91,7 +91,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :泡 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :タフィー STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :プラスチック -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :ソーダ水 +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :炭酸飲料 # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : @@ -121,11 +121,11 @@ STR_QUANTITY_TOYS :おもちゃ{CO STR_QUANTITY_SWEETS :お菓子{COMMA}袋 STR_QUANTITY_COLA :コーラ{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :わたあめ{WEIGHT_LONG} -STR_QUANTITY_BUBBLES :泡{COMMA}つ +STR_QUANTITY_BUBBLES :泡{COMMA}個 STR_QUANTITY_TOFFEE :タフィー{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_BATTERIES :電池{COMMA}本 STR_QUANTITY_PLASTIC :プラスチック{VOLUME_LONG} -STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :ソーダ水{COMMA} +STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料{COMMA} STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name @@ -154,10 +154,10 @@ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ゴ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}糖 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}玩 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}菓 -STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}Co +STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}コ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}わ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}泡 -STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}タフ +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}タ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}電 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}プ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ソ @@ -173,72 +173,80 @@ STR_ITEMS :{COMMA}件 STR_CRATES :{COMMA}箱 # Colours, do not shuffle -STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺色 -STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑色 -STR_COLOUR_PINK :ピンク色 -STR_COLOUR_YELLOW :黄色 -STR_COLOUR_RED :赤色 -STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :薄青色 -STR_COLOUR_GREEN :緑色 -STR_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑色 -STR_COLOUR_BLUE :青色 -STR_COLOUR_CREAM :クリーム色 -STR_COLOUR_MAUVE :モーブ色 -STR_COLOUR_PURPLE :紫色 -STR_COLOUR_ORANGE :オレンジ色 -STR_COLOUR_BROWN :茶色 -STR_COLOUR_GREY :灰色 -STR_COLOUR_WHITE :白色 +STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺 +STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑 +STR_COLOUR_PINK :桃 +STR_COLOUR_YELLOW :黄 +STR_COLOUR_RED :赤 +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :薄青 +STR_COLOUR_GREEN :緑 +STR_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑 +STR_COLOUR_BLUE :青 +STR_COLOUR_CREAM :薄黄 +STR_COLOUR_MAUVE :藤紫 +STR_COLOUR_PURPLE :紫 +STR_COLOUR_ORANGE :橙 +STR_COLOUR_BROWN :茶 +STR_COLOUR_GREY :灰 +STR_COLOUR_WHITE :白 # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mi/h +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}m/s -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp (英馬力) -STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp (英馬力) +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}馬力 +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}馬力 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t. STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}米トン STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}トン STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal. STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}ℓ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}ガロン STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}リットル STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}m³ +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}重量ポンド +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}kN -STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}ft +STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}フィート +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}m # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルター文字列: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルターを入力 -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルターのキーワードを入力 +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルタリング: +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルター文字列を入力 +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタリングするキーワードを入力します +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}グループの整列法を選択 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ替えの順序を選択します。(昇順/降順) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します。 -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します。 +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}見つける +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}所在地に移動 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名前を変更 -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます。 -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが動きます。 -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}ウィンドウを畳みます。タイトル・バーだけの表示になります。 +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが移動できます +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}ウィンドウを畳んでタイトル・バーのみの表示にします STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRFのデバック情報を表示します。 -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}ウィンドウを既定サイズに戻す。Ctrl+クリックで既定サイズを設置する +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}ウィンドウをデフォルトのサイズに戻します。Ctrl+クリックで現在のサイズをデフォルトとして記憶します STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしても、このウィンドウが閉じられないようにします。 -STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます。 +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします。 -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします。 -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}四角形の範囲の建物などを破壊します。Ctrlキーを押すと、斜めの範囲になります。Shiftキーを押しながら決定すると、コストを見積もります。 +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}建物などを範囲指定して撤去します。Ctrlを押すと、範囲が斜めになります。Shiftを押しながら決定すると、費用を見積もります # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト @@ -250,10 +258,10 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}123456789 STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_ # Measurement tooltip -STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長さ: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}地域: {NUM} × {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長さ: {NUM}{}高さの違い: {HEIGHT} -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}地域: {NUM} × {NUM}{}高さの違い: {HEIGHT} +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}距離: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}距離: {NUM}{}高低差: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}{}高低差: {HEIGHT} # These are used in buttons @@ -263,128 +271,128 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日付 STR_SORT_BY_NAME :名前 STR_SORT_BY_PRODUCTION :生産量 STR_SORT_BY_TYPE :種類 -STR_SORT_BY_TRANSPORTED :運送済み +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :搬送済量 STR_SORT_BY_NUMBER :番号 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の損益 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :今年の損益 STR_SORT_BY_AGE :使用年数 STR_SORT_BY_RELIABILITY :信頼性 -STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :貨物の種類別の総容量 -STR_SORT_BY_MAX_SPEED :最大速度 +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :貨物種類別の総容量 +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :最高速度 STR_SORT_BY_MODEL :モデル -STR_SORT_BY_VALUE :価値 -STR_SORT_BY_LENGTH :長さ -STR_SORT_BY_LIFE_TIME :寿命までの残期間 -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :到着時刻の遅れ -STR_SORT_BY_FACILITY :駅の種類 -STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :会計の待機中カゴ -STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :待機中カゴ -STR_SORT_BY_RATING_MAX :貨物運搬の最高評価 -STR_SORT_BY_RATING_MIN :貨物運搬の最低評価 -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :エンジンID(標準) -STR_SORT_BY_COST :値段 -STR_SORT_BY_POWER :仕事率 +STR_SORT_BY_VALUE :資産価値 +STR_SORT_BY_LENGTH :全長 +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :耐用年数までの残期間 +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :時刻表からの遅延 +STR_SORT_BY_FACILITY :停留施設の種類 +STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :積載待ち貨物総量 +STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :搬送可能な積載待ち貨物総量 +STR_SORT_BY_RATING_MAX :貨物評価(高い順) +STR_SORT_BY_RATING_MIN :貨物評価(低い順) +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :エンジンID(オリジナル版) +STR_SORT_BY_COST :価格 +STR_SORT_BY_POWER :出力 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力 -STR_SORT_BY_INTRO_DATE :導入日 +STR_SORT_BY_INTRO_DATE :設計年 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運転費用 -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :動力/運転費用 +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :運転費当たりの出力 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :積載容量 -STR_SORT_BY_RANGE :距離 +STR_SORT_BY_RANGE :航続距離 STR_SORT_BY_POPULATION :人口 STR_SORT_BY_RATING :レーティング # Tooltips for the main toolbar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームスピードを早くします。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}データのセーブ、ゲームの中断、OpenTTDの終了ができます。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、看板のリストの表示ができます。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}町の名簿を表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金のリストを表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}会社所有の駅のリストを表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務諸表を表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}黒い本を表示 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}目的リストを表示 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}さまざまなグラフを表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の成績表を表示します -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新しい産業の建設に出資します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}会社所有の列車のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}会社所有の道路車両のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}会社所有の船舶のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}会社所有の飛行機のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ズームインします。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ズームアウトします。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道を建設します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を建設します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームスピードを早くします +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ゲームのセーブ、中断、OpenTTDの終了ができます +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、標識のリストの表示ができます +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}街の一覧を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金一覧を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}社有の停留施設の一覧を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務諸表を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}ゲームの背景となる物語を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}ゲームの目標一覧を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}さまざまなグラフを表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の業務成績表を表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新たな産業の開設に出資します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}社有の列車一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}社有の車両一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}社有の船舶一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}社有の航空機一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ズームインします +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ズームアウトします +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道を建設します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を建設します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージとニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域の情報、コンソール、スクリプトのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です。 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツールバーの切り替えをします。 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/ニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域の情報、コンソール、スクリプトのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツールバーを切り替えます # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます。 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで、開始年を入力できます。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と町のリストを表示します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}町を生成します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業を生成します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路を建設します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定するとコストを見積もります。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}看板を設置します。 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}物を設置します。Shiftキーを押しながら決定するとコストを見積もります。 +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで開始年を入力できます +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と街の一覧を表示します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}町を生成します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業を生成します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路を建設します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定すると費用を見積もります +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標識を設置します +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}オブジェクトを設置します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオをセーブ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオをロード -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ハイトマップをセーブする +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ハイトマップをセーブ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップをロード STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :タイトルに戻る -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :――――――――― STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :OpenTTDを終了 ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプションの設定 +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプション設定 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :拡張設定 -STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AIとかスクリプトの設定 +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/ゲームスクリプト設定 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定 -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度の設定 -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :町の名前を表示する -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :駅の名前を表示する -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :中継地点の名前を表示する -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :看板を表示する -STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :競争者の看板と名前を表示する -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :アニメーションを完全に表示する -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :画像の細部を完全に表示する -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :建物の表示を半透明にする -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :駅の看板の表示を半透明にする +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透過表示設定 +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :街名を表示 +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :駅名を表示 +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :通過点名を表示 +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :標識を表示 +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :競争者の標識と名前を表示 +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :アニメーションをフル表示 +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :ディテールのフル表示 +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :建物を透過表示 +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :標識を透過表示 ############ range ends here ############ range for file menu starts -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ゲームデータをセーブ -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ゲームデータをロード +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :セーブ +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :タイトルに戻る -STR_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_FILE_MENU_SEPARATOR :――――――― STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTDを終了 ############ range ends here # map menu -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地図 +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :地図 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :ビューポートを開く -STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :カゴの流れを表示 -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :看板のリスト +STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :貨物輸送履歴 +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標識リスト ############ range for town menu starts -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :町のリスト -STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :町の新設に出資 +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :街一覧 +STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :街新設に出資 ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts @@ -392,74 +400,74 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金 ############ range ends here ############ range for graph menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :売上総利益の推移 -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高の推移 -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物を運送した量の推移 -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :格付けの推移 -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産の推移 -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物の運送報酬の相場 +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益 推移 +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高 推移 +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物運送量 推移 +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :会社格付 推移 +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産 推移 +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :運送報酬相場 ############ range ends here ############ range for company league menu starts -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付けの順位表 -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付けの詳細情報 +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付順位 +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付詳細情報 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :ハイスコア ############ range ends here ############ range for industry menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業のリスト +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :産業チェイン STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :産業の新設に出資 ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道の建設 -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電気鉄道の建設 -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレールの建設 -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :マグレブ(リニア)の建設 +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道建設 +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電気鉄道建設 +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレール建設 +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :マグレブ(リニア)建設 ############ range ends here ############ range for road construction menu starts -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路の建設 -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車の建設 +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路建設 +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車建設 ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水路の建設 +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水運設備建設 ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港の建設 +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港建設 ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形のツール -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :木を植える -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :看板の設置 +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形ツール +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植林 +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標識設置 ############ range ends here ############ range for music menu starts -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :効果音/音楽 +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :効果音/音楽 ############ range ends here ############ range for message menu starts -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最後のメッセージとニュース -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージの履歴 +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新メッセージ/ニュース +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴 ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域の情報 -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールの表示/非表示 -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/ゲームスクリプト のデバッグ -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショットを取る -STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :高解像度のスクリーンショットを取る -STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :既定の倍率でスクリーンショットを撮る -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :マップ全体のスクリーンショットを撮る +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報 +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :――――――――――――――――― +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールの表示切替 +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/ゲームスクリプトのデバッグ +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(現在のズーム) +STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(最大ズーム) +STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(標準ズーム) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(マップ全体) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :スプライトを整列 -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :バウンディングボックスの切り替え -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :ダーティーブロックの色を切り替えます +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :バウンディングボックスの表示切替 +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :ダーティーブロックの色付け切替 ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -525,88 +533,88 @@ STR_MONTH_DEC :12 ############ range for months ends # Graph window -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}項目の対応 -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}グラフの説明を表示します +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}凡例 +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}この凡例の表示/非表示を切り替えます STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月{}{NUM}年 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}会社の売上総利益の推移 -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}会社の売上高の推移 -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物を運送した量の推移 -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}会社の格付けの推移(最大1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}会社の総資産の推移 +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益の推移 +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}売上高の推移 +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物運送量の推移 +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}格付の推移(最大1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}総資産の推移 -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物の運送報酬の相場 -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}運送日 -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位(または10000リットル)を20マス運送したときの報酬 +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}運送報酬の相場 +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}輸送時間(日) +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位(又は10,000リットル)を20マス運送したときの報酬 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て表示 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て非表示 -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を表示します。 -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全ての貨物の、運送報酬の推移を非表示にします。 -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}貨物の運送報酬の、表示/非表示を切り替えます。 +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を表示します +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を非表示にします +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}この貨物の運送報酬相場の表示/非表示を切り替えます STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}会社の格付けの詳細情報を表示します。 +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}格付の詳細情報を表示します # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社と項目の対応表 -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の項目の、表示/非表示を切り替えます。 +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社凡例 +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の表示/非表示を切り替えます # Company league window -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}会社の格付けの順位表 +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}格付順位表 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管理者 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整者 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督者 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :総合指揮者 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :役員 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :議長 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :社長 -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :富豪 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :輸送管理者 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整役 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :理事 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :取締役 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :座長 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :総長 +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :巨頭 # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}会社の格付けの詳細情報 +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}格付の詳細情報 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます。 +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます ############ Those following lines need to be in this order!! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字の車両数: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働中の駅数: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}車両全体での最小利益: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小売上総利益: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大売上総利益: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送した貨物の量: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送した貨物の種類: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資本金: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字車両数: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働停留施設数: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利益車両: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小営業利益: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大営業利益: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送貨物量: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送貨物種類: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資本金: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年利益が出た、列車・自動車・船舶・飛行機の数を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近使われている、駅の数を表します。2種類以上の交通で構成された駅は、一つとして数えます。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}車両全体の中での、一番利益の低い車両(購入から2年以上)の利益を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最小収益を記録した、四半期間を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去3年間の、最大収益を記録した、四半期間を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最後の四半期に運送した貨物の種類の数を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の資本金を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の借入の量を表します。 -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付けの点数の合計を表します。 +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年黒字だった列車・車両・船舶・航空機の数です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近業務に使われた停留施設の数です。2種類以上の交通機関で構成される場合は、それぞれ別々に数えます +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器の中で、一番収益の低い輸送機器(購入から2年以上)の収益を表します +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最小となった期の収益です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最大となった期の収益です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最前の四半期に運送した貨物の種類数です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の預金残高です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の抱える借入金の総額です +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付点数の合計です # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズ・ジュークボックス -STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}すべての曲 +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全曲 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}旧スタイル STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}新スタイル STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezyストリート STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム2 -STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音楽の音量 -STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}エフェクトの音量 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音楽音量 +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}効果音音量 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}最小 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}最大 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' @@ -622,96 +630,96 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}この STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}この次の曲を再生します。 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を停止 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を再生 -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽とエフェクトの音量を設定できます。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'すべての曲'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト’カスタム1'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます。 -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します。 - -STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}選択された音楽セットに曲がありません。 +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽と効果音の各音量を設定できます +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'全曲'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト’カスタム1'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します + +STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}選択した音楽セットに曲がありません # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}プレイリストの選択 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" -STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}曲の索引 +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}楽曲索引 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}消去 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します。(カスタム1/2 のみ) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストに追加します。(カスタム1/2 のみ) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}曲をクリックすると、曲を選択したプレイリストから除外します。(カスタム1/2 のみ) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストに追加します。(カスタム1/2 のみ) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストから削除します。(カスタム1/2 のみ) # Highscore window -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年に到達した会社のハイスコア -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の会社の格付けの順位 +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年まで勤続経営した首位企業 +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の格付順位 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :事務家 +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :実務家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :起業家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :実業家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家 -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :大事業家 -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :権力者 -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の富豪 +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :重鎮 +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :大御所 +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の大物 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}、{COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING} -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形 -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :車両 +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :標高 +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :輸送機器 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業 -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :カゴの流れ +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :物流 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線 -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植物 -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業の分布の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}地図でカゴの流れを表示する -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植物の分布の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}土地の所有者の地図を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}カゴをクリックして、財産を表示する。Ctrl+クリックで選択したカゴ以外のカゴを隠す。もう一回をCtrl+クリックしたら、全てのカゴを表示する。 +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植生 +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :地権者 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形図を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業分布図を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}貨物の流れを地図に示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路図を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植生分布図を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地権者地図を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}貨物種別をクリックすると、その貨物種別の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その貨物種別以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}道路 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}鉄道 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}駅/空港/埠頭 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建物/産業 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}車両 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}線路 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}駅/空港/埠頭 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建物/産業 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}輸送機器 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}列車 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}道路車両 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}自動車 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}船舶 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}飛行機 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}航空機 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}運送経路 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}森林 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}駅 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}荷役所 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}バス停 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}空港/ヘリポート +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}空港/ヘリポート STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}埠頭 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}荒地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}草地 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}空地 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}田畑 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}木 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}露地 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}耕作地 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}樹林 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}岩石 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水域 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}所有者なし -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}町 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}街 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}産業 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}砂漠 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}雪 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}地図での町名の表示/非表示を切り替えます。 -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}ミニマップの画面を、メイン画面で表示している場所に移動します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}街名の表示を切り替えます +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}メイン画面で表示している場所が地図の中心になるよう移動します STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} @@ -719,174 +727,174 @@ STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHI STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全て非表示 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全て表示 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高を表示 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全ての産業を非表示にします。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全ての産業を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高別に色分けをするかどうかを切り替えます。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全ての会社の所有物を非表示にします。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全ての会社の所有物を表示します。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}地図にカゴを表示しない -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}地図に全てのカゴを表示する +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を非表示にします +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高別の色分けを切り替えます +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を非表示にします +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を表示します +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を非表示にします +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を表示します # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最近のメッセージ/ニュースを表示します。 +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最新のメッセージ/ニュースを表示します STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}**ポーズ中** +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ポーズ中 * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}オートセーブ -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}**ゲームをセーブ中** +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ゲームセーブ中 * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴 -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最近のニュースやメッセージのリストです。 +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最新のニュース/メッセージのリストです STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて列車が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めてバスが到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めてトラックが到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて船舶が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}に初めて航空機が到着!{}住民から歓声が湧き上がっている模様。 - -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}列車衝突事故発生!{}列車同士の衝突により、乗車していた{COMMA}人が死亡。 -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}自動車衝突事故発生!{}列車との衝突により、自動車の運転者が死亡。 -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}自動車衝突事故発生!{}列車との衝突により、自動車に乗車していた{COMMA}人が死亡。 -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}飛行機墜落事故発生!{}{1:STATION}で飛行機が墜落し、搭乗していた{0:COMMA}人が死亡。 -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}飛行機墜落事故発生!{}燃料切れにより飛行機が墜落し、搭乗していた{COMMA}人が死亡。 - -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION}で飛行船が墜落! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}自動車がUFOとの衝突により壊れた! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近で石油精製所が爆発した! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近の工場が、原因不明の崩壊! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近の炭鉱が、地盤沈下の影響で崩壊! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生!{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明。 - -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社にトラブル発生! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}はすぐに業績改善をしないと、倒産または買収されてしまいます! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社が合併! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}破産! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産!債権者が資産を売却! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新しい運送会社が開業! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設を開始! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}が{0:STRING}を買収! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(経営者) - -STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{1:TOWN}が{0:STRING}の出資により新しく設立! - -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}付近に建設! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新しい{STRING}が{TOWN}付近に植林! - -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が配給の問題により、まもなく閉鎖! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の森林の不足により、まもなく閉鎖! - -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}ヨーロッパの通貨と併合!{}{}この地域は、ユーロを通常業務の通貨として導入! -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}世界的な不況!{}{}金融の専門家が経済の落ち込みを危惧! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}不況の終わり!{}{}経済が回復し、産業の取引量が増強! - -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が増加! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい石炭層の発見!{}生産量が二倍になる予想! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新しい油層の発見!{}生産量が二倍になる予想! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の農業経営が改善!生産量が二倍になる予想! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が50%減少。 -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で害虫が大量発生!{} 生産量が50%減少。 -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%減少! - -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は電車庫に停車しました。 -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は自動車庫に停車しました。 -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停船しました。 -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は航空機格納庫に停船しました。 +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民の歓声をお聞き下さい{}{STATION}に初めて列車が到着! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めてバスが到着! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めてトラックが到着! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大航海時代の再来! {STATION}に初めて船舶が到着! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大空に広がる市民の夢{}{STATION}に初めて航空機が到着! + +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}鉄道事故発生!{}列車同士の衝突で爆発炎上、乗車していた{COMMA}人が死亡 +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、トラックの運転手が死亡 +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、バスに乗車していた{COMMA}人が死亡 +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}{1:STATION}で着陸に失敗、搭乗していた{0:COMMA}名が死亡 +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}燃料切れにより航空機が墜落、搭乗していた{COMMA}名が死亡 + +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}大惨事! {STATION}で飛行船事故! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}道路車両がUFOとの衝突により大破! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}その瞬間、一面火の海に! {TOWN}付近の石油精製所が爆発! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}の工場が突如倒壊 原因は未だ不明! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}大自然の脅威! {TOWN}付近の炭鉱、坑道崩落で陥没全壊! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生!{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明 + +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}経営不振! 正念場の輸送企業 +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}の業績悪化、倒産・買収の危機! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、合併! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、倒産! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産! 債権者が資産を売却! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新たな運送会社、開業! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設開始! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}、{0:STRING}を買収! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} (社長) + +STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{0:STRING}の出資により、新たに{1:TOWN}の開発が始まる! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に開設! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に作付け開始! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が材料供給不足により、まもなく閉鎖! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の林野不足により、まもなく閉鎖! + +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}この国でもユーロを標準通貨として導入! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}世界的不況!{}{}金融専門家は景気の落ち込みを危惧! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}恐慌終結!{}{}流通量の増加、産業界に経済の底力を印象づけ! + +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}、生産を拡大! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新たに有望な石炭層発見!{}生産量は二倍になる見込み! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}今世紀最大の奇跡! {INDUSTRY}で新たな油脈発見!{}生産量は二倍になる見込み! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}朗報! {INDUSTRY}で新農作法導入{}生産量は二倍になる見込み! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が半減 +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}害虫発生で{INDUSTRY}が大パニック!{} 生産量が半減! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%減少! + +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は列車庫に停車しました +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は車庫に停車しました +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停泊しました +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は格納庫に駐機しました # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}への命令が少なすぎます。 -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}に無効な命令があります。 -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に重複した命令があります。 -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に無効な駅を含む命令があります。 +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}に十分な指令がありません +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}に無効な指令があります +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に重複した指令があります +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}の指令に無効な停留施設があります # end of order system -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE}は古くなっています。 -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE}はとても古くなっています。 -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE}はとても古くなっているため、早急に取り替える必要があります。 -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE}は目的地への経路を見つけられません。 -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています。 -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の利益は{CURRENCY_LONG}でした。 -STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} 範囲外になるため次の目的地に到達できません +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE}は老朽化が進んでいます +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しています +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しているため、早急に交換する必要があります +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE}が目的地への経路を見つけられません +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の収益は{CURRENCY_LONG}で{RED}赤字{WHITE}です +STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}航続距離を超えるため、{VEHICLE}は次の目的地に到達できません -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}の修復に失敗したため、命令を停止しました。 +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}は指令された改造に失敗したため、運用を停止しました STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}の自動交換が失敗しました。{}{STRING} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場! +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金提案の有効期限満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金支給案は期限切れになりました。 -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}助成金の終止{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金提案の報告{}{1:STRING}から{2:STRING}へ{0:STRING}を運ぶ便の{}先駆一社に一年間助成金を与えます! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}50%の助成金が支給されます! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}100%の助成金が支給されます! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}200%の助成金が支給されます! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便に{}300%の助成金が支給されます! +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案失効:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金交付案は失効しました +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}助成金支払満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}最初に{1:STRING}から{2:STRING}へ{0:STRING}を運んだ{}会社に地元当局より1年間助成金を交付されます! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は1.5倍になります! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は2倍になります! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は3倍になります! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は4倍になります! -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}で渋滞!{}{}{STRING}が出資した道路工事は6ヶ月間続く! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}輸送の独占になりました! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN}が{STRING}と1年間の排他輸送権契約を署名! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}混乱する{TOWN}の道路交通!{}{}{STRING}が街路補修に出資{}ドライバーには悪夢の半年に! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}輸送独占! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN}が{STRING}と1年間の排他輸送契約を締結! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}ビューア {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK} 主画面の場所をビューアにコピーする +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}メイン画面の場所をビューアにコピーする STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}現在の画面をメインスクリーンにペーストする +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}このビューア画面をメイン画面にペーストする # Game options window -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲームの設定 +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲーム設定 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}通貨単位 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}通貨単位の選択 ############ start of currency region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日本円(¥) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(₧) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフラン(₣) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリラ(ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリラ(TL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日本円(¥) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(₧) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフラン(₣) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリラ(ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリラ(TL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :リトアニアリタス (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :韓国ウォン (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :南アフリカランド (ZAR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム・・・ +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム… STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :グルジア ラリー(GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :イラン リアル(IRR) ############ end of currency region @@ -895,21 +903,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :イラン リ ############ start of measuring units region ############ end of measuring units region -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}バス/トラック -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}道路車両の通行サイド(右側/左側)を選択します +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}自動車 +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}車両の通行方向(右側/左側)を選択します STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行 -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}市町村名 -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}市町村名の種類の選択 +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}街名 +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}街名のスタイルを選択します ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :イギリス STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :フランス STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :ドイツ -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :イギリス(追加) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :イギリス(追加) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :ラテンアメリカ -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :玩具国 +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :無邪気の国 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :スウェーデン STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :オランダ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :フィンランド @@ -932,9 +940,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :しない STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月 -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :毎年3月 -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :毎年6月 -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :毎年12月 +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3ヶ月毎 +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6ヶ月毎 +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12ヶ月毎 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}言語 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの言語を選択します @@ -942,28 +950,28 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲー STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}フルスクリーン STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチェックします -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面の解像度 -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}画面の解像度を選択します +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面解像度 +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム画面の解像度を選択します STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :その他 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}スクリーンショットフォーマット STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}ベースGRFセット -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するGRFの選択 -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}破損したファイル/見つからないファイルは{NUM}つあります -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}ベースGRFセットについての追加情報 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}基本グラフィックセット +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するグラフィックセットを選択します +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}見つからないか破損しているファイルが{NUM}個あります +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本グラフィックセットについての追加情報 -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}ベース音セット -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}使用する音セットを選択 -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}ベース音セットの追加情報 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}基本効果音セット +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}使用する効果音セットを選択します +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本効果音セットについての追加情報 -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}ベース音楽セット -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}使用する音楽の選択 -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}つの破損ファイルがあります -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}ベース音楽セットについて追加情報 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}基本音楽セット +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}使用する音楽セットを選択します +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}個の破損ファイルがあります +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本音楽セットについての追加情報 -STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードが設定できません +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードでの実行に失敗しました # Custom currency window @@ -973,25 +981,25 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポ STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分離記号: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}通貨の区切り記号を入力します +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}桁区切記号: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}通貨の桁区切記号を入力します -STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します -STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接尾文字を入力します -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}{NUM}年 -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロに切替え:{ORANGE}しない -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}ユーロになる年を選択 +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}{NUM}年 +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}しない +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}}通貨がユーロに切り替わる年を設定します STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと早くにユーロに切り替え STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと遅くにユーロに切り替え -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}お使いの通貨で£10,000(英ポンド) +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}}£10,000(英ポンド)に対する為替レートを設定します STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更 -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競争者数の上限:{ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大競争会社数: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :なし STR_FUNDING_ONLY :出資のみ @@ -1046,7 +1054,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立 -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}適切なAIがありません...{}いくつかのAIは「オンラインの項目を確認」からダウンロード可能です +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}適切なAIがありません...{}AIは「オンライン項目を確認」からダウンロード可能です # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}拡張設定 @@ -1054,244 +1062,301 @@ STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}フィ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}全てを開く STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}全てを折りたたむ STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(説明がありません) -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}デフォルト設定:{ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}デフォルト設定: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定の種類: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :クライアント設定(セーブされませんが全てのゲームに影響) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ゲーム設定(新規ゲームに影響) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ゲーム設定(現在のゲームのみに影響) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :会社の設定(新規ゲームから影響) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :会社の設定(現在の会社のみに影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :クライアント設定(セーブされませんが全てのゲームに影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ゲーム設定(新規ゲームに影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ゲーム設定(現在のゲームにのみ影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :会社設定(新規ゲームにのみ影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :会社設定(現在の会社のみに影響) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}表示: -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}ドロップダウンの表示を制限します +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のレベルでフィルタリングします。標準の設定と異なるもののみ表示することもできます STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :基本設定 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :詳細設定 -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :拡張設定/全ての設定 +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :拡張設定(全設定) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :既定とは異なる設定 -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :新規ゲーム開始時の設定 +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :新規ゲーム開始時とは異なる設定 -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}以下の項目は特定の設定に制限されます。 -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :すべての設定 -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :クライアントの設定(変更はセーブされません) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ゲームの設定(変更はニューゲーム時に影響します) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ゲームの設定(変更は今のゲームにだけ影響します) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :会社の設定(変更はニューゲーム時に影響します) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :会社の設定(変更は今の会社だけに影響します) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のジャンルでフィルタリングします +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :全設定 +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :クライアント設定(変更はセーブされません) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ゲーム設定(ニューゲーム時に影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ゲーム設定(今のゲームにのみ影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :会社設定(ニューゲーム時に影響) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :会社設定(今の会社だけに影響) -STR_CONFIG_SETTING_OFF :切 -STR_CONFIG_SETTING_ON :入 -STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :無効 +STR_CONFIG_SETTING_OFF :無効 +STR_CONFIG_SETTING_ON :有効 +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :不可 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :切 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自分 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :すべて +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :無効 +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自社のみ +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :全社 STR_CONFIG_SETTING_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :オリジナル -STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :リアルな +STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :リアル STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :左 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :中央 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :右 -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :初期借入の最大額: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :初期の借入限度額(インフレは考慮されません) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :初期の借入最大額: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :初期の借入限度額を設定します (インフレは考慮されません) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :金利: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :インフレ設定を有効にしたときの借入利率 -STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :維持費用: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :借入利率を設定します (インフレ設定を有効にしたときのインフレ率にも影響します) +STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :維持費: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :車両や施設のメンテナンスコストを設定します STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建設速度: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AIの建設速度を設定します STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :車両故障: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :補修が不十分な車両が破壊される頻度を設定します +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :点検が不十分な車両が故障する頻度を設定します STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金の設定 +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金対象の路線に対して、通常の輸送相場の何倍が支払われるかを設定します STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベル -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気の後退: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :設定が有効であれば数年ごとに不況が行われます。不況のとき、全ての生産量が落ちます(ただし、不況が終わり次第生産量を既定に戻ります) -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :駅で運転方向の変更(折り返し)をしない: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :設定が有効であれば電車が終点に着いたら逆方向を行われません。 +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベルを設定します +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気後退: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :設定を有効にすると数年おきに短期間、景気の後退が起こる可能性が出ます。景気後退の間は全ての生産がかなりの落ち込みを見せます (景気後退が終わると元のレベルに戻ります) +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :列車の転回不可: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :設定を有効にすると路線の末端駅でない限り、転回(折り返し)した方が次の目的地に早く着ける場合であっても転回をしなくなります STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :設定が有効であれば時々災害を行われます(災害は車両及びインフラを壊します) +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :設定を有効にすると時折、乗り物や交通インフラを遮断・破壊する災害が起きるようになります STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地域の再編に対する町の姿勢: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :どんなに各会社をノイズと環境被害をタウン評価をインパクトする - -STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :傾斜地/海岸上の建設を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :設定が有効であれば斜面に建設を行うことができます。無効であれば建設には方向に一致した斜面か平面が必要になります。 -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物、道路、鉄道などの下の地形変更を行う(傾斜を合わせる):{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :インフラと鉄道を壊すに地下に建設を許可をする -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :より現実的な受入れ地域を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :サイズ別の空港及び駅の御客様区域を区別する -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :より多くの町有の道路/橋などの破壊を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :政府を持ってるインフラとビルの処刑をもっと簡単にする +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :会社が街域で引き起こした騒音(主に空港)や環境破壊がどの程度、街での評価や同じ地域での更なる建設行為に影響するかを設定します + +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :傾斜地/海岸での盛土: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :設定を有効にすると、路線や駅の建設をほとんどの斜面で行うことができます。無効にすると盛土が不要な、向きが一致する斜面か平地でしか路線の建設を行うことが出来ません +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物/路線の自動地形追従: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :撤去を行わないで建物や路線がある土地の地形を変更することを可能にします。建物/路線は変更された地形に自動で追従します。 +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :現実的な受入範囲: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :駅や空港の種類の違いによって受入範囲が変動するようになります +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :街有道路・橋・トンネルの撤去容認: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :街有の交通インフラや建物の撤去をより容易にします STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車の最大長:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :列車の最大長を設定できます +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :列車の最大長を設定します STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA}タイル -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :車両の 煙/スパーク の量{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :車両の煙量を設定する -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :電車の加速モデル:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :道路車両の加速モデル: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :煙・火花の量{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :輸送機器が故障や事故の際に発する煙や火花の量を設定します +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :列車の加減速モデル: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :列車の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配でのみ、全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配とカーブで、編成の様々な要素(編成の長さや機関車の牽引力など)に応じて減速がかかるようになります +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :道路車両の加減速モデル: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :車両の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配で全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配で様々な要素(馬力など)に応じて減速がかかるようになります STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :線路の勾配率: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :1タイルあたりの勾配率。数値を上げると列車が坂を上りにくくなります。(急勾配になる) +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :線路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、列車が坂を上りにくくなります。 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :道路の勾配率: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率。数値を上げると道路車両が坂を上りにくくなります。(急勾配になる) -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶が直角に曲がらないようにする:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :隣接していない駅の統合を許容する:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :改良された積載アルゴリズムを使用:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :車両に段階的に積載: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :需要のあるときのみ駅へ貨物を運送:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、車両が坂を上りにくくなります。 +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶の直角進路変更禁止: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :直角方向への進路変更は(画面から見て)水平方向の線路と垂直方向の線路が隣接したタイルで繋がっていると起こります。(これ以外では、直前から見て左右45°方向までしか線路は繋がりません) この設定は船舶の同様な直角進路変更にも適用されます。 +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :非隣接駅の統合許容: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :直接繋がっていない近隣の駅/停留所などを一つとして扱えるかを設定します。有効にした場合、新設する際にCtrl+クリックで統合先の選択が可能になります。 +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :改良積載アルゴリズムを使用: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :有効にすると、同時に同じ貨物を待機している運搬車両への積み込みは振り分けではなく編成順に行われるようになります。最初の編成に十分に積載されるまでは次の編成への積み込みは行われません。 +STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :段階的な積載: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :積み降ろしが運搬車両特有の係数によって車両毎、徐々に行われるようになります。設定を無効にすると、積み降ろしは全車一括で瞬間的に行われます。このときの所要時間は総積載量のみに左右されます。 +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :インフレを有効にします。経費の方が収入よりわずかに早く上昇していきます。 +STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :必要貨物のみ集荷: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :到着した運搬車両が積み込もうとする貨物のみ停留施設に集荷されるようにします。搬送扱いのない貨物が停留施設で山積みになることでの悪評を防げます。 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :橋の最大長:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :橋の最大長を設定できます STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :トンネルの最大長:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :トンネルの最大長を設定できます -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :第一次産業の手動の建設方法:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :一次産業の開設法: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :ゲーム中で一次産業をプレイヤーが開設できるかどうかを決めます。「なし」では開設出来ません。「探鉱」では出資することは可能ですが、どこに建設されるかは分かりませんし、失敗することもあります。「他の産業と同様」では一次産業も二次産業同様、好きなところに作ることが出来ます。 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :他の産業と同様 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱 -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業の周囲にある平坦な地域: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :町内に重複している産業の建設を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の表示方向: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :信号の表示方向を設定します。 +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業周辺の平地: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :産業拠点の周囲に広がっている平地の量です。これによりインフラ設備などを作る余地があることが保証されます +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :重複産業の建設許可: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :この世界の住人は一般的に、同一産業の拠点が同じ街に2箇所以上あることを望んでいません。この設定を有効にすると同一産業の拠点を複数同じ街に建設できるようになります +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の設置位置: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :鉄道信号の設置位置(側)を設定します。「左」・「右」は手前から奥に向かう方向が基準となります。「運転席側」では「自動車」の運転席の逆側に来るようになります STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :左 -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :通行方向に表示 +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :運転席側 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末に財政ウインドウを表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :新規指令にデフォルトで 'non-stop'をつける: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規鉄道車両は初期設定によりプラットホームの{STRING}に停車します -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :始点 -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中点 -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終点 -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :車両の待ち行列を使用:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :マウスが端にあるとき画面をスクロール:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :自動スクロールしない -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :メインウィンドウのみ(フルスクリーンの時) -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :メインウィンドウのみ -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :全てのウィンドウ -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :町議会の買収を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占的運送権の購入を許容:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末の財政ウインドウ表示: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :有効にすると、毎年末に財政ウインドウがポップアップするようになります。企業の財務状況を簡単にチェックするのに便利です。 +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :直行運転をデフォルト化: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :通常、輸送機器は目的地までの経路上に停留施設があれば必ずそこに止まります。この設定を有効にすると、経路上の全ての停留施設を飛ばし目的地まで直行するようになります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に解除することは可能です。 +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規列車の停車位置: プラットホームの{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :デフォルトで列車がプラットホームのどの位置に止まるかを設定します。「先端」ではホームの進入地点と列車終端、「中間」ではホームと列車の中間地点、「終端」では進入地点逆端と列車先端がそれぞれ一致する位置に止まります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に停車位置を設定することは可能です。 +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :先端 +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中間 +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終端 +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :車両の荷待ち停車(不確定性あり): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :停車予定の停留施設が渋滞している場合、バスやトラックが追い越して一度周回した後戻るよりは渋滞の解消を待つほうを好むようになります +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :エッジスクロール: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :有効にすると、ウィンドウの端にカーソルを持っていくとスクロールするようになります +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :しない +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :する (フルスクリーン時有効) +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :する +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :する (ビューポートでも有効) +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :議会の買収: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :街で議会買収を企てることが可能になります。成功すれば街での評判が良くなりますが、地元当局に事が発覚した場合、罰金を受けた上評判が悪くなり、その街では半年間何もすることができなくなります +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占運送契約の締結: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :会社と街との間で独占運送契約を結ぶことが可能になります。この契約が締結されると、その街にある全ての競争相手の停留施設は丸一年間、旅客・貨物問わず何も受け入れできなくなります STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :街の開発に出資: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :地方の道路の再建に出資: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重い列車のシミュレーションのための重量乗数の設定:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行機の速さの約数:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :{COMMA}分の1 -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :墜落事故数: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :街に新たなビルを建てるための開発資金を提供することが可能になります +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :街路補修に出資: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :街の道路補修に資金を提供することが可能になります。半年間街内の不通にして敵を混乱させることはできますが、「街路補修時に道路整理」を有効にしない限り工事自体にメリットはありません +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :マルチプレイヤーモードの際に、会社間での資金の受け渡しが可能となります +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重量乗数: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :重量編成をシミュレートする為、標準の貨物重量に対する加重の倍率を定めます。値を大きくすると、特に上り坂で機関車に掛かる負荷が大きくなります。 +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行速度の減速係数: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :他の輸送機関と比べてどの程度航空機のスピードを落とすかを決定します。航空機による収入が過大になるのを抑制します。 +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :{COMMA}分の1 +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :航空事故数: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :航空機事故の発生率を定めます STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :軽減 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :通常 -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :町有道路上に通過点の建設を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :他社の所有する道路上にドライブスルー型バス停/荷役所の設置を許可する:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :隣接した駅の建設を許容:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :複数の NewGRF エンジンセットを有効にする: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は乗り物が存在する時には不可能です +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :街有道路での路側型バス停/荷役所建設: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を街が所有する道路上に建設することを可能にします +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :他社の道路上での路側型バス停/荷役所設置: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を他社が所有する道路上に建設することを可能にします +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :停留施設同士の接合: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :異なる交通機関の停留施設を接合することを可能にします +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :複数のNewGRFエンジンセットの有効化: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :古いNewGRFとの互換性を保つためのオプションです。自分が何をしようとしているか判っていない限り、このオプションを無効にしないで下さい! +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は既に輸送車両が存在する時には不可能です STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :インフラ補修: {STRING} - -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :空港の購入可能期限がない: {STRING} - -STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :車両の行き先が無いなら注意する: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :列車の指令をレビュー:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :切 -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :入(停止中の車両を除く) -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :入(すべての車両) -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :車両が利益を出していないなら警告を表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :車両の購入可能期限がない:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :車両が古くなったら自動交換:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{STRING} に寿命を迎える車両を自動交換 -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA}ヶ月前 -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA}ヶ月後 -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換するための最小資金:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :有効にすると、インフラ設備にも維持費が発生するようになります。維持費はネットワークのサイズに非線形で比例する為、小さい会社よりも大きい会社の方が影響が大きくなります + +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :空港の旧式化撤廃: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の空港であっても、その開発後であれば永久に建設が可能になります + +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :迷走車両の注意喚起: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :輸送車両が目的地への経路を見付けられない場合にメッセージを出します +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :輸送車両の指令を監査: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両の各指令は定期的にチェックされ、何か問題(指令の重複など)が見つかった場合にはメッセージで知らせてくるようになります +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :無効 +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :有効 (車庫で待機中の車両は除く) +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :有効 (全車両) +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :赤字車両の警告表示: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両が一年(1/1~12/31)の間全く利益を上げていない場合、メッセージで知らせてくるようになります。 +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :輸送機器の旧式化撤廃: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の輸送機器であっても、その開発後であれば永久に購入が可能になります +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :老朽車両の自動交換: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :有効にすると、耐用年数を越えた輸送機器は自動で更新されるようになります(交換には一度格納施設に戻る必要があります)。具体的な交換時期は下の設定で変更できます。 +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自動交換の時期: 耐用年数を{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :自動交換が必要と見なされる時期を決定します +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :迎える{COMMA}ヶ月前 +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :迎えた{COMMA}ヶ月後 +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換時の最小資金: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :輸送機器の交換時に必要な最低預金残高を決定します STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :エラーメッセージの表示時間: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :赤地のエラーメッセージが表示されている時間を設定します。注: 致命的なエラーの場合はこの時間を経過しても自動では閉じません。 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA}秒 -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップを見せる:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップ表示: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :カーソルをインターフェイス要素に乗せた場合にツールチップが表示されるまでの時間を決定します。この設定でツールチップを右クリックで表示するようにもできます STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :マウスオーバー {COMMA}秒後 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右クリック -STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :町名に人口を含む:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :街名ラベルに人口を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :街の名前ラベルに人口を表示します STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :グラフ線の太さ: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :グラフ画面での折れ線の太さを設定します。細い線では値を精密に読み取りやすくなり、太い線ではグラフ自体が見やすくなり、線色の見分けがつきやすくなります -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :旧式 +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油採掘施設のマップ端からの距離: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油採掘施設はマップの境界付近にのみ建設されます。 -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形のでこぼこ(TerraGenesis のみ):{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特にスムーズ -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :スムーズ -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :でこぼこ -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :特にでこぼこ -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :植林アルゴリズム:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油精製所のマップ端からの距離: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油精製所はマップの外周付近にのみ建設されます。つまり、外周が海のマップでは海岸沿いに建設されるということです +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形の起伏(TerraGenesis のみ): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特になだらか +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :なだらか +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :起伏 +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :特に起伏 +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :植林アルゴリズム: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :なし -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :旧式 -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :新式 -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :ハイトマップの回転:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :オリジナル +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :改良版 +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :ハイトマップの回転方向: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :反時計回り STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :時計回り -STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :平地シナリオの高さ:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :マップの端のタイルの地形変更を有効にする: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空白ではありません。 +STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :シナリオマップ生成時の平地高さ: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :マップ外周タイルの地形変更: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :無効にすると、マップの外周は常に全て海になります +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空き地ではありません STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :プラットホームの最大長: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリコプターをヘリパッドで自動的に修理:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップに表示する土地の色: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの地形の色 -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :緑色 -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :濃い緑色 -STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :スミレ色 -STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :スクロールの方面を逆転:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :画面のスムーズスクロール機能:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :様々な建設のツールを使用するときに、測定ツールティップを表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :会社のカラースキームを表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :なし -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :プレーヤーの会社 -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :すべての会社 -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :<ENTER>でのチームチャットを優先:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :単一駅がどれだけ拡張できるかを決定します。注: 設定値を大きくするとゲームが遅くなります +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリパッドでの修理許容: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :ヘリが着陸する毎に自動的に点検を行います。ヘリポートに格納庫があるかどうかには左右されません +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :インフラ建設ツールバーに地形ツールバーを追加: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :鉄道/道路/船舶/空港の建設ツールバーを開いた際に、土木工事用に地形ツールバーも開くようになります +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップの陸地色: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの陸地の色を指定します +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :緑 +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑 +STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :青紫 +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :スクロール方面を反転: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :マウス右ボタンで地図をスクロールする時の挙動を設定します。無効にした場合はマウスはカメラを動かします(マウスの移動方向に移動します)。有効にした場合は地図を動かします(マウスの移動方向と逆に移動します) +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :画面のスムーズスクロール: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :ミニマップでの移動や「現在位置に移動」などのコマンドを使用した際にメイン画面がどのように移動するかを設定します。有効にした場合はスムーズにスクロールして移動します。無効の場合は目的地に直接ジャンプします +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :測定ツールチップ表示: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :タイルをまたぐような建設活動の際に、距離や面積、高低差などの情報を表示するようになります +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :輸送機器の個別塗装: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :輸送機器別に特定の塗装色を使うことが可能になります。無効にすると全ての輸送機器は企業色で塗装されます +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :無効 +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :有効(自社のみ) +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :有効(全社) +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Enterでチームチャット送信: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :有効にすると、チャットメッセージを送信する際のEnterとCtrl+Enterの挙動を入れ替えます。つまりEnterを押した際に全プレーヤーではなく、チームメンバーのみにメッセージが送信されるようになります STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :マウスホイールの動作:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :地図をズーム -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :地図をスクロール +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :マウスホイールを使ったときのゲーム動作を決めます +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :ズームイン・ズームアウト +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :スクロール STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :切 -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :地図のスクロール速度:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :地図のスクロール速度: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :マウスホイールによるスクロールの敏感さを設定します STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :オンスクリーンキーボード: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :テキストボックス入力時にスクリーンキーボードを開く方法を決めます。この機能は実際のキーボードのない小型デバイスを意図して設けられたものです STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :無効 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :ダブルクリック -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :フォーカスを取得したらクリック -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :直ちにクリック +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :クリック(フォーカス後) +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :クリック(即時) -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右ボタンのエミュレーション:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :コマンド+クリック -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :コントロール+クリック +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右クリックのエミュレーション: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :右クリックをエミュレートする方法を指定します +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :コマンド+クリック (Mac) +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+クリック (Win) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :切 -STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :右クリックスクロール:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :左ドラッグスクロール: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :有効にすると左ドラッグでマップのスクロールができるようになります。特にタッチスクリーンを利用しているときに便利です -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :セーブ時に{STRING} の日付フォーマットを使用します。 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :セーブデータ名の年月日系 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短 -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO 標準 +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :セーブ時の日付フォーマット: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :セーブデータ名にデフォルトで付けられる日付の表記法を指定します。注: 日本の場合、「短」と「ISO標準」に違いはありません +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長 (2008年12月31日) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短 (2008-12-31) +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO標準 (2008-12-31) -STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :パレット指定のないNewGRFに対して前提とするデフォルトパレット: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :NewGRFにデフォルトパレットが定義されていない場合、このデフォルトパレットを使う +STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :パレット指定のないNewGRFのデフォルトパレット: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :NewGRFに指定されていない場合、使用するデフォルトパレットを設定します STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOSパレット STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windowsパレット -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :新規ゲームを開始したときに自動的にポーズ:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :一時停止(ポース)の時この行動を許可 {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :行動が無い +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :新規ゲーム開始時に自動ポーズ: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :有効にすると、新規ゲーム開始時に自動的に一時停止状態になります。事業を始める前にマップを精査するのに便利です +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :一時停止時に可能な行動: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :ゲームが一時停止(ポーズ)中に可能な行動を設定します +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :行動不可 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :建設以外の行動 -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :土地を変更以外すべての行動 -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :すべての行動 -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :詳細の車両リストを使用:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :積み降ろしを表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :貨物の積み卸しインジケーターの表示範囲を設定します -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :日の代わりに時刻表をティックで表示:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :ゲーム内チップの代わりに時刻表に旅行時間を表示 -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :時刻表に発着情報を表示する: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :地形変更以外の全行動 +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :全行動 +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :詳細輸送機器リストを使用: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :有効にすると、リスト内で輸送機器をグループ化できるようになります +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :積み降ろし進行度を表示: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :積み降ろしを行っている輸送機関の上に、その進行度合いを示すインジケーターを表示するかどうかを設定します +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :時刻表の時間単位にゲーム時を使用: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :時刻表で行程時間を定めるために使われる時間単位を「日」ではなく「ゲーム時」にします。1日は約74ゲーム時に相当します +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :時刻表に発着情報を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :時刻表に出発・到着の予定時刻を表示します STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :【駅を選択】をデフォルトでONにする: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{STRING} @@ -1324,12 +1389,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :その時点で STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :有効にするとその時点で使用可能な設備のみが建設できます。(例:電気機関車が購入できないときに電気鉄道は建設不可) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :会社1つあたりの列車数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :会社1つあたりの道路車両数上限:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社一つあたりの飛行機数上限:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社一つあたりの航空機数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :会社一つあたりの船舶数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :コンピュータは鉄道車両を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :コンピュータは道路車両を使用しない:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :コンピュータは飛行機を使用しない:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :コンピュータは航空機を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :コンピュータは船舶を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :プロフィール初期設定: {STRING} @@ -1412,24 +1477,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :ブロック信 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :パス信号のみ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全て -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :新規町用の道路配置: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :街の道路配置: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :街での道路区画計画を設定します STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :オリジナル -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善された道路配置 +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善版 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :格子状(2x2) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :格子状(3x3) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ランダム -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :町は道路建設を許容: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :町に平面交差の建設を許可: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :空港建設に対する街の騒音レベル規制を許可する: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :インゲームで街の新設に出資: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :不可能 -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :可能 -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :自由に配置できる - -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :インゲームでの植樹: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :なし {RED}(製材所は使えなくなります) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :雨林のみ -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :あらゆる場所 +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :街路の自動構築: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :街路との平面交差を許可: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :有効にすると、会社が作る道路と街路とが交差することが可能となります +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :空港建設に対する街の騒音レベル規制: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ゲーム中での街新設: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :有効にすると、ゲーム中でも新規の街を開設するために出資することが可能になります +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :無効 +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :有効 +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :有効(道路配置も設定可) + +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :ゲーム内での植樹: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :なし {RED}(亜熱帯地方の伐採所が使い物にならなくなります) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :熱帯雨林のみ可 +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :全ての樹種が可 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :メインツールバーの位置:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :ステータスバーの位置: {STRING} @@ -1463,11 +1531,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :道路建設時 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :質量単位: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の重量をいずれの単位系で表すか決定します +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (米トン) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :メートル法 (トン) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI単位系 (kg) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :容積単位: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :ゲーム中の容積をいずれの単位系で表すか決定します +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (ガロン) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :メートル法 (リットル) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :国際単位系 (m³) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :力単位: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :ゲーム中で使われる力(牽引力)をいずれの単位系で表すか決定します +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (重量ポンド(lbf)) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :メートル法 (kgf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :国際単位系 (kN) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :距離単位: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の長さをいずれの単位系で表すか決定します +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (フィート) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :メートル法 (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :国際単位系 (m) STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}インターフェース +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}多国籍対応 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}建設 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}車両 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}駅 @@ -1574,7 +1663,7 @@ STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}残額 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}でプレイする STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トンネルを交差可能にする: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット飛行機の小型空港での墜落率を減少:{ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット機の小型空港での墜落率を減少: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯国 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯国 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯国 @@ -1590,7 +1679,7 @@ STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}一般 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車のカラースキームを表示します STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のカラースキームを表示します STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のカラースキームを表示します -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のカラースキームを表示します +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機のカラースキームを表示します STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの主の色を選択します。Ctrl +クリックは、すべての方式のため、この色を設定します STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの二次色を選択します。Ctrl +クリックは、すべての方式のため、この色を設定します STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}変更するにはカラースキームを選択します。Control+クリックすると多数のカラースキームが選択できます。カラースキームの使用を切り替えるにはチックボックスをクリックします。 @@ -1614,8 +1703,8 @@ STR_LIVERY_TRUCK :トラック STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船 STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛行機 -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛行機 +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型機 +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型機 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :旅客用路面電車 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車 @@ -1968,141 +2057,143 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}サー STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}このサーバは再起動中です...{}しばらくお待ちください... # Content downloading window -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}ダウンロード中 +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}コンテンツをダウンロード中 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類 -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の種類 +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツの種類 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前 -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}項目の名前 +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツ名 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると詳細を表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスをオンにします。 -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}すべてを選択 -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべての項目を選択します。 +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全て選択 +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全項目を選択します STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択 -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すでにダウンロードした項目のためのアップデートをすべて選択します。 +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}既にダウンロードしたコンテンツのアップデートをすべて選択します STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除 -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}何も選択していないようにします +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全ての選択を解除します STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}外部サイトで検索 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDコンテンツサービスに掲載されていないものを外部サイトを使用して検索できます。 -STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}ウェブサイト -STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのウェブサイト +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTDから離脱 +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}外部サイトではNewGRFの利用要件やファイル状況がサイトにより異なります。{}OpenTTDへのインストール方法は当該の外部サイトを参照してください。{}続けてもよろしいですか? +STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター: +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}サイトを見る +STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのあるウェブサイトを訪れます STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。 -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ:{WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}項目の情報 -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}これはダウンロードをするために選択しませんでした -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}これをダウンロードをするために選択しました -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}依存性によりダウンロードを選択されます -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}これはすでにダウンロードされました -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}不明なコンテンツの為、OpenTTDでダウンロード出来ません。 -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}現在の物と取り替えます{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}項目名:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}サイズ:{WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}この選択をすると: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}前提項目:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ:{WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTDは、"zlib"のサポートをしていません。 -STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... ダウンロードすることができません! +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択したコンテンツのダウンロードを開始します +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}コンテンツ情報 +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されていません +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されています +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}他との依存関係によりダウンロード指定されています +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}既にダウンロード済です +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}ファイルが未知の形式のため、OpenTTDからはダウンロード出来ません +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}このコンテンツは既にダウンロードされた{STRING}を置き換えます +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}コンテンツ名: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}ファイルサイズ: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}以下の依存関係によりダウンロードされます: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存する他コンテンツ: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTDは"zlib"をサポートしていません +STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}{}ダウンロードすることができません! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :ベースグラフィック +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本グラフィック STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI ライブラリ +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AIライブラリ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ -STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :ベース音 -STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :ベース音楽 +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :基本効果音 +STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :基本音楽 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ゲームスクリプトライブラリ # Content downloading progress window -STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}項目をダウンロード中... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}ダウンロードを初期化中... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} の {1:NUM}) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}選択したコンテンツをダウンロード中... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}初期化中... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} 個中の {1:NUM} 個目) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了 -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} ダウンロードされました ({NUM} %) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} ダウンロード済 ({NUM} %) # Content downloading error messages -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバに接続することができませんでした... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバーに接続することができませんでした... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 接続が失われました -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 書き込みアクセス権がありません +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}{}接続が切断されました +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}{}ダウンロード先への書込権限がありません STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}グラフィックが不足しています -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD は動作のためにグラフィックを必要とします。ダウンロードしてインストールしますか? +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}基本グラフィック欠落 +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTDの動作に必要な基本グラフィックが見つかりません。ダウンロードしてインストールしますか? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}はい、グラフィックをダウンロードします STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}いいえ、OpenTTDを終了します # Transparency settings window -STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}半透明設定 -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK} 駅名標識を半透明にする(トグル) Ctrl+クリックでロックします。 -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}市町村の建物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}交通社所有建築物の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、送信機などの透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}懸垂線の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用 +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透過表示設定 +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}駅名標識の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}街の建造物の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}社有建築物をの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、電波塔などの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}架線の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしインジケーターの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透過表示でなく表示オフにする # Linkgraph legend window -STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}カゴの流れの表示 +STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}貨物流通履歴 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}全て STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}なし -STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}各会社の表示を選択する +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}表示する会社を選択 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap -STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用 -STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}飽和 -STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}過負荷 +STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用(運送過多) +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}適正 +STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}供給過多 # Base for station construction window(s) -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトします STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入 -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトしません -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{GOLD}{CARGO_LIST} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトしません +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}集荷範囲のハイライト +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入貨物: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給貨物: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window -STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}駅を統合 -STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}違う駅として建設します +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}停留施設を統合 +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}統合せずに建設 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点を統合 -STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}違う中継地点として建設します +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}統合せずに建設 # Rail construction toolbar -STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道の建設 -STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電気鉄道の建設 -STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレールの建設 -STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :磁気浮上式鉄道の建設 - -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。{}(Ctrl+クリック/ドラッグで一時的な建設/破壊の切り替えができます) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードを用いて線路を建設。コントロールキーで建設と撤去を切り替えます -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}(列車の建設や修理のための)車庫を建設します -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路上を通過点に交換します。Ctrl+クリック/ドラッグで通過点を結合できます。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlで離れた駅等と結合可能です。 -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道信号を建設します。コントロールキーを押しながらクリックすることで腕木と色灯の方式を切り替えて建設できます。{} -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道のトンネルを建設します -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路と信号の建設/破壊を切り替えます。{}(駅及び通過点の破壊時はCtrlで駅/通過点を線路ごと破壊します) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}線路種類を交換/更新。シフトキーを押すと費用の概算が表示されます - -STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鉄道 -STR_RAIL_NAME_ELRAIL :電化鉄道 +STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道建設 +STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電気鉄道建設 +STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレール建設 +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :マグレブ建設 + +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードで線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}列車庫を建設します(列車の購入・整備施設になります)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路に通過点を設置します。Ctrlを押しながら決定すると通過点同士を結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合可能です。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道信号を建設します。Ctrlで腕木式と色灯式を切り替えられます。{}ドラックして決定するとその区間に一定間隔で信号が配置されます。このときCtrlを押しておくと、その先分岐に行き着くまで信号を配置していきます。{}Ctrl+クリックで信号種類を選ぶウィンドウが出ます(「信号のGUIを使用」設定オフ時のみ)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路・信号・駅・通過点の建設/撤去を切り替えます。{}Ctrlを押したままにすると駅・通過点の撤去時に線路ごと撤去されます +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます + +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鉄道 (非電化) +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :鉄道 (電化) STR_RAIL_NAME_MONORAIL :モノレール -STR_RAIL_NAME_MAGLEV :磁気浮上式鉄道 +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :マグレブ # Rail depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鉄道車庫の配置 -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車庫の配置方向を選択します +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列車庫建設 +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}列車庫の向きを選択します # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点 @@ -2110,127 +2201,127 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}通過 # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択 -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}配置 -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の配置を選択 -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}線路数 -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅の線路数を選択します +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向 +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の向きを選択します +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}ホーム数 +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅のホーム数を選択します STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}任意のサイズ -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ&ドロップで任意のサイズの駅を建設します +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ&ドロップで任意のサイズの駅を建設します STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します -STR_STATION_CLASS_DFLT :デフォルト駅 +STR_STATION_CLASS_DFLT :標準駅 STR_STATION_CLASS_WAYP :通過点 # Signal window -STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号の選択 -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号(腕木式){}この信号の防護区間内には1つの列車のみが進入できます。 -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(腕木式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が緑であれば青になります。そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(腕木式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。よければプレシグナルの建設も検討してみて下さい。 -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号は、1編成以上の列車に対し、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。 -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号は、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に防護区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。 -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号(色灯式){}この信号の防護区間内には1つの列車のみが進入できます。 -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号(色灯式){}信号の先の区間にある出口信号のうち最低1個が緑であれば青になります。そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号(色灯式){}動作は通常の信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号(色灯式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せたものです。よければプレシグナルの建設も検討してみて下さい。 -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (色灯式) {} パス信号は、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に防護区間に進入する事を許可します。標準パス信号は信号の背面から通過することができます。 -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (色灯式) {} パス信号は、列車が安全な停止位置までの経路を予約できる場合同時に信号区間に進入する事を許可します。一方通行パス信号は信号の背面から通過することはできません。 -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号を交換{}既存の信号を別の種類の信号に交換します。Ctrl+クリックで似た信号に変換します。Shift+クリックで必要になるコストを表示します。 +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号種類の選択 +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (腕木式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (腕木式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (腕木式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします! +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (色灯式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (色灯式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (色灯式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (色灯式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (色灯式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします! +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (色灯式) {}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号交換{}既存の信号を今選択している信号に交換します。Ctrl+クリックで種類は替えずに腕木/色灯の形式のみ切り替えます。Shift+クリックで費用を見積もります STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を減らす STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を増やす # Bridge selection window -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋を選択 -STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋を選択 -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}橋の選択 - 建設したい橋の種類をクリックしてください +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋選択 +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋選択 +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい橋の種類をクリックしてください STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :つり橋、鋼鉄製 -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製 -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバー橋、鋼鉄製 -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、コンクリート製 -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木製 -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :コンクリート製 -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :鋼管橋、鋼鉄製 -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :鋼管橋、シリコン製 +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋(S造) +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋(S造) +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバートラス橋(S造) +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋(RC造) +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :トラス橋(木造) +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :桁橋(RC造) +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管状橋(S造) +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管状橋(シリコン造) # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路の建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}路面電車線の建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車軌道を建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動道路建設モードを用いて道路を建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動路面電車線建設モードを用いて路面電車線を建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(バス、トラックの建設、整備のための)車庫を建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}(路面電車の購入や修理のため)路面電車庫を建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。 Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能です。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}乗客用路面電車駅を建設。Ctrl+クリックで離れた駅等と結合可能です -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用路面電車駅を建設。 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行の道路を入/切 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路橋を建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}路面電車用橋を建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路のトンネルを建設します -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}路面電車用トンネルを建設 -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/破壊を切り替えます -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}路面電車線の建設/破壊を切り替えます +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建設 +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}軌道建設 +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車の軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動建設モードで道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動建設モードで軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}車庫を建設します(バス・トラックの購入・整備施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}路面電車庫を建設します(路面電車の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}旅客用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行路にするかどうかを切り替えます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}軌道用橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}軌道用トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/撤去を切り替えます +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}軌道の建設/撤去を切り替えます # Road depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫の配置 -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の設置方向の選択 -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫の配置 -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の配置を選択 +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫建設 +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の向きを選択します +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫建設 +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の向きを選択します # Road vehicle station construction window -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停の配置 -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の配置を選択します -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所の配置 -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の配置を選択します -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}乗客用路面電車駅の配置 -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}乗客用路面電車駅の配置を選択 -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用路面電車駅の配置 -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用路面電車駅の配置を選択 +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停建設 +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の向きを選択します +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所建設 +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の向きを選択します +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}旅客用電停建設 +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}旅客用電停の向きを選択します +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用電停の配置 +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用電停の向きを選択します # Waterways toolbar (last two for SE only) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}水路を建設 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水路 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します。シフトキーを押すと費用の概算が表示されます -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設。シフトキーを押すと費用の概算を表示します -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入、修理などのため) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた駅等との結合が可能です。 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設。シフトキーを押すと費用の概算を表示します -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}。水を作成します。{}通常の使用時に運河を建設します。Controlをクリックすると、海水位にある地域が浸水できます。 -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造る +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}運河・港湾建設 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水域・港湾建設 +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します。Shift+クリックで費用の見積が出ます +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}水域を作成します。{}通常操作では運河を建設しますが、海水位にある地域でCtrl+クリックするとその地域を水域にします +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造ります # Ship depot construction window -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所の配置 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の配置を選択します +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所建設 +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の向きを選択します # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭 # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設。Ctrlで離れた駅との結合が可能です。 +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用を見積もります # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択 -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}空港の種類 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}レイアウト{NUM} -STR_AIRPORT_SMALL :町空港 -STR_AIRPORT_CITY :市空港 -STR_AIRPORT_METRO :都市空港 +STR_AIRPORT_SMALL :小空港 +STR_AIRPORT_CITY :都市空港 +STR_AIRPORT_METRO :大都市空港 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :国際空港 -STR_AIRPORT_COMMUTER :通勤空港 +STR_AIRPORT_COMMUTER :コミューター空港 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :大陸間空港 STR_AIRPORT_HELIPORT :ヘリポート STR_AIRPORT_HELIDEPOT :ヘリコプター庫 @@ -2238,13 +2329,13 @@ STR_AIRPORT_HELISTATION :ヘリステー STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :小型空港 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :大型空港 -STR_AIRPORT_CLASS_HUB :ハブ型空港 +STR_AIRPORT_CLASS_HUB :ハブ空港 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ヘリコプター空港 -STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}発生した雑音:{GOLD}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}騒音量: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形 +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}整地 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}土地をならす @@ -2697,10 +2788,10 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}コールバック {1:HEX} 戻り値が不正です {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<壊れそうな 貨物> +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無効な貨物> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} は <壊れそうな貨物> -STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<壊れそうな列車モデル> +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} は <無効な貨物> +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<無効な輸送機器モデル> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<潰れそうな産業> # NewGRF scanning window @@ -2876,7 +2967,7 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}この駅が指令リストに入っているすべての列車を表示します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}このバス停/荷役所が指令リストに入っているすべての道路車両を表示します -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っているすべての飛行機を表示します +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っているすべての航空機を表示します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っているすべての船舶を表示します STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :駅/荷役所の名称の変更 @@ -2899,12 +2990,12 @@ STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}新規車両 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運転費 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}道路車両運転費 -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛行機運転費 +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空機運転費 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運転費 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}ビルの補修 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車の損益 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}道路車両の損益 -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}飛行機の損益 +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空機 損益 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶の損益 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金の利息 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他 @@ -2930,7 +3021,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}カラー STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}車両数: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車{COMMA}本 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}道路車両{COMMA}両 -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機{COMMA}機 +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}航空機{COMMA}機 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶{COMMA}隻 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}なし STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}会社の価値:{WHITE}{CURRENCY_LONG} @@ -2960,10 +3051,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長の名前 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を買収 -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社の25%の株を販売 -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を購入 -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の25%の株を販売 +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を買収 +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を売却 +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を購入します。Shift+クリックで費用を見積もります +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を売却します。Shift+クリックで売却価格の見積が出ます STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長の名前 @@ -3018,19 +3109,19 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}生産 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}本 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 道路車両{COMMA}両 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻 -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛行機{COMMA}台 +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 航空機{COMMA}機 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両 - クリックして情報を表示します STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機をクリックします +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機をクリックします STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}今年の損益:{CURRENCY_LONG} (去年:{CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :購入可能な列車 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :購入可能な道路車両 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :購入可能な船舶 -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な飛行機 +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な航空機 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この車両種類のデザインのリストを表示します STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理 @@ -3052,12 +3143,12 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} STR_GROUP_ALL_TRAINS :すべての列車 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :すべての道路車両 STR_GROUP_ALL_SHIPS :すべての船舶 -STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :すべての飛行機 +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :すべての航空機 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :無所属の列車 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :無所属の道路車両 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :無所属の船舶 -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループにされない飛行機 +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループ化されていない航空機 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - グループをクリックしてグループ内のすべての車両のリストを表示します STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてグループを作成します @@ -3079,21 +3170,21 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新規磁気浮 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :鉄道車両 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新規道路車両 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新規船舶 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規飛行機 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規航空機 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_SHORT} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力:{GOLD}{POWER} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最大速度:{GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}洋上での速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}水路/川における速度: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運転費:{GOLD}一年間{CURRENCY_LONG} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運転費:{GOLD}1年当たり{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改装可能) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年:{GOLD}{NUM}{BLACK} 年限:{GOLD}{COMMA}年間 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度:{GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_SHORT}({WEIGHT_SHORT}) -STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 最大速度:{GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 最高速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力貨車:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}再装備の貨物種類:{GOLD}{STRING} @@ -3104,17 +3195,17 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車のリスト - 情報を見るには列車をクリックします STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のリスト - 情報を見るには車両をクリックします STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶をクリックします -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機のリスト - 情報を見るには飛行機をクリックします +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機リスト - 個々の情報を見るには航空機をクリックします STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}飛行機を購入 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}航空機を購入 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した道路車両を購入します STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した飛行機を購入 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した航空機を購入します。Shift+クリックで購入価格を見積もります STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称変更 @@ -3124,12 +3215,12 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}道路車両の名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶名を変更 -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の名称を変更 +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}航空機の名称を変更 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}鉄道車両の名称を変更 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}道路車両の名称を変更 -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の名称を変更 -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}飛行機の名称を変更 +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の機種名を変更 +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}航空機の機種名を変更 # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} @@ -3145,44 +3236,44 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加/取り除くにはドラッグします。 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 右クリックして情報を表示します STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶のリスト - 情報を見るには船舶を右クリックします -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛行機 - 情報を見るには飛行機を右クリックします +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機を右クリックします STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}車両を売却するには、ここへドラッグします STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには道路車両をここへドラッグします STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}販売するには船舶をここへドラッグします -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}売却するには飛行機をここへドラッグします +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}売却するには航空機をここへドラッグします STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここへ機関車をドラッグすると、その編成を売却できます STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を売却します STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を売却します STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を売却します -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を売却します +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機を売却します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}電車庫内のすべての列車を自動交換します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を自動交換します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を自動交換します -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を自動交換します +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機を自動交換します STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶 -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規飛行機 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規航空機 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規鉄道車両を購入 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規道路車両を購入 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入 -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規飛行機を購入 +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規航空機を購入 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車を複製 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}道路車両を複製 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶を複製 -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}飛行機を複製 +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}航空機を複製 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}この列車を複製します。このボタンをクリックして、他の列車をクリックします。電車庫内でも電車庫外でもかまいません。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。このボタンをクリックして、他の車両をクリックします。車庫内でも車庫外でもかまいません。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内や造船所外の船舶をクリックします。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内や格納庫外の飛行機をクリックします。コントロール+クリックすると、指令リストを共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}航空機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内や格納庫外の航空機をクリックします。Ctrl+クリックすると、指令リストを共有します。Shift+クリックで費用を見積もります STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます @@ -3192,17 +3283,17 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っているすべての飛行機のリストを表示します +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択した格納庫が指令リストに入っているすべての航空機のリストを表示します STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}ここをクリックすると電車庫内のすべての列車が停車します STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を停車するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を停止するにはクリックします -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を停止するにはクリックします +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機を運用停止するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}ここをクリックすると電車庫内のすべての列車の運転を再開します STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を開始するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を開始するにはクリックします -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての飛行機を開始するにはクリックします +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機の運用を開始するにはクリックします STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか? @@ -3211,12 +3302,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造 STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鉄道車両 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :道路車両 -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛行機 +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :航空機 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール車両 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁気浮上式鉄道車両 -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格:{CURRENCY_LONG} 重量:{WEIGHT_SHORT}{}最大速度:{VELOCITY} 出力:{POWER}{}運転費:一年間{CURRENCY_LONG}{}容量:{CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}最高速度: {VELOCITY} 出力: {POWER}{}運転費: 一年間{CURRENCY_LONG}{}容量: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}速度: {VELOCITY} 出力: {POWER} 最大牽引力: {6:FORCE}{}運転費用: {4:CURRENCY_LONG}/年{}容量: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}{}維持費:一年間{CURRENCY_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO_LONG}{}維持費:一年間{CURRENCY_LONG} @@ -3226,7 +3317,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :道路車両 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶 -STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛行機 +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :航空機 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}交換する機関車の種類を選択 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左に選択した機関車の種類の代わりに使用する機関車の種類を選択 @@ -3259,24 +3350,24 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を飛行機の場所に移動します +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を航空機の現在位置に移動します -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を電車庫へ回送します。Control+クリックすると、補修のみします。 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Contorl+クリックすると修理のみをします -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}飛行機を格納庫へ回送します。Control+クリックすると修理のみします +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}航空機を格納庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}この列車を複製します。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船を購入します。(コントロール+クリック)すると、プランを共有します。(シフト+クイック)をすると、)船の価格を表せます。 -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}飛行機を購入します。(コントロール+クリック)をすると、このリストを共有します。(シフト+クリック)をすると、飛行機の価格を表示します。 +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}航空機を購入します。Ctrl+クリックすると、指令リストを共有します。Shift+クリックすると購入費用を見積もります STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}信号が緑でなくても列車を進行させます。 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改装します -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に飛行機を改装 +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改造します +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に航空機を改造します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}運転方向を逆転させます STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を逆転します @@ -3284,17 +3375,17 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の指令を表示 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}この航空機の指令を表示します。Ctrl+クリックで航空機の時刻表を表示します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の情報を表示 +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動/停止するにはここにクリックします STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始/停止するにはクリックします STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}飛行機の現在の動作 - 始動/停止するにはここをクリックします。Ctrlキー+クリックで目的地に移動します +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}航空機の現在の動作 - 始動/停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中 @@ -3325,7 +3416,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}道路車両を名付ける STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶を名付ける -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}飛行機を名付ける +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}航空機に名前を付ける STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齢:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費:一年間{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} # The next two need to stay in this order @@ -3360,7 +3451,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :パーセント STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}道路車両を名付ける STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}飛行機を名付ける +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}航空機に名前を付ける # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日付:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3402,12 +3493,12 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}運送 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を再装備 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}道路車両を再装備 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改装 -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}飛行機を改装 +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}航空機を改装 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類に再装備 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した貨物種類を運送するに道路車両を再装備します -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改装します -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために飛行機を改装 +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送する為に船舶を改造します +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために航空機を改造します # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(指令) @@ -3461,7 +3552,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :乗り物の経年(年) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :修理要求有 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に -STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :寿命までの残期間(年) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :耐用年数までの残年数 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}車両の価格を見る STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :の @@ -3605,9 +3696,9 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}年を # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI デバッグ +STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/ゲームスクリプトのデバッグ STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトの名前 +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}スクリプト名 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定を切り替える STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動 @@ -3679,7 +3770,7 @@ STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}価値:{CURRENCY_LONG} -STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}価値:{CURRENCY_LONG} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}費用: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}収入:{CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収入:{CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}送金:{CURRENCY_LONG} @@ -3758,10 +3849,10 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}一時停止(ポーズ)中にはできない行動です # Local authority errors -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}の町議会が拒否しました。 -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}町議会は町内に他の空港の建設を許可しません -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} の地方自治体は騒音公害の心配によって空港の建設を許可しません。 -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}あなたの贈賄は地域の捜査官に発見されました +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}議会が反対しています +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}議会はこれ以上の空港建設を認可しない方針です +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}の地元民が騒音公害を理由に空港建設に反対しています +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}あなたの行った贈収賄が地元当局に露見しました! # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を上げられません @@ -3824,8 +3915,8 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... 降 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここに駅を建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}バス停を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を建設できません... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を建設できません... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を建設できません... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を建設できません... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここに埠頭を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここに空港を建設できません... @@ -3841,16 +3932,16 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... これは町の道です。 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 道の方向が違います。 -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... ドライブスルー停留所は曲がり角にできません。 -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ドライブスルー停留所は交差点にできません。 +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 路側型停留所は曲がり角には設置できません +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 路側型停留所は交差点には設置できません。 # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅のこの部分を撤去できません... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を破壊できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を破壊できません... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}乗客用路面電車駅を破壊できません... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用路面電車駅を破壊できません... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を破壊できません... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を破壊できません... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ここには駅がありません @@ -3886,7 +3977,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}車庫 STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 車庫内に停止しなければなりません STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}飛行機を格納庫内で停止しなければなりません +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}航空機は格納庫内で運用停止しなければなりません STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます @@ -3990,53 +4081,55 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グル STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}道路車両があります STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}飛行機があります +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}航空機が進路にあります STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}列車が改装できません... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が改装できません... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}船舶を改装できません... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を改装できません... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を改造できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車の名前を変更できません STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が名付けません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶の名前を変更できません -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機の名前を変更できません +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の名前を変更できません STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車が開始/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を始動/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶を始動/停止できません... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機が始動/停止できません... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を始動/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を車庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}航空機を格納庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}鉄道車両が購入できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が購入できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}船舶が購入できません... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を購入できません... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を購入できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}道路車両の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称が変更できません... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}飛行機の名称を変更できません... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}航空機の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}鉄道車両を販売できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を売却できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶が販売できません... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}飛行機を売却できません... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を売却できません... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない車両です STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない道路車両です STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない船舶です -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない飛行機です +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない航空機です STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}補修間隔を変更できません STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 乗り物が破壊されます +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}利用できる輸送機関がまだありません + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を逆転できません... @@ -4063,7 +4156,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令 STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストの共有を止める事ができません... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... 前の目的地から遠すぎます -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE} 飛行機の距離が足りません +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE} 航空機の航続距離が足りません # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません... @@ -4173,7 +4266,7 @@ STR_SV_UNNAMED :名前無し STR_SV_TRAIN_NAME :列車{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :道路車両{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :船舶{COMMA} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :飛行機{COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :航空機{COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :北{STRING} @@ -4537,6 +4630,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index a7ad64793..f9d695c85 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -3289,6 +3289,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Daj ła # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cele +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Cele globalne STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Cele globalne: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Brak - @@ -3364,6 +3365,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż o STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) +STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop ############ range for rating starts @@ -4607,6 +4609,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie moż STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... pojazd jest zniszczony +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Obecnie żaden pojazd nie jest dostępny + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepuścić pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu... diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 55fd6b33e..8c07a711a 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -191,7 +191,7 @@ STR_COLOUR_GREY :浅灰色 STR_COLOUR_WHITE :白 色 # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} 英里/时 +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} 英里/小时 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} 千米/小时 STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} 米/秒 @@ -199,21 +199,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} 马力 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} 马力 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} 千瓦 +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} 短吨 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} 吨 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} 千克 -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} 吨 +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} 短吨 +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} 公吨 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} 千克 +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} 加仑 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} 升 STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} 立方米 +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} 加仑 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} 升 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} 立方米 -STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} 千牛 +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} 磅力 +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} 千克力 +STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} 千牛顿 STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} 英呎 +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} 米 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} 公尺 # Common window strings @@ -1583,7 +1590,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :如果把此设 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :如果最短路径的饱和度超过{STRING},把货物改派往容量较大的路径 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :货物分配功能在派送货物时,会优先使用最短路径,当它饱和后改用第二短的路径,如此类推。当所有路径皆饱和但仍未满足需求,系统會由容量较大的路径开始继续加载货物。{}由于路径饱和度难以准确估算,此设定容许您定义一值,使短路径达到该饱和度后,系统便开始加载容量较大的路径。{}如果此设定的值少於100%,就算系统高估路径容量,也不會使过多的货物滞留在站台上。 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示速度 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :英制(英里/小时) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :米制(千米/小时) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :国际单位(米/秒) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :交通工具功率单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示交通工具的功率 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :英制(马力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :米制(马力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :国际单位(千瓦) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :重量单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示重量 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :英制(短吨) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :米制(公吨) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :国际单位(千克) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :体积单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示体积 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :英制(加仑) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :米制(升) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :国际单位(立方米) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :牵引力单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示牵引力 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :英制(磅力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :米制(千克力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :国际单位(千牛顿) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :高度单位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所选择的单位表示高度 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :英制(呎) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :米制(米) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :国际单位(米) + STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}界面 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}本地化 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}建设 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}车辆 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}车站 @@ -4272,6 +4316,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 交通工具已毁 +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}暂时沒有可用的交通工具 +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}后开始新游戏,或使用一款于早期提供交通工具的NewGRF + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}不能让列车冒险通过信号... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}不能命令列车调头... @@ -4772,6 +4819,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index e433b55b9..62688fa98 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -1648,6 +1648,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevá STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Pravdepodobne budete chcieť nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne". STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Presnosť distribúcie: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím viac nastavíte, tým viac procesorového času zaberie vypočítavanie trás spojov. Pokiaľ to bude trvať príliš dlho, môžete si všimnúť oneskorenie. Ak nastavíte nízku hodnotu, rozdelenie bude nepresné a môže sa stať, že náklad nebude odoslaný na miesta, ktoré očakávate. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vplyv vzdialenosti na požiadavky: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING} @@ -3890,6 +3891,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento ce STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Začiatočný dátum +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte dátum začiatku cestovného poriadku. Ctrl+klik nastaví počiatočný dátum tohto cestovného poriadku pre všetky vozidlá zdieľajúce tieto príkazy na základe ich relatívneho poradia, ak je cestovný poriadok kompletne vyplnený STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmenit cas STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu diff --git a/src/lang/thai.txt b/src/lang/thai.txt index 2baf6091b..44ea0c77e 100644 --- a/src/lang/thai.txt +++ b/src/lang/thai.txt @@ -4316,6 +4316,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}ไม STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... ยานพาหนะถูกทำลาย +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}ไม่มียานพาหานะให้เลือก +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}เริ่มเกมหลังจาก {DATE_SHORT} หรือเลือกใช้งาน NewGRF ของยานพาหนะที่จัดเตรียมไว้ก่อนหน้านี้ + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}ไม่สามารถสั่งให้รถไฟวิ่งผ่านเสาอาณัติสัญญาณที่แสดงท่า "ห้าม"... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}ไม่สามารถกลับทิศขบวนรถไฟได้... diff --git a/src/lang/traditional_chinese.txt b/src/lang/traditional_chinese.txt index ef5ccb763..adb53dc90 100644 --- a/src/lang/traditional_chinese.txt +++ b/src/lang/traditional_chinese.txt @@ -191,29 +191,36 @@ STR_COLOUR_GREY :灰 STR_COLOUR_WHITE :白 # Units used in OpenTTD -STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph -STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h -STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} 英里/小時 +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} 公里/小時 +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} 米/秒 -STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp -STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp -STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}匹 +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}匹 +STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}千瓦 -STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} 短噸 +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}噸 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} 短噸 STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}公噸 -STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} 千克 -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l -STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} 加侖 +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}升 +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}米³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} 加侖 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} 公升 -STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} 立方米 +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} 磅力 +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} 公斤力 STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} 英呎 +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} 米 STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} 公尺 # Common window strings @@ -1583,7 +1590,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :如果把此值 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :如果最短路徑的飽和度超過{STRING},把貨物改派往容量較大的路徑 STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :貨物分配功能在派送貨物時,會優先使用最短路徑,至其飽和後改用第二短的路徑,如此類推。當所有路徑皆飽和但仍未滿足需求,系統會由容量較大的路徑開始繼續加載貨物。{}由於路徑飽和度難以準確估算,此設定容許您定義一值,使短路徑達至該飽和度後,系統便開始加載容量較大的路徑。{}如果此設定的值少於100%,即使系統高估路徑容量,也不會使過多的貨物滯留車站。 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示速度 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :英制(英里/小時) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :米制(公里/小時) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :國際單位(米/秒) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :交通工具功率單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示交通工具的功率 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :英制(匹) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :米制(匹) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :國際單位(千瓦) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :重量單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示重量 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :英制(短噸) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :米制(公噸) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :國際單位(千克) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :體積單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示體積 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :英制(加侖) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :米制(升) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :國際單位(立方米) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :牽引力單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示牽引力 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :英制(磅力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :米制(千克力) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :國際單位(千牛頓) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :高度單位:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示高度 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :英制(英呎) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :米制(米) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :國際單位(米) + STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}介面 +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}本地化 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}建造 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}交通工具 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}車站 @@ -4272,6 +4316,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 交通工具已摧毀 +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}暫時沒有可用的交通工具 +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用一款提供早期交通工具的NewGRF + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向... @@ -4772,6 +4819,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} |