diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2013-04-24 17:45:14 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2013-04-24 17:45:14 +0000 |
commit | f442cd7798d4dba902a11d8e09d34b5a8c5ef827 (patch) | |
tree | 838f9658853247f562dcd6828cdb7f58e3d1ae3d /src | |
parent | e586c29b3147a8727cd266269f34628cd5853339 (diff) | |
download | openttd-f442cd7798d4dba902a11d8e09d34b5a8c5ef827.tar.xz |
(svn r25202) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 80 changes by Michi
gaelic - 350 changes by GunChleoc
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/lang/gaelic.txt | 702 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/galician.txt | 121 |
2 files changed, 431 insertions, 392 deletions
diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt index 46f8658ef..5eee268de 100644 --- a/src/lang/gaelic.txt +++ b/src/lang/gaelic.txt @@ -24,7 +24,7 @@ STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(sreang gun deifinisean) -STR_JUST_NOTHING :Gun ghin +STR_JUST_NOTHING :— # Cargo related strings # Plural cargo name @@ -290,7 +290,7 @@ STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} d STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} dhe sprèidh STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} {P chreata chreata creataichean creata} dhe bhathar STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} dhe ghràn -STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} dhe fhiodh +STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} dhe dh'fhiodh STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} dhe chlach-iarainn STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} dhe stàilinn STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P bhaga bhaga bagaichean baga} dhe sheilbh @@ -361,16 +361,16 @@ STR_ITEMS :{COMMA} {P nì STR_CRATES :{COMMA} {P chreat chreat creataichean creat} # Colours, do not shuffle -STR_COLOUR_DARK_BLUE :Dubh-ghorm -STR_COLOUR_PALE_GREEN :Soilleir-uaine -STR_COLOUR_PINK :Bàn-dhearg +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Gorm +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Liath-uaine +STR_COLOUR_PINK :Pinc STR_COLOUR_YELLOW :Buidhe STR_COLOUR_RED :Dearg -STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Soilleir-ghorm -STR_COLOUR_GREEN :Guaine +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Liath-ghorm +STR_COLOUR_GREEN :Uaine STR_COLOUR_DARK_GREEN :Dorch-uaine -STR_COLOUR_BLUE :Gorm -STR_COLOUR_CREAM :Bàn +STR_COLOUR_BLUE :Saidhean +STR_COLOUR_CREAM :Bàn-dhearg STR_COLOUR_MAUVE :Liath-phurpur STR_COLOUR_PURPLE :Corca STR_COLOUR_ORANGE :Orains @@ -407,20 +407,20 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Sreang criathraige: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Cuir a-steach sreang criathraige -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh le +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach facal-luirg gus an liosta a chriathradh leis STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Tagh òrdugh an t-seòrsachaidh (a' teàrnadh/a' dìreadh) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn an t-seòrsachaidh STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Tagh cuspairean-deuchainn a' chriathraidh -STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Seòrsaich le +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Seòrsaich a rèir STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Ionad -STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Cuir ainm ùr air +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Thoir ainm ùr air STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Dùin an uinneag STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiotal na h-uinneige - slaod seo gus an uinneag a ghluasad STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sgàil an uinneag - na seall ach am bàr-tiotail STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Seall fiosrachadh dì-bhugaidh NewGRF -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Comharraich nach tèid an uinneag seo a dhùnadh leis an òrdugh 'Dùin a h-uile uinneag' +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Comharraich nach tèid an uinneag seo a dhùnadh leis an òrdugh “Dùin a h-uile uinneag" STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Briog is slaod gus an uinneag seo ath-mheudachadh STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglaidh meud mòr/beag na h-uinneige STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bàr sgrolaidh - sgrolaich suas/sìos air an liosta @@ -451,7 +451,7 @@ STR_SORT_BY_NAME :Ainm STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toradh STR_SORT_BY_TYPE :Seòrsa STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Air a ghiulain -STR_SORT_BY_NUMBER :Àireamn +STR_SORT_BY_NUMBER :Àireamh STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Prothaid an-uiridh STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Prothaid am bliadhna STR_SORT_BY_AGE :Aois @@ -526,9 +526,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Cuir san STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Cuir nì ann. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail ############ range for SE file menu starts -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sàbhail cnàmh-sgeul +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sàbhail an cnàmh-sgeul STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Luchdaich cnàmh-sgeul -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sàbhail mapa-àirde +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sàbhail am mapa-àirde STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Luchdaich mapa-àirde STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Fàg deasaiche nan cnàmh-sgeul STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : @@ -542,8 +542,8 @@ STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Roghainnean IF/ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Roghainnean NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Roghainnean trìd-shoilleireachd STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nam bailtean gan sealltainn -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nan stèseanan gan sealltainn -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ainmean phuingean-turais gan sealltainn +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Ainmean nan stèiseanan gan sealltainn +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Ainmean nam puingean-turais gan sealltainn STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sanasan gan sealltainn STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Sanasan is ainmean nam fairpaisichean gan sealltainn STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Beòthachadh slàn @@ -553,7 +553,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Sanasan trìd-s ############ range ends here ############ range for file menu starts -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sàbhail geama +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sàbhail an geama STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Luchdaich geama STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Fàg an geama STR_FILE_MENU_SEPARATOR : @@ -634,13 +634,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Eachdraidh nam ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Fiosrachadh raon tìre STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglaidh consoil +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglaich a' chonsoil STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dì-bhugaich IF/sgriobt geama STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach as motha STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn le sùmadh a-steach bunaiteach STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Glacadh-sgrìn leis a' mhapa shlàn -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Mu dheidhinn 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Mu dheidhinn “OpenTTD" STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Co-thaobhaichear nan sprite STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Toglaich bogsaichean-iadhaidh STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Toglaich dathadh nam blocaichean salach @@ -740,7 +740,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dèan br # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Clàr co-bhonn nan companaidh -STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} “{STRING}" STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Innleadair STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Stiùiriche trafaige STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Co-òrdanaiche giùlain @@ -771,7 +771,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Iasad: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iomlan: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe charbadan a rinn prothaid an-uiridh. Gabhaidh seo a-steach carbadan-rathaid, trèanaichean, longan is carbadan-adhair -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe stèiseanan a chaidh a fhrithealadh o chionn ghoirid. théid stèiseanan rèile, stèiseanan bus, stadan bus, puirt-adhair is mar sin air adhart a chunntadh fa leth fiù 's ma bhuineas iad ris an aon stèisean +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}An àireamh dhe stèiseanan a chaidh a fhrithealadh o chionn ghoirid. théid stèiseanan rèile, stèiseanan bus, stadan bus, puirt-adhair is mar sin air adhart a chunntadh fa leth fiù ’s ma bhuineas iad ris an aon stèisean STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Am prothaid aig a' charbad leis an teachd a-steach as lugha (cha tèid sùil a thoirt ach air carbadan a tha co-dhiù dà bhliadhna a dh'aois) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràith leis a' phrothaid as lugha am measg an dusan ràith mu dheireadh STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}An t-airgead a chaidh a bhuannachd san ràidh leis a' phrothaid as motha am measg an dusan ràith mu dheireadh @@ -797,7 +797,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ -STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}“{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Traca STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tiotal STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Air thuaiream @@ -807,12 +807,12 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leum dha STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stad cluiche a' chiùil STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Tòisich cluiche a' chiùil STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Slaod na sleamhnachain gus àirde a' chiùil is nam buaidhean fuaime a shuidheachadh -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Tagh am prògram 'a h-uile traca' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl seann nòis' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl nòis ùir' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Tagh am prògram 'ceòl le stoidhle Ezy Street' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 1' (a rinn thu fhèin) -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram 'Gnàthaichte 2' (a rinn thu fhèin) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Tagh am prògram “Na h-uile traca" +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl seann nòis" +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl nòis ùir" +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Tagh am prògram “Ceòl le stoidhle Ezy Street" +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram “Gnàthaichte 1" (a rinn thu fhèin) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Tagh am prògram “Gnàthaichte 2" (a rinn thu fhèin) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toglaich prògram air thuaiream air/dheth STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Seall uinneag taghadh tracaichean ciùil @@ -820,9 +820,9 @@ STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Chaidh s # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Taghadh prògram ciùil -STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} “{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Clàr-amais nan traca -STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Prògram - “{STRING}" STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Falamhaich STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Falamhaich am prògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Dèan briogadh air traca ciùil gus a chur ris a' phrògram làithreach (Gnàthaichte1 no Gnàthaichte2 a-mhàin) @@ -840,12 +840,12 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Baran STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Taidhcùn na linne STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} -STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {COMPANY} an rang '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Bhuannaich {PRESIDENT_NAME} aig {COMPANY} an rang '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}“{STRING}" ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {COMPANY} an rang “{STRING}"! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}Bhuannaich {PRESIDENT_NAME} aig {COMPANY} an rang “{STRING}"! # Smallmap window -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Loidhnichean-àirde STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Carbadan @@ -912,7 +912,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Seall a STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Seall am brath no aithisg naidheachd mu dheireadh STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * NA STAD * * -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}FÈIN-SÀBHALADH +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}FÈIN-SHÀBHALADH STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * A' SÀBHALADH GEAMA * * # News message history @@ -965,7 +965,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Tha duilgheadasan solair ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dìth chraobhan faisg {G 0 air oirre} ag adhbharachadh gun do dh'ainmich {STRING} gun tèid a {G 0 dùnadh dhùnadh} a dh'aithghearr! -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Aonadh Airgid na h-Eòrpa!{}{}Tha an t-Eòro ga chur air bhog mar an t-aon airgeadra airson thar-ghnìomhan cumanta san dùthaich agad! +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Aonadh Airgid na h-Eòrpa!{}{}Tha an t-Eòro ga chur air bhog mar an t-aon airgeadra airson tar-ghnìomhan cumanta san dùthaich agad! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh eaconamaidh an t-saoghail!{}{}tha eagal air na h-eòlaichean ionmhais gu bheil dubh staing romhainn le crìonadh an eaconamaidh! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Crìonadh an eaconamaidh seachad!{}{}Tha meudachadh na malairt a' cur earbsa sna gnìomhachasan le neartachadh an eaconamaidh! @@ -993,7 +993,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tha stè STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs aosta STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta is feumaidh tu fear ùr a chur na àite cho luath 's a ghabhas +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' fàs glè aosta is feumaidh tu fear ùr a chur na àite cho luath ’s a ghabhas STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Chan urrainn dha {VEHICLE} slighe air adhart a lorg STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}Chaidh {VEHICLE} air chall STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Rinn {VEHICLE} prothaid dhe {CURRENCY_LONG} an-uiridh @@ -1025,9 +1025,9 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Port-seallaidh {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cuir lethbhreac ann am port-seallaidh +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cuir lethbhreac sa phort-seallaidh seo STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Cuir lethbhreac dhen ionad air a' phrìomh shealladh sa phort-seallaidh seo -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cuir ann bho phort-seallaidh +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cuir ann bhon phort-seallaidh seo STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Cuir ionad a' phuirt-seallaidh seo sa phrìomh shealladh # Game options window @@ -1083,8 +1083,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI (Siostam ead STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Carbadan-rathaid STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh taobh an rathaid air a dhràibheas na carbadan -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Draibheadh air taobh clì -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Draibheadh air taobh deas +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Draibheadh air an taobh chlì +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Draibheadh air an taobh deas STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ainmean bhailtean STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh stoidhle aig ainmean nam bailtean @@ -1113,8 +1113,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Eadailteach STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanach ############ end of townname region -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Fèin-sàbhaladh -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho tric 's a thèid an geama fèin-sàbhaladh +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Fèin-shàbhaladh +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho tric ’s a thèid an geama fèin-shàbhaladh STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Dheth STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Gach mìos @@ -1128,8 +1128,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Tach cà STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Làn-sgrìn STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cuir cromag sa bhogsa seo gus OpenTTD a chluiche sa mhodh làn-sgrìn -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Bhreacadh-sgrìn -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dùmhlachd-bhreacaidh an sgrìn a chleachdas tu +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Dùmhlachd-bhreacaidh na sgrìn +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dùmhlachd-bhreacaidh na sgrìn a chleachdas tu STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :eile STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Fòrmat ghlacaidhean-sgrìn @@ -1177,15 +1177,15 @@ STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Ro-shea STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 not (£) san airgeadra agad STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Atharraich paramadair an airgeadra ghnàthaichte -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Àireamh as motha dhe fharpaisichean: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Àireamh as motha dhe dh'fharpaisichean: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Gun ghin -STR_FUNDING_ONLY :Maoineachadh a-mhàin +STR_FUNDING_ONLY :Le maoineachadh a-mhàin STR_MINIMAL :As lugha -STR_NUM_VERY_LOW :Glè ìseal -STR_NUM_LOW :Ìseal +STR_NUM_VERY_LOW :Gann +STR_NUM_LOW :Beagan dhiubh STR_NUM_NORMAL :Àbhaisteach -STR_NUM_HIGH :Àrd +STR_NUM_HIGH :Mòran dhiubh STR_NUM_CUSTOM :Gnàthaichte STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Gnàthaichte ({NUM}) @@ -1198,7 +1198,7 @@ STR_VARIETY_VERY_HIGH :Glè àrd STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Glè shlaodach STR_AI_SPEED_SLOW :Slaodach -STR_AI_SPEED_MEDIUM :MediumMeadhanach +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meadhanach STR_AI_SPEED_FAST :Luath STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Gle luath @@ -1209,13 +1209,13 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :Àrd STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Gnàthaichte STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Gnàthaichte ({NUM}%) -STR_RIVERS_NONE :Gun ghin +STR_RIVERS_NONE :Gun abhainn sam bith STR_RIVERS_FEW :Beagan dhiubh STR_RIVERS_MODERATE :Meadhanach STR_RIVERS_LOT :Mòran dhiubh -STR_DISASTER_NONE :Gun ghin -STR_DISASTER_REDUCED :Ìslichte +STR_DISASTER_NONE :Cha tachair seo idir +STR_DISASTER_REDUCED :Ainneamh STR_DISASTER_NORMAL :Àbhaisteach STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 @@ -1228,11 +1228,11 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Rèidh STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Cnuic STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Beanntan -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ceadachail -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Ceadach +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Coibhneil +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Ceadachail STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Nàimhdeil -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Chan eil IF freagarrach ri fhaighinn...{}'S urrainn dhut roghainn dhe IFan a luchdadh a-nuas leis an t-siostam 'Susbaint air loidhne' +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Chan eil IF freagarrach ri fhaighinn...{}’S urrainn dhut roghainn dhe IFan a luchdadh a-nuas leis an t-siostam “Susbaint air loidhne" # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Roghainnean adhartach @@ -1242,11 +1242,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Co-thean STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(chan eil mìneachadh ri làimh) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Luach bunaiteach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seòrsa an roghainn: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Roghainnean a' chliant (cha tèid an sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Seall: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach roghainnean air an atharrachadh @@ -1258,11 +1258,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Roghainnean le STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Cuingichidh seo an liosta gu h-ìosal gus nach tèid a shealltainn ach seòrsaichean sònraichte dhe roghainn STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :A h-uile roghainn -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Roghainn cliant (cha tèid a sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Roghainn a' gheama (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Roghainn na companaidh (ga sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Roghainnean a' chliant (cha tèid an sàbhaladh le geamannan; buaidh air a h-uile geama) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Roghainnean a' gheama (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' gheama seo) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air geamannan ùra) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Roghainnean na companaidh (thèid an sàbhaladh leis a' gheama; gun bhuaidh ach air a' chompanaidh seo) STR_CONFIG_SETTING_OFF :Dheth STR_CONFIG_SETTING_ON :Air @@ -1276,9 +1276,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONE :Gun ghin STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Tùsail STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Fìor-riochdail -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Clì -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :meadhanach -STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Deas +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ris an taobh chlì +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sa mheadhan +STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ris an taobh deas STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasad tòiseachaidh as motha: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :An t-airgead as motha as urrainn dha chompanaidh fhaighinn mar iasad (a' fàgail an atmhorachd dhan darna taobh) @@ -1286,68 +1286,68 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Luach-rèidh: { STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Luach-rèidh iasaid; stiùiridh seo an atmhorachd cuideachd ma tha e an comas STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Cosgaisen ruith: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Suidhich ìre nan cosgaisean ruith is obrach-càraidh aig carbadan is a' bhun-structar -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Astar togail: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Astar na togail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Cuingich meud nan gnìomhan togail aig na IFan STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Briseadh charbadan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Stiùirich dè cho tric 's a bhios carbadan briste nach d' fhuair an obair-chàraidh iomchaidh +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Stiùirich dè cho tric ’s a bhios carbadan briste nach d' fhuair an obair-chàraidh iomchaidh STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Iomadaichear nan tarrail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suidhich na thèid a phàigheadh airson cheanglaichean le tarrail +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Suidhich na thèid a phàigheadh airson ceanglaichean le tarrail STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Cosgaisean togail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Suidhich ìre nan cosgaisean togail is ceannachd STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Crìonaidhean eaconamaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodaidh crìonadh eaconamaidh tachairt gach beagan bhliadhnaichean. Rè crìonaidh eaconamaidh, tha a h-uile toradh mòran nas ìsle (tillidh e dhan ìre roimhe nuair a bhios an crìonadh eaconamaidh seachad) -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun tionndaidheadh trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù 's nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun till trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù ’s nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dunaidhean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Toglaich dunaidhean a dh'fhaodas carbadan no am bun-structar a bhacadh no a mhilleadh STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Beachdan comhairle a' bhaile air leasachadh raointean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Tagh am meud dhe dh'fhuaim is milleadh an àrainneachd le companaidhean a tha a dhìth mus bi buaidh air luachadh a' bhaile is barrachd togail na sgìre +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Tagh am meud dhe dh'fhuaim is milleadh na h-àrainneachd le companaidhean a tha a dhìth mus bi buaidh air luachadh a' bhaile is barrachd togail san sgìre STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Ceadaich gun tèid togail air slèibhtean is an oirthir: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodar slighean is stèiseanan a thogail air a' mhòr chuid dhe shlèibhtean. Ma tha seo dheth, chan fhaodar an togail ach air slèibhtean leis an aon chomhair 's a tha aig an t-slighe is aig nach eil feum air bonn togalaich +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodar slighean is stèiseanan a thogail air a' mhòr chuid dhe shlèibhtean. Ma tha seo dheth, chan fhaodar an togail ach air slèibhtean leis an aon chomhair ’s a tha aig an t-slighe is aig nach eil feum air bonn togalaich STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean, slighean amsaa. (fèin-sliabh): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Ceadaich atharrachadh crutha-tìre fo thogalaichean is slighean gun a bhith gan toirt air falbh -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaich ceàrnan tionail le meud nas fhìor-riochdail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bi meaud eadar-dhealaichte aig ceàrnan tionail a rèir seòrsa an stèisein no puirt-adhair -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Ceadaich gun tèid barrachd rathaidean, dhrochaidean is thunailean a tha le baile fhèin a thoirt air falbh: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Ceadaich raointean tionail le meud a tha nas fhìor-riochdail: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Bi meud eadar-dhealaichte aig raointean tionail a rèir seòrsa an stèisein no puirt-adhair +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Faodar barrachd rathaidean, dhrochaidean is thunailean le baile a thoirt air falbh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Bidh e nas fhasa bun-structar is togalaichean a tha le baile a thoirt air falbh -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Faide as motha thrèanaichean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho fad's a bhios trèanaichean air a char as motha +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :An fhaide as motha aig trèanaichean: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho fad ’s a bhios trèanaichean air a char as motha STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} {P 0 leac leac leacan leac} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Meud dhe smùid/sradan nan carbadan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Meud dhe smùid is sradan nan carbadan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Cuidhich an uiread dhe smùid no sradagan nan carbadan STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modail luathachaidh nan tèanaichean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca a leithid faide is spàirn tarraing +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail “tùsail” an t-aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail “fìor-riochdail” peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca a leithid faide is spàirn tarraing STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modail luathachaidh nan carbadan-rathaid: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan tèanaichean. Cuiridh am modail "tùsail" an aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail "fìor-riochdail" peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca, mar eisimpleir 'spàirn tarraing' -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson thrèanaichean: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Tagh am modail fisigeachd airson luathachadh nan carbadan-rathaid. Cuiridh am modail “tùsail” an t-aon pheanas air a h-uile carbad air sliabh. Cuiridh am modail “fìor-riochdail” peanas air slèibhtean is lùban a rèir bhuadhan diofraichte aca, mar eisimpleir “spàirn tarraing” +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson trèanaichean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na leacan slèibhe dha thrèanaichean. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson charbadan-rathaid: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson carbadan-rathaid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na leacan slèibhe dha charbad-rathaid. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bac trèanaichean is longan bho thionndadh 90°: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèan a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruigeas i oir ana leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèan a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruigeas i oir na leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ceadaich aonadh aig stèiseanan nach eil dìreach ri taobh càch a chèile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid pàirtean a chur ri stèisean nach eil dìreach ri taobh nam pàirtean a tha ann mu thràth. Feumaidh tu Ctrl+Click a chleachdadh nuair a chuireas tu na pàirtean ùra ann STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Cleachd algairim luchdaidh leasaichte: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid iomadh charbad a bhios a' feitheamh aig stèisean a luchdadh an dèich càch a chèile. Cha tòisich luchdadh an ath charbaid nuair a bhios carago gu leòr ann gus a' chiad charbad a lìonadh +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid iomadh carbad a bhios a' feitheamh aig stèisean a luchdadh an dèidh càch a chèile. Cha tòisich luchdadh an ath charbaid nuair a bhios carago gu leòr ann gus a' chiad charbad a lìonadh STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Luchdaich carbadan beag air bheag: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Luchdaich carbadan beag air bheag is ùine an luchdaidh a' crochadh air seòrsa a' charbaid an àite a bhith a' luchdadh a h-uile rud aig an aon àm le ùine luchdaidh shuidhichte a tha a' crochadh air seòrsa a' charago a-mhàin STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Atmhorachd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Cuir atmhorachd an comas san eaconamaidh is bidh cosgaisean a' dìreadh beagan nas luaithe na pàighidhean STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Na lìbhrig carago dha stèisean ach ma tha iarrtas ann: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Na lìbhrig carago dha stèisean a chaidh iarraidh bho carbad a' luchdadh. Le seo, chan fhaigh thu rangachadh dona airson charago nach tèid a fhrithealadh aig an stèisean -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Faide nan drochaidean as motha: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut drochaidn a thogail a tha nas fhaide na seo -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Faide nan tunailean as motha: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Na lìbhrig carago dha stèisean ach ma chaidh iarraidh aig carbad a bhios a' luchdadh. Le seo, chan fhaigh thu rangachadh dona airson carago nach tèid a fhrithealadh aig an stèisean +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Faide as motha nan drochaidean: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut drochaidean a thogail a tha nas fhaide na seo +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Faide as motha nan tunailean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Chan urrainn dhut tunail a thogail a tha nas fhaide na seo STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Modh togail a làimh aig prìomh ghnìomhachasan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An dòigh a thèid prìomh ghnìomhachas a stèidheachadh. Is ciall dha 'Gun ghin' nach gabh fear sam bith stèidheachadh, is ciall dha 'Rùrachadh' gun gabh a mhaoineachadh ach gun tèid a thogail an àite air thaiream air a' mhapa is 's dòcha nach soirbhich leis, is ciall dha 'Mar ghnìomhachasan eile' gun gabh gnìomhachasan bunasach togail le companaidhean a leithid ghnìomhachasan pròiseasaich an àite sam bith a thogras iad +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :An dòigh a thèid prìomh ghnìomhachas a stèidheachadh. Is ciall dha “Gun ghin” nach gabh fear sam bith stèidheachadh, is ciall dha “Rùrachadh” gun gabh a mhaoineachadh ach gun tèid a thogail an àite air thuaiream air a' mhapa is ’s dòcha nach soirbhich leis, is ciall dha “Mar ghnìomhachasan eile” gun gabh gnìomhachasan bunasach togail le companaidhean a leithid ghnìomhachasan pròiseasaich an àite sam bith a thogras iad STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gun ghin STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Mar ghnìomhachasan eile STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Rùrachadh -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Raon rèid mu thimcheall gnìomhachasan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Meud dhe dh'àite rèidh mu thimcheall gnìomhachais. Nì seo cinnteach gum bi rum ann mu thimcheall gnìomhachais gus slighean amsaa. a thogail +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Raon rèidh mu thimcheall gnìomhachasan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Meud dhe dh'àite rèidh mu thimcheall gnìomhachais. Nì seo cinnteach gum bi rum ann mu thimcheall gnìomhachais gus slighean is mar sin air adhart a thogail STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Ceadaich iomadh gnìomhachas coltach ri chèile san aon bhaile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Mar as trice, cha bhi baile ag iarraidh barrachd air aon dhe gach seòrsa gnìomhachais. Leis an roghainn seo, faodaidh iomadh gnìomhachas dhen aon seòrsa a bhith san aon bhaile STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seall comharran: {STRING} @@ -1357,23 +1357,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Taobh draibhidh STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Taobh deas STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Seall uinneag ionmhais air deireadh a' bhliadhna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ma tha seo air, thèid uinneag ionmhais a shealltainn air deireadh gach bliadhna ach an toir thu sùil air staid ionmhais na companaidh gu furasta -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bidh òrduighean ùra 'gun stad' gu bunasach: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàr gu bunaiteach -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh càite an stad trèan aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha "thoiseach" gun stad i faisg air a' cheann a thig i a-steach, dha "mheadhan" gun stad i sa mheadhan a' chlàir is dha "cheann thall" gun stad i fad air falbh on taobh a thig i a-steach. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bidh òrduighean ùra “gun stad” gu bunasach: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnich an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mar as toigh leat co-dhiù +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàir gu bunaiteach +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh far an stad trèan aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha “toiseach” gun stad i faisg air a' cheann a thig i a-steach, dha “meadhan” gun stad i sa mheadhan a' chlàir is dha “ceann thall” gun stad i fad air falbh on taobh a thig i a-steach. Thoir an aire nach mìnich an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mar as toigh leat co-dhiù STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :toiseach STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meadhan STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ceann thall STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Ciutha nan carbadan-rathaid (le èifeachdan quantum): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Thoir air carbad-rathaid stad air beulaibh stèiseanan rathaid sa bheil carbad eile gus am falbh am fear eile -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panaich an uinneag nuair a bhios an luchag aig oir an sgrìn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panaich an uinneag nuair a bhios an luchag aig oir na sgrìn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, tòisichidh pùirt-seallaidh air sgroladh nuair a bhios an luchag faisg air oir na h-uinneige STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :À comas STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Prìomh-phort-seallaidh, làn-sgrìn a-mhàin STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Prìomh-phort-seallaidh STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Na h-uile port-seallaidh STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Ceadaich brìbeadh an ùghdarrais ionadail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Faodaidh commpanaidhean a' feuchainn ri ùghdarras ionadal a' bhaile a bhrìbeadh. Ma mhothaicheas neach-sgrùdaidh am brìbeadh, chan fhad a' chompanaidh dad a dhèanamh tuilleadh sa bhaile fad sia mìosan +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Faodaidh companaidhean feuchainn ri ùghdarras ionadal a' bhaile a bhrìbeadh. Ma mhothaicheas neach-sgrùdaidh am brìbeadh, chan fhaod a' chompanaidh dad a dhèanamh tuilleadh sa bhaile fad sia mìosan STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ceadaich ceannach aig còirichean giùlain às-dùnach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ma cheannaicheas companaidh còirichean giùlain às-dùnach airson baile, chan fhaigh stèiseanan (taistealaich no carago) nan co-fharpaisichean carago sam bith fad bliadhna STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Ceadaich maoineachadh thogalaichean: {STRING} @@ -1383,23 +1383,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Faodaidh compan STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Ceadaich toirt airgead dha chompanaidh eile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Faodaidh companaidhean airgead a thoirt dha chàch a chèile sa mhodh ioma-chluicheadair STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Iomadaichear truimead carago airson giùlan thrèanaichean troma: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Suidhich am buaidh a bhios aig carago air na trèanaichean. Bi e nas dorra dha thrèanaichean carago a ghiùlan le luach as àirde, gu h-àraidh air slèibhtean +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Suidhich am buaidh a bhios aig carago air na trèanaichean. Bidh e nas dorra dha thrèanaichean carago a ghiùlan le luach as àirde, gu h-àraidh air slèibhtean STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factar luaiths nam plèanaichean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Suidhich luaths nam plèanaichean an coimeas ri carbadan dhe sheòrsaichean eile gus an teachd a-steach tro ghiùlan le plèanaichean a lùghdachadh STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Àireamh dhe thubaistean plèana: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Suidhich an seans gun tuit plèana -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gun ghin -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Ìslichte +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Cha tachair seo idir +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Ainneamh STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Àbhaisteach -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig bailtean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig bailtean -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bheil aig co-fharpaisichean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bheil aig companaidh eile +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bhuineas ri baile: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bhuineas ri baile +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Ceadaich stèiseanan ri taobh an rathaid air rathaidean a bhuineas ri co-fharpaisiche: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid stèiseanan ri taobh an rathaid a thogail air rathaidean a bhuineas ri companaidh eile STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Ceadaich togail stèiseanan ri taobh càch a chèile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Ceadaich gum bean stèiseanan eadar-dhealaichte ri chèile STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Cuir seataidhean iomadach NewGRF an comas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Roghainn co-chòrdalachd airson NewGRFan seana. Na cuir seo à comas mura h-eil fios agad na tha thu a' dèanamh! +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Roghainn co-chòrdalachd airson NewGRFan seana. Na cuir seo à comas mura h-eil thu eòlach air na tha thu a' dèanamh! STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Cha ghabh an roghainn seo atharrachadh nuair a bhios carbad ann STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cumail suas a' bhun-structair: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, bidh cumail suas a' bhun-structair a' cosg airgid. Fàsaidh na cosgaisean nas luaithe na meud an lìonraidh, mar sin bheir an roghainn seo barrachd buaidh air companaidhean mòra @@ -1408,7 +1408,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Chan fhalbh an STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Nuair a chuireas tu an roghainn seo an comas, cumaidh gach port-adhair a' dol gu bràth an dèidh a thogail STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Thoir rabhadh nuair a thèid carbad air chall: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Seallaidh seo brath mura tèid le carbar slighe a lorg dha cheann-uidhe +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Seallaidh seo brath mura tèid le carbad slighe a lorg dha cheann-uidhe STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sgrùdaich òrduighean nan carbadan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, thèid òrduighean nan carbadan ath-sgrùdadh bho àm gu àm is thèid duilgheadasan follaiseach aithris le brath naidheachd nuair a mholar e. STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Na sgrùdaich @@ -1417,17 +1417,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Sgrùdaich a h- STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Thoir rabhadh nuair a dh'adhbharaicheas carbad call airgid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, thèid brath a chur mur an do rinn carbad prothaid feadh bliadhna STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Chan fhalbh an ùine air carbadan gu bràth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ma tha seo air, bi a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ma tha seo air, bidh a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fèin-nuadhaich carbad nuair a bhios e air fàs aosta: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, nuair a bhios carbad air fàs ro aosta, thèid fear ùr a chur na àite gu fèin-obrachail ma dh'fhreagraicheas e ri cumhan an fhèin-nuadhachaidh +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, nuair a bhios carbad air fàs ro aosta, thèid fear ùr a chur na àite gu fèin-obrachail ma dh'fhreagras e ri cumhan an fhèin-nuadhachaidh STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Fèin-nuadhaich nuair a bhios carbad {STRING} na an aois as motha STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :An aois aig carbad a bu chòir fèin-nuadhachadh fhaighinn STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas oige STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} {P mhìos mhìos mìosan mìos} nas sine STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :An t-airgead as lugha a tha a dhìth gus fèin-nuadhachadh a dhèanamh: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Feumaidh an uireadh dhe dh'airgid seo a bhith air fhàghail sa bhanca agad an dèidh carbad fèin-nuadhachadh -STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :An t-ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An t-ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh. +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Feumaidh an uireadh dhe dh'airgid seo a bhith air fhàghail sa bhanca agad an dèidh carbad fhèin-nuadhachadh +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :An ùine a mhaireas brath mearachd: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :An ùine a mhaireas brath mearachd ann an uinneag dearg. Thoir an aire nach dùin cuid dhe na brathan as cudromaiche leotha fhèin is gum feum thu an toirt air falbh a làimh. STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} {P 0 diog dhiog diogan diog} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Seall gliocasan-sgrìn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Dèan dàil mus tèid gliocasan-sgrìn a shealltainn nuair a chumas mi an luchag os cionn eileamaid na h-eadar-aghaidh. Mar roghainn eile, gabhaidh gliocasan-sgrìn nasgadh ri putan deas na luchaige @@ -1436,7 +1436,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Briogadh deas STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Seall àireamh-shluaigh ann an leubail a' bhaile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Seall àireamh-shluaigh aig bailtean san leubail aca air a' mhapa STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tiughad nan loidhnichean ann an grafan: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leud na loidhne ann an grafan. Gabhaidh loidhne tana fhaicinn nas pongaile ach tha loidhne tiugh nas fhasa fhaicinnn is dathan nas fhasa a mhothachadh +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Leud na loidhne ann an grafan. Gabhaidh loidhne thana fhaicinn nas pongaile ach tha loidhne thiugh nas fhasa fhaicinnn is dathan nas fhasa a mhothachadh STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gineadair tìre: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Tùsail @@ -1453,7 +1453,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algairim ionad STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Gun ghin STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Tùsail STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Leasaichte -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Cuairteachadh a'mhapa-àirde: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Cuairteachadh a' mhapa-àirde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tuathal STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Deiseil STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Ìre na h-àirde a bhios aig mapa cnàmh-sgeòil rèidh: {STRING} @@ -1465,9 +1465,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Tha co-d STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Sgaoileadh as motha aig stèisean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :An raon as motha sa dh'fhaodas an t-aon stèisean a sgaoileadh. Thoir an aire gun dèan luachan mòra an geama nas slaodaiche STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Càraich heileacoptairean gu fèin-obrachail aig puirt-heileacoptair: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Càraich heileacoprairean gach turas a thèid iad air tìr, fiù 's mura h-eil hangar aig a' phort-adhair -STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail am bàr-inneal critha-tìre ri bàraichean-inneal rèile/rathaid/uisge/puirt-adhair: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a dh'fhosglas mi bàr-inneal togail airson seòrsa dhe ghiùlain, fosgail am bàr-inneal airson crutha-tìre cuideachd +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Càraich heileacoprairean gach turas a thèid iad air tìr, fiù ’s mura h-eil hangar aig a' phort-adhair +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ceangail am bàr-inneal crutha-tìre ri bàraichean-inneal rèile/rathaid/uisge/puirt-adhair: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Nuair a dh'fhosglas mi bàr-inneal togail airson seòrsa dhe ghiùlan, fosgail am bàr-inneal airson crutha-tìre cuideachd STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Dath na tìre a thèid a chleachdach sa mheanbh-mhapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Dath na crutha-tìre air a' mheanbh-mhapa STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Uaine @@ -1478,13 +1478,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Giùlan nuair a STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sgroladh mìn nam port-seallaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Tagh mar a ghluaiseas am prìomh-shealladh gu ionad sònraichte. Ma tha seo dheth, thèid leum dhan ionad a chaidh a thaghadh sa bhad STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Seall gliocasan-sgrìn tomhais le innealan togail: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Seall faide eadar leacan is diofar an àirde nuair a nì thu slaodadh fhad 's a bhios tu a' togail rudeigin +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Seall faide eadar leacan is diofar an àirde nuair a nì thu slaodadh fhad ’s a bhios tu a' togail rudeigin STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Seall dathan na companaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stiùirich cleachdadh nan dathan a rèir seòrsa a' charbaid (seach a rèir na companaidh) -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gun ghin -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :A' chompanaidh agam fhèin -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Na h-uile companaidh -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :'S docha leam cabadaich sgioba le <ENTER>: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Na seall idir +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Aig a' chompanaidh agam fhèin +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Aig a h-uile companaidh +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Cabadaich sgioba le <ENTER>: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Tagh an dèan thu suids eadar cabadaich taobh a-staigh na companaidh is cabadaich poblach leis an iuchair <ENTER> no le <Ctrl+ENTER> STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Giùlan a' chuibhle-sgrolaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Cuir sgroladh an comas le cuibhle-sgrolaidh luchaige aig a bheil dà dhimeinsean @@ -1492,9 +1492,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Sùm am mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Sgrolaich am mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Dheth STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Luaths aig sgroladh a' mhapa leis a' chuibhle: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tagh dè cho luath 's a thèid sgroladh le cuibhle-sgrolaidh na luchaige -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Meur-clàr air an sgrìn: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Tagh an dòigh a thèid meur-chlàr fhosgladh air an sgrìn gus teacsa a chur a-steach leis tomhaire a-mhàin. Tha seo airson uidheaman beaga aig nach eil meur-chlàr fhèin +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tagh dè cho luath ’s a thèid sgroladh le cuibhle-sgrolaidh na luchaige +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Meur-chlàr air an sgrìn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Tagh an dòigh a thèid meur-chlàr fhosgladh air an sgrìn gus teacsa a chur a-steach leis an tomhaire a-mhàin. Tha seo airson uidheaman beaga aig nach eil meur-chlàr fhèin STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :À comas STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Briogadh dùbailte STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Aon bhriogadh (le fòcas) @@ -1509,44 +1509,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Dheth STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Sgroladh le briogadh clì: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Cuir an comas gun tèid am mapa a sgroladh le slaodadh le putan clì na luchaige. Tha seo feumail gu h-àraidh nuair a chleachdas tu sgrìn-shuathaidh airson sgroladh -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Cleachd am fòrmat cinn-latha {STRING} airson ainmean nan geamannan air an sàbhaladh +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Fòrmat cinn-latha {STRING} airson ainmean nan geamannan air an sàbhaladh STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Fòrmat a' chinn-latha ann an ainmean faidhle nan geamannan air an sàbhaladh STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :fada (31d Dùbh 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :goirid (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Pailead bunaiteach airson NewGRFan aig nach eil pailead aca fhèin: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Pailead dhathan bunasach a thèid a chleachdadh le NewGRFan nach sònraicheas dè am fear a tha a dhìth +STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Pailead dhathan bunasach a thèid a chleachdadh le NewGRFan nach sònraich dè am fear a tha a dhìth STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Pailead DOS STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Pailead Windows STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Cuir geamannan air ùr-thòiseachadh nan stad gu fèin-obrachail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, stadaidh an geama gu fèin-obrachail nuair a thòisicheas tu geama ùr. Bheir seo cothrom dhut gus am mapa a sgrùdadh air do shocair STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Ceadaich nuair a bhios an geama na stad: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Tagh dè na gnìomhan a hios ceadaichte nuair a bhios ann geama na stad -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Gun gnìomh sam bith +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Tagh na gnìomhan a bhios ceadaichte nuair a bhios ann geama na stad +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Na ceadaich gnìomh sam bith STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :A h-uile gnìomh ach togail STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :A h-uile gnìomh ach atharrachadh a' chrutha-tìre STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Na h-uile gnìomh -STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Tagh liosta nan carbadan adhartach: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Cleachd liosta nan carbadan adhartach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Cuir liostaichean adhartach nan carbadan an comas gus carbadan a chur ann am buidhnean -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Cleachd taisbeanairean luchdaidh: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Seall taisbeanairean luchdaidh aig: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Tagh an tèid taisbeanairean luchdaidh a shealltainn os cionn charbadan a bhios a' luchdadh no dì-luchdadh STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Seall an clàr-ama ann an diogan seach làithean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Seall na h-ùinean siubhail ann an clàran-ama le diogan geama seach làithean STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Seall àm ruigsinn is falbh air clàran-ama: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Seall na h-amannan ruigsinn is falbh air a bheilear an dùil air clàran-ama STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Cruthachadh luath aig òrduighean charbadan:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Ro-thagh an cùrsair "rach gu" nuair a thèid uinneag nan òrduighean fhosgladh +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Ro-thagh an cùrsair “rach gu” nuair a thèid uinneag nan òrduighean fhosgladh STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Seòrsa rèile bunaiteach (le geama ùr/air ùr-luchdadh): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa rèile a thèid a thaghadh nuair a bhios geama ùr air thòiseachadh no geama air luchdadh. Taghaidh "Seòrsa as sine" an seòrsa as sine dhe rèile, "Seòrsa as ùire" an seòrsa as ùire a tha ri làimh is "Ga chleachdadh mar as trice" an seòrsa a tha thu a' cleachdadh as trice an-dràsta +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa rèile a thèid a thaghadh nuair a bhios geama ùr air a thòiseachadh no geama air luchdadh. Taghaidh “Seòrsa as sine” an seòrsa as sine dhe rèile, “Seòrsa as ùire” an seòrsa as ùire a tha ri làimh is “Ga chleachdadh mar as trice” an seòrsa a tha thu a' cleachdadh mar as trice an-dràsta STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Seòrsa as sine STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Seòrsa as ùire STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Ga chleachdadh mar as trice STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Seall slighean glèidhte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Cuiridh seo dath eile air slighean glèidhte gus cuideachadh le duilgheadasan gun diùlt trèan dol a-steach dha bhlocaichean stèidhichte air slighean STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Cùm innealan togail gnìomhach an dèidh an cleachdadh: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cùm na h-innealan togail airson dhrochaidean, thunailean amsaa. fosgailte nuair a chaidh an cleachdadh +STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cùm na h-innealan togail airson drochaidean, tunailean amsaa. fosgailte nuair a chaidh an cleachdadh STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Cuir cosgaisean ann am buidhnean ann an uinneag maoin na companaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Tagh a' cho-dhealbhachd airson uinneag maoin na companaidh @@ -1600,17 +1600,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :An àireamh as STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tha tricead a' chàraidh ann an ceudadan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Tagh an tèid carbad a chur gus obair-càraidh fhaighinn a rèir an turais mu dheireadh a fhuair iad càradh air no nuair a bhios earbsachd air lùghdachadh le ceudad sònraichte dhen earbsachd as motha -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Dè cho tric 's a thèid trèanaichean a chàradh a ghnàth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Dè cho tric ’s a thèid trèanaichean a chàradh a ghnàth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} {P 0 latha latha làithean latha}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :À comas -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Dè cho tric 's a thèid carbadan-rathaid a chàradh a ghnàth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-rathaid ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Dè cho tric 's a thèid carbadan-adhair a chàradh a ghnàth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-adhair ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Dè cho tric 's a thèid longan a chàradh a ghnàth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air longan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson na luinge -STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Cuir obair-càraidh à comas ma chaidh briseadh a chur gu "Gun ghin": {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Dè cho tric ’s a thèid carbadan-rathaid a chàradh a ghnàth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-rathaid ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Dè cho tric ’s a thèid carbadan-adhair a chàradh a ghnàth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-adhair ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Dè cho tric ’s a thèid longan a chàradh a ghnàth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric ’s a thèid obair-càraidh a dhèanamh air longan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson na luinge +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Cuir obair-càraidh à comas ma chaidh briseadh a chur gu “Cha tachair seo idir”: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ma tha seo air, chan fhaigh carbadan obair-càraidh mur urrainn dhaibh briseadh STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cuir crìochan-luaiths nan carbadan-trèan an comas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ma tha seo air, cleachd crìochan-luaiths nan carbadan cuideachd gus an luaths as motha aig trèan a shuidheachadh @@ -1624,16 +1624,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Seall pàipear- STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Tubaistean / dunaidhean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a thachras tubaist no dunaidh STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fiosrachadh na companaidh: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Seal pàipear-naidheachd nuair chaidh companaidh ùr a stèidheachadh no nuair a bhios companaidh fo chunnart brisidh -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Fosgladh aig gnìomhachasan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair thèid companaidh ùr a stèidheachadh no nuair a bhios companaidh fo chunnart brisidh +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Gnìomhachas ùr air fhosgladh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'fhosglas gnìomhachas ùr -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Dùnadh aig gnìomhachasan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Gnìomhachas air a dhùnadh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a thèid gnìomhachas a dhùnadh STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Atharraichean an eaconamaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas eaconamaidh na cruinne -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gan frithealadh leis a' chompanaidh: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gam frithealadh leis a' chompanaidh: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas a tha gam frithealach leis a' chompanaidh agad -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gan frithealadh le co-fharpaisiche: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan a tha gam frithealadh le co-fharpaisiche: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas a tha gam frithealach le co-fharpaisiche STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Atharraichean saothrachaidh aig gnìomhachasan eile: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Seall pàipear-naidheachd nuair a dh'atharraicheas ìre saothrachaidh aig gnìomhachas nach eil gam frithealach le companaidh sam bith @@ -1658,9 +1658,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Bliadhna tòise STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Cuir eaconamaidh rèidh an comas (atharraichean nas trice is nas beaga): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ma tha seo air, atharraichidh saothrachadh nan gnìomhachasan nas trice is le ceuman nas lugha. Chan eil buaidh aig seo air seòrsaichean gnìomhachais a chaidh a sholar le NewGRF mar as trice STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ceadaich gun tèid stoca a cheannach bho chompanaidhean eile: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ma tha seo air, 's urrainn dhut stocan chompanaidhean a cheannach is a reic. Cha bhi stoca ri làimh ach aig companaidhean aig a bheil aois shònraichte -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :A' cheudad dhen prothaid a gheibh carbadan le tar-aiseag carago: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :A' cheudad dhen prothaid a gheibh carbadan airson an t-slighe a shiubhal iad nuair a nì iad tar-aiseag. Bheir seo barrachd smachd air an teachd a-steach dhut +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ma tha seo air, ’s urrainn dhut stocan chompanaidhean a cheannach is a reic. Cha bhi stoca ri làimh ach aig companaidhean aig a bheil aois shònraichte +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :A' cheudad dhen phrothaid a gheibh carbadan le tar-aiseag carago: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :A' cheudad dhen phrothaid a gheibh carbadan airson na slighe a shiubhlas iad nuair a nì iad tar-aiseag. Bheir seo barrachd smachd air an teachd a-steach dhut STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Le slaodadh, cuir comharra gach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Tagh an t-astar eadar comharran a thèid a thogail air slighe is an t-ath-chnap-starra (comharra, gobhal) nuair a bhios comarran gan slaodadh STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} {P 0 leac leac leacan leac} @@ -1670,8 +1670,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Tog saimeaforea STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Tagh am bliadhna a thèid comharran dealain a chleachdadh airson slighean. Ron bhliadhna seo, thèid comharran neo-dhealanach a chleachdadh (tha an dearbh ghiùlan aca ach coltas eadar-dhealaichte) STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Cuir eadar-aghaidh nan comharran an comas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Seall uinneag gus an seòrsa dhe chomharra a thogas tu a thaghadh seach dol tro na seòrsaichean dhe chomharran às aonais uinneige le Ctrl+briogadh air togail chomharran -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Seòrsa dhe chomharra a thèid a thogail a ghnàth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Seòrsa bunaiteach dhe chomharra a thèid a chleachdadh +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :An seòrsa dhe chomharra a thèid a thogail a ghnàth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :An seòrsa bunaiteach dhe chomharra a thèid a chleachdadh STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Comharran bacaidh STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Comharran slighe STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Comharran aon-shligheach @@ -1690,18 +1690,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Griod 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Air thuaiream STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Faodaidh bailtean rathaidean a thogail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ceadaich dha bhailtean gun tog iad rathaidean ach am fàs iad. Cuir seo à comas gus ughdarrasan nam bailtean a bhacadh bho thogail rathaidean dhaibh fhèin -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaich bha bhailtean staranan-rèile a thogail: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Ceadaich dha bhailtean staranan-rèile a thogail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodaidh bailtean staranan-rèile a thogail -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaich bha bhailtean smachd a chumail air an fhuaim a dh'adhbharaicheas puirt-adhair: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Ceadaich dha bhailtean smachd a chumail air an fhuaim a dh'adhbharaicheas puirt-adhair: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ma tha an roghainn seo à comas, faodaidh dà phort-adhair a bhith san aon bhaile. Nuair a bhios an roghainn seo air, bidh cuingeachadh air an àireamh dhe phuirt-adhair a rèir na fuaime a dh'fhulaingeas am baile na chrochas air meud an t-slughaidh is air meud is astar a' phuirt-adhair -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :A' stèidheachadh bailtean sa gheama: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stèidheachadh bhailtean sa gheama: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ma tha an roghainn seo air, faodaidh cluicheadairean bailtean ùra a stèidheachadh sa gheama STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Toirmisgte STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Ceadaichte STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Ceadaichte, co-dhealbhachd a' bhaile ghnàthaichte STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Cur nan craobh sa gheama: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Cùm smachd air na craobhan a nochdas sa gheama air thuaiream. Dh'fhaoidte gu bheil seo buaidh air gnìomhachasan a tha an eisimeil fàs nan craobhan a leithid muileannan-fiodha +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Cùm smachd air na craobhan a nochdas sa gheama air thuaiream. Dh'fhaoidte gun toir seo buaidh air gnìomhachasan a tha an eisimeil fàs nan craobhan a leithid muileannan-fiodha STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Gun ghin {RED}(brisidh seo muileannan-fiodha) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Ann an coilltean-uisge a-mhàin STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Àite sam bith @@ -1715,7 +1715,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :An t-astar eada STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} {P 0 phiogsail phiogsail piogsailean piogsail} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :À comas STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :An àireamh as motha dhe dh'uinnegan nach eil steigeach: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :An àireamh as motha dhe dh'uinneagan fosgailte nach eil steigeach nach tèid a dhùnadh gu fèin-opbrachail gus àite a chruthachadh airson uinneagan ùra +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :An àireamh as motha dhe dh'uinneagan fosgailte nach eil steigeach nach tèid a dhùnadh gu fèin-obrachail gus àite a chruthachadh airson uinneagan ùra STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :à comas STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Leibheil sùmaidh a-steach as àirde: {STRING} @@ -1729,19 +1729,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Luaths fàs nam bailtean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho luath 's a dh'fhàsas bailtean -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Gun ghin +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Suidhich dè cho luath ’s a dh'fhàsas bailtean +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Gun fhàs idir STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Slaodach STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Àbhaisteach STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Luath STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Glè luath STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Roinn nam bailtean a thèid nam mòr-bhailtean: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suidhich co mheud bailtean a thèid nam mòr-bhailtean, 's e seo baile a thòisicheas nas motha is a dh'fhàsas nas luaithe +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Suidhich co mheud bailtean a thèid nam mòr-bhailtean, ’s e seo baile a thòisicheas nas motha is a dh'fhàsas nas luaithe STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 a-mach à {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Gun ghin STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Iomadaichear meud nam bailtean aig an toiseach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Am meud cuibheasach dhe mhòr-bhailtean an coimeas ri bailtean àbhaisteach aig toiseach a' gheama -STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid na rathaidean a thogail: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid rathaid a thogail: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Thoir cùil-dhùinte nan rathaidean air falbh nuair a thèid togail rathaidean a mhaoineachadh STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Eadar-aghaidh @@ -1750,7 +1750,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Carbada STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stèiseanan STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Eaconamaidh STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Co-farpaisichean -STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Roghainnean seallaidh +STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Roghainnean a t-seallaidh STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Eadar-ghnìomh STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Èifeachdan fuaime STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Naidheachdan is brathan @@ -1758,7 +1758,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Comharr STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Làimhseachadh carago STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Cluicheadairean coimpiutair STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Fèin-nuadhachadh -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Obair-glèidhidh +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Obair-ghlèidhidh STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Lorg shlighean STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trèanaichean STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Bailtean @@ -1781,21 +1781,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Atharrai # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Mearachd leis an fhaidhle rèiteachaidh... -STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... mearachd ann an arraigh "{STRING}" -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach "{STRING}" mì-dhligheach airson "{STRING}" -STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractaran anabarrach air deireadh roghainn "{STRING}" -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}": ID GRF dùblaichte le "{STRING}" -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF "{STRING}" mì-dhligheach: {STRING} +STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... mearachd ann an arraigh “{STRING}" +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... luach “{STRING}" mì-dhligheach airson “{STRING}" +STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caractaran anabarrach air deireadh roghainn “{STRING}" +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF “{STRING}": ID GRF dùblaichte le “{STRING}" +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... a' leigeil seachad NewGRF “{STRING}" mì-dhligheach: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :gun lorg STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :neo-thèarainte airson cleachdaidh stadaigich STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :siostam NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neo-chòrdail ris an tionndadh seo dhe OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :neo-aithnichte -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tha an leibheil dùmhlachaidh "{STRING}" mì-dhligheach -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... chan eil am fòrmat "{STRING}" gus geamannan a shabhaladh ri làimh. A' tilleadh gu "{STRING}" -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata grafaigeachd bunasach "{STRING}": cha deach a lorg -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata fuaime bunasach "{STRING}": cha deach a lorg -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata ciùil bunasach "{STRING}": cha deach a lorg +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tha an leibheil dùmhlachaidh “{STRING}" mì-dhligheach +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... chan eil am fòrmat “{STRING}" gus geamannan a shabhaladh ri làimh. A' tilleadh gu “{STRING}" +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata grafaigeachd bunasach “{STRING}": cha deach a lorg +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata fuaime bunasach “{STRING}": cha deach a lorg +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... a' leigeil seachad an seata ciùil bunasach “{STRING}": cha deach a lorg STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Chan eil cuimhne gu leòr agad STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dh'fhàillig le sònrachadh aig {BYTES} dhe thasgadan nam sprites. Chaidh tasgadan nam sprites a lùghdachadh gu {BYTES}. Le sin, bidh an dèanadas aig OpenTTD nas lugha. Gus nach bidh feum ann airson a leithid dhe chuimhne, feuch an cuir thu grafaigeachd 32bpp is/no leibheilean sùmaidh à comas @@ -1824,10 +1824,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Tòisich STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaich saoghal a' gheama/cnàmh-sgeul gnàthaichte STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tòisich geama ioma-chluicheadair -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "measarra" -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-artach" -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "fo-thropaigeach" -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre "tìr nan dèideag" +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “measarra" +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “fo-artach" +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “fo-thropaigeach" +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Tagh an stoidhle crutha-tìre “tìr nan dèideag" STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Seall roghainnean a' gheama STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Seall clàr nan sgòran àrda @@ -1835,9 +1835,9 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Seall na STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Seall na roghainnean NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Thoir sùil airson susbainte ùire no air a h-ùrachadh ri luchdadh a-nuas STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Seall roghainnean sgriobt IF/geama -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fàg 'OpenTTD' +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fàg “OpenTTD" -STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an earad-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD 's tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh. +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Tha {NUM} {P sreang shreang sreangan sreang} a dhìth air an earad-theangachadh seo. Nach toir thu cuideachadh dhuinn gus piseach a thort air OpenTTD ’s tu a' clàradh mar eadar-theangaiche? Thoir sùil air readme.txt airson fiosrachaidh. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Fàg an-seo @@ -1883,15 +1883,15 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cuir an STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Sgeama nan dath ùr STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath coitcheann -STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson thrèanaichean -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-rathaid +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson trèanaichean +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson carbadan-rathaid STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson longan -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson charbadan-adhair +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall sgeamannan nan dath airson carbadan-adhair STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh am prìomh dhath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an dàrna dath airson an sgeama a thagh thu. Suidhichidh Ctrl+Briogadh an dath seo airsion na h-uile sgeama STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Tagh sgeama nan dath airson atharrachadh, no iomadh sgeama le Ctrl+Briogadh. Briog air a' bhogsa gus cleachdadh an sgeama a thogladh -STR_LIVERY_DEFAULT :Lìbhre àbhaisteach +STR_LIVERY_DEFAULT :Dathan àbhaisteach STR_LIVERY_STEAM :Einnsean-smùide STR_LIVERY_DIESEL :Einnean Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Einnsean-dealain @@ -1945,8 +1945,8 @@ STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eòrpach STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Tagh aodan Eòrpach STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afraganach STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Tagh aodann Afraganach -STR_FACE_YES :Tha -STR_FACE_NO :Chan eil +STR_FACE_YES :Air/Oirre +STR_FACE_NO :— STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cuir stais no fàinne-chluaise an comas STR_FACE_HAIR :Falt: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich am falt @@ -1960,7 +1960,7 @@ STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Atharrai STR_FACE_NOSE :Sròn: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich an t-sròn STR_FACE_LIPS :Bilean: -STR_FACE_MOUSTACHE :Staid: +STR_FACE_MOUSTACHE :Stais: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich na bilean no an stais STR_FACE_CHIN :Smigead: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich an smigead @@ -2022,8 +2022,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Lorg fri STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Lorg san lìonraidh airson frithealaiche STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir frithealaiche ris STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuiridh seo frithealaiche ris an liosta gus an tèid sùil a thoirt air airson geamannan nan ruith -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tòisich am frithealaiche -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tòisich am frithealaiche agad fhèin +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tòisich frithealaiche +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tòisich frithealaiche agad fhèin STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Cuir d' ainm a-steach STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Cuir seòladh an òstair a-steach @@ -2096,10 +2096,10 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Laitbheis STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobaidh nan geamannan ioma-chluicheadair STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ag ullachadh gus gabhail ann: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhen a h-uile companaidh a tha sa gheama an-dràsta. 'S urrainn dhut gabhail ann an tè no tè ùr a stèidheachadh ma tha slot companaidh saor ri làimh +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhen a h-uile companaidh a tha sa gheama an-dràsta. ’S urrainn dhut gabhail ann an tè no tè ùr a stèidheachadh ma tha slot companaidh saor ri làimh STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIOSRACHADH A' CHOMPANAIDH -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm a' chompanaidh: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ainm na companaidh: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Stèidheachadh: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Luach a' chompanaidh: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balans an-dràsta: {WHITE}{CURRENCY_LONG} @@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Na sàbh STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Thoir am facal-faire ùr dhan chompanaidh STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Facal-faire na companaidh STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Facal-faire bunaiteach na companaidh -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Cleachd am facal-faire companaidh seo a ghnàth airson chompanaidhean ùra +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Cleachd am facal-faire companaidh seo a ghnàth airson companaidhean ùra # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Gabh ann @@ -2264,12 +2264,12 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Dhùin a STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tha am frithealaiche ag ath-thòiseachadh...{}Fuirich greis... # Content downloading window -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tha susbaint a' luchdadh a-nuas +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Susbaint ri luchdadh a-nuas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Seòrsa STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Seòrsa na susbaint STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm na susbainte -STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Briog air loidhne gus fiosrachadh a shealltainn{}Thoir cromag sa bhogsa gus a taghadh airson luchdadh a-nuas +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Briog air nì gus fiosrachadh mu dheidhinn a shealltainn{}Thoir cromag sa bhogsa gus a taghadh airson luchdadh a-nuas STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Tagh na h-uile STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an t-susbaint uile gus a luchdadh a-nuas STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Tagh ùrachaidhean @@ -2279,7 +2279,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comharra STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Lorg air làraichean-lìn taobh a-muigh STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lorg susbaint nach eil ri làimh air seirbheise susbaint OpenTTD is a bheil ri làimh air làraichean lìn nach eil ceangailte ri OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tha thu a' fàgail OpenTTD! -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Dh'fhaoidte gum bi na teirmichean 's na cumhaichean gus susbaint a luchdadh a-nuas bho làraichean-lìn eile eadar-dhealaichte.{}Feumaidh tu sùil a thoirt air na làraichean-lìn a-muigh mu mar a stàlaicheas tu an t-susbaint ann an OpenTTD.{}A bheil thu airson leantainn air adhart? +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Dh'fhaoidte gum bi na teirmichean ’s na cumhaichean gus susbaint a luchdadh a-nuas bho làraichean-lìn eile eadar-dhealaichte.{}Feumaidh tu sùil a thoirt air na làraichean-lìn a-muigh mu mar a stàlaicheas tu an t-susbaint ann an OpenTTD.{}A bheil thu airson leantainn air adhart? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Criathrag taga/ainm: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Tadhail air an làrach-lìn STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Tadhail air làrach-lìn na susbainte seo @@ -2302,7 +2302,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Meud an STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Air a thaghadh air sàilleibh: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Eisimeileachdan: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagaichean: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Chaidh OpenTTD a thogail às aonais taic dha "zlib"... +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Chaidh OpenTTD a thogail às aonais taic dha “zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... cha ghabh susbaint sam bith luchdadh a-nuas! # Order of these is important! @@ -2342,7 +2342,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan craobhan. Ctrl+Briogadh airson glasadh STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan taighean. Ctrl+Briogadh airson glasadh STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan gnìomhachasan. Ctrl+Briogadh airson glasadh -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan rudan a ghabhas togail a leithis stèiseanan, lannan is puingean-turais. Ctrl+Briogadh airson glasadh +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan rudan a ghabhas togail a leithid stèiseanan, trèan-lannan is puingean-turais. Ctrl+Briogadh airson glasadh STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan drochaidean. Ctrl+Briogadh airson glasadh STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan structaran a leithid thaighean-solais is tùir chraobh-sgaoilidh. Ctrl+Briogadh airson glasadh STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich trìd-shoilleireachd nan càballan-rèile. Ctrl+Briogadh airson glasadh @@ -2402,7 +2402,7 @@ STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh com STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Àireamh dhe shlighean STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Tagh cò mheud clàr a bhios aig an stèisean STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Faide nan clàr -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho fad 's a bhios an stèisean +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Tagh dè cho fad ’s a bhios an stèisean STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Slaod is leig às STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tog stèisean le slaodadh is leigeil às @@ -2415,18 +2415,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Puingean-turais # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Roghainn nan comharran STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (saimeafor){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (saimeafor){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (saimeafor){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (saimeafor){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (saimeafor){}Bidh seo uaine fhad ’s a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (saimeafor){}Tha an t-aon ghiulan aige ’s a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (saimeafor){}’S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, ’s urrainn dhut “craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (dealain){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (dealain){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (dealain){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (dealain){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (dealain){}Bidh seo uaine fhad ’s a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (dealain){}Tha an t-aon ghiulan aige ’s a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (dealain){}’S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, ’s urrainn dhut “craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Iompachadh chomharran{}Ma thagh thu seo 's tu a' briogadh air comarra a tha ann, iompaichidh seo an comharra dhan t-seòrsa a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air cosgaisean an iompachaidh dhut +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Iompachadh chomharran{}Ma thagh thu seo ’s tu a' briogadh air comarra a tha ann, iompaichidh seo an comharra dhan t-seòrsa a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air cosgaisean an iompachaidh dhut STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh @@ -2448,14 +2448,14 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Phìobach, Sile # Road construction toolbar -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Togail rathaidean -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Togail slighe-trama +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tog rathaidean +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tog slighean-trama STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tog pìos dhe rathad. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathaid. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tog pìos dhe shlighe-trama. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail slighe-trama. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tog pìos dhe rathad leis a' mhodh fèin-togail. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathaid. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tog pìos dhe slighe-trama sa mhodh fhèin-togail. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail slighe-trama. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog garaids (gus carbadan a cheannach is obair-glèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog trama-lann (gus carbadan a cheannach is obair-glèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog garaids (gus carbadan a cheannach is obair-ghlèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tog trama-lann (gus carbadan a cheannach is obair-ghlèidhidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Tog stèisean bus. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Tog stèisean trama thaistealach. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Tog ionad-luchdaidh nan làraidh. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean @@ -2469,8 +2469,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Toglaich STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglaich togail/tort air falbh airson slighean trama # Road depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair a' gharaid -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair a' gharaid +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair na garaid +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair na garaid STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair an trama-lainn STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an trama-lainn @@ -2485,7 +2485,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Comhair STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an stèisein airson tramaichean carago # Waterways toolbar (last two for SE only) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Togail slighe-uisge +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Tog slighean-uisge STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Slighean-uisge STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Tog canalan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Tog locan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean @@ -2543,7 +2543,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Fuaim ai STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Cruth-tìre STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ìslich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean ìsleachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Àrdaich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean àrdachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cuir raon tìre air an aon àirde 's a tha aig a' chiad oisean a thaghas tu. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cuir raon tìre air an aon àirde ’s a tha aig a' chiad oisean a thaghas tu. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaich tìr gus a chleachdadh san àm ri teachd. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean # Object construction window @@ -2565,7 +2565,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Craobhan STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Cuir craobhan air thuaiream air feadh na tìre # Land generation window (SE) -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gintinn crutha-tìre +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gin cruth-tìre STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Cuir raointean creagach air a' chruth-tìre STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Sònraich raon fàsaich.{}Cùm air Ctrl gus a thoirt air falbh STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Meudaich an raon-tìre a thèid àrdachadh/ìsleachadh @@ -2579,12 +2579,12 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ath-shui STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a h-uile sealbh companaidh a thoirt air falbh? # Town generation window (SE) -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gintinn bhailtean +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gin baile STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile ùr STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stèidhich baile ùr. Cha dèan Shift+Briogadh ach tuairmse chosgaisean a shealltainn STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Baile air thuaiream STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stèidhich baile ann an àite air thuaiream -STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Iomadh bhaile air thuaiream +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Iomadh baile air thuaiream STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Còmhdaich am mapa le bailtean air thuaiream STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ainm a' bhaile: @@ -2692,7 +2692,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING. STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is slighe STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is aon-shligheach STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran slighe is aon-shligheach -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèan-lann - {STRING} +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèan-lann {STRING} STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Rathad STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Rathad le solasan-rathaid @@ -2767,7 +2767,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Duct-uisge STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Tùr craobh-sgaoilidh STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Taigh-solais -STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ionad a' chompanaidh +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ionad na companaidh STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tìr a' chompanaidh # About OpenTTD window @@ -2805,15 +2805,15 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gin saog STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Meud a' mhapa: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh co mheud leacan a bhios sa mhapa. Bidh an àireamh dhe leacan ri làimh beagan nas lugha STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Àir. dhe bhailtean: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Bailtean: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ceann-latha: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Àir. dhe ghnìomhachasan: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Gnìomhachasan: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Àirde na loidhne-shneachda: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda suas aon cheum STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda sìos aon cheum STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Sìol air thuaiream: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Briog gus sìol air thuaiream a chur a-steach -STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Cuir air thuaiream +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Cuir sìol air thuaiream STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Atharraich an sìol air thuaiream a thèid a chleachdadh gus cruth-tìre a ghintinn STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gineadair crutha-thìre: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algairim chraobhan: @@ -2822,7 +2822,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Àirde n STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Aibhnean: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Dè cho rèidh: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Sgaoileadh caochlaidh: -STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gin +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gin am mapa # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Oirean a' mhapa: @@ -2901,7 +2901,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liosta d STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Suidhich paramadairean STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Seall paramadairean STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglaich am palaid -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich am paileid aig a' NewGRF a thagh thu.{}Dèan seo ma tha coltas pinc air grafaigeachd a' NewGRF seo sa gheama +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich am pailead aig a' NewGRF a thagh thu.{}Dèan seo ma tha coltas pinc air grafaigeachd a' NewGRF seo sa gheama STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Cuir na h-atharraichean an sàs STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Lorg an t-susbaint a tha a dhìth air loidhne @@ -2912,7 +2912,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID a' GR STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Tionndadh: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}An tionndadh as sine a tha co-chòrdail: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suim MD5: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paileid: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Pailead: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramadairean: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Chan eil fiosrachadh ri làimh @@ -2979,7 +2979,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}Tha spr STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Tha iomadh innteart gnìomh 8 ann (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Chaidh leughadh thar deireadh a' sprite mas fhìor (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach.{}Bhon a tha thu a' cluich le {YELLOW}snapshot leasachaidh aig OpenTTD{WHITE}, 's dòcha gu bheil {YELLOW} snapshot leasachaidh dhen t-seata grafaigeachd bunasach{WHITE} a dhìth ort cuideachd +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Tha sprite no dhà a dhìth air an t-seata ghrafaigeachd bhunasach a tha thu a' cleachdadh an-dràsta.{}Feuch an ùraidh thu an seata grafaigeachd bunasach.{}Bhon a tha thu a' cluich le {YELLOW}snapshot leasachaidh aig OpenTTD{WHITE}, ’S dòcha gu bheil {YELLOW} snapshot leasachaidh dhen t-seata grafaigeachd bunasach{WHITE} a dhìth ort cuideachd STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Chan eil na goireasan GRF a chaidh iarraidh ri làimh (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :Chaidh {1:STRING} a chur à comas le {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Fòrmat co-dhealbhachd sprite mì-dhligheach/neo-aithnichte (sprite {3:NUM}) @@ -3004,14 +3004,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Chaidh STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Tha faidhlichean a dhìth # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tha e coltach gun adhbharaich an NewGRF "{0:STRING}" dì-shioncronachadh is/no tuisleadh -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Dh'atharraich a staid a' charbaid-cumhachd airson "{1:ENGINE}" nuair nach robh e ann an trèan-lann -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dh'atharraich e faide a' charbaid/na trèan airson '{1:ENGINE}' nuair nach robh e/i ann an garaids/trèana-lann -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèan "{VEHICLE}" le "{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Tha an NewGRF "{0:STRING}" a' toirt seachad fiosrachadh mealltach -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tha am fiosrachadh carago/mùthaidh airson "{1:ENGINE}" eadar-dhealaichte on liosta cheannaich an dèidh na togail. Dh'fhaoidte nach mùth fèin-nuadhachadh/-leasachadh mar bu chòir -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Dh'adhbharaich "{1:STRING}" lùb gun chrìch ann an ais-ghairm an dèanadais +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tha e coltach gun adhbharaich an NewGRF “{0:STRING}" dì-shioncronachadh is/no tuisleadh +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Dh'atharraich a staid a' charbaid-cumhachd airson “{1:ENGINE}" nuair nach robh e ann an trèan-lann +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Dh'atharraich e faide a' charbaid/na trèan airson “{1:ENGINE}" nuair nach robh e/i ann an garaids/trèana-lann +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèan “{VEHICLE}" le “{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Tha an NewGRF “{0:STRING}" a' toirt seachad fiosrachadh mealltach +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Tha am fiosrachadh carago/mùthaidh airson “{1:ENGINE}" eadar-dhealaichte on liosta cheannaich an dèidh na togail. Dh'fhaoidte nach mùth fèin-nuadhachadh/-leasachadh mar bu chòir +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Dh'adhbharaich “{1:STRING}" lùb gun chrìch ann an ais-ghairm an dèanadais STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Thill an ais-ghairm {1:HEX} toradh {2:HEX}neo-aithnichte/mì-dhligheach # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -3029,8 +3029,8 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :A' sganadh airs # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liosta nan sanasan - {COMMA} {P sanas shanas sanasan sanas} -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Aire air litrichean mòra is beaga -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich aire air litrichean mòra is beaga nuair a thèid coimeas a dhèanamh eadar ainm sanais is sreang na criathraige +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Aire do litrichean mòra is beaga +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich aire do litrichean mòra is beaga nuair a thèid coimeas a dhèanamh eadar ainm sanais is sreang na criathraige # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Deasaich teacsa an t-sanais @@ -3235,7 +3235,7 @@ STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Gabh {CU STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich an iasad. Le Ctrl+briogadh, gabhaidh tu na dh'fhaodas tu air iasad STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pàigh {CURRENCY_LONG} air ais STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pàigh pàirt dhen iasad air ais. Le Ctrl+briogadh, pàigidh tu air ais nas urrainn dhut -STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Am bun-structar +STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Bun-structar # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} @@ -3259,12 +3259,12 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} {P phort-adhair phort-adhair puirt-adhair port-adhair} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Gun bhun-structar -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tog ionad a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tog ionad a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Seall ionad a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Seall ionad a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Imrich ionad a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ath-thog ionad a' chompanaidh àiteigin eile airson cosgaid dhe 1% dhe luach a' chompanaidh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse nan cosgaisean gun a bhith ag imrich ionad a' chompanaidh +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Tog ionad na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Tog ionad na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Seall ionad na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Seall ionad na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Imrich ionad na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ath-thog ionad na companaidh àiteigin eile airson cosgais dhe 1% dhe luach a' chompanaidh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse nan cosgaisean gun a bhith ag imrich ionad na companaidh STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Mion-fhiosrachadh STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Seall cunntaidhean mionaideach a' bhun-structair @@ -3272,8 +3272,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaidh STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh aghaidh ùr airson an stiùiriche STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Sgeama nan dathan STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich dathan na companaidh -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm a' chompanaidh -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm a' chompanaidh +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm na companaidh +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm na companaidh STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an stiùiriche STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Thoir ainm ùr air an stiùiriche @@ -3288,7 +3288,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ainm an stiùir STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tha sinn a' sireadh companaidh giùlain a ghabhas stiùir air a' chompanaidh againn.{}{}A bheil thu airson {COMPANY} a cheannach airson {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Bun-structar aig {COMPANY} +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Am bun-structar aig {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Earrannan rèile: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Comharran STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Earrannan rathaid: @@ -3467,17 +3467,17 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longan - Dèan briogadh deas air an long airson fiosrachaidh STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan-adhair - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-trèan an-seo gus a rèic -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-rathaid an-seo gus a rèic -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod long an-seo gus a rèic -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-adhair an-seo gus a rèic +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-trèan an-seo gus a reic +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-rathaid an-seo gus a reic +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod long an-seo gus a reic +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-adhair an-seo gus a reic -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod einnsean trèan an-seo gus an trèan shlàn a rèic +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod einnsean trèan an-seo gus an trèan shlàn a reic -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile trèan san trèan-lann -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-rathaid sa gharaids -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile long sa chala -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-adhair sa hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile trèan san trèan-lann +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile carbad-rathaid sa gharaids +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile long sa chala +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reic a h-uile carbad-adhair sa hangar STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile trèan san trèan-lann STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-rathaid sa gharaid @@ -3524,11 +3524,11 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Briog gu STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile long sa chala a chur a' dol STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-adhair sa hangar a chur a' dol -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu an impis na h-uile carbad sa gharaids / san trèan-lann / sa chala / sa hangar seo a rèic. A bheil thu cinnteach? +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu an impis na h-uile carbad sa gharaids / san trèan-lann / sa chala / sa hangar seo a reic. A bheil thu cinnteach? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Brath bho dhèanadair a' charbaid -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann 's nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math 's a dh'obraicheas e mus rèic sinn don a h-uile duine e? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :einnsean-rèile STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :carbad-rathaid STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :carbad-adhair @@ -3586,10 +3586,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhana STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an long. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na luinge STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad-adhair. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid-adhair -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir long dhan chala. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad-adhair dhan hangar. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir long dhan chala. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad-adhair dhan hangar. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-ghlèidhidh STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen trèan, a' gabhail a-steach a h-uile carbad. Thoir na h-aon òrduighean dhan tè ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen charbad-rathaid. Thoir na h-aon òrduighean dhan fhear ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad @@ -3616,17 +3616,17 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mi STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na luinge STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgrolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh # Messages in the start stop button in the vehicle view -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ga luchdadh / dì-luchdadh +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A' luchdadh / dì-luchdadh STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}A' fagail STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Tubaist! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Briste -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Air stad +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Na stad STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A' stad, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Gun chumhachd STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}A' feitheamh airson slighe saoire @@ -3636,11 +3636,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}A' dèa STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Gun òrdugh, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}A' dèanamh air {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}A' dèanamh air {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Obair-glèidhidh aig {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Obair-ghlèidhidh aig {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations -STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}air stad -STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Air stad +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Na stad +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Na stad STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Air tòiseachadh STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Air tòiseachadh @@ -3672,10 +3672,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-l STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Tar-aisig creidseas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidseas tar-aisig: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA} {P latha latha làithean latha}{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA} {P latha latha làithean latha}{BLACK} An obair-ghlèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} An obair-ghlèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Meudaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Lùghdaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5 @@ -3741,7 +3741,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Clàr-ama STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Gearr leum dhan t-sealladh clàir-ama -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta nan òrduighean - briog air òrdugh gus a thaghadh. Sgolaichidh Ctrl+briogadh gu ceann-uidhe an òrduigh +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta nan òrduighean - briog air òrdugh gus a thaghadh. Sgrolaichidh Ctrl+briogadh gu ceann-uidhe an òrduigh STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} @@ -3760,20 +3760,20 @@ STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Luchdaic STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Luchdaidh na tha ri làimh STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Luchdaich a h-uile carago gu iomlan STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Luchdaich carago sam bith gu iomlan -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Gun luchdadh sam bith +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Na luchdaich dad STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Atharraich giùlan luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dì-luchdaich na h-uile STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dì-luchdaich ma ghabhar ris -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dì-luchdaich a h-uile +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dì-luchdaich a h-uile rud STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Tar-aisig -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Gun dì-luchdadh sam bith +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Na dì-luchdaich STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Atharraich giùlan dì-luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Mùth -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson mùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago ’s tu airson mùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Fèin-mhùth -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson fèin-mhùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh. Cha tèid fèin-mhùthadh a dhèanamh ach ma tha an carbad comasach +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago ’s tu airson fèin-mhùthadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an t-òrdugh mùthaidh a thoirt air falbh. Cha tèid fèin-mhùthadh a dhèanamh ach ma tha an carbad comasach STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carago stèidhichte STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carago ri làimh @@ -3781,7 +3781,7 @@ STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serbheis STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-còmhnaidh STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seibheis ma tha e a dhìth STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad -STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mur eil feum air obair-glèidhidh +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mur eil feum air obair-ghlèidhidh STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dàta a' charbaid air a bheil an leum stèidhichte @@ -3790,7 +3790,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ceudad an luchd STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Earbsachd STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Luaths as motha STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aois (bliadhna) -STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Feumach air obair-glèidhidh +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Feumach air obair-ghlèidhidh STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :An-còmhnaidh STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Beatha air fhàgail (bliadhna) @@ -3817,11 +3817,11 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sguir dh STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sguir dhe cho-roinneadh liosta nan òrduighean. Sguabaidh Ctrl+briogadh às dhe na h-uile òrdugh airson a' charbaid seo cuideachd STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Rach gu -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Rach dhan gharaids / trèan-lann / chala / hangar as fhaisge -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Rach dhan hangar as fhaisge +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Rach gun gharaids / trèan-lann / chala / hangar as fhaisge +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Rach gun hangar as fhaisge STR_ORDER_CONDITIONAL :Leum le òrdugh cumhach STR_ORDER_SHARE :Co-roinn na h-òrduighean -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach òrdugh ùr ron òrdugh a thagh thu no cuir ri deireadh na liosta e. Le Ctrl, bith òrdugh stèisein na "Luchdaich carago sam bith gu iomlan", òrdugh puinge-turais na "Gun stad" is òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair na "obair-glèidhidh". Le "Co-roinn na h-òrduighean" no Ctrl, co-roinnidh an carbad seo na h-òrduighean leis a' charbad a thagh thu. Gheibh thu lethbhreac dhe òrduighean le biogadh air carbad. Cuiridh òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair feìn-obair-glèidhidh airson a' charbaid à commas +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a-steach òrdugh ùr ron òrdugh a thagh thu no cuir ri deireadh na liosta e. Le Ctrl, bith òrdugh stèisein na “Luchdaich carago sam bith gu iomlan", òrdugh puinge-turais na “Gun stad" is òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair na “obair-ghlèidhidh". Le “Co-roinn na h-òrduighean” no Ctrl, co-roinnidh an carbad seo na h-òrduighean leis a' charbad a thagh thu. Gheibh thu lethbhreac dhe òrduighean le biogadh air carbad. Cuiridh òrdugh garaids / trèan-lainn / calaidh / hangair feìn-obair-ghlèidhidh airson a' charbaid à comas STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad a cho-roinneas an clàr-ama seo @@ -3829,14 +3829,14 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seall a STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Rach slighe {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Rach gun stad slighe {WAYPOINT} -STR_ORDER_SERVICE_AT :Obair-glèidhidh aig -STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obair-glèidhidh gun stad aig +STR_ORDER_SERVICE_AT :Obair-ghlèidhidh aig +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obair-ghlèidhidh gun stad aig STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :as fhaisge -STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :an hangar as fhaisge -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :trèan-lann -STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garaids -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :cala +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :’n hangar as fhaisge +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :’n trèan-lann +STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :’n gharaids +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :’n chala STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} @@ -3850,7 +3850,7 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Fillte a-staig STR_ORDER_FULL_LOAD :(Luchdaich gu iomlan) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Luchdaich carago sam bith gu iomlan) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Gun luchdadh sam bith) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Na luchdaich dad) STR_ORDER_UNLOAD :(Dì-luchdaich is gabh ri carago) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dì-luchdaich is feitheamh air luchdadh iomlan) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dì-luchdaich is feitheamh air carago sam bith iomlan) @@ -3968,15 +3968,15 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Cuir bri STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bris le: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Briseadh STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Nuair a dh'fhreagras teachdaireachd loga an IF ris an t-sreang seo, thèid an geama a chur na stad -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Aire air na litrichean mòra is beaga -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich an tèid aire a chumail air litrichean mòra is beaga nuair a thèid teachdaireachdan loga an IF a choimeas ris an t-sreang brisidh +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Aire do litrichean mòra is beaga +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich an tèid aire a thoirt do litrichean mòra is beaga nuair a thèid teachdaireachdan loga an IF a choimeas ris an t-sreang brisidh STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Lean air adhart STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir a' dol is lean air an IF STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Seall às-chur dì-bhugaidh aig an IF seo STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Sgriobt geama STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Thoir sùil air loga aig an sgriobt geama -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Cha deach IF freagarrach a lorg airson luchdadh.{}Seo IF caochaige nach dèan dad.{}'S urrainn dhut caochladh dhe IF luchdadh a-nuas leis an t-siostam "Susbaint air loidhne" +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Cha deach IF freagarrach a lorg airson luchdadh.{}Seo IF caochaige nach dèan dad.{}’S urrainn dhut caochladh dhe IF luchdadh a-nuas leis an t-siostam “Susbaint air loidhne" STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Thuislich aon dhe na sgriobtan a bha a' ruith. Feuch an cuir thu aithisg dha ùghdar an sgriobt le glacadh-sgrìn dhen uinneag dì-bhugaidh aig an IF/sgriobt geama STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Chan eil an uinneag dì-bhugaidh aig an IF/sgriobt geama ri làimh ach airson an fhrithealaiche @@ -4030,10 +4030,10 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :An àireamh dhe # Textfile window -STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}"Leugh mi" {STRING} aig {STRING} +STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}“Leugh mi” {STRING} aig {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Loga atharraichean {STRING} aig {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ceadachas {STRING} aig {STRING} -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Seall "Leugh mi" +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Seall “Leugh mi” STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Loga nan atharraichean STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ceadachas @@ -4096,13 +4096,13 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Rabhadh STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Cha mholamaid gun tèid meud a' mhapa tùsail atharrachadh cus. A bheil thu airson leantainn air adhart leis an gintinn? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Cha deach ach seata dhe fhuaimean èiginneach a lorg. Ma tha thu ag iarraidh fuaimean, stàlaich seata dhe fhuaimean le siostam luchdaidh a-nuas na susbainte +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Cha deach ach seata dhe dh'fhuaimean èiginneach a lorg. Ma tha thu ag iarraidh fuaimean, stàlaich seata dhe dh'fhuaimean le siostam luchdaidh a-nuas na susbainte # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Glacadh-sgrìn anabarrach mòr STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Bidh dùmhladh-bhreacaidh dhe {COMMA} x {COMMA} piogsail aig a' ghlachadh-sgrìn seo. Dh'fhaoidte gun toir e beagan ùine an glacadh-sgrìn seo a thogail. A bheil thu airson leantainn air adhart? -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chaidh an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu soirbheachail mar "{STRING}" +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chaidh an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu soirbheachail mar “{STRING}" STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Dh'fhàillig leis a' ghlacadh-sgrìn! # Error message titles @@ -4113,7 +4113,7 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Brath b STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Taobh a-muigh a' mhapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ro fhaisg air oir a' mhapa STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Airgead a dhìth - feum air {CURRENCY_LONG} -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tìr rèidh a dhìth +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tha tìr rèidh a dhìth STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Sliabh na tìre ris a' chomhair chearr STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Cha ghabh seo dèanamh... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Feumaidh tu an togalach a leagail an toiseach @@ -4127,7 +4127,7 @@ STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rài STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... ràinig thu na tha ceadaichte dhut dhe chur chraobhan STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Chan fhaod an t-aon ainm a bhith ann barrachd air aon turas STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Tha {1:STRING} san rathad -STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Chan eil seo ceadaichte fhad 's a bhios an geama na stad +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Chan eil seo ceadaichte fhad ’s a bhios an geama na stad # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Dhiùilt an t-ùghdarras ionadail aig {TOWN} gun dèan thu seo @@ -4145,7 +4145,7 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ro STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... rèidh mu thràth # Company related errors -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Cha ghabh ainm a' chompanaidh atharrachadh... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Cha ghabh ainm na companaidh atharrachadh... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Chan urrainn dhuinn ainm an stiùiriche atharrachadh... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... is {CURRENCY_LONG} an t-iasad as motha a tha ceadaichte dhut @@ -4157,8 +4157,8 @@ STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Chan urr STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Chan urrainn dhut a' chompanaidh a cheannach... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Cha ghabh ionad na companaidh togail... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a cheannach.... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a rèic.... -STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Chan eil a' chompanaidh seo sen gu leòr gus earrannan a rèic no a cheannach fhathast... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Chan urrainn dhut earrann dhe 25% aig a' chompanaidh seo a reic.... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Chan eil a' chompanaidh seo sean gu leòr gus earrannan a reic no a cheannach fhathast... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Gha ghabh baile sam bith a thogail @@ -4168,8 +4168,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Cha ghab STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ro fhaisg air oir a' mhapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ro fhaisg air baile eile STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tha cus bhailtean ann -STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... chan eil rùm air fhàgail air a' mhapa -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Cha tog am baile rathad sam bith. 'S urrainn dhut togail rathaidean a chur an comas le Roghainnean adhartach->Eaconamaidh->Bailtean +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... chan eil rum air fhàgail air a' mhapa +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Cha tog am baile rathad sam bith. ’S urrainn dhut togail rathaidean a chur an comas le Roghainnean adhartach->Eaconamaidh->Bailtean STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Rathad ga ath-thogail STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Cha ghabh sguabadh às dhan bhaile seo...{}Tha stèisean no port no garaids no trèana-lann no cala no hangar a' toirt iomradh air a' bhaile no tha leac ann a tha leis a' bhaile is nach gabh toirt air falbh STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... chan eil ionad freagarrach airson ìomhaigh ann am meadhan a' bhaile seo @@ -4284,7 +4284,7 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Co-mheas STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Feumaidh tu na comharran a thoirt air falbh an toiseach STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Chan eil slighe rèile iomchaidh ann STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Feumaidh tu an t-slighe rèile a thoirt air fabh an toiseach -STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rathad aona-shligheach no bacte +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Rathad aon-shligheach no bacte STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Chan eil staranan-rèile ceadaichte leis an t-seòrsa dhe rèile seo STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Cha ghabh comharran togail an-seo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Cha ghabh slighe-rèile togail an-seo... @@ -4298,7 +4298,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Cha ghab # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Feumaidh tu an rathad a toirt air falbh an toiseach -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... chan urrainn dha ghobhal a bhith aig rathad aona-sligheach +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... chan urrainn dha ghobhal a bhith aig rathad aon-shligheach STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Cha ghabh rathad togail an-seo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Cha ghabh slighe-trama togail an-seo... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Cha ghabh rathad toirt air falbh an-seo... @@ -4395,10 +4395,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Cha ghab STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Cha ghabh ainm ùr toirt air an t-seòrsa luinge... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Cha ghabh ainm ùr toirt air an t-seòrsa carbad-adhair... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rèile rèic... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rathaid rèic... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Cha ghabh an long rèic... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Cha ghabh an carbad-adhair rèic... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rèile reic... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Cha ghabh an carbad-rathaid reic... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Cha ghabh an long reic... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Cha ghabh an carbad-adhair reic... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Chan eil an carbad ri làimh STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Chan eil an carbad ri làimh @@ -4420,7 +4420,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Chan urr STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Tha an carbad-adhair air sgiath # Order related errors -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Chan eil barrachd rùm airson òrduighean ann +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Chan eil barrachd rum airson òrduighean ann STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tha cus òrduighean ann STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Cha ghabh òrdugh ùr cur a-steach... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Cha ghabh sguabadh às dhan òrdugh seo... @@ -4678,10 +4678,10 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Carbad-adhair { STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} a Tuath -STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} a deas +STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} a Deas STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} an Ear STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} an Iar -STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Meadhanach +STR_SV_STNAME_CENTRAL :Meadhan {STRING} STR_SV_STNAME_TRANSFER :Tar-aiseag {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :Stad {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Gleann {STRING} @@ -4689,13 +4689,13 @@ STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Àirde {STRING} STR_SV_STNAME_WOODS :Coille {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Loch {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Iomlaid {STRING} -STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=m}Port-adhair - {STRING} +STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=m}Port-adhair {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT.nom :{G=m}Port-adhair - {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT.gen :{G=m}Puirt-adhair - {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT.dat :{G=m}Port-adhair - {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Achadh-ola {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Mèinnean {STRING} -STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=m}Port - {STRING} +STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=m}Port {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS.nom :{G=m}Port - {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS.gen :{G=m}Puirt - {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS.dat :{G=m}Port - {STRING} @@ -4707,7 +4707,7 @@ STR_SV_STNAME_SIDINGS :Taobhadh {STRIN STR_SV_STNAME_BRANCH :Meur {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Uachdarach STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Iochdarach -STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT.nom :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT.gen :{G=m}Puirt-heileacoptair - {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT.dat :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING} @@ -4725,25 +4725,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Cho STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Smùide) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Smùide) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Smùide) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Smùide) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney “Jubilee" (Smùide) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu “A4" (Smùide) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH “8P" (Smùide) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :“Dash" (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry “25" (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU “37" (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss “47" (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH “125" (Diesel) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH “30" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH “40" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :“T.I.M." (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :“AsiaStar" (Dealain) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carbad thaistealach STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Bhana litrichean STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :{G=f}Truca guail @@ -4771,8 +4771,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhè STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :“X2001" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :“Millennium Z1" (Dealain) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist @@ -4801,10 +4801,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhè STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Dealain) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 “Leviathan" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 “Cyclops" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 “Pegasus" (Dealain) +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 “Chimaera" (Dealain) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist @@ -4982,26 +4982,26 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRIN STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Fleodrainn {TOWN} -STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Fleodrainn {1:COMMA} - {0:TOWN} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Fleodrainn {1:COMMA} {0:TOWN} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companaidh {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Buidheann {COMMA} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} - {0:TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Puing-thurais - {TOWN} -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Puing-thurais {1:COMMA} - {0:TOWN} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Puing-thurais {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Puing-thurais {1:COMMA} {0:TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{G=f}Trèan-lann - {TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{G=f}Trèan-lann {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.nom :{G=f}Trèan-lann - {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.gen :{G=f}Trèan-lainn - {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.dat :{G=f}Trèan-lann - {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèan-lann {1:COMMA} - {0:TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{G=f}Garaids - {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{G=f}Garaids {1:COMMA} - {0:TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{G=m}Cala - {TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèan-lann {1:COMMA} {0:TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{G=f}Garaids {TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{G=f}Garaids {1:COMMA} {0:TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{G=m}Cala {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.nom :{G=m}Cala - {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.gen :{G=m}Calaidh - {TOWN} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.dat :{G=m}Cala - {TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{G=m}Cala {1:COMMA} - {0:TOWN} -STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{G=m}Hangar - {STATION} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{G=m}Cala {1:COMMA} {0:TOWN} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{G=m}Hangar {STATION} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.nom :{G=m}Hangar - {STATION} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.gen :{G=m}Hangair - {STATION} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.dat :{G=m}Hangar - {STATION} diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 8031f3133..4a669e7a3 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -2586,47 +2586,49 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeració STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño do mapa: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK} Selecciona o tamaño do mapa en cadros. O número de cadros dispoñíbeis será sensiblemente menor STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de cidades: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nº de cidades: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de industrias: -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altura da liña de neve: -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a altura da liña de neve -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente Aleatoria: -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nº de industrias: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Cota de neve: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a cota de neve unha altura +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a cota de neve unha altura +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatoria: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semente aleatoria STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatorio -STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a xeración de terreo STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivel do mar: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ríos: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade: +STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedade: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Xerar # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordes do mapa: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste -STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Noreste -STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sureste +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordés +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sueste STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Suroeste -STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma Libre +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma libre STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Auga STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatorio STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de altura: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de alturas: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de alturas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce unha semente aleatoria +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da cota de neve STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo Chan +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreo chan STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Xerar terreo chan STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreo aleatorio STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura do terreo chan: @@ -2636,41 +2638,49 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Baixar a STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan # Map generation progress -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando Mundo... +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo -STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración? +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar a xeración do mundo +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Estás seguro de querer cancelar a xeración? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completado STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Xeración do mundo +STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Xeración de ríos STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Xeración de árbores STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Xeración de obxectos -STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rocosas e quebradas +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Xeración de áreas rochosas e escarpadas STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurando partida -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando tile-loop +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Executando bucle de cadros +STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executando script STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando partida # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracións NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carga la programación seleccionada -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar programación -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Graba-la lista actual como programación -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para a programación -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar programación -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-la programación seleccionada actualmente +STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Información detallada do NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF activos +STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arquivos NewGRF inactivos +STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar perfil +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrar cadea de caracteres +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carga-lo perfil seleccionado +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gravar perfil +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Grava-la lista actual coma un perfil +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Escribe un nome para o perfil +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar perfil +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borra-lo perfil seleccionado actualmente STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Engadir STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Engadi-lo arquivo NewGRF seleccionado a túa configuración -STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheiros -STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar arquivos +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza a lista dos arquivos NewGRF dispoñíbeis STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eliminar STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Subir STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Baixar STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Unha lista dos arquivos NewGRF instalados. -STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Cambiar paleta STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la paleta para o NewGRF seleccionado.{}Faino cando os gráficos deste NewGRF se vexan rosa no xogo STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios @@ -2678,50 +2688,79 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-l STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Busca-lo contido que falta en liña STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar se o contido que falta pode atoparse en liña -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Arquivo: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versión: {SILVER}{NUM} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mínima versión compatíbel: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñible -STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro non atopado +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Non hai información dispoñíbel +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Arquivo correspondente non atopado STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado +STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD # NewGRF parameters window +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar os parámetros de NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Pechar STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reiniciar +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Establecer tódolos parámetros cos seus valores por defecto STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Anterior +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona-lo obxecto do entorno superior +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Obxecto -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de vía +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de carril +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal) # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aliñar sprite {COMMA} ({STRING}) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Seguinte sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite seguinte, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar á fin +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite dado. Se non é un sprite normal, ir ao seguinte sprite normal +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir ao sprite anterior, ignorando pseudosprites, sprites recoloreados e sprites de fonte, e volvendo a empezar ao chegar ao inicio +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación do sprite seleccionado. A aliñación ignórase ao debuxar este sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move-lo sprite, cambiando os valores de X e Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desp. X: {NUM}, Desp. Y: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Seleccionar sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar un sprite en calquera parte da pantalla +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir ao sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Coidado: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Erro fatal: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocorreu un erro fatal de NewGRF: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} é para a versión {STRING} de TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está deseñado para ser usado con {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro incorrecto para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe cargarse despois de {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o ficheiro GRF foi deseñado para traducir +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} require a versión de OpenTTD {STRING} ou posterior +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi deseñado para traducir STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraránse coma una interrogación vermella (?). +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedade de acción 0 descoñecida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intento de usar un ID inválido (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contén un sprite corrupto. Tódolos sprites corruptos mostraranse coma unha interrogación vermella (?). +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contén múltiples entradas de acción 8 (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lectura máis aló da fin dun pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE} Ao conxunto de gráficos básicos empregado actualmente fáltalle un número de sprites. {}Por favor, actualiza o conxunto de gráficos básico +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE} Ao conxunto de gráficos básicos empregado actualmente fáltalle un número de sprites. {}Por favor, actualiza o conxunto de gráficos básico.{}Dado que estás a xogar unha {YELLOW}versión de desenrolo de OpenTTD{WHITE}, é posíbel que tamén necesites unha {YELLOW}versión de desenrolo do conjunto de gráficos base{WHITE} # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}¡Atención! |