summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2013-04-24 17:45:14 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2013-04-24 17:45:14 +0000
commitf442cd7798d4dba902a11d8e09d34b5a8c5ef827 (patch)
tree838f9658853247f562dcd6828cdb7f58e3d1ae3d /src
parente586c29b3147a8727cd266269f34628cd5853339 (diff)
downloadopenttd-f442cd7798d4dba902a11d8e09d34b5a8c5ef827.tar.xz
(svn r25202) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 80 changes by Michi gaelic - 350 changes by GunChleoc
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lang/gaelic.txt702
-rw-r--r--src/lang/galician.txt121
2 files changed, 431 insertions, 392 deletions
diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt
index 46f8658ef..5eee268de 100644
--- a/src/lang/gaelic.txt
+++ b/src/lang/gaelic.txt
@@ -24,7 +24,7 @@
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(sreang gun deifinisean)
-STR_JUST_NOTHING :Gun ghin
+STR_JUST_NOTHING :—
# Cargo related strings
# Plural cargo name
@@ -290,7 +290,7 @@ STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} d
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} dhe sprèidh
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} {P chreata chreata creataichean creata} dhe bhathar
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} dhe ghràn
-STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} dhe fhiodh
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} dhe dh'fhiodh
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} dhe chlach-iarainn
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} dhe stàilinn
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe sheilbh
@@ -361,16 +361,16 @@ STR_ITEMS :{COMMA} {P nì
STR_CRATES :{COMMA} {P chreat chreat creataichean creat}
# Colours, do not shuffle
-STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dubh-ghorm
-STR_COLOUR_PALE_GREEN :Soilleir-uaine
-STR_COLOUR_PINK :Bàn-dhearg
+STR_COLOUR_DARK_BLUE :Gorm
+STR_COLOUR_PALE_GREEN :Liath-uaine
+STR_COLOUR_PINK :Pinc
STR_COLOUR_YELLOW :Buidhe
STR_COLOUR_RED :Dearg
-STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Soilleir-ghorm
-STR_COLOUR_GREEN :Guaine
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Liath-ghorm
+STR_COLOUR_GREEN :Uaine
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Dorch-uaine
-STR_COLOUR_BLUE :Gorm
-STR_COLOUR_CREAM :Bàn
+STR_COLOUR_BLUE :Saidhean
+STR_COLOUR_CREAM :Bàn-dhearg
STR_COLOUR_MAUVE :Liath-phurpur
STR_COLOUR_PURPLE :Corca
STR_COLOUR_ORANGE :Orains
@@ -407,20 +407,20 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sreang criathraige:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Cuir a-steach sreang criathraige
-STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh le
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh leis
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Tagh òrdugh an t-seòrsachaidh (a' teàrnadh/a' dìreadh)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn an t-seòrsachaidh
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn a' chriathraidh
-STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Seòrsaich le
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Seòrsaich a rèir
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ionad
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Cuir ainm ùr air
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Thoir ainm ùr air
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dùin an uinneag
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiotal na h-uinneige - slaod seo gus an uinneag a ghluasad
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sgàil an uinneag - na seall ach am bàr-tiotail
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Seall fiosrachadh dì-bhugaidh NewGRF
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Comharraich nach tèid an uinneag seo a dhùnadh leis an òrdugh 'Dùin a h-uile uinneag'
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Comharraich nach tèid an uinneag seo a dhùnadh leis an òrdugh “Dùin a h-uile uinneag"
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Briog is slaod gus an uinneag seo ath-mheudachadh
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglaidh meud mòr/beag na h-uinneige
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bàr sgrolaidh - sgrolaich suas/sìos air an liosta
@@ -451,7 +451,7 @@ STR_SORT_BY_NAME :Ainm
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toradh
STR_SORT_BY_TYPE :Seòrsa
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Air a ghiulain
-STR_SORT_BY_NUMBER :Àireamn
+STR_SORT_BY_NUMBER :Àireamh
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Prothaid an-uiridh
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Prothaid am bliadhna
STR_SORT_BY_AGE :Aois
@@ -526,9 +526,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Cuir san
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Cuir nì ann. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail
############ range for SE file menu starts
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sàbhail cnàmh-sgeul
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sàbhail an cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Luchdaich cnàmh-sgeul
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sàbhail mapa-àirde
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sàbhail am mapa-àirde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Luchdaich mapa-àirde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fàg deasaiche nan cnàmh-sgeul
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
@@ -542,8 +542,8 @@ STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Roghainnean IF/
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Roghainnean NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghainnean trìd-shoilleireachd
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nam bailtean gan sealltainn
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nan stèseanan gan sealltainn
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ainmean phuingean-turais gan sealltainn
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nan stèiseanan gan sealltainn
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ainmean nam puingean-turais gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sanasan gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Sanasan is ainmean nam fairpaisichean gan sealltainn
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Beòthachadh slàn
@@ -553,7 +553,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Sanasan trìd-s
############ range ends here
############ range for file menu starts
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sàbhail geama
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sàbhail an geama
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Luchdaich geama
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Fàg an geama
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
@@ -634,13 +634,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Eachdraidh nam
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Fiosrachadh raon tìre
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglaidh consoil
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglaich a' chonsoil
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dì-bhugaich IF/sgriobt geama
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach as motha
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach bunaiteach
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn leis a' mhapa shlàn
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Mu dheidhinn 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Mu dheidhinn “OpenTTD"
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Co-thaobhaichear nan sprite
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Toglaich bogsaichean-iadhaidh
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Toglaich dathadh nam blocaichean salach
@@ -740,7 +740,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dèan br
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clàr co-bhonn nan companaidh
-STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} “{STRING}"
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Innleadair
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Stiùiriche trafaige
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Co-òrdanaiche giùlain
@@ -771,7 +771,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Iasad:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iomlan:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe charbadan a rinn prothaid an-uiridh. Gabhaidh seo a-steach carbadan-rathaid, trèanaichean, longan is carbadan-adhair
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe stèiseanan a chaidh a fhrithealadh o chionn ghoirid. théid stèiseanan rèile, stèiseanan bus, stadan bus, puirt-adhair is mar sin air adhart a chunntadh fa leth fiù 's ma bhuineas iad ris an aon stèisean
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe stèiseanan a chaidh a fhrithealadh o chionn ghoirid. théid stèiseanan rèile, stèiseanan bus, stadan bus, puirt-adhair is mar sin air adhart a chunntadh fa leth fiù ’s ma bhuineas iad ris an aon stèisean
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Am prothaid aig a' charbad leis an teachd a-steach as lugha (cha tèid sùil a thoirt ach air carbadan a tha co-dhiù dà bhliadhna a dh'aois)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràith leis a' phrothaid as lugha am measg an dusan ràith mu dheireadh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràidh leis a' phrothaid as motha am measg an dusan ràith mu dheireadh
@@ -797,7 +797,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLA
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
-STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}“{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Traca
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tiotal
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Air thuaiream
@@ -807,12 +807,12 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leum dha
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stad cluiche a' chiùil
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Tòisich cluiche a' chiùil
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Slaod na sleamhnachain gus àirde a' chiùil is nam buaidhean fuaime a shuidheachadh
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Tagh am prògram 'a h-uile traca'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl seann nòis'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl nòis ùir'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl le stoidhle Ezy Street'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 1' (a rinn thu fhèin)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 2' (a rinn thu fhèin)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Tagh am prògram “Na h-uile traca"
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl seann nòis"
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl nòis ùir"
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl le stoidhle Ezy Street"
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram “Gnàthaichte 1" (a rinn thu fhèin)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram “Gnàthaichte 2" (a rinn thu fhèin)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toglaich prògram air thuaiream air/dheth
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Seall uinneag taghadh tracaichean ciùil
@@ -820,9 +820,9 @@ STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Chaidh s
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Taghadh prògram ciùil
-STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} “{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Clàr-amais nan traca
-STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram - “{STRING}"
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Falamhaich
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Falamhaich am prògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Dèan briogadh air traca ciùil gus a chur ris a' phrògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin)
@@ -840,12 +840,12 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Baran
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Taidhcùn na linne
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
-STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
-STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {COMPANY} an rang '{STRING}'!
-STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Bhuannaich {PRESIDENT_NAME} aig {COMPANY} an rang '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}“{STRING}" ({COMMA})
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {COMPANY} an rang “{STRING}"!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Bhuannaich {PRESIDENT_NAME} aig {COMPANY} an rang “{STRING}"!
# Smallmap window
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Loidhnichean-àirde
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Carbadan
@@ -912,7 +912,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Seall a
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Seall am brath no aithisg naidheachd mu dheireadh
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * NA STAD * *
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}FÈIN-SÀBHALADH
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}FÈIN-SHÀBHALADH
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * A' SÀBHALADH GEAMA * *
# News message history
@@ -965,7 +965,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Tha duilgheadasan solair ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dìth chraobhan faisg {G 0 air oirre} ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr!
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Aonadh Airgid na h-Eòrpa!{}{}Tha an t-Eòro ga chur air bhog mar an t-aon airgeadra airson thar-ghnìomhan cumanta san dùthaich agad!
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Aonadh Airgid na h-Eòrpa!{}{}Tha an t-Eòro ga chur air bhog mar an t-aon airgeadra airson tar-ghnìomhan cumanta san dùthaich agad!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh eaconamaidh an t-saoghail!{}{}tha eagal air na h-eòlaichean ionmhais gu bheil dubh staing romhainn le crìonadh an eaconamaidh!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh an eaconamaidh seachad!{}{}Tha meudachadh na malairt a' cur earbsa sna gnìomhachasan le neartachadh an eaconamaidh!
@@ -993,7 +993,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tha stè
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs aosta
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta is feumaidh tu fear ùr a chur na àite cho luath 's a ghabhas
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta is feumaidh tu fear ùr a chur na àite cho luath ’s a ghabhas
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Chan urrainn dha {VEHICLE} slighe air adhart a lorg
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}Chaidh {VEHICLE} air chall
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Rinn {VEHICLE} prothaid dhe {CURRENCY_LONG} an-uiridh
@@ -1025,9 +1025,9 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Port-seallaidh {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cuir lethbhreac ann am port-seallaidh
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cuir lethbhreac sa phort-seallaidh seo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Cuir lethbhreac dhen ionad air a' phrìomh shealladh sa phort-seallaidh seo
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cuir ann bho phort-seallaidh
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cuir ann bhon phort-seallaidh seo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Cuir ionad a' phuirt-seallaidh seo sa phrìomh shealladh
# Game options window
@@ -1083,8 +1083,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI (Siostam ead
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Carbadan-rathaid
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh taobh an rathaid air a dhràibheas na carbadan
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Draibheadh air taobh clì
-STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Draibheadh air taobh deas
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Draibheadh air an taobh chlì
+STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Draibheadh air an taobh deas
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ainmean bhailtean
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh stoidhle aig ainmean nam bailtean
@@ -1113,8 +1113,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Eadailteach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanach
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Fèin-sàbhaladh
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho tric 's a thèid an geama fèin-sàbhaladh
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Fèin-shàbhaladh
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho tric ’s a thèid an geama fèin-shàbhaladh
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dheth
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Gach mìos
@@ -1128,8 +1128,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Tach cà
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Làn-sgrìn
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cromag sa bhogsa seo gus OpenTTD a chluiche sa mhodh làn-sgrìn
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bhreacadh-sgrìn
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dùmhlachd-bhreacaidh an sgrìn a chleachdas tu
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Dùmhlachd-bhreacaidh na sgrìn
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dùmhlachd-bhreacaidh na sgrìn a chleachdas tu
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :eile
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Fòrmat ghlacaidhean-sgrìn
@@ -1177,15 +1177,15 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Ro-shea
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 not (£) san airgeadra agad
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Atharraich paramadair an airgeadra ghnàthaichte
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Àireamh as motha dhe fharpaisichean: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Àireamh as motha dhe dh'fharpaisichean: {ORANGE}{COMMA}
STR_NONE :Gun ghin
-STR_FUNDING_ONLY :Maoineachadh a-mhàin
+STR_FUNDING_ONLY :Le maoineachadh a-mhàin
STR_MINIMAL :As lugha
-STR_NUM_VERY_LOW :Glè ìseal
-STR_NUM_LOW :Ìseal
+STR_NUM_VERY_LOW :Gann
+STR_NUM_LOW :Beagan dhiubh
STR_NUM_NORMAL :Àbhaisteach
-STR_NUM_HIGH :Àrd
+STR_NUM_HIGH :Mòran dhiubh
STR_NUM_CUSTOM :Gnàthaichte
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Gnàthaichte ({NUM})
@@ -1198,7 +1198,7 @@ STR_VARIETY_VERY_HIGH :Glè àrd
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Glè shlaodach
STR_AI_SPEED_SLOW :Slaodach
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :MediumMeadhanach
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meadhanach
STR_AI_SPEED_FAST :Luath
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Gle luath
@@ -1209,13 +1209,13 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :Àrd
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Gnàthaichte
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Gnàthaichte ({NUM}%)
-STR_RIVERS_NONE :Gun ghin
+STR_RIVERS_NONE :Gun abhainn sam bith
STR_RIVERS_FEW :Beagan dhiubh
STR_RIVERS_MODERATE :Meadhanach
STR_RIVERS_LOT :Mòran dhiubh
-STR_DISASTER_NONE :Gun ghin
-STR_DISASTER_REDUCED :Ìslichte
+STR_DISASTER_NONE :Cha tachair seo idir
+STR_DISASTER_REDUCED :Ainneamh
STR_DISASTER_NORMAL :Àbhaisteach
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
@@ -1228,11 +1228,11 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rèidh
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Cnuic
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Beanntan
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ceadachail
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Ceadach
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Coibhneil
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Ceadachail
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Nàimhdeil
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Chan eil IF freagarrach ri fhaighinn...{}'S urrainn dhut roghainn dhe IFan a luchdadh a-nuas leis an t-siostam 'Susbaint air loidhne'
+STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Chan eil IF freagarrach ri fhaighinn...{}’S urrainn dhut roghainn dhe IFan a luchdadh a-nuas leis an t-siostam “Susbaint air loidhne"
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Roghainnean adhartach
@@ -1242,11 +1242,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Co-thean
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(chan eil mìneachadh ri làimh)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Luach bunaiteach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seòrsa an roghainn: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Roghainnean a' chliant (cha tèid an sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Seall:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach roghainnean air an atharrachadh
@@ -1258,11 +1258,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Roghainnean le
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach seòrsaichean sònraichte dhe roghainn
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :A h-uile roghainn
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
-STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Roghainnean a' chliant (cha tèid an sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra)
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo)
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Dheth
STR_CONFIG_SETTING_ON :Air
@@ -1276,9 +1276,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONE :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Fìor-riochdail
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Clì
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :meadhanach
-STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Deas
+STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ris an taobh chlì
+STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sa mheadhan
+STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ris an taobh deas
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasad tòiseachaidh as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :An t-airgead as motha as urrainn dha chompanaidh fhaighinn mar iasad (a' fàgail an atmhorachd dhan darna taobh)
@@ -1286,68 +1286,68 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Luach-rèidh: {
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Luach-rèidh iasaid; stiùiridh seo an atmhorachd cuideachd ma tha e an comas
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Cosgaisen ruith: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Suidhich ìre nan cosgaisean ruith is obrach-càraidh aig carbadan is a' bhun-structar
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Astar togail: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Astar na togail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Cuingich meud nan gnìomhan togail aig na IFan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Briseadh charbadan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Stiùirich dè cho tric 's a bhios carbadan briste nach d' fhuair an obair-chàraidh iomchaidh
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Stiùirich dè cho tric ’s a bhios carbadan briste nach d' fhuair an obair-chàraidh iomchaidh
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Iomadaichear nan tarrail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suidhich na thèid a phàigheadh airson cheanglaichean le tarrail
+STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suidhich na thèid a phàigheadh airson ceanglaichean le tarrail
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Cosgaisean togail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Suidhich ìre nan cosgaisean togail is ceannachd
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Crìonaidhean eaconamaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodaidh crìonadh eaconamaidh tachairt gach beagan bhliadhnaichean. Rè crìonaidh eaconamaidh, tha a h-uile toradh mòran nas ìsle (tillidh e dhan ìre roimhe nuair a bhios an crìonadh eaconamaidh seachad)
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun tionndaidheadh trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù 's nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun till trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù ’s nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dunaidhean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Toglaich dunaidhean a dh'fhaodas carbadan no am bun-structar a bhacadh no a mhilleadh
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Beachdan comhairle a' bhaile air leasachadh raointean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Tagh am meud dhe dh'fhuaim is milleadh an àrainneachd le companaidhean a tha a dhìth mus bi buaidh air luachadh a' bhaile is barrachd togail na sgìre
+STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Tagh am meud dhe dh'fhuaim is milleadh na h-àrainneachd le companaidhean a tha a dhìth mus bi buaidh air luachadh a' bhaile is barrachd togail san sgìre
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Ceadaich gun tèid togail air slèibhtean is an oirthir: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodar slighean is stèiseanan a thogail air a' mhòr chuid dhe shlèibhtean. Ma tha seo dheth, chan fhaodar an togail ach air slèibhtean leis an aon chomhair 's a tha aig an t-slighe is aig nach eil feum air bonn togalaich
+STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodar slighean is stèiseanan a thogail air a' mhòr chuid dhe shlèibhtean. Ma tha seo dheth, chan fhaodar an togail ach air slèibhtean leis an aon chomhair ’s a tha aig an t-slighe is aig nach eil feum air bonn togalaich
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean, slighean amsaa. (fèin-sliabh): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean is slighean gun a bhith gan toirt air falbh
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaich ceàrnan tionail le meud nas fhìor-riochdail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bi meaud eadar-dhealaichte aig ceàrnan tionail a rèir seòrsa an stèisein no puirt-adhair
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Ceadaich gun tèid barrachd rathaidean, dhrochaidean is thunailean a tha le baile fhèin a thoirt air falbh: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaich raointean tionail le meud a tha nas fhìor-riochdail: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bi meud eadar-dhealaichte aig raointean tionail a rèir seòrsa an stèisein no puirt-adhair
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Faodar barrachd rathaidean, dhrochaidean is thunailean le baile a thoirt air falbh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Bidh e nas fhasa bun-structar is togalaichean a tha le baile a thoirt air falbh
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Faide as motha thrèanaichean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho fad's a bhios trèanaichean air a char as motha
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :An fhaide as motha aig trèanaichean: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho fad ’s a bhios trèanaichean air a char as motha
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} {P 0 leac leac leacan leac}
-STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Meud dhe smùid/sradan nan carbadan: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Meud dhe smùid is sradan nan carbadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Cuidhich an uiread dhe smùid no sradagan nan carbadan
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modail luathachaidh nan tèanaichean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca a leithid faide is spàirn tarraing
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail “tùsail” an t-aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail “fìor-riochdail” peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca a leithid faide is spàirn tarraing
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modail luathachaidh nan carbadan-rathaid: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca, mar eisimpleir 'spàirn tarraing'
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson thrèanaichean: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan carbadan-rathaid. Cuiridh am modail “tùsail” an t-aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail “fìor-riochdail” peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca, mar eisimpleir “spàirn tarraing”
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson trèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na leacan slèibhe dha thrèanaichean. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson charbadan-rathaid: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson carbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na leacan slèibhe dha charbad-rathaid. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bac trèanaichean is longan bho thionndadh 90°: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèan a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruigeas i oir ana leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd
+STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèan a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruigeas i oir na leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ceadaich aonadh aig stèiseanan nach eil dìreach ri taobh càch a chèile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid pàirtean a chur ri stèisean nach eil dìreach ri taobh nam pàirtean a tha ann mu thràth. Feumaidh tu Ctrl+Click a chleachdadh nuair a chuireas tu na pàirtean ùra ann
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Cleachd algairim luchdaidh leasaichte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid iomadh charbad a bhios a' feitheamh aig stèisean a luchdadh an dèich càch a chèile. Cha tòisich luchdadh an ath charbaid nuair a bhios carago gu leòr ann gus a' chiad charbad a lìonadh
+STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid iomadh carbad a bhios a' feitheamh aig stèisean a luchdadh an dèidh càch a chèile. Cha tòisich luchdadh an ath charbaid nuair a bhios carago gu leòr ann gus a' chiad charbad a lìonadh
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Luchdaich carbadan beag air bheag: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Luchdaich carbadan beag air bheag is ùine an luchdaidh a' crochadh air seòrsa a' charbaid an àite a bhith a' luchdadh a h-uile rud aig an aon àm le ùine luchdaidh shuidhichte a tha a' crochadh air seòrsa a' charago a-mhàin
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Atmhorachd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Cuir atmhorachd an comas san eaconamaidh is bidh cosgaisean a' dìreadh beagan nas luaithe na pàighidhean
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Na lìbhrig carago dha stèisean ach ma tha iarrtas ann: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Na lìbhrig carago dha stèisean a chaidh iarraidh bho carbad a' luchdadh. Le seo, chan fhaigh thu rangachadh dona airson charago nach tèid a fhrithealadh aig an stèisean
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Faide nan drochaidean as motha: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut drochaidn a thogail a tha nas fhaide na seo
-STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Faide nan tunailean as motha: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Na lìbhrig carago dha stèisean ach ma chaidh iarraidh aig carbad a bhios a' luchdadh. Le seo, chan fhaigh thu rangachadh dona airson carago nach tèid a fhrithealadh aig an stèisean
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Faide as motha nan drochaidean: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut drochaidean a thogail a tha nas fhaide na seo
+STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Faide as motha nan tunailean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut tunail a thogail a tha nas fhaide na seo
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Modh togail a làimh aig prìomh ghnìomhachasan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An dòigh a thèid prìomh ghnìomhachas a stèidheachadh. Is ciall dha 'Gun ghin' nach gabh fear sam bith stèidheachadh, is ciall dha 'Rùrachadh' gun gabh a mhaoineachadh ach gun tèid a thogail an àite air thaiream air a' mhapa is 's dòcha nach soirbhich leis, is ciall dha 'Mar ghnìomhachasan eile' gun gabh gnìomhachasan bunasach togail le companaidhean a leithid ghnìomhachasan pròiseasaich an àite sam bith a thogras iad
+STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An dòigh a thèid prìomh ghnìomhachas a stèidheachadh. Is ciall dha “Gun ghin” nach gabh fear sam bith stèidheachadh, is ciall dha “Rùrachadh” gun gabh a mhaoineachadh ach gun tèid a thogail an àite air thuaiream air a' mhapa is ’s dòcha nach soirbhich leis, is ciall dha “Mar ghnìomhachasan eile” gun gabh gnìomhachasan bunasach togail le companaidhean a leithid ghnìomhachasan pròiseasaich an àite sam bith a thogras iad
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Mar ghnìomhachasan eile
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Rùrachadh
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Raon rèid mu thimcheall gnìomhachasan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Meud dhe dh'àite rèidh mu thimcheall gnìomhachais. Nì seo cinnteach gum bi rum ann mu thimcheall gnìomhachais gus slighean amsaa. a thogail
+STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Raon rèidh mu thimcheall gnìomhachasan: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Meud dhe dh'àite rèidh mu thimcheall gnìomhachais. Nì seo cinnteach gum bi rum ann mu thimcheall gnìomhachais gus slighean is mar sin air adhart a thogail
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Ceadaich iomadh gnìomhachas coltach ri chèile san aon bhaile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Mar as trice, cha bhi baile ag iarraidh barrachd air aon dhe gach seòrsa gnìomhachais. Leis an roghainn seo, faodaidh iomadh gnìomhachas dhen aon seòrsa a bhith san aon bhaile
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seall comharran: {STRING}
@@ -1357,23 +1357,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Taobh draibhidh
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Taobh deas
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Seall uinneag ionmhais air deireadh a' bhliadhna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid uinneag ionmhais a shealltainn air deireadh gach bliadhna ach an toir thu sùil air staid ionmhais na companaidh gu furasta
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bidh òrduighean ùra 'gun stad' gu bunasach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàr gu bunaiteach
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh càite an stad trèan aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha "thoiseach" gun stad i faisg air a' cheann a thig i a-steach, dha "mheadhan" gun stad i sa mheadhan a' chlàir is dha "cheann thall" gun stad i fad air falbh on taobh a thig i a-steach. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
+STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bidh òrduighean ùra “gun stad” gu bunasach: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnich an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mar as toigh leat co-dhiù
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàir gu bunaiteach
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh far an stad trèan aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha “toiseach” gun stad i faisg air a' cheann a thig i a-steach, dha “meadhan” gun stad i sa mheadhan a' chlàir is dha “ceann thall” gun stad i fad air falbh on taobh a thig i a-steach. Thoir an aire nach mìnich an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mar as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :toiseach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meadhan
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ceann thall
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Ciutha nan carbadan-rathaid (le èifeachdan quantum): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Thoir air carbad-rathaid stad air beulaibh stèiseanan rathaid sa bheil carbad eile gus am falbh am fear eile
-STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panaich an uinneag nuair a bhios an luchag aig oir an sgrìn: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panaich an uinneag nuair a bhios an luchag aig oir na sgrìn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, tòisichidh pùirt-seallaidh air sgroladh nuair a bhios an luchag faisg air oir na h-uinneige
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :À comas
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Prìomh-phort-seallaidh, làn-sgrìn a-mhàin
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Prìomh-phort-seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Na h-uile port-seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ceadaich brìbeadh an ùghdarrais ionadail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Faodaidh commpanaidhean a' feuchainn ri ùghdarras ionadal a' bhaile a bhrìbeadh. Ma mhothaicheas neach-sgrùdaidh am brìbeadh, chan fhad a' chompanaidh dad a dhèanamh tuilleadh sa bhaile fad sia mìosan
+STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Faodaidh companaidhean feuchainn ri ùghdarras ionadal a' bhaile a bhrìbeadh. Ma mhothaicheas neach-sgrùdaidh am brìbeadh, chan fhaod a' chompanaidh dad a dhèanamh tuilleadh sa bhaile fad sia mìosan
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ceadaich ceannach aig còirichean giùlain às-dùnach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ma cheannaicheas companaidh còirichean giùlain às-dùnach airson baile, chan fhaigh stèiseanan (taistealaich no carago) nan co-fharpaisichean carago sam bith fad bliadhna
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Ceadaich maoineachadh thogalaichean: {STRING}
@@ -1383,23 +1383,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Faodaidh compan
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Ceadaich toirt airgead dha chompanaidh eile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Faodaidh companaidhean airgead a thoirt dha chàch a chèile sa mhodh ioma-chluicheadair
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Iomadaichear truimead carago airson giùlan thrèanaichean troma: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Suidhich am buaidh a bhios aig carago air na trèanaichean. Bi e nas dorra dha thrèanaichean carago a ghiùlan le luach as àirde, gu h-àraidh air slèibhtean
+STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Suidhich am buaidh a bhios aig carago air na trèanaichean. Bidh e nas dorra dha thrèanaichean carago a ghiùlan le luach as àirde, gu h-àraidh air slèibhtean
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factar luaiths nam plèanaichean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Suidhich luaths nam plèanaichean an coimeas ri carbadan dhe sheòrsaichean eile gus an teachd a-steach tro ghiùlan le plèanaichean a lùghdachadh
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Àireamh dhe thubaistean plèana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Suidhich an seans gun tuit plèana
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gun ghin
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Ìslichte
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Cha tachair seo idir
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Ainneamh
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Àbhaisteach
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig bailtean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig bailtean
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig co-fharpaisichean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig companaidh eile
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bhuineas ri baile: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bhuineas ri baile
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bhuineas ri co-fharpaisiche: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bhuineas ri companaidh eile
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Ceadaich togail stèiseanan ri taobh càch a chèile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Ceadaich gum bean stèiseanan eadar-dhealaichte ri chèile
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Cuir seataidhean iomadach NewGRF an comas: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Roghainn co-chòrdalachd airson NewGRFan seana. Na cuir seo à comas mura h-eil fios agad na tha thu a' dèanamh!
+STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Roghainn co-chòrdalachd airson NewGRFan seana. Na cuir seo à comas mura h-eil thu eòlach air na tha thu a' dèanamh!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Cha ghabh an roghainn seo atharrachadh nuair a bhios carbad ann
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cumail suas a' bhun-structair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, bidh cumail suas a' bhun-structair a' cosg airgid. Fàsaidh na cosgaisean nas luaithe na meud an lìonraidh, mar sin bheir an roghainn seo barrachd buaidh air companaidhean mòra
@@ -1408,7 +1408,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Chan fhalbh an
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Nuair a chuireas tu an roghainn seo an comas, cumaidh gach port-adhair a' dol gu bràth an dèidh a thogail
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Thoir rabhadh nuair a thèid carbad air chall: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Seallaidh seo brath mura tèid le carbar slighe a lorg dha cheann-uidhe
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Seallaidh seo brath mura tèid le carbad slighe a lorg dha cheann-uidhe
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sgrùdaich òrduighean nan carbadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, thèid òrduighean nan carbadan ath-sgrùdadh bho àm gu àm is thèid duilgheadasan follaiseach aithris le brath naidheachd nuair a mholar e.
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Na sgrùdaich
@@ -1417,17 +1417,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Sgrùdaich a h-
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Thoir rabhadh nuair a dh'adhbharaicheas carbad call airgid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, thèid brath a chur mur an do rinn carbad prothaid feadh bliadhna
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Chan fhalbh an ùine air carbadan gu bràth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ma tha seo air, bi a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh
+STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ma tha seo air, bidh a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fèin-nuadhaich carbad nuair a bhios e air fàs aosta: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, nuair a bhios carbad air fàs ro aosta, thèid fear ùr a chur na àite gu fèin-obrachail ma dh'fhreagraicheas e ri cumhan an fhèin-nuadhachaidh
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, nuair a bhios carbad air fàs ro aosta, thèid fear ùr a chur na àite gu fèin-obrachail ma dh'fhreagras e ri cumhan an fhèin-nuadhachaidh
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Fèin-nuadhaich nuair a bhios carbad {STRING} na an aois as motha
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :An aois aig carbad a bu chòir fèin-nuadhachadh fhaighinn
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas oige
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas sine
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :An t-airgead as lugha a tha a dhìth gus fèin-nuadhachadh a dhèanamh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Feumaidh an uireadh dhe dh'airgid seo a bhith air fhàghail sa bhanca agad an dèidh carbad fèin-nuadhachadh
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :An t-ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An t-ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh.
+STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Feumaidh an uireadh dhe dh'airgid seo a bhith air fhàghail sa bhanca agad an dèidh carbad fhèin-nuadhachadh
+STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :An ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P 0 diog dhiog diogan diog}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Seall gliocasan-sgrìn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Dèan dàil mus tèid gliocasan-sgrìn a shealltainn nuair a chumas mi an luchag os cionn eileamaid na h-eadar-aghaidh. Mar roghainn eile, gabhaidh gliocasan-sgrìn nasgadh ri putan deas na luchaige
@@ -1436,7 +1436,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Briogadh deas
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Seall àireamh-shluaigh ann an leubail a' bhaile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Seall àireamh-shluaigh aig bailtean san leubail aca air a' mhapa
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tiughad nan loidhnichean ann an grafan: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leud na loidhne ann an grafan. Gabhaidh loidhne tana fhaicinn nas pongaile ach tha loidhne tiugh nas fhasa fhaicinnn is dathan nas fhasa a mhothachadh
+STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leud na loidhne ann an grafan. Gabhaidh loidhne thana fhaicinn nas pongaile ach tha loidhne thiugh nas fhasa fhaicinnn is dathan nas fhasa a mhothachadh
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gineadair tìre: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Tùsail
@@ -1453,7 +1453,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algairim ionad
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Tùsail
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Leasaichte
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Cuairteachadh a'mhapa-àirde: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Cuairteachadh a' mhapa-àirde: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tuathal
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Deiseil
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Ìre na h-àirde a bhios aig mapa cnàmh-sgeòil rèidh: {STRING}
@@ -1465,9 +1465,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Tha co-d
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Sgaoileadh as motha aig stèisean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :An raon as motha sa dh'fhaodas an t-aon stèisean a sgaoileadh. Thoir an aire gun dèan luachan mòra an geama nas slaodaiche
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Càraich heileacoptairean gu fèin-obrachail aig puirt-heileacoptair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Càraich heileacoprairean gach turas a thèid iad air tìr, fiù 's mura h-eil hangar aig a' phort-adhair
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail am bàr-inneal critha-tìre ri bàraichean-inneal rèile/rathaid/uisge/puirt-adhair: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a dh'fhosglas mi bàr-inneal togail airson seòrsa dhe ghiùlain, fosgail am bàr-inneal airson crutha-tìre cuideachd
+STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Càraich heileacoprairean gach turas a thèid iad air tìr, fiù ’s mura h-eil hangar aig a' phort-adhair
+STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail am bàr-inneal crutha-tìre ri bàraichean-inneal rèile/rathaid/uisge/puirt-adhair: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a dh'fhosglas mi bàr-inneal togail airson seòrsa dhe ghiùlan, fosgail am bàr-inneal airson crutha-tìre cuideachd
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Dath na tìre a thèid a chleachdach sa mheanbh-mhapa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Dath na crutha-tìre air a' mheanbh-mhapa
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Uaine
@@ -1478,13 +1478,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Giùlan nuair a
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sgroladh mìn nam port-seallaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Tagh mar a ghluaiseas am prìomh-shealladh gu ionad sònraichte. Ma tha seo dheth, thèid leum dhan ionad a chaidh a thaghadh sa bhad
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Seall gliocasan-sgrìn tomhais le innealan togail: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Seall faide eadar leacan is diofar an àirde nuair a nì thu slaodadh fhad 's a bhios tu a' togail rudeigin
+STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Seall faide eadar leacan is diofar an àirde nuair a nì thu slaodadh fhad ’s a bhios tu a' togail rudeigin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Seall dathan na companaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stiùirich cleachdadh nan dathan a rèir seòrsa a' charbaid (seach a rèir na companaidh)
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gun ghin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :A' chompanaidh agam fhèin
-STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Na h-uile companaidh
-STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :'S docha leam cabadaich sgioba le <ENTER>: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Na seall idir
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Aig a' chompanaidh agam fhèin
+STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Aig a h-uile companaidh
+STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Cabadaich sgioba le <ENTER>: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Tagh an dèan thu suids eadar cabadaich taobh a-staigh na companaidh is cabadaich poblach leis an iuchair <ENTER> no le <Ctrl+ENTER>
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Giùlan a' chuibhle-sgrolaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Cuir sgroladh an comas le cuibhle-sgrolaidh luchaige aig a bheil dà dhimeinsean
@@ -1492,9 +1492,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Sùm am mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Sgrolaich am mapa
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Dheth
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Luaths aig sgroladh a' mhapa leis a' chuibhle: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tagh dè cho luath 's a thèid sgroladh le cuibhle-sgrolaidh na luchaige
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Meur-clàr air an sgrìn: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Tagh an dòigh a thèid meur-chlàr fhosgladh air an sgrìn gus teacsa a chur a-steach leis tomhaire a-mhàin. Tha seo airson uidheaman beaga aig nach eil meur-chlàr fhèin
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tagh dè cho luath ’s a thèid sgroladh le cuibhle-sgrolaidh na luchaige
+STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Meur-chlàr air an sgrìn: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Tagh an dòigh a thèid meur-chlàr fhosgladh air an sgrìn gus teacsa a chur a-steach leis an tomhaire a-mhàin. Tha seo airson uidheaman beaga aig nach eil meur-chlàr fhèin
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :À comas
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Briogadh dùbailte
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Aon bhriogadh (le fòcas)
@@ -1509,44 +1509,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Dheth
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Sgroladh le briogadh clì: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Cuir an comas gun tèid am mapa a sgroladh le slaodadh le putan clì na luchaige. Tha seo feumail gu h-àraidh nuair a chleachdas tu sgrìn-shuathaidh airson sgroladh
-STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Cleachd am fòrmat cinn-latha {STRING} airson ainmean nan geamannan air an sàbhaladh
+STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Fòrmat cinn-latha {STRING} airson ainmean nan geamannan air an sàbhaladh
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Fòrmat a' chinn-latha ann an ainmean faidhle nan geamannan air an sàbhaladh
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :fada (31d Dùbh 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :goirid (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Pailead bunaiteach airson NewGRFan aig nach eil pailead aca fhèin: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Pailead dhathan bunasach a thèid a chleachdadh le NewGRFan nach sònraicheas dè am fear a tha a dhìth
+STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Pailead dhathan bunasach a thèid a chleachdadh le NewGRFan nach sònraich dè am fear a tha a dhìth
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Pailead DOS
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Pailead Windows
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Cuir geamannan air ùr-thòiseachadh nan stad gu fèin-obrachail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, stadaidh an geama gu fèin-obrachail nuair a thòisicheas tu geama ùr. Bheir seo cothrom dhut gus am mapa a sgrùdadh air do shocair
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Ceadaich nuair a bhios an geama na stad: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Tagh dè na gnìomhan a hios ceadaichte nuair a bhios ann geama na stad
-STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gun gnìomh sam bith
+STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Tagh na gnìomhan a bhios ceadaichte nuair a bhios ann geama na stad
+STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Na ceadaich gnìomh sam bith
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :A h-uile gnìomh ach togail
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :A h-uile gnìomh ach atharrachadh a' chrutha-tìre
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Na h-uile gnìomh
-STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Tagh liosta nan carbadan adhartach: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Cleachd liosta nan carbadan adhartach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Cuir liostaichean adhartach nan carbadan an comas gus carbadan a chur ann am buidhnean
-STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Cleachd taisbeanairean luchdaidh: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Seall taisbeanairean luchdaidh aig: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Tagh an tèid taisbeanairean luchdaidh a shealltainn os cionn charbadan a bhios a' luchdadh no dì-luchdadh
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Seall an clàr-ama ann an diogan seach làithean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Seall na h-ùinean siubhail ann an clàran-ama le diogan geama seach làithean
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Seall àm ruigsinn is falbh air clàran-ama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Seall na h-amannan ruigsinn is falbh air a bheilear an dùil air clàran-ama
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Cruthachadh luath aig òrduighean charbadan:{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Ro-thagh an cùrsair "rach gu" nuair a thèid uinneag nan òrduighean fhosgladh
+STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Ro-thagh an cùrsair “rach gu” nuair a thèid uinneag nan òrduighean fhosgladh
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Seòrsa rèile bunaiteach (le geama ùr/air ùr-luchdadh): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa rèile a thèid a thaghadh nuair a bhios geama ùr air thòiseachadh no geama air luchdadh. Taghaidh "Seòrsa as sine" an seòrsa as sine dhe rèile, "Seòrsa as ùire" an seòrsa as ùire a tha ri làimh is "Ga chleachdadh mar as trice" an seòrsa a tha thu a' cleachdadh as trice an-dràsta
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa rèile a thèid a thaghadh nuair a bhios geama ùr air a thòiseachadh no geama air luchdadh. Taghaidh “Seòrsa as sine” an seòrsa as sine dhe rèile, “Seòrsa as ùire” an seòrsa as ùire a tha ri làimh is “Ga chleachdadh mar as trice” an seòrsa a tha thu a' cleachdadh mar as trice an-dràsta
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Seòrsa as sine
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Seòrsa as ùire
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Ga chleachdadh mar as trice
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Seall slighean glèidhte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Cuiridh seo dath eile air slighean glèidhte gus cuideachadh le duilgheadasan gun diùlt trèan dol a-steach dha bhlocaichean stèidhichte air slighean
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Cùm innealan togail gnìomhach an dèidh an cleachdadh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cùm na h-innealan togail airson dhrochaidean, thunailean amsaa. fosgailte nuair a chaidh an cleachdadh
+STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cùm na h-innealan togail airson drochaidean, tunailean amsaa. fosgailte nuair a chaidh an cleachdadh
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Cuir cosgaisean ann am buidhnean ann an uinneag maoin na companaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Tagh a' cho-dhealbhachd airson uinneag maoin na companaidh
@@ -1600,17 +1600,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :An àireamh as
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tha tricead a' chàraidh ann an ceudadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Tagh an tèid carbad a chur gus obair-càraidh fhaighinn a rèir an turais mu dheireadh a fhuair iad càradh air no nuair a bhios earbsachd air lùghdachadh le ceudad sònraichte dhen earbsachd as motha
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Dè cho tric 's a thèid trèanaichean a chàradh a ghnàth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Dè cho tric ’s a thèid trèanaichean a chàradh a ghnàth: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} {P 0 latha latha làithean latha}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :À comas
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Dè cho tric 's a thèid carbadan-rathaid a chàradh a ghnàth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-rathaid ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Dè cho tric 's a thèid carbadan-adhair a chàradh a ghnàth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-adhair ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Dè cho tric 's a thèid longan a chàradh a ghnàth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air longan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson na luinge
-STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Cuir obair-càraidh à comas ma chaidh briseadh a chur gu "Gun ghin": {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Dè cho tric ’s a thèid carbadan-rathaid a chàradh a ghnàth: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-rathaid ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Dè cho tric ’s a thèid carbadan-adhair a chàradh a ghnàth: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-adhair ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Dè cho tric ’s a thèid longan a chàradh a ghnàth: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air longan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson na luinge
+STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Cuir obair-càraidh à comas ma chaidh briseadh a chur gu “Cha tachair seo idir”: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ma tha seo air, chan fhaigh carbadan obair-càraidh mur urrainn dhaibh briseadh
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cuir crìochan-luaiths nan carbadan-trèan an comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ma tha seo air, cleachd crìochan-luaiths nan carbadan cuideachd gus an luaths as motha aig trèan a shuidheachadh
@@ -1624,16 +1624,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Seall pàipear-
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Tubaistean / dunaidhean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a thachras tubaist no dunaidh
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fiosrachadh na companaidh: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Seal pàipear-naidheachd nuair chaidh companaidh ùr a stèidheachadh no nuair a bhios companaidh fo chunnart brisidh
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Fosgladh aig gnìomhachasan: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair thèid companaidh ùr a stèidheachadh no nuair a bhios companaidh fo chunnart brisidh
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Gnìomhachas ùr air fhosgladh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'fhosglas gnìomhachas ùr
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Dùnadh aig gnìomhachasan: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Gnìomhachas air a dhùnadh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a thèid gnìomhachas a dhùnadh
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Atharraichean an eaconamaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas eaconamaidh na cruinne
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gan frithealadh leis a' chompanaidh: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gam frithealadh leis a' chompanaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas a tha gam frithealach leis a' chompanaidh agad
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gan frithealadh le co-fharpaisiche: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gam frithealadh le co-fharpaisiche: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas a tha gam frithealach le co-fharpaisiche
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan eile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas nach eil gam frithealach le companaidh sam bith
@@ -1658,9 +1658,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Bliadhna tòise
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Cuir eaconamaidh rèidh an comas (atharraichean nas trice is nas beaga): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ma tha seo air, atharraichidh saothrachadh nan gnìomhachasan nas trice is le ceuman nas lugha. Chan eil buaidh aig seo air seòrsaichean gnìomhachais a chaidh a sholar le NewGRF mar as trice
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ceadaich gun tèid stoca a cheannach bho chompanaidhean eile: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ma tha seo air, 's urrainn dhut stocan chompanaidhean a cheannach is a reic. Cha bhi stoca ri làimh ach aig companaidhean aig a bheil aois shònraichte
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :A' cheudad dhen prothaid a gheibh carbadan le tar-aiseag carago: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :A' cheudad dhen prothaid a gheibh carbadan airson an t-slighe a shiubhal iad nuair a nì iad tar-aiseag. Bheir seo barrachd smachd air an teachd a-steach dhut
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ma tha seo air, ’s urrainn dhut stocan chompanaidhean a cheannach is a reic. Cha bhi stoca ri làimh ach aig companaidhean aig a bheil aois shònraichte
+STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :A' cheudad dhen phrothaid a gheibh carbadan le tar-aiseag carago: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :A' cheudad dhen phrothaid a gheibh carbadan airson na slighe a shiubhlas iad nuair a nì iad tar-aiseag. Bheir seo barrachd smachd air an teachd a-steach dhut
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Le slaodadh, cuir comharra gach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Tagh an t-astar eadar comharran a thèid a thogail air slighe is an t-ath-chnap-starra (comharra, gobhal) nuair a bhios comarran gan slaodadh
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P 0 leac leac leacan leac}
@@ -1670,8 +1670,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Tog saimeaforea
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Tagh am bliadhna a thèid comharran dealain a chleachdadh airson slighean. Ron bhliadhna seo, thèid comharran neo-dhealanach a chleachdadh (tha an dearbh ghiùlan aca ach coltas eadar-dhealaichte)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Cuir eadar-aghaidh nan comharran an comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Seall uinneag gus an seòrsa dhe chomharra a thogas tu a thaghadh seach dol tro na seòrsaichean dhe chomharran às aonais uinneige le Ctrl+briogadh air togail chomharran
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Seòrsa dhe chomharra a thèid a thogail a ghnàth: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Seòrsa bunaiteach dhe chomharra a thèid a chleachdadh
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :An seòrsa dhe chomharra a thèid a thogail a ghnàth: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa bunaiteach dhe chomharra a thèid a chleachdadh
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Comharran bacaidh
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Comharran slighe
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Comharran aon-shligheach
@@ -1690,18 +1690,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Griod 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Air thuaiream
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Faodaidh bailtean rathaidean a thogail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ceadaich dha bhailtean gun tog iad rathaidean ach am fàs iad. Cuir seo à comas gus ughdarrasan nam bailtean a bhacadh bho thogail rathaidean dhaibh fhèin
-STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaich bha bhailtean staranan-rèile a thogail: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaich dha bhailtean staranan-rèile a thogail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodaidh bailtean staranan-rèile a thogail
-STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaich bha bhailtean smachd a chumail air an fhuaim a dh'adhbharaicheas puirt-adhair: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaich dha bhailtean smachd a chumail air an fhuaim a dh'adhbharaicheas puirt-adhair: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ma tha an roghainn seo à comas, faodaidh dà phort-adhair a bhith san aon bhaile. Nuair a bhios an roghainn seo air, bidh cuingeachadh air an àireamh dhe phuirt-adhair a rèir na fuaime a dh'fhulaingeas am baile na chrochas air meud an t-slughaidh is air meud is astar a' phuirt-adhair
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :A' stèidheachadh bailtean sa gheama: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stèidheachadh bhailtean sa gheama: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ma tha an roghainn seo air, faodaidh cluicheadairean bailtean ùra a stèidheachadh sa gheama
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Toirmisgte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Ceadaichte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Ceadaichte, co-dhealbhachd a' bhaile ghnàthaichte
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Cur nan craobh sa gheama: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Cùm smachd air na craobhan a nochdas sa gheama air thuaiream. Dh'fhaoidte gu bheil seo buaidh air gnìomhachasan a tha an eisimeil fàs nan craobhan a leithid muileannan-fiodha
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Cùm smachd air na craobhan a nochdas sa gheama air thuaiream. Dh'fhaoidte gun toir seo buaidh air gnìomhachasan a tha an eisimeil fàs nan craobhan a leithid muileannan-fiodha
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Gun ghin {RED}(brisidh seo muileannan-fiodha)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Ann an coilltean-uisge a-mhàin
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Àite sam bith
@@ -1715,7 +1715,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :An t-astar eada
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P 0 phiogsail phiogsail piogsailean piogsail}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :À comas
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :An àireamh as motha dhe dh'uinnegan nach eil steigeach: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :An àireamh as motha dhe dh'uinneagan fosgailte nach eil steigeach nach tèid a dhùnadh gu fèin-opbrachail gus àite a chruthachadh airson uinneagan ùra
+STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :An àireamh as motha dhe dh'uinneagan fosgailte nach eil steigeach nach tèid a dhùnadh gu fèin-obrachail gus àite a chruthachadh airson uinneagan ùra
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :à comas
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Leibheil sùmaidh a-steach as àirde: {STRING}
@@ -1729,19 +1729,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Luaths fàs nam bailtean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho luath 's a dh'fhàsas bailtean
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Gun ghin
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho luath ’s a dh'fhàsas bailtean
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Gun fhàs idir
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Slaodach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Àbhaisteach
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Luath
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Glè luath
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Roinn nam bailtean a thèid nam mòr-bhailtean: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suidhich co mheud bailtean a thèid nam mòr-bhailtean, 's e seo baile a thòisicheas nas motha is a dh'fhàsas nas luaithe
+STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suidhich co mheud bailtean a thèid nam mòr-bhailtean, ’s e seo baile a thòisicheas nas motha is a dh'fhàsas nas luaithe
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a-mach à {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Iomadaichear meud nam bailtean aig an toiseach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Am meud cuibheasach dhe mhòr-bhailtean an coimeas ri bailtean àbhaisteach aig toiseach a' gheama
-STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid na rathaidean a thogail: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid rathaid a thogail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Thoir cùil-dhùinte nan rathaidean air falbh nuair a thèid togail rathaidean a mhaoineachadh
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Eadar-aghaidh
@@ -1750,7 +1750,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Carbada
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stèiseanan
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Eaconamaidh
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Co-farpaisichean
-STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Roghainnean seallaidh
+STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Roghainnean a t-seallaidh
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Eadar-ghnìomh
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Èifeachdan fuaime
STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Naidheachdan is brathan
@@ -1758,7 +1758,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Comharr
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Làimhseachadh carago
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Cluicheadairean coimpiutair
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Fèin-nuadhachadh
-STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Obair-glèidhidh
+STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Obair-ghlèidhidh
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Lorg shlighean
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trèanaichean
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Bailtean
@@ -1781,21 +1781,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Atharrai
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Mearachd leis an fhaidhle rèiteachaidh...
-STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... mearachd ann an arraigh "{STRING}"
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach "{STRING}" mì-dhligheach airson "{STRING}"
-STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractaran anabarrach air deireadh roghainn "{STRING}"
-STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}": ID GRF dùblaichte le "{STRING}"
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}" mì-dhligheach: {STRING}
+STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... mearachd ann an arraigh “{STRING}"
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach “{STRING}" mì-dhligheach airson “{STRING}"
+STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractaran anabarrach air deireadh roghainn “{STRING}"
+STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF “{STRING}": ID GRF dùblaichte le “{STRING}"
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF “{STRING}" mì-dhligheach: {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :gun lorg
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :neo-thèarainte airson cleachdaidh stadaigich
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :siostam NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neo-chòrdail ris an tionndadh seo dhe OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :neo-aithnichte
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tha an leibheil dùmhlachaidh "{STRING}" mì-dhligheach
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... chan eil am fòrmat "{STRING}" gus geamannan a shabhaladh ri làimh. A' tilleadh gu "{STRING}"
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata grafaigeachd bunasach "{STRING}": cha deach a lorg
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata fuaime bunasach "{STRING}": cha deach a lorg
-STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata ciùil bunasach "{STRING}": cha deach a lorg
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tha an leibheil dùmhlachaidh “{STRING}" mì-dhligheach
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... chan eil am fòrmat “{STRING}" gus geamannan a shabhaladh ri làimh. A' tilleadh gu “{STRING}"
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata grafaigeachd bunasach “{STRING}": cha deach a lorg
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata fuaime bunasach “{STRING}": cha deach a lorg
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata ciùil bunasach “{STRING}": cha deach a lorg
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Chan eil cuimhne gu leòr agad
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dh'fhàillig le sònrachadh aig {BYTES} dhe thasgadan nam sprites. Chaidh tasgadan nam sprites a lùghdachadh gu {BYTES}. Le sin, bidh an dèanadas aig OpenTTD nas lugha. Gus nach bidh feum ann airson a leithid dhe chuimhne, feuch an cuir thu grafaigeachd 32bpp is/no leibheilean sùmaidh à comas
@@ -1824,10 +1824,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Tòisich
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaich saoghal a' gheama/cnàmh-sgeul gnàthaichte
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tòisich geama ioma-chluicheadair
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "measarra"
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-artach"
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-thropaigeach"
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "tìr nan dèideag"
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “measarra"
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “fo-artach"
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “fo-thropaigeach"
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “tìr nan dèideag"
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seall roghainnean a' gheama
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Seall clàr nan sgòran àrda
@@ -1835,9 +1835,9 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Seall na
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Seall na roghainnean NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Thoir sùil airson susbainte ùire no air a h-ùrachadh ri luchdadh a-nuas
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Seall roghainnean sgriobt IF/geama
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fàg 'OpenTTD'
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fàg “OpenTTD"
-STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an earad-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD 's tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh.
+STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an earad-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD ’s tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Fàg an-seo
@@ -1883,15 +1883,15 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cuir an
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Sgeama nan dath ùr
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath coitcheann
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson thrèanaichean
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-rathaid
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson trèanaichean
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson carbadan-rathaid
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson longan
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-adhair
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson carbadan-adhair
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh am prìomh dhath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an dàrna dath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Tagh sgeama nan dath airson atharrachadh, no iomadh sgeama le Ctrl+Briogadh. Briog air a' bhogsa gus cleachdadh an sgeama a thogladh
-STR_LIVERY_DEFAULT :Lìbhre àbhaisteach
+STR_LIVERY_DEFAULT :Dathan àbhaisteach
STR_LIVERY_STEAM :Einnsean-smùide
STR_LIVERY_DIESEL :Einnean Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC :Einnsean-dealain
@@ -1945,8 +1945,8 @@ STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eòrpach
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Tagh aodan Eòrpach
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afraganach
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Tagh aodann Afraganach
-STR_FACE_YES :Tha
-STR_FACE_NO :Chan eil
+STR_FACE_YES :Air/Oirre
+STR_FACE_NO :—
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cuir stais no fàinne-chluaise an comas
STR_FACE_HAIR :Falt:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich am falt
@@ -1960,7 +1960,7 @@ STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Atharrai
STR_FACE_NOSE :Sròn:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich an t-sròn
STR_FACE_LIPS :Bilean:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Staid:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Stais:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich na bilean no an stais
STR_FACE_CHIN :Smigead:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich an smigead
@@ -2022,8 +2022,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Lorg fri
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lorg san lìonraidh airson frithealaiche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir frithealaiche ris
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuiridh seo frithealaiche ris an liosta gus an tèid sùil a thoirt air airson geamannan nan ruith
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tòisich am frithealaiche
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tòisich am frithealaiche agad fhèin
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tòisich frithealaiche
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tòisich frithealaiche agad fhèin
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Cuir d' ainm a-steach
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Cuir seòladh an òstair a-steach
@@ -2096,10 +2096,10 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Laitbheis
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobaidh nan geamannan ioma-chluicheadair
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ag ullachadh gus gabhail ann: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhen a h-uile companaidh a tha sa gheama an-dràsta. 'S urrainn dhut gabhail ann an tè no tè ùr a stèidheachadh ma tha slot companaidh saor ri làimh
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhen a h-uile companaidh a tha sa gheama an-dràsta. ’S urrainn dhut gabhail ann an tè no tè ùr a stèidheachadh ma tha slot companaidh saor ri làimh
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIOSRACHADH A' CHOMPANAIDH
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm a' chompanaidh: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm na companaidh: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Stèidheachadh: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Luach a' chompanaidh: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balans an-dràsta: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
@@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Na sàbh
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Thoir am facal-faire ùr dhan chompanaidh
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Facal-faire na companaidh
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Facal-faire bunaiteach na companaidh
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Cleachd am facal-faire companaidh seo a ghnàth airson chompanaidhean ùra
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Cleachd am facal-faire companaidh seo a ghnàth airson companaidhean ùra
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gabh ann
@@ -2264,12 +2264,12 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Dhùin a
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tha am frithealaiche ag ath-thòiseachadh...{}Fuirich greis...
# Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tha susbaint a' luchdadh a-nuas
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Susbaint ri luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Seòrsa
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seòrsa na susbaint
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm na susbainte
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Briog air loidhne gus fiosrachadh a shealltainn{}Thoir cromag sa bhogsa gus a taghadh airson luchdadh a-nuas
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Briog air nì gus fiosrachadh mu dheidhinn a shealltainn{}Thoir cromag sa bhogsa gus a taghadh airson luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tagh na h-uile
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an t-susbaint uile gus a luchdadh a-nuas
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Tagh ùrachaidhean
@@ -2279,7 +2279,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comharra
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Lorg air làraichean-lìn taobh a-muigh
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lorg susbaint nach eil ri làimh air seirbheise susbaint OpenTTD is a bheil ri làimh air làraichean lìn nach eil ceangailte ri OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tha thu a' fàgail OpenTTD!
-STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Dh'fhaoidte gum bi na teirmichean 's na cumhaichean gus susbaint a luchdadh a-nuas bho làraichean-lìn eile eadar-dhealaichte.{}Feumaidh tu sùil a thoirt air na làraichean-lìn a-muigh mu mar a stàlaicheas tu an t-susbaint ann an OpenTTD.{}A bheil thu airson leantainn air adhart?
+STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Dh'fhaoidte gum bi na teirmichean ’s na cumhaichean gus susbaint a luchdadh a-nuas bho làraichean-lìn eile eadar-dhealaichte.{}Feumaidh tu sùil a thoirt air na làraichean-lìn a-muigh mu mar a stàlaicheas tu an t-susbaint ann an OpenTTD.{}A bheil thu airson leantainn air adhart?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Criathrag taga/ainm:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Tadhail air an làrach-lìn
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Tadhail air làrach-lìn na susbainte seo
@@ -2302,7 +2302,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Meud an
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Air a thaghadh air sàilleibh: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Eisimeileachdan: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagaichean: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Chaidh OpenTTD a thogail às aonais taic dha "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Chaidh OpenTTD a thogail às aonais taic dha “zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... cha ghabh susbaint sam bith luchdadh a-nuas!
# Order of these is important!
@@ -2342,7 +2342,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan craobhan. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan taighean. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan gnìomhachasan. Ctrl+Briogadh airson glasadh
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan rudan a ghabhas togail a leithis stèiseanan, lannan is puingean-turais. Ctrl+Briogadh airson glasadh
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan rudan a ghabhas togail a leithid stèiseanan, trèan-lannan is puingean-turais. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan drochaidean. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan structaran a leithid thaighean-solais is tùir chraobh-sgaoilidh. Ctrl+Briogadh airson glasadh
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan càballan-rèile. Ctrl+Briogadh airson glasadh
@@ -2402,7 +2402,7 @@ STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh com
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Àireamh dhe shlighean
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tagh cò mheud clàr a bhios aig an stèisean
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Faide nan clàr
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho fad 's a bhios an stèisean
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho fad ’s a bhios an stèisean
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slaod is leig às
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tog stèisean le slaodadh is leigeil às
@@ -2415,18 +2415,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Puingean-turais
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Roghainn nan comharran
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (saimeafor){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (saimeafor){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (saimeafor){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (saimeafor){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (saimeafor){}Bidh seo uaine fhad ’s a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (saimeafor){}Tha an t-aon ghiulan aige ’s a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (saimeafor){}’S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, ’s urrainn dhut “craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (dealain){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (dealain){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (dealain){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (dealain){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (dealain){}Bidh seo uaine fhad ’s a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (dealain){}Tha an t-aon ghiulan aige ’s a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (dealain){}’S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, ’s urrainn dhut “craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Iompachadh chomharran{}Ma thagh thu seo 's tu a' briogadh air comarra a tha ann, iompaichidh seo an comharra dhan t-seòrsa a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air cosgaisean an iompachaidh dhut
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Iompachadh chomharran{}Ma thagh thu seo ’s tu a' briogadh air comarra a tha ann, iompaichidh seo an comharra dhan t-seòrsa a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air cosgaisean an iompachaidh dhut
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh
@@ -2448,14 +2448,14 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Phìobach, Sile
# Road construction toolbar
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Togail rathaidean
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Togail slighe-trama
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tog rathaidean
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tog slighean-trama
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tog pìos dhe rathad. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathaid. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tog pìos dhe shlighe-trama. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail slighe-trama. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tog pìos dhe rathad leis a' mhodh fèin-togail. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathaid. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tog pìos dhe slighe-trama sa mhodh fhèin-togail. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail slighe-trama. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog garaids (gus carbadan a cheannach is obair-glèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog trama-lann (gus carbadan a cheannach is obair-glèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog garaids (gus carbadan a cheannach is obair-ghlèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog trama-lann (gus carbadan a cheannach is obair-ghlèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Tog stèisean bus. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tog stèisean trama thaistealach. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Tog ionad-luchdaidh nan làraidh. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
@@ -2469,8 +2469,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Toglaich
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglaich togail/tort air falbh airson slighean trama
# Road depot construction window
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair a' gharaid
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair a' gharaid
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair na garaid
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair na garaid
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair an trama-lainn
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an trama-lainn
@@ -2485,7 +2485,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Comhair
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an stèisein airson tramaichean carago
# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Togail slighe-uisge
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Tog slighean-uisge
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Slighean-uisge
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Tog canalan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Tog locan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
@@ -2543,7 +2543,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Fuaim ai
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Cruth-tìre
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ìslich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean ìsleachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Àrdaich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean àrdachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cuir raon tìre air an aon àirde 's a tha aig a' chiad oisean a thaghas tu. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cuir raon tìre air an aon àirde ’s a tha aig a' chiad oisean a thaghas tu. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaich tìr gus a chleachdadh san àm ri teachd. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
# Object construction window
@@ -2565,7 +2565,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Craobhan
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir craobhan air thuaiream air feadh na tìre
# Land generation window (SE)
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gintinn crutha-tìre
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gin cruth-tìre
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir raointean creagach air a' chruth-tìre
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sònraich raon fàsaich.{}Cùm air Ctrl gus a thoirt air falbh
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meudaich an raon-tìre a thèid àrdachadh/ìsleachadh
@@ -2579,12 +2579,12 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ath-shui
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a h-uile sealbh companaidh a thoirt air falbh?
# Town generation window (SE)
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gintinn bhailtean
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gin baile
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile ùr
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stèidhich baile ùr. Cha dèan Shift+Briogadh ach tuairmse chosgaisean a shealltainn
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile air thuaiream
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stèidhich baile ann an àite air thuaiream
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Iomadh bhaile air thuaiream
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Iomadh baile air thuaiream
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Còmhdaich am mapa le bailtean air thuaiream
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ainm a' bhaile:
@@ -2692,7 +2692,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is slighe
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is aon-shligheach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran slighe is aon-shligheach
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèan-lann - {STRING}
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèan-lann {STRING}
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Rathad
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Rathad le solasan-rathaid
@@ -2767,7 +2767,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Duct-uisge
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Tùr craobh-sgaoilidh
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Taigh-solais
-STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ionad a' chompanaidh
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ionad na companaidh
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tìr a' chompanaidh
# About OpenTTD window
@@ -2805,15 +2805,15 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gin saog
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Meud a' mhapa:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh co mheud leacan a bhios sa mhapa. Bidh an àireamh dhe leacan ri làimh beagan nas lugha
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Àir. dhe bhailtean:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Bailtean:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ceann-latha:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Àir. dhe ghnìomhachasan:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Gnìomhachasan:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Àirde na loidhne-shneachda:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda suas aon cheum
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda sìos aon cheum
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Sìol air thuaiream:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Briog gus sìol air thuaiream a chur a-steach
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Cuir air thuaiream
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Cuir sìol air thuaiream
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Atharraich an sìol air thuaiream a thèid a chleachdadh gus cruth-tìre a ghintinn
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gineadair crutha-thìre:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algairim chraobhan:
@@ -2822,7 +2822,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Àirde n
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Aibhnean:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Dè cho rèidh:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Sgaoileadh caochlaidh:
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gin
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gin am mapa
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Oirean a' mhapa:
@@ -2901,7 +2901,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liosta d
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Suidhich paramadairean
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Seall paramadairean
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglaich am palaid
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich am paileid aig a' NewGRF a thagh thu.{}Dèan seo ma tha coltas pinc air grafaigeachd a' NewGRF seo sa gheama
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich am pailead aig a' NewGRF a thagh thu.{}Dèan seo ma tha coltas pinc air grafaigeachd a' NewGRF seo sa gheama
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Cuir na h-atharraichean an sàs
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Lorg an t-susbaint a tha a dhìth air loidhne
@@ -2912,7 +2912,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID a' GR
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Tionndadh: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}An tionndadh as sine a tha co-chòrdail: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suim MD5: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paileid: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pailead: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramadairean: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Chan eil fiosrachadh ri làimh
@@ -2979,7 +2979,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Tha spr
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Tha iomadh innteart gnìomh 8 ann (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Chaidh leughadh thar deireadh a' sprite mas fhìor (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach
-STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach.{}Bhon a tha thu a' cluich le {YELLOW}snapshot leasachaidh aig OpenTTD{WHITE}, 's dòcha gu bheil {YELLOW} snapshot leasachaidh dhen t-seata grafaigeachd bunasach{WHITE} a dhìth ort cuideachd
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach.{}Bhon a tha thu a' cluich le {YELLOW}snapshot leasachaidh aig OpenTTD{WHITE}, ’S dòcha gu bheil {YELLOW} snapshot leasachaidh dhen t-seata grafaigeachd bunasach{WHITE} a dhìth ort cuideachd
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Chan eil na goireasan GRF a chaidh iarraidh ri làimh (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Chaidh {1:STRING} a chur à comas le {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Fòrmat co-dhealbhachd sprite mì-dhligheach/neo-aithnichte (sprite {3:NUM})
@@ -3004,14 +3004,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Chaidh
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Tha faidhlichean a dhìth
# NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tha e coltach gun adhbharaich an NewGRF "{0:STRING}" dì-shioncronachadh is/no tuisleadh
-STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Dh'atharraich a staid a' charbaid-cumhachd airson "{1:ENGINE}" nuair nach robh e ann an trèan-lann
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dh'atharraich e faide a' charbaid/na trèan airson '{1:ENGINE}' nuair nach robh e/i ann an garaids/trèana-lann
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèan "{VEHICLE}" le "{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Tha an NewGRF "{0:STRING}" a' toirt seachad fiosrachadh mealltach
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tha am fiosrachadh carago/mùthaidh airson "{1:ENGINE}" eadar-dhealaichte on liosta cheannaich an dèidh na togail. Dh'fhaoidte nach mùth fèin-nuadhachadh/-leasachadh mar bu chòir
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Dh'adhbharaich "{1:STRING}" lùb gun chrìch ann an ais-ghairm an dèanadais
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tha e coltach gun adhbharaich an NewGRF “{0:STRING}" dì-shioncronachadh is/no tuisleadh
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Dh'atharraich a staid a' charbaid-cumhachd airson “{1:ENGINE}" nuair nach robh e ann an trèan-lann
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dh'atharraich e faide a' charbaid/na trèan airson “{1:ENGINE}" nuair nach robh e/i ann an garaids/trèana-lann
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèan “{VEHICLE}" le “{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Tha an NewGRF “{0:STRING}" a' toirt seachad fiosrachadh mealltach
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tha am fiosrachadh carago/mùthaidh airson “{1:ENGINE}" eadar-dhealaichte on liosta cheannaich an dèidh na togail. Dh'fhaoidte nach mùth fèin-nuadhachadh/-leasachadh mar bu chòir
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Dh'adhbharaich “{1:STRING}" lùb gun chrìch ann an ais-ghairm an dèanadais
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Thill an ais-ghairm {1:HEX} toradh {2:HEX}neo-aithnichte/mì-dhligheach
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
@@ -3029,8 +3029,8 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :A' sganadh airs
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liosta nan sanasan - {COMMA} {P sanas shanas sanasan sanas}
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Aire air litrichean mòra is beaga
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich aire air litrichean mòra is beaga nuair a thèid coimeas a dhèanamh eadar ainm sanais is sreang na criathraige
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Aire do litrichean mòra is beaga
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich aire do litrichean mòra is beaga nuair a thèid coimeas a dhèanamh eadar ainm sanais is sreang na criathraige
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Deasaich teacsa an t-sanais
@@ -3235,7 +3235,7 @@ STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Gabh {CU
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich an iasad. Le Ctrl+briogadh, gabhaidh tu na dh'fhaodas tu air iasad
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pàigh {CURRENCY_LONG} air ais
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pàigh pàirt dhen iasad air ais. Le Ctrl+briogadh, pàigidh tu air ais nas urrainn dhut
-STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Am bun-structar
+STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Bun-structar
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
@@ -3259,12 +3259,12 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P phort-adhair phort-adhair puirt-adhair port-adhair}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Gun bhun-structar
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tog ionad a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tog ionad a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Seall ionad a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Seall ionad a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Imrich ionad a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ath-thog ionad a' chompanaidh àiteigin eile airson cosgaid dhe 1% dhe luach a' chompanaidh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse nan cosgaisean gun a bhith ag imrich ionad a' chompanaidh
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tog ionad na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tog ionad na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Seall ionad na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Seall ionad na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Imrich ionad na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ath-thog ionad na companaidh àiteigin eile airson cosgais dhe 1% dhe luach a' chompanaidh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse nan cosgaisean gun a bhith ag imrich ionad na companaidh
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Mion-fhiosrachadh
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Seall cunntaidhean mionaideach a' bhun-structair
@@ -3272,8 +3272,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaidh
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh aghaidh ùr airson an stiùiriche
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Sgeama nan dathan
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich dathan na companaidh
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm a' chompanaidh
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm a' chompanaidh
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm na companaidh
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm na companaidh
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an stiùiriche
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Thoir ainm ùr air an stiùiriche
@@ -3288,7 +3288,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an stiùir
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tha sinn a' sireadh companaidh giùlain a ghabhas stiùir air a' chompanaidh againn.{}{}A bheil thu airson {COMPANY} a cheannach airson {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
-STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Bun-structar aig {COMPANY}
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Am bun-structar aig {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Earrannan rèile:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Comharran
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Earrannan rathaid:
@@ -3467,17 +3467,17 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longan - Dèan briogadh deas air an long airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan-adhair - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-trèan an-seo gus a rèic
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-rathaid an-seo gus a rèic
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod long an-seo gus a rèic
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-adhair an-seo gus a rèic
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-trèan an-seo gus a reic
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-rathaid an-seo gus a reic
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod long an-seo gus a reic
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-adhair an-seo gus a reic
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod einnsean trèan an-seo gus an trèan shlàn a rèic
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod einnsean trèan an-seo gus an trèan shlàn a reic
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile trèan san trèan-lann
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-rathaid sa gharaids
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile long sa chala
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-adhair sa hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile trèan san trèan-lann
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile carbad-rathaid sa gharaids
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile long sa chala
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile carbad-adhair sa hangar
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile trèan san trèan-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-rathaid sa gharaid
@@ -3524,11 +3524,11 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Briog gu
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile long sa chala a chur a' dol
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-adhair sa hangar a chur a' dol
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu an impis na h-uile carbad sa gharaids / san trèan-lann / sa chala / sa hangar seo a rèic. A bheil thu cinnteach?
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu an impis na h-uile carbad sa gharaids / san trèan-lann / sa chala / sa hangar seo a reic. A bheil thu cinnteach?
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Brath bho dhèanadair a' charbaid
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann 's nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math 's a dh'obraicheas e mus rèic sinn don a h-uile duine e?
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :einnsean-rèile
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :carbad-rathaid
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :carbad-adhair
@@ -3586,10 +3586,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhana
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an long. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na luinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad-adhair. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid-adhair
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir long dhan chala. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad-adhair dhan hangar. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir long dhan chala. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad-adhair dhan hangar. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen trèan, a' gabhail a-steach a h-uile carbad. Thoir na h-aon òrduighean dhan tè ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen charbad-rathaid. Thoir na h-aon òrduighean dhan fhear ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
@@ -3616,17 +3616,17 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mi
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na luinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ga luchdadh / dì-luchdadh
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A' luchdadh / dì-luchdadh
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}A' fagail
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tubaist!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Briste
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Air stad
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Na stad
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A' stad, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gun chumhachd
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}A' feitheamh airson slighe saoire
@@ -3636,11 +3636,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}A' dèa
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Gun òrdugh, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}A' dèanamh air {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}A' dèanamh air {DEPOT}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Obair-glèidhidh aig {DEPOT}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Obair-ghlèidhidh aig {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}air stad
-STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Air stad
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Na stad
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Na stad
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Air tòiseachadh
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Air tòiseachadh
@@ -3672,10 +3672,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-l
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Tar-aisig creidseas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidseas tar-aisig: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA} {P latha latha làithean latha}{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA} {P latha latha làithean latha}{BLACK} An obair-ghlèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} An obair-ghlèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Meudaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Lùghdaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5
@@ -3741,7 +3741,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Clàr-ama
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Gearr leum dhan t-sealladh clàir-ama
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta nan òrduighean - briog air òrdugh gus a thaghadh. Sgolaichidh Ctrl+briogadh gu ceann-uidhe an òrduigh
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta nan òrduighean - briog air òrdugh gus a thaghadh. Sgrolaichidh Ctrl+briogadh gu ceann-uidhe an òrduigh
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
@@ -3760,20 +3760,20 @@ STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Luchdaic
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Luchdaidh na tha ri làimh
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Luchdaich a h-uile carago gu iomlan
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Luchdaich carago sam bith gu iomlan
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Gun luchdadh sam bith
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Na luchdaich dad
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Atharraich giùlan luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dì-luchdaich na h-uile
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dì-luchdaich ma ghabhar ris
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dì-luchdaich a h-uile
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dì-luchdaich a h-uile rud
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Tar-aisig
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Gun dì-luchdadh sam bith
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Na dì-luchdaich
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Atharraich giùlan dì-luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Mùth
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson mùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago ’s tu airson mùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Fèin-mhùth
-STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson fèin-mhùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh. Cha tèid fèin-mhùthadh a dhèanamh ach ma tha an carbad comasach
+STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago ’s tu airson fèin-mhùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh. Cha tèid fèin-mhùthadh a dhèanamh ach ma tha an carbad comasach
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carago stèidhichte
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carago ri làimh
@@ -3781,7 +3781,7 @@ STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serbheis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-còmhnaidh
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seibheis ma tha e a dhìth
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mur eil feum air obair-glèidhidh
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mur eil feum air obair-ghlèidhidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dàta a' charbaid air a bheil an leum stèidhichte
@@ -3790,7 +3790,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ceudad an luchd
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Earbsachd
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Luaths as motha
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aois (bliadhna)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Feumach air obair-glèidhidh
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Feumach air obair-ghlèidhidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :An-còmhnaidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Beatha air fhàgail (bliadhna)
@@ -3817,11 +3817,11 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sguir dh
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sguir dhe cho-roinneadh liosta nan òrduighean. Sguabaidh Ctrl+briogadh às dhe na h-uile òrdugh airson a' charbaid seo cuideachd
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Rach gu
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Rach dhan gharaids / trèan-lann / chala / hangar as fhaisge
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Rach dhan hangar as fhaisge
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Rach gun gharaids / trèan-lann / chala / hangar as fhaisge
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Rach gun hangar as fhaisge
STR_ORDER_CONDITIONAL :Leum le òrdugh cumhach
STR_ORDER_SHARE :Co-roinn na h-òrduighean
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach òrdugh ùr ron òrdugh a thagh thu no cuir ri deireadh na liosta e. Le Ctrl, bith òrdugh stèisein na "Luchdaich carago sam bith gu iomlan", òrdugh puinge-turais na "Gun stad" is òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair na "obair-glèidhidh". Le "Co-roinn na h-òrduighean" no Ctrl, co-roinnidh an carbad seo na h-òrduighean leis a' charbad a thagh thu. Gheibh thu lethbhreac dhe òrduighean le biogadh air carbad. Cuiridh òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair feìn-obair-glèidhidh airson a' charbaid à commas
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach òrdugh ùr ron òrdugh a thagh thu no cuir ri deireadh na liosta e. Le Ctrl, bith òrdugh stèisein na “Luchdaich carago sam bith gu iomlan", òrdugh puinge-turais na “Gun stad" is òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair na “obair-ghlèidhidh". Le “Co-roinn na h-òrduighean” no Ctrl, co-roinnidh an carbad seo na h-òrduighean leis a' charbad a thagh thu. Gheibh thu lethbhreac dhe òrduighean le biogadh air carbad. Cuiridh òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair feìn-obair-ghlèidhidh airson a' charbaid à comas
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad a cho-roinneas an clàr-ama seo
@@ -3829,14 +3829,14 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seall a
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Rach slighe {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Rach gun stad slighe {WAYPOINT}
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Obair-glèidhidh aig
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obair-glèidhidh gun stad aig
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Obair-ghlèidhidh aig
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obair-ghlèidhidh gun stad aig
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :as fhaisge
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :an hangar as fhaisge
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :trèan-lann
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garaids
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :cala
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :’n hangar as fhaisge
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :’n trèan-lann
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :’n gharaids
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :’n chala
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
@@ -3850,7 +3850,7 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Fillte a-staig
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Luchdaich gu iomlan)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Luchdaich carago sam bith gu iomlan)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Gun luchdadh sam bith)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Na luchdaich dad)
STR_ORDER_UNLOAD :(Dì-luchdaich is gabh ri carago)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dì-luchdaich is feitheamh air luchdadh iomlan)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dì-luchdaich is feitheamh air carago sam bith iomlan)
@@ -3968,15 +3968,15 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Cuir bri
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bris le:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Briseadh
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Nuair a dh'fhreagras teachdaireachd loga an IF ris an t-sreang seo, thèid an geama a chur na stad
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Aire air na litrichean mòra is beaga
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich an tèid aire a chumail air litrichean mòra is beaga nuair a thèid teachdaireachdan loga an IF a choimeas ris an t-sreang brisidh
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Aire do litrichean mòra is beaga
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich an tèid aire a thoirt do litrichean mòra is beaga nuair a thèid teachdaireachdan loga an IF a choimeas ris an t-sreang brisidh
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Lean air adhart
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a' dol is lean air an IF
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Seall às-chur dì-bhugaidh aig an IF seo
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Sgriobt geama
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Thoir sùil air loga aig an sgriobt geama
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Cha deach IF freagarrach a lorg airson luchdadh.{}Seo IF caochaige nach dèan dad.{}'S urrainn dhut caochladh dhe IF luchdadh a-nuas leis an t-siostam "Susbaint air loidhne"
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Cha deach IF freagarrach a lorg airson luchdadh.{}Seo IF caochaige nach dèan dad.{}’S urrainn dhut caochladh dhe IF luchdadh a-nuas leis an t-siostam “Susbaint air loidhne"
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Thuislich aon dhe na sgriobtan a bha a' ruith. Feuch an cuir thu aithisg dha ùghdar an sgriobt le glacadh-sgrìn dhen uinneag dì-bhugaidh aig an IF/sgriobt geama
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Chan eil an uinneag dì-bhugaidh aig an IF/sgriobt geama ri làimh ach airson an fhrithealaiche
@@ -4030,10 +4030,10 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :An àireamh dhe
# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}"Leugh mi" {STRING} aig {STRING}
+STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}“Leugh mi” {STRING} aig {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Loga atharraichean {STRING} aig {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ceadachas {STRING} aig {STRING}
-STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Seall "Leugh mi"
+STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Seall “Leugh mi”
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Loga nan atharraichean
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ceadachas
@@ -4096,13 +4096,13 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rabhadh
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Cha mholamaid gun tèid meud a' mhapa tùsail atharrachadh cus. A bheil thu airson leantainn air adhart leis an gintinn?
# Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Cha deach ach seata dhe fhuaimean èiginneach a lorg. Ma tha thu ag iarraidh fuaimean, stàlaich seata dhe fhuaimean le siostam luchdaidh a-nuas na susbainte
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Cha deach ach seata dhe dh'fhuaimean èiginneach a lorg. Ma tha thu ag iarraidh fuaimean, stàlaich seata dhe dh'fhuaimean le siostam luchdaidh a-nuas na susbainte
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Glacadh-sgrìn anabarrach mòr
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Bidh dùmhladh-bhreacaidh dhe {COMMA} x {COMMA} piogsail aig a' ghlachadh-sgrìn seo. Dh'fhaoidte gun toir e beagan ùine an glacadh-sgrìn seo a thogail. A bheil thu airson leantainn air adhart?
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chaidh an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu soirbheachail mar "{STRING}"
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chaidh an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu soirbheachail mar “{STRING}"
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Dh'fhàillig leis a' ghlacadh-sgrìn!
# Error message titles
@@ -4113,7 +4113,7 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Brath b
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Taobh a-muigh a' mhapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ro fhaisg air oir a' mhapa
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Airgead a dhìth - feum air {CURRENCY_LONG}
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tìr rèidh a dhìth
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tha tìr rèidh a dhìth
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Sliabh na tìre ris a' chomhair chearr
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Cha ghabh seo dèanamh...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Feumaidh tu an togalach a leagail an toiseach
@@ -4127,7 +4127,7 @@ STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rài
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ràinig thu na tha ceadaichte dhut dhe chur chraobhan
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Chan fhaod an t-aon ainm a bhith ann barrachd air aon turas
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tha {1:STRING} san rathad
-STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Chan eil seo ceadaichte fhad 's a bhios an geama na stad
+STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Chan eil seo ceadaichte fhad ’s a bhios an geama na stad
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Dhiùilt an t-ùghdarras ionadail aig {TOWN} gun dèan thu seo
@@ -4145,7 +4145,7 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ro
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... rèidh mu thràth
# Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Cha ghabh ainm a' chompanaidh atharrachadh...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Cha ghabh ainm na companaidh atharrachadh...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Chan urrainn dhuinn ainm an stiùiriche atharrachadh...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... is {CURRENCY_LONG} an t-iasad as motha a tha ceadaichte dhut
@@ -4157,8 +4157,8 @@ STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Chan urr
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Chan urrainn dhut a' chompanaidh a cheannach...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Cha ghabh ionad na companaidh togail...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a cheannach....
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a rèic....
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Chan eil a' chompanaidh seo sen gu leòr gus earrannan a rèic no a cheannach fhathast...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a reic....
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Chan eil a' chompanaidh seo sean gu leòr gus earrannan a reic no a cheannach fhathast...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Gha ghabh baile sam bith a thogail
@@ -4168,8 +4168,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Cha ghab
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ro fhaisg air oir a' mhapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ro fhaisg air baile eile
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tha cus bhailtean ann
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... chan eil rùm air fhàgail air a' mhapa
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Cha tog am baile rathad sam bith. 'S urrainn dhut togail rathaidean a chur an comas le Roghainnean adhartach->Eaconamaidh->Bailtean
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... chan eil rum air fhàgail air a' mhapa
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Cha tog am baile rathad sam bith. ’S urrainn dhut togail rathaidean a chur an comas le Roghainnean adhartach->Eaconamaidh->Bailtean
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Rathad ga ath-thogail
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Cha ghabh sguabadh às dhan bhaile seo...{}Tha stèisean no port no garaids no trèana-lann no cala no hangar a' toirt iomradh air a' bhaile no tha leac ann a tha leis a' bhaile is nach gabh toirt air falbh
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... chan eil ionad freagarrach airson ìomhaigh ann am meadhan a' bhaile seo
@@ -4284,7 +4284,7 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Co-mheas
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Feumaidh tu na comharran a thoirt air falbh an toiseach
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Chan eil slighe rèile iomchaidh ann
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Feumaidh tu an t-slighe rèile a thoirt air fabh an toiseach
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rathad aona-shligheach no bacte
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rathad aon-shligheach no bacte
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Chan eil staranan-rèile ceadaichte leis an t-seòrsa dhe rèile seo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Cha ghabh comharran togail an-seo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cha ghabh slighe-rèile togail an-seo...
@@ -4298,7 +4298,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Cha ghab
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Feumaidh tu an rathad a toirt air falbh an toiseach
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... chan urrainn dha ghobhal a bhith aig rathad aona-sligheach
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... chan urrainn dha ghobhal a bhith aig rathad aon-shligheach
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Cha ghabh rathad togail an-seo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Cha ghabh slighe-trama togail an-seo...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Cha ghabh rathad toirt air falbh an-seo...
@@ -4395,10 +4395,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Cha ghab
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Cha ghabh ainm ùr toirt air an t-seòrsa luinge...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Cha ghabh ainm ùr toirt air an t-seòrsa carbad-adhair...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rèile rèic...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rathaid rèic...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Cha ghabh an long rèic...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Cha ghabh an carbad-adhair rèic...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rèile reic...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rathaid reic...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Cha ghabh an long reic...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Cha ghabh an carbad-adhair reic...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Chan eil an carbad ri làimh
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Chan eil an carbad ri làimh
@@ -4420,7 +4420,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Chan urr
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Tha an carbad-adhair air sgiath
# Order related errors
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Chan eil barrachd rùm airson òrduighean ann
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Chan eil barrachd rum airson òrduighean ann
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tha cus òrduighean ann
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Cha ghabh òrdugh ùr cur a-steach...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Cha ghabh sguabadh às dhan òrdugh seo...
@@ -4678,10 +4678,10 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Carbad-adhair {
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} a Tuath
-STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} a deas
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} a Deas
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} an Ear
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} an Iar
-STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Meadhanach
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :Meadhan {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Tar-aiseag {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT :Stad {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY :Gleann {STRING}
@@ -4689,13 +4689,13 @@ STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Àirde {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Coille {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Loch {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Iomlaid {STRING}
-STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=m}Port-adhair - {STRING}
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=m}Port-adhair {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.nom :{G=m}Port-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.gen :{G=m}Puirt-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.dat :{G=m}Port-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Achadh-ola {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Mèinnean {STRING}
-STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=m}Port - {STRING}
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=m}Port {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.nom :{G=m}Port - {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.gen :{G=m}Puirt - {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.dat :{G=m}Port - {STRING}
@@ -4707,7 +4707,7 @@ STR_SV_STNAME_SIDINGS :Taobhadh {STRIN
STR_SV_STNAME_BRANCH :Meur {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Uachdarach
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Iochdarach
-STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.nom :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.gen :{G=m}Puirt-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.dat :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
@@ -4725,25 +4725,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Cho
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Smùide)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Smùide)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Smùide)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Smùide)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney “Jubilee" (Smùide)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu “A4" (Smùide)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH “8P" (Smùide)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :“Dash" (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry “25" (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU “37" (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss “47" (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH “125" (Diesel)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH “30" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH “40" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :“T.I.M." (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :“AsiaStar" (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Bhana litrichean
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :{G=f}Truca guail
@@ -4771,8 +4771,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhè
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :“X2001" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :“Millennium Z1" (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist
@@ -4801,10 +4801,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhè
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Dealain)
-STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 “Leviathan" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 “Cyclops" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 “Pegasus" (Dealain)
+STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 “Chimaera" (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist
@@ -4982,26 +4982,26 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRIN
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Fleodrainn {TOWN}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Fleodrainn {1:COMMA} - {0:TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Fleodrainn {1:COMMA} {0:TOWN}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companaidh {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Buidheann {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} - {0:TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Puing-thurais - {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Puing-thurais {1:COMMA} - {0:TOWN}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Puing-thurais {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Puing-thurais {1:COMMA} {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{G=f}Trèan-lann {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.nom :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.gen :{G=f}Trèan-lainn - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.dat :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèan-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{G=f}Garaids - {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{G=f}Garaids {1:COMMA} - {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{G=m}Cala - {TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèan-lann {1:COMMA} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{G=f}Garaids {TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{G=f}Garaids {1:COMMA} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{G=m}Cala {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.nom :{G=m}Cala - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.gen :{G=m}Calaidh - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.dat :{G=m}Cala - {TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{G=m}Cala {1:COMMA} - {0:TOWN}
-STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{G=m}Hangar - {STATION}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{G=m}Cala {1:COMMA} {0:TOWN}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{G=m}Hangar {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.nom :{G=m}Hangar - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.gen :{G=m}Hangair - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.dat :{G=m}Hangar - {STATION}
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index 8031f3133..4a669e7a3 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -2586,47 +2586,49 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeració
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK} Selecciona o tamaño do mapa en cadros. O número de cadros dispoñíbeis será sensiblemente menor
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nº de cidades:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura da liña de neve:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente Aleatoria:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nº de industrias:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Cota de neve:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a cota de neve unha altura
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a cota de neve unha altura
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatoria:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semente aleatoria
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a xeración de terreo
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
+STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedade:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Xerar
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordés
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sueste
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma Libre
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Auga
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de altura:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de alturas:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de alturas:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce unha semente aleatoria
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da cota de neve
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo Chan
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo chan
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Xerar terreo chan
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan:
@@ -2636,41 +2638,49 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan
# Map generation progress
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando Mundo...
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar a xeración do mundo
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Estás seguro de querer cancelar a xeración?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo
+STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rocosas e quebradas
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando bucle de cadros
+STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando script
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracións NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carga la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar programación
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Graba-la lista actual como programación
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para a programación
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar programación
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la programación seleccionada actualmente
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Información detallada do NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF activos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inactivos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar perfil
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrar cadea de caracteres
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carga-lo perfil seleccionado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gravar perfil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Grava-la lista actual coma un perfil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para o perfil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar perfil
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo perfil seleccionado actualmente
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Engadir
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheiros
-STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar arquivos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista dos arquivos NewGRF dispoñíbeis
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eliminar
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Subir
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Unha lista dos arquivos NewGRF instalados.
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios
@@ -2678,50 +2688,79 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-l
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Arquivo: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versión: {SILVER}{NUM}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mínima versión compatíbel: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñible
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro non atopado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñíbel
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente non atopado
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD
# NewGRF parameters window
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar os parámetros de NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Pechar
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reiniciar
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Establecer tódolos parámetros cos seus valores por defecto
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Anterior
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona-lo obxecto do entorno superior
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obxecto
-STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de vía
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de carril
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal)
# Sprite aligner window
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliñar sprite {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seguinte sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite seguinte, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar á fin
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite dado. Se non é un sprite normal, ir ao seguinte sprite normal
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite anterior, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar ao inicio
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación do sprite seleccionado. A aliñación ignórase ao debuxar este sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo sprite, cambiando os valores de X e Y
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desp. X: {NUM}, Desp. Y: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Seleccionar sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar un sprite en calquera parte da pantalla
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir ao sprite
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Coidado: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocorreu un erro fatal de NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o ficheiro GRF foi deseñado para traducir
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} require a versión de OpenTTD {STRING} ou posterior
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi deseñado para traducir
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraránse coma una interrogación vermella (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedade de acción 0 descoñecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID inválido (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraranse coma unha interrogación vermella (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contén múltiples entradas de acción 8 (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura máis aló da fin dun pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE} Ao conxunto de gráficos básicos empregado actualmente fáltalle un número de sprites. {}Por favor, actualiza o conxunto de gráficos básico
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE} Ao conxunto de gráficos básicos empregado actualmente fáltalle un número de sprites. {}Por favor, actualiza o conxunto de gráficos básico.{}Dado que estás a xogar unha {YELLOW}versión de desenrolo de OpenTTD{WHITE}, é posíbel que tamén necesites unha {YELLOW}versión de desenrolo do conjunto de gráficos base{WHITE}
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención!